/[soft]/drakx-net/trunk/po/id.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/id.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7158 - (show annotations) (download)
Sun Jan 20 14:35:53 2013 UTC (11 years, 2 months ago) by kiki
File size: 192597 byte(s)
Updated Indonesian translation
1 # Instalator Grafis Mageia
2 # Copyright (C) 1999 Mageia
3 # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
4 # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
5 # Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
6 # Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
7 # Kelana <nk@telkom.net>, 1999
8 # Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
9 # Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
10 # Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
11 # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
12 # Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
13 # Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
14 # Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012
15 #
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
19 "POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:26+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:35+0700\n"
21 "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
22 "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
23 "i18n@mageia.org>\n"
24 "Language: id\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:45
31 #, c-format
32 msgid "Network configuration (%d adapters)"
33 msgstr "Konfigurasi jaringan (adapter %d)"
34
35 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
36 #, c-format
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Antarmuka"
39
40 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
41 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
42 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
43 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
44 #, c-format
45 msgid "IP address"
46 msgstr "Alamat IP"
47
48 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
49 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
50 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
51 #, c-format
52 msgid "Protocol"
53 msgstr "Protokol"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
56 #, c-format
57 msgid "Driver"
58 msgstr "Driver"
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:64
61 #, c-format
62 msgid "State"
63 msgstr "Status"
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:79
66 #, c-format
67 msgid "Hostname: "
68 msgstr "Hostname: "
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:81
71 #, c-format
72 msgid "Configure hostname..."
73 msgstr "Konfigurasi hostname..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
76 #, c-format
77 msgid "LAN configuration"
78 msgstr "Konfigurasi LAN"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:100
81 #, c-format
82 msgid "Configure Local Area Network..."
83 msgstr "Konfigurasi Local Area Network..."
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
86 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
87 #, c-format
88 msgid "Help"
89 msgstr "Bantuan"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
92 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
93 #, c-format
94 msgid "Apply"
95 msgstr "Terapkan"
96
97 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
98 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
99 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
100 #, c-format
101 msgid "Cancel"
102 msgstr "Batal"
103
104 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
105 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
106 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
107 #, c-format
108 msgid "Ok"
109 msgstr "Ok"
110
111 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
112 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
113 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
114 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
115 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
116 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
117 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
118 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
119 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
120 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
121 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
122 #, c-format
123 msgid "Please wait"
124 msgstr "Silakan tunggu"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
127 #, c-format
128 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
129 msgstr "Silakan Tunggu... Menerapkan konfigurasi"
130
131 #: ../bin/drakconnect-old:141
132 #, c-format
133 msgid "Deactivate now"
134 msgstr "Nonaktifkan sekarang"
135
136 #: ../bin/drakconnect-old:141
137 #, c-format
138 msgid "Activate now"
139 msgstr "Aktifkan sekarang"
140
141 #: ../bin/drakconnect-old:175
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "You do not have any configured interface.\n"
145 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
146 msgstr ""
147 "Anda tidak memiliki antarmuka terkonfigurasi apapun.\n"
148 "Konfigurasi terlebih dahulu dengan mengklik 'Konfigurasi'"
149
150 #: ../bin/drakconnect-old:189
151 #, c-format
152 msgid "LAN Configuration"
153 msgstr "Konfigurasi LAN"
154
155 #: ../bin/drakconnect-old:201
156 #, c-format
157 msgid "Adapter %s: %s"
158 msgstr "Adapter %s: %s"
159
160 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
161 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
162 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
163 #, c-format
164 msgid "Netmask"
165 msgstr "Netmask"
166
167 #: ../bin/drakconnect-old:210
168 #, c-format
169 msgid "Boot Protocol"
170 msgstr "Protokol Boot"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:211
173 #, c-format
174 msgid "Started on boot"
175 msgstr "Mulai saat boot"
176
177 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
178 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
179 #, c-format
180 msgid "DHCP client"
181 msgstr "Klien DHCP"
182
183 #: ../bin/drakconnect-old:247
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "This interface has not been configured yet.\n"
187 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
188 msgstr ""
189 "Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n"
190 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
193 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
194 #, c-format
195 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
196 msgstr "Atur antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
197
198 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
199 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
200 #, c-format
201 msgid "No IP"
202 msgstr "Tidak ada IP"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
205 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
206 #, c-format
207 msgid "No Mask"
208 msgstr "Tidak ada Mask"
209
210 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
211 #, c-format
212 msgid "up"
213 msgstr "aktif"
214
215 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
216 #, c-format
217 msgid "down"
218 msgstr "nonaktif"
219
220 #: ../bin/drakgw:71
221 #, c-format
222 msgid "Internet Connection Sharing"
223 msgstr "Sharing Koneksi Internet"
224
225 #: ../bin/drakgw:75
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
229 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
230 "this computer's Internet connection.\n"
231 "\n"
232 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
233 "before going any further.\n"
234 "\n"
235 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
236 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
237 "your LAN connection before proceeding."
238 msgstr ""
239 "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk share koneksi Internet.\n"
240 "Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan bisa "
241 "menggunakan koneksi Internet komputer ini.\n"
242 "\n"
243 "Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet Anda menggunakan "
244 "drakconnect sebelum melanjutkan.\n"
245 "\n"
246 "Catatan: Anda memerlukan Adapter Jaringan khusus untuk mengatur Local Area "
247 "Network (LAN). Silakan matikan Firewall Mageia untuk adapter jaringan yang "
248 "terhubung ke LAN sebelum melanjutkan proses."
249
250 #: ../bin/drakgw:91
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
254 "It's currently enabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
259 "Saat ini sedang dihidupkan.\n"
260 "\n"
261 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
262
263 #: ../bin/drakgw:95
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
267 "It's currently disabled.\n"
268 "\n"
269 "What would you like to do?"
270 msgstr ""
271 "Pengaturan Sharing Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
272 "Saat ini sedang dimatikan.\n"
273 "\n"
274 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
275
276 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
277 #, c-format
278 msgid "Disable"
279 msgstr "Matikan"
280
281 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
282 #, c-format
283 msgid "Enable"
284 msgstr "Hidupkan"
285
286 #: ../bin/drakgw:101
287 #, c-format
288 msgid "Reconfigure"
289 msgstr "Konfigurasi ulang"
290
291 #: ../bin/drakgw:122
292 #, c-format
293 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
294 msgstr "Silakan pilih antarmuka jaringan yang terhubung langsung ke internet."
295
296 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
297 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
298 #, c-format
299 msgid "Net Device"
300 msgstr "Device Net"
301
302 #: ../bin/drakgw:141
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
306 "connections:\n"
307 "\n"
308 "%s\n"
309 "\n"
310 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
311 "\n"
312 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
313 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
314 "configuring Internet Connection sharing."
315 msgstr ""
316 "Hanya ada satu adapter jaringan pada sistem Anda yang terkonfigurasi untuk "
317 "koneksi LAN:\n"
318 "\n"
319 "%s\n"
320 "\n"
321 "Kita akan mengatur Local Area Network dengan adapter tersebut.\n"
322 "\n"
323 "Jika Anda memiliki adapter lain yang terhubung ke Local Area Network,\n"
324 "matikan proteksi firewall pada adapter tersebut menggunakan drakfirewall\n"
325 "sebelum mengkonfigurasi sharing Koneksi Internet."
326
327 #: ../bin/drakgw:156
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
331 "Network."
332 msgstr ""
333 "Silakan pilih adapter jaringan apa yang akan dihubungkan ke Local Area "
334 "Network Anda."
335
336 #: ../bin/drakgw:177
337 #, c-format
338 msgid "Local Area Network settings"
339 msgstr "Pengaturan Local Area Network"
340
341 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
342 #, c-format
343 msgid "Local IP address"
344 msgstr "Alamat IP lokal"
345
346 #: ../bin/drakgw:182
347 #, c-format
348 msgid "The internal domain name"
349 msgstr "Nama domain internal"
350
351 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
352 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
353 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
354 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
355 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
356 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
357 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
358 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
359 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
360 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
361 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
362 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
363 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
364 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
365 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
366 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
367 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
368 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
369 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
370 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
371 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
372 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
373 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
374 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
375 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
376 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
377 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
378 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
379 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
380 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
381 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
382 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
383 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
384 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
385 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
386 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
387 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
388 #, c-format
389 msgid "Error"
390 msgstr "Error"
391
392 #: ../bin/drakgw:188
393 #, c-format
394 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
395 msgstr "Potensi konflik alamat LAN ditemukan dalam konfigurasi %s saat ini!\n"
396
397 #: ../bin/drakgw:204
398 #, c-format
399 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
400 msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)"
401
402 #: ../bin/drakgw:208
403 #, c-format
404 msgid "Use this gateway as domain name server"
405 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server nama domain"
406
407 #: ../bin/drakgw:209
408 #, c-format
409 msgid "The DNS Server IP"
410 msgstr "IP Server DNS"
411
412 #: ../bin/drakgw:236
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "DHCP Server Configuration.\n"
416 "\n"
417 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
418 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
419 msgstr ""
420 "Konfigurasi Server DHCP.\n"
421 "\n"
422 "Di sini Anda bisa memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n"
423 "Jika Anda tidak mengetahui arti dari sebuah opsi, biarkan saja seperti itu."
424
425 #: ../bin/drakgw:243
426 #, c-format
427 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
428 msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)"
429
430 #: ../bin/drakgw:244
431 #, c-format
432 msgid "The DHCP start range"
433 msgstr "Jangkauan awal DHCP"
434
435 #: ../bin/drakgw:245
436 #, c-format
437 msgid "The DHCP end range"
438 msgstr "Jangkauan akhir DHCP"
439
440 #: ../bin/drakgw:246
441 #, c-format
442 msgid "The default lease (in seconds)"
443 msgstr "Lease default (dalam detik)"
444
445 #: ../bin/drakgw:247
446 #, c-format
447 msgid "The maximum lease (in seconds)"
448 msgstr "Lease maksimal (dalam detik)"
449
450 #: ../bin/drakgw:270
451 #, c-format
452 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
453 msgstr "Server proxy caching (SQUID)"
454
455 #: ../bin/drakgw:274
456 #, c-format
457 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
458 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching"
459
460 #: ../bin/drakgw:275
461 #, c-format
462 msgid "Admin mail"
463 msgstr "Surat admin"
464
465 #: ../bin/drakgw:276
466 #, c-format
467 msgid "Visible hostname"
468 msgstr "Hostname terlihat"
469
470 #: ../bin/drakgw:277
471 #, c-format
472 msgid "Proxy port"
473 msgstr "Port proxy"
474
475 #: ../bin/drakgw:278
476 #, c-format
477 msgid "Cache size (MB)"
478 msgstr "Ukuran cache (MB)"
479
480 #: ../bin/drakgw:297
481 #, c-format
482 msgid "Broadcast printer information"
483 msgstr "Informasi printer broadcast"
484
485 #: ../bin/drakgw:308
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
489 "system.\n"
490 "\n"
491 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
492 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
493 "network."
494 msgstr ""
495 "Tidak ada adapter jaringan ethernet terkonfigurasi untuk LAN yang terdeteksi "
496 "pada sistem Anda.\n"
497 "\n"
498 "Silakan jalankan alat konfigurasi hardware untuk mengkonfigurasi, dan "
499 "yakinkan bahwa firewall Mageia tidak dihidupkan untuk adapter jaringan yang "
500 "terhubung ke jaringan LAN Anda."
501
502 #: ../bin/drakgw:316
503 #, c-format
504 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
505 msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dihidupkan."
506
507 #: ../bin/drakgw:322
508 #, c-format
509 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
510 msgstr "Sharing Koneksi Internet Anda sekarang dimatikan."
511
512 #: ../bin/drakgw:328
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Everything has been configured.\n"
516 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
517 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
518 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
519 msgstr ""
520 "Semua telah terkonfigurasi.\n"
521 "Sekarang Anda bisa membagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
522 "Area Network Anda, menggunakan konfigurasi jaringan otomatis (DHCP) dan\n"
523 " server Transparent Proxy Cache (SQUID)."
524
525 #: ../bin/drakgw:351
526 #, c-format
527 msgid "Disabling servers..."
528 msgstr "Mematikan server..."
529
530 #: ../bin/drakgw:365
531 #, c-format
532 msgid "Firewalling configuration detected!"
533 msgstr "Konfigurasi dengan firewall terdeteksi!"
534
535 #: ../bin/drakgw:366
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
539 "need some manual fixes after installation."
540 msgstr ""
541 "Peringatan! Konfigurasi dengan firewall telah terdeteksi. Anda mungkin perlu "
542 "melakukan beberapa perbaikan manual setelah instalasi."
543
544 #: ../bin/drakgw:371
545 #, c-format
546 msgid "Configuring..."
547 msgstr "Mengkonfigurasi..."
548
549 #: ../bin/drakgw:372
550 #, c-format
551 msgid "Configuring firewall..."
552 msgstr "Mengkonfigurasi firewall..."
553
554 #: ../bin/drakhosts:98
555 #, c-format
556 msgid "Please add an host to be able to modify it."
557 msgstr "Silakan tambahkan sebuah host agar bisa memodifikasi."
558
559 #: ../bin/drakhosts:107
560 #, c-format
561 msgid "Please modify information"
562 msgstr "Silakan modifikasi informasi"
563
564 #: ../bin/drakhosts:108
565 #, c-format
566 msgid "Please delete information"
567 msgstr "Silakan hapus informasi"
568
569 #: ../bin/drakhosts:109
570 #, c-format
571 msgid "Please add information"
572 msgstr "Silakan tambah informasi"
573
574 #: ../bin/drakhosts:113
575 #, c-format
576 msgid "IP address:"
577 msgstr "Alamat IP:"
578
579 #: ../bin/drakhosts:114
580 #, c-format
581 msgid "Host name:"
582 msgstr "Nama host:"
583
584 #: ../bin/drakhosts:115
585 #, c-format
586 msgid "Host Aliases:"
587 msgstr "Host Alias:"
588
589 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
590 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
591 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
592 #, c-format
593 msgid "Error!"
594 msgstr "Error!"
595
596 #: ../bin/drakhosts:119
597 #, c-format
598 msgid "Please enter a valid IP address."
599 msgstr "Silakan masukkan alamat IP yang valid."
600
601 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
602 #, c-format
603 msgid "Host name"
604 msgstr "Nama host"
605
606 #: ../bin/drakhosts:183
607 #, c-format
608 msgid "Host Aliases"
609 msgstr "Host Alias"
610
611 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
612 #, c-format
613 msgid "Manage hosts definitions"
614 msgstr "Kelola definisi host"
615
616 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
617 #, c-format
618 msgid "Modify entry"
619 msgstr "Modifikasi entri"
620
621 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
622 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
623 #, c-format
624 msgid "Add"
625 msgstr "Tambah"
626
627 #: ../bin/drakhosts:229
628 #, c-format
629 msgid "Add entry"
630 msgstr "Tambah entri"
631
632 #: ../bin/drakhosts:232
633 #, c-format
634 msgid "Failed to add host."
635 msgstr "Gagal menambah host."
636
637 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
638 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
639 #: ../bin/draksambashare:1441
640 #, c-format
641 msgid "Modify"
642 msgstr "Modifikasi"
643
644 #: ../bin/drakhosts:239
645 #, c-format
646 msgid "Failed to Modify host."
647 msgstr "Gagal memodifikasi host."
648
649 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
650 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
651 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
652 #, c-format
653 msgid "Remove"
654 msgstr "Hapus"
655
656 #: ../bin/drakhosts:246
657 #, c-format
658 msgid "Failed to remove host."
659 msgstr "Gagal menghapus host."
660
661 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
662 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
663 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
664 #, c-format
665 msgid "Quit"
666 msgstr "Keluar"
667
668 #: ../bin/drakids:28
669 #, c-format
670 msgid "Allowed addresses"
671 msgstr "Alamat yang diizinkan"
672
673 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
674 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
675 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
676 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
677 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
678 #, c-format
679 msgid "Interactive Firewall"
680 msgstr "Firewall Interaktif"
681
682 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
683 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
684 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
685 #, c-format
686 msgid "Unable to contact daemon"
687 msgstr "Tidak bisa menghubungi daemon"
688
689 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
690 #, c-format
691 msgid "Log"
692 msgstr "Log"
693
694 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
695 #, c-format
696 msgid "Allow"
697 msgstr "Izinkan"
698
699 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
700 #, c-format
701 msgid "Block"
702 msgstr "Blokir"
703
704 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
705 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
706 #: ../bin/net_monitor:122
707 #, c-format
708 msgid "Close"
709 msgstr "Tutup"
710
711 #: ../bin/drakids:91
712 #, c-format
713 msgid "Allowed services"
714 msgstr "Layanan yang diizinkan"
715
716 #: ../bin/drakids:100
717 #, c-format
718 msgid "Blocked services"
719 msgstr "Layanan yang diblokir"
720
721 #: ../bin/drakids:114
722 #, c-format
723 msgid "Clear logs"
724 msgstr "Bersihkan log"
725
726 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
727 #, c-format
728 msgid "Blacklist"
729 msgstr "Daftar hitam"
730
731 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
732 #, c-format
733 msgid "Whitelist"
734 msgstr "Daftar putih"
735
736 #: ../bin/drakids:124
737 #, c-format
738 msgid "Remove from blacklist"
739 msgstr "Hapus dari daftar hitam"
740
741 #: ../bin/drakids:125
742 #, c-format
743 msgid "Move to whitelist"
744 msgstr "Pindahkan ke daftar putih"
745
746 #: ../bin/drakids:137
747 #, c-format
748 msgid "Remove from whitelist"
749 msgstr "Hapus dari daftar putih"
750
751 #: ../bin/drakids:256
752 #, c-format
753 msgid "Date"
754 msgstr "Tanggal"
755
756 #: ../bin/drakids:257
757 #, c-format
758 msgid "Remote host"
759 msgstr "Host remote"
760
761 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
762 #, c-format
763 msgid "Type"
764 msgstr "Tipe"
765
766 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
767 #, c-format
768 msgid "Service"
769 msgstr "Layanan"
770
771 #: ../bin/drakids:260
772 #, c-format
773 msgid "Network interface"
774 msgstr "Antarmuka jaringan"
775
776 #: ../bin/drakids:291
777 #, c-format
778 msgid "Application"
779 msgstr "Aplikasi"
780
781 #: ../bin/drakids:293
782 #, c-format
783 msgid "Status"
784 msgstr "Status"
785
786 #: ../bin/drakids:295
787 #, c-format
788 msgid "Allowed"
789 msgstr "Diizinkan"
790
791 #: ../bin/drakids:296
792 #, c-format
793 msgid "Blocked"
794 msgstr "Diblokir"
795
796 #: ../bin/drakinvictus:36
797 #, c-format
798 msgid "Invictus Firewall"
799 msgstr "Firewall Invictus"
800
801 #: ../bin/drakinvictus:53
802 #, c-format
803 msgid "Start as master"
804 msgstr "Mulai sebagai master"
805
806 #: ../bin/drakinvictus:72
807 #, c-format
808 msgid "A password is required."
809 msgstr "Sebuah sandi diperlukan."
810
811 #: ../bin/drakinvictus:100
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
815 "replication."
816 msgstr ""
817 "Alat ini memungkinkan untuk mengatur antarmuka jaringan dan replikasi "
818 "firewall."
819
820 #: ../bin/drakinvictus:102
821 #, c-format
822 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
823 msgstr "Redundansi jaringan (biarkan kosong jika antarmuka tidak digunakan)"
824
825 #: ../bin/drakinvictus:105
826 #, c-format
827 msgid "Real address"
828 msgstr "Alamat asli"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:105
831 #, c-format
832 msgid "Virtual shared address"
833 msgstr "Alamat share virtual"
834
835 #: ../bin/drakinvictus:105
836 #, c-format
837 msgid "Virtual ID"
838 msgstr "IP Virtual"
839
840 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
841 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
842 #, c-format
843 msgid "Password"
844 msgstr "Sandi"
845
846 #: ../bin/drakinvictus:114
847 #, c-format
848 msgid "Firewall replication"
849 msgstr "Replikasi firewall"
850
851 #: ../bin/drakinvictus:116
852 #, c-format
853 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
854 msgstr "Sinkronisasi tabel conntrack firewall"
855
856 #: ../bin/drakinvictus:123
857 #, c-format
858 msgid "Synchronization network interface"
859 msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan"
860
861 #: ../bin/drakinvictus:132
862 #, c-format
863 msgid "Connection mark bit"
864 msgstr "Bit penanda koneksi"
865
866 #: ../bin/draknetprofile:37
867 #, c-format
868 msgid "Network profiles"
869 msgstr "Profil jaringan"
870
871 #: ../bin/draknetprofile:66
872 #, c-format
873 msgid "Module"
874 msgstr "Modul"
875
876 #: ../bin/draknetprofile:67
877 #, c-format
878 msgid "Enabled"
879 msgstr "Dihidupkan"
880
881 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
882 #, c-format
883 msgid "Description"
884 msgstr "Deskripsi"
885
886 #: ../bin/draknetprofile:84
887 #, c-format
888 msgid "Profile"
889 msgstr "Profil"
890
891 #: ../bin/draknetprofile:96
892 #, c-format
893 msgid "Save and restore the active services"
894 msgstr ""
895
896 #: ../bin/draknetprofile:97
897 #, c-format
898 msgid "Network connection settings"
899 msgstr "Pengaturan koneksi jaringan"
900
901 #: ../bin/draknetprofile:97
902 #, c-format
903 msgid "Firewall settings"
904 msgstr "Pengaturan firewall"
905
906 #: ../bin/draknetprofile:97
907 #, c-format
908 msgid "Firewall settings (IPv6)"
909 msgstr "Pengaturan firewall (IPv6)"
910
911 #: ../bin/draknetprofile:98
912 #, c-format
913 msgid "Proxy settings"
914 msgstr "Pengaturan proxy"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:98
917 #, c-format
918 msgid "Urpmi settings"
919 msgstr "Pengaturan urpmi"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:98
922 #, c-format
923 msgid "Networkmanager connection settings"
924 msgstr "Pengaturan koneksi networkmanager"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:157
927 #, c-format
928 msgid "New profile..."
929 msgstr "Profil baru..."
930
931 #: ../bin/draknetprofile:160
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
935 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
936 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
937 "afterwards."
938 msgstr ""
939 "Silakan tentukan nama profil jaringan baru yang akan dibuat (misal, kantor, "
940 "rumah, roaming, ...). Profil baru ini akan dibuat berdasarkan pada "
941 "pengaturan saat ini, dan Anda bisa mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa "
942 "setelahnya."
943
944 #: ../bin/draknetprofile:171
945 #, c-format
946 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
947 msgstr "Profil \"%s\" sudah ada!"
948
949 #: ../bin/draknetprofile:177
950 #, c-format
951 msgid "New profile created"
952 msgstr "Profil baru telah dibuat"
953
954 #: ../bin/draknetprofile:177
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
958 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
959 "profile."
960 msgstr ""
961 "Anda sekarang sedang menggunakan profil jaringan %s. Anda bisa "
962 "mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa, dan semua pengaturan jaringan "
963 "mulai sekarang akan disimpan ke dalam profil ini."
964
965 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
966 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
967 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
968 #, c-format
969 msgid "Warning"
970 msgstr "Peringatan"
971
972 #: ../bin/draknetprofile:188
973 #, c-format
974 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
975 msgstr "Apakah Anda yakin ingin manghapus profil default?"
976
977 #: ../bin/draknetprofile:191
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
981 "first."
982 msgstr ""
983 "Anda tidak bisa menghapus profil saat ini. Silakan beralih ke profil lain "
984 "terlebih dahulu."
985
986 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
987 #, c-format
988 msgid "Advanced"
989 msgstr "Tingkat lanjut"
990
991 #: ../bin/draknetprofile:203
992 #, c-format
993 msgid "Select the netprofile modules:"
994 msgstr "Pilih modul netprofile:"
995
996 #: ../bin/draknetprofile:216
997 #, c-format
998 msgid "This tool allows you to control network profiles."
999 msgstr "Alat ini memungkinkan Anda untuk mengontrol profil jaringan."
1000
1001 #: ../bin/draknetprofile:217
1002 #, c-format
1003 msgid "Select a network profile:"
1004 msgstr "Pilih sebuah profil jaringan:"
1005
1006 #: ../bin/draknetprofile:221
1007 #, c-format
1008 msgid "Activate"
1009 msgstr "Aktifkan"
1010
1011 #: ../bin/draknetprofile:222
1012 #, c-format
1013 msgid "New"
1014 msgstr "Baru"
1015
1016 #: ../bin/draknetprofile:223
1017 #, c-format
1018 msgid "Delete"
1019 msgstr "Hapus"
1020
1021 #: ../bin/draknfs:49
1022 #, c-format
1023 msgid "map root user as anonymous"
1024 msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim"
1025
1026 #: ../bin/draknfs:50
1027 #, c-format
1028 msgid "map all users to anonymous user"
1029 msgstr "petakan semua pengguna ke pengguna anonim"
1030
1031 #: ../bin/draknfs:51
1032 #, c-format
1033 msgid "No user UID mapping"
1034 msgstr "Tidak ada pemetaan UID pengguna"
1035
1036 #: ../bin/draknfs:52
1037 #, c-format
1038 msgid "allow real remote root access"
1039 msgstr "izinkan akses remote root nyata"
1040
1041 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1042 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1043 #: ../bin/draksambashare:177
1044 #, c-format
1045 msgid "/_File"
1046 msgstr "/_File"
1047
1048 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1049 #, c-format
1050 msgid "/_Write conf"
1051 msgstr "/Tulis conf"
1052
1053 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1054 #, c-format
1055 msgid "/_Quit"
1056 msgstr "/_Keluar"
1057
1058 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1059 #, c-format
1060 msgid "<control>Q"
1061 msgstr "<control>K"
1062
1063 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1064 #, c-format
1065 msgid "/_NFS Server"
1066 msgstr "/Server _NFS"
1067
1068 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1069 #, c-format
1070 msgid "/_Restart"
1071 msgstr "/_Restart"
1072
1073 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1074 #, c-format
1075 msgid "/R_eload"
1076 msgstr "/R_eload"
1077
1078 #: ../bin/draknfs:92
1079 #, c-format
1080 msgid "NFS server"
1081 msgstr "Server NFS"
1082
1083 #: ../bin/draknfs:92
1084 #, c-format
1085 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1086 msgstr "Merestart/Mereload server NFS..."
1087
1088 #: ../bin/draknfs:93
1089 #, c-format
1090 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1091 msgstr "Error Merestart/Mereload server NFS"
1092
1093 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1094 #, c-format
1095 msgid "Directory selection"
1096 msgstr "Pemilihan direktori"
1097
1098 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1099 #, c-format
1100 msgid "Should be a directory."
1101 msgstr "Harus sebuah direktori."
1102
1103 #: ../bin/draknfs:147
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1107 "ways:\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1111 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1112 "an IP address\n"
1113 "\n"
1114 "\n"
1115 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1116 "as @group.\n"
1117 "\n"
1118 "\n"
1119 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1120 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1121 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1122 "\n"
1123 "\n"
1124 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1125 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1126 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1127 "result.\n"
1128 msgstr ""
1129 "<span weight=\"bold\">klien NFS</span> bisa ditentukan dengan berbagai "
1130 "cara:\n"
1131 "\n"
1132 "\n"
1133 "<span foreground=\"royalblue3\">host single:</span> sebuah host bisa berupa "
1134 "sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain lengkap yang "
1135 "berkualifikasi, atau sebuah alamat IP\n"
1136 "\n"
1137 "\n"
1138 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroup:</span> netgroup NIS boleh "
1139 "diberikan seperti @group.\n"
1140 "\n"
1141 "\n"
1142 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcard:</span> nama komputer bisa "
1143 "mengandung karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu cocok "
1144 "dengan semua host dalam domain cs.foo.edu.\n"
1145 "\n"
1146 "\n"
1147 "<span foreground=\"royalblue3\">jaringan IP:</span> Anda juga bisa "
1148 "mengekspor direktori ke semua host pada sebuah IP (sub-)jaringan secara "
1149 "bersamaan. contohnya, `/255.255.252.0' atau `/22' ditambahkan ke hasil "
1150 "pada alamat dasar jaringan.\n"
1151
1152 #: ../bin/draknfs:162
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1156 "\n"
1157 "\n"
1158 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1159 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1160 "\n"
1161 "\n"
1162 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1163 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1164 "(no_root_squash).\n"
1165 "\n"
1166 "\n"
1167 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1168 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1169 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1170 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1171 "setting.\n"
1172 "\n"
1173 "\n"
1174 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1175 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1176 msgstr ""
1177 "<span weight=\"bold\">Opsi ID pengguna</span>\n"
1178 "\n"
1179 "\n"
1180 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan pengguna root sebagai anonim:</span> "
1181 "petakan permintaan dari uid/gid 0 ke uid/gid anonim (root_squash).\n"
1182 "\n"
1183 "\n"
1184 "<span foreground=\"royalblue3\">izinkan akses remote root nyata:</span> "
1185 "matikan root squashing. Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk "
1186 "(no_root_squash).\n"
1187 "\n"
1188 "\n"
1189 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan semua pengguna ke pengguna anonim:</"
1190 "span> petakan semua uid dan gid ke pengguna anonim (all_squash). Berguna "
1191 "untuk direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, "
1192 "dll. Opsi sebaliknya adalah tidak ada pemetaan UID pengguna (no_all_squash), "
1193 "yang merupakan pengaturan default.\n"
1194 "\n"
1195 "\n"
1196 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid dan anongid:</span> mengatur uid dan "
1197 "gid akun anonim secara eksplisit.\n"
1198
1199 #: ../bin/draknfs:178
1200 #, c-format
1201 msgid "Synchronous access:"
1202 msgstr "Akses sinkronis:"
1203
1204 #: ../bin/draknfs:179
1205 #, c-format
1206 msgid "Secured Connection:"
1207 msgstr "Koneksi Aman:"
1208
1209 #: ../bin/draknfs:180
1210 #, c-format
1211 msgid "Read-Only share:"
1212 msgstr "Share Hanya-Baca:"
1213
1214 #: ../bin/draknfs:181
1215 #, c-format
1216 msgid "Subtree checking:"
1217 msgstr "Pemeriksaan subtree:"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:183
1220 #, c-format
1221 msgid "Advanced Options"
1222 msgstr "Opsi Tingkat Lanjut"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:184
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1228 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1229 "is on by default."
1230 msgstr ""
1231 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> opsi ini mengharuskan permintaan "
1232 "berasal dari port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). Opsi ini "
1233 "adalah opsi default."
1234
1235 #: ../bin/draknfs:185
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1239 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1240 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1241 "using this option."
1242 msgstr ""
1243 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> mengizinkan permintaan hanya baca "
1244 "atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah tidak mengizinkan "
1245 "permintaan apapun yang mengubah sistem file. Bisa juga dibuat eksplisit "
1246 "dengan menggunakan opsi ini."
1247
1248 #: ../bin/draknfs:186
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1252 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1253 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1254 msgstr ""
1255 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> tidak mengizinkan server NFS untuk "
1256 "melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum perubahan dibuat oleh "
1257 "permintaan ini telah disimpan ke penyimpanan yang stabil (misal disk drive)."
1258
1259 #: ../bin/draknfs:187
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1263 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1264 "exports(5) man page for more details."
1265 msgstr ""
1266 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> menghidupkan pemeriksaan subtree "
1267 "yang bisa membantu meningkatkan keamanan dalam beberapa kasus, tapi bisa "
1268 "menurunkan reliabilitas. Lihat halaman manual exports(5) untuk lebih rinci."
1269
1270 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1271 #, c-format
1272 msgid "Information"
1273 msgstr "Informasi"
1274
1275 #: ../bin/draknfs:272
1276 #, c-format
1277 msgid "Directory"
1278 msgstr "Direktori"
1279
1280 #: ../bin/draknfs:283
1281 #, c-format
1282 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1283 msgstr "Silakan tambahkan sebuah share NFS agar bisa memodifikasi."
1284
1285 #: ../bin/draknfs:380
1286 #, c-format
1287 msgid "NFS directory"
1288 msgstr "Direktori NFS"
1289
1290 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1291 #: ../bin/draksambashare:767
1292 #, c-format
1293 msgid "Directory:"
1294 msgstr "Direktori:"
1295
1296 #: ../bin/draknfs:382
1297 #, c-format
1298 msgid "Host access"
1299 msgstr "Akses host"
1300
1301 #: ../bin/draknfs:383
1302 #, c-format
1303 msgid "Access:"
1304 msgstr "Akses:"
1305
1306 #: ../bin/draknfs:384
1307 #, c-format
1308 msgid "User ID Mapping"
1309 msgstr "Pemetaan ID Pengguna"
1310
1311 #: ../bin/draknfs:385
1312 #, c-format
1313 msgid "User ID:"
1314 msgstr "ID Pengguna:"
1315
1316 #: ../bin/draknfs:386
1317 #, c-format
1318 msgid "Anonymous user ID:"
1319 msgstr "ID pengguna anonim:"
1320
1321 #: ../bin/draknfs:387
1322 #, c-format
1323 msgid "Anonymous Group ID:"
1324 msgstr "ID Grup anonim:"
1325
1326 #: ../bin/draknfs:430
1327 #, c-format
1328 msgid "Please specify a directory to share."
1329 msgstr "Silakan tentukan sebuah direktori untuk dishare."
1330
1331 #: ../bin/draknfs:432
1332 #, c-format
1333 msgid "Can't create this directory."
1334 msgstr "Tidak bisa membuat direktori ini."
1335
1336 #: ../bin/draknfs:435
1337 #, c-format
1338 msgid "You must specify hosts access."
1339 msgstr "Anda harus menentukan akses host."
1340
1341 #: ../bin/draknfs:475
1342 #, c-format
1343 msgid "Remove entry?"
1344 msgstr "Hapus entri?"
1345
1346 #: ../bin/draknfs:475
1347 #, c-format
1348 msgid "Remove %s"
1349 msgstr "Hapus %s"
1350
1351 #: ../bin/draknfs:515
1352 #, c-format
1353 msgid "Share Directory"
1354 msgstr "Direktori Share"
1355
1356 #: ../bin/draknfs:515
1357 #, c-format
1358 msgid "Hosts Wildcard"
1359 msgstr "Wildcard Host"
1360
1361 #: ../bin/draknfs:515
1362 #, c-format
1363 msgid "General Options"
1364 msgstr "Opsi Umum"
1365
1366 #: ../bin/draknfs:515
1367 #, c-format
1368 msgid "Custom Options"
1369 msgstr "Opsi Kustomisasi"
1370
1371 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1372 #: ../bin/draksambashare:792
1373 #, c-format
1374 msgid "Please enter a directory to share."
1375 msgstr "Silakan masukkan sebuah direktori untuk dishare."
1376
1377 #: ../bin/draknfs:534
1378 #, c-format
1379 msgid "Please use the modify button to set right access."
1380 msgstr "Silakan gunakan tombol modifikasi untuk mengatur hak akses."
1381
1382 #: ../bin/draknfs:549
1383 #, c-format
1384 msgid "Manage NFS shares"
1385 msgstr "Kelola share NFS"
1386
1387 #: ../bin/draknfs:585
1388 #, c-format
1389 msgid "Starting the NFS-server"
1390 msgstr "Memulai server NFS"
1391
1392 #: ../bin/draknfs:597
1393 #, c-format
1394 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1395 msgstr "DrakNFS mengelola share NFS"
1396
1397 #: ../bin/draknfs:606
1398 #, c-format
1399 msgid "Failed to add NFS share."
1400 msgstr "Gagal menambah share NFS."
1401
1402 #: ../bin/draknfs:613
1403 #, c-format
1404 msgid "Failed to Modify NFS share."
1405 msgstr "Gagal memodifikasi share NFS."
1406
1407 #: ../bin/draknfs:620
1408 #, c-format
1409 msgid "Failed to remove an NFS share."
1410 msgstr "Gagal menghapus share NFS."
1411
1412 #: ../bin/draksambashare:65
1413 #, c-format
1414 msgid "User name"
1415 msgstr "Nama pengguna"
1416
1417 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1418 #, c-format
1419 msgid "Share name"
1420 msgstr "Nama share"
1421
1422 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1423 #, c-format
1424 msgid "Share directory"
1425 msgstr "Direktori share"
1426
1427 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1428 #: ../bin/draksambashare:119
1429 #, c-format
1430 msgid "Comment"
1431 msgstr "Komentar"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1434 #, c-format
1435 msgid "Browseable"
1436 msgstr "Bisa dijelajahi"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:76
1439 #, c-format
1440 msgid "Public"
1441 msgstr "Publik"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1444 #, c-format
1445 msgid "Writable"
1446 msgstr "Bisa ditulisi"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1449 #, c-format
1450 msgid "Create mask"
1451 msgstr "Buat mask"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1454 #, c-format
1455 msgid "Directory mask"
1456 msgstr "Direktori mask"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:80
1459 #, c-format
1460 msgid "Read list"
1461 msgstr "Daftar baca"
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1464 #: ../bin/draksambashare:603
1465 #, c-format
1466 msgid "Write list"
1467 msgstr "Daftar tulis"
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1470 #, c-format
1471 msgid "Admin users"
1472 msgstr "Pengguna admin"
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1475 #, c-format
1476 msgid "Valid users"
1477 msgstr "Pengguna valid"
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:84
1480 #, c-format
1481 msgid "Inherit Permissions"
1482 msgstr "Wariskan Perizinan"
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1485 #, c-format
1486 msgid "Hide dot files"
1487 msgstr "Sembunyikan file bertitik"
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1490 #, c-format
1491 msgid "Hide files"
1492 msgstr "Sembunyikan file"
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1495 #, c-format
1496 msgid "Preserve case"
1497 msgstr "Kasus yang sudah disiapkan"
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:88
1500 #, c-format
1501 msgid "Force create mode"
1502 msgstr "Paksa pembuatan mode"
1503
1504 #: ../bin/draksambashare:89
1505 #, c-format
1506 msgid "Force group"
1507 msgstr "Paksa grup"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1510 #, c-format
1511 msgid "Default case"
1512 msgstr "Kasus default"
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:117
1515 #, c-format
1516 msgid "Printer name"
1517 msgstr "Nama printer"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:118
1520 #, c-format
1521 msgid "Path"
1522 msgstr "Path"
1523
1524 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1525 #, c-format
1526 msgid "Printable"
1527 msgstr "Bisa diprint"
1528
1529 #: ../bin/draksambashare:122
1530 #, c-format
1531 msgid "Print Command"
1532 msgstr "Perintah Print"
1533
1534 #: ../bin/draksambashare:123
1535 #, c-format
1536 msgid "LPQ command"
1537 msgstr "Perintah LPQ"
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:124
1540 #, c-format
1541 msgid "Guest ok"
1542 msgstr "Tamu ok"
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1545 #: ../bin/draksambashare:604
1546 #, c-format
1547 msgid "Inherit permissions"
1548 msgstr "Wariskan perizinan"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:128
1551 #, c-format
1552 msgid "Printing"
1553 msgstr "Mencetak"
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:129
1556 #, c-format
1557 msgid "Create mode"
1558 msgstr "Mode pembuatan"
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:130
1561 #, c-format
1562 msgid "Use client driver"
1563 msgstr "Gunakan driver klien"
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:156
1566 #, c-format
1567 msgid "Read List"
1568 msgstr "Daftar Baca"
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:157
1571 #, c-format
1572 msgid "Write List"
1573 msgstr "Daftar Tulis"
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:162
1576 #, c-format
1577 msgid "Force Group"
1578 msgstr "Paksa Grup"
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:163
1581 #, c-format
1582 msgid "Force create group"
1583 msgstr "Paksa pembuatan grup"
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1586 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1587 #, c-format
1588 msgid "/_Samba Server"
1589 msgstr "/Server _Samba"
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:180
1592 #, c-format
1593 msgid "/_Configure"
1594 msgstr "/Konfigurasi"
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:184
1597 #, c-format
1598 msgid "/_Help"
1599 msgstr "/Bantuan"
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:184
1602 #, c-format
1603 msgid "/_Samba Documentation"
1604 msgstr "/Dokumentasi _Samba"
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1607 #, c-format
1608 msgid "/_About"
1609 msgstr "/Tent_ang"
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:190
1612 #, c-format
1613 msgid "/_Report Bug"
1614 msgstr "/Lapo_rkan Bug"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:191
1617 #, c-format
1618 msgid "/_About..."
1619 msgstr "/Tent_ang..."
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:194
1622 #, c-format
1623 msgid "Draksambashare"
1624 msgstr "Draksambashare"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:196
1627 #, c-format
1628 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1629 msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:198
1632 #, c-format
1633 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1634 msgstr ""
1635 "Ini adalah alat sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba dengan mudah."
1636
1637 #: ../bin/draksambashare:200
1638 #, c-format
1639 msgid "Mageia"
1640 msgstr "Mageia"
1641
1642 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1643 #: ../bin/draksambashare:205
1644 #, c-format
1645 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1646 msgstr ""
1647 "Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n"
1648 "Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
1649 "Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>\n"
1650 "Andy <chandy@indo.net.id>\n"
1651 "Kelana <nk@telkom.net>\n"
1652 "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
1653 "Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n"
1654 "Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
1655 "Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n"
1656 "Firdaus <dausnux@gmail.com>\n"
1657 "Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n"
1658 "Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:229
1661 #, c-format
1662 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1663 msgstr "Merestart/Mereload server Samba..."
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:230
1666 #, c-format
1667 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1668 msgstr "Error Merestart/Mereload server Samba"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1671 #: ../bin/draksambashare:688
1672 #, c-format
1673 msgid "Open"
1674 msgstr "Buka"
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:374
1677 #, c-format
1678 msgid "DrakSamba add entry"
1679 msgstr "Tambah entri DrakSamba"
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:378
1682 #, c-format
1683 msgid "Add a share"
1684 msgstr "Tambah sebuah share"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:381
1687 #, c-format
1688 msgid "Name of the share:"
1689 msgstr "Nama share:"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1692 #: ../bin/draksambashare:768
1693 #, c-format
1694 msgid "Comment:"
1695 msgstr "Komentar:"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:394
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1701 "another name."
1702 msgstr ""
1703 "Share dengan nama yang sudah ada atau nama share kosong, silakan pilih nama "
1704 "lain."
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:401
1707 #, c-format
1708 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1709 msgstr "Tidak bisa membuat direktori, silakan masukkan path yang benar."
1710
1711 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1712 #: ../bin/draksambashare:790
1713 #, c-format
1714 msgid "Please enter a Comment for this share."
1715 msgstr "Silakan masukkan Komentar untuk share ini."
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:441
1718 #, c-format
1719 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1720 msgstr "pdf-gen - sebuah generator PDF"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:442
1723 #, c-format
1724 msgid "printers - all printers available"
1725 msgstr "printer - semua printer yang tersedia"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:446
1728 #, c-format
1729 msgid "Add Special Printer share"
1730 msgstr "Tambah share Printer Spesial"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:449
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1736 msgstr ""
1737 "Tujuan dari wizard ini adalah untuk membuat dengan mudah sebuah share "
1738 "printer Samba spesial baru."
1739
1740 #: ../bin/draksambashare:456
1741 #, c-format
1742 msgid "A PDF generator already exists."
1743 msgstr "Sebuah generator PDF sudah ada."
1744
1745 #: ../bin/draksambashare:480
1746 #, c-format
1747 msgid "Printers and print$ already exist."
1748 msgstr "Printer dan print$ sudah ada."
1749
1750 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1751 #, c-format
1752 msgid "Congratulations"
1753 msgstr "Selamat"
1754
1755 #: ../bin/draksambashare:531
1756 #, c-format
1757 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1758 msgstr "Wizard berhasil menambah share printer Samba"
1759
1760 #: ../bin/draksambashare:553
1761 #, c-format
1762 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1763 msgstr ""
1764 "Silakan tambah atau pilih sebuah share printer Samba agar bisa memodifikasi."
1765
1766 #: ../bin/draksambashare:571
1767 #, c-format
1768 msgid "DrakSamba Printers entry"
1769 msgstr "Entri Printer DrakSamba"
1770
1771 #: ../bin/draksambashare:584
1772 #, c-format
1773 msgid "Printer share"
1774 msgstr "Share Printer"
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:587
1777 #, c-format
1778 msgid "Printer name:"
1779 msgstr "Nama printer:"
1780
1781 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1782 #, c-format
1783 msgid "Writable:"
1784 msgstr "Bisa ditulisi:"
1785
1786 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1787 #, c-format
1788 msgid "Browseable:"
1789 msgstr "Bisa dijelajahi:"
1790
1791 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1792 #, c-format
1793 msgid "Advanced options"
1794 msgstr "Opsi tingkat lanjut"
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:601
1797 #, c-format
1798 msgid "Printer access"
1799 msgstr "Akses printer"
1800
1801 #: ../bin/draksambashare:605
1802 #, c-format
1803 msgid "Guest ok:"
1804 msgstr "Tamu ok:"
1805
1806 #: ../bin/draksambashare:606
1807 #, c-format
1808 msgid "Create mode:"
1809 msgstr "Mode pembuatan:"
1810
1811 #: ../bin/draksambashare:610
1812 #, c-format
1813 msgid "Printer command"
1814 msgstr "Perintah printer"
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:612
1817 #, c-format
1818 msgid "Print command:"
1819 msgstr "Perintah print:"
1820
1821 #: ../bin/draksambashare:613
1822 #, c-format
1823 msgid "LPQ command:"
1824 msgstr "Perintah LPQ:"
1825
1826 #: ../bin/draksambashare:614
1827 #, c-format
1828 msgid "Printing:"
1829 msgstr "Mencetak:"
1830
1831 #: ../bin/draksambashare:630
1832 #, c-format
1833 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1834 msgstr "mode pembuatan harus berupa nomor. contoh: 0755."
1835
1836 #: ../bin/draksambashare:691
1837 #, c-format
1838 msgid "DrakSamba entry"
1839 msgstr "Entri DrakSamba"
1840
1841 #: ../bin/draksambashare:696
1842 #, c-format
1843 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1844 msgstr "Silakan tambah atau pilih sebuah share Samba agar bisa memodifikasi."
1845
1846 #: ../bin/draksambashare:717
1847 #, c-format
1848 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1849 msgstr "Opsi pengguna (akses pengguna, opsi mask, paksa mode)"
1850
1851 #: ../bin/draksambashare:719
1852 #, c-format
1853 msgid "Samba user access"
1854 msgstr "Akses pengguna Samba"
1855
1856 #: ../bin/draksambashare:727
1857 #, c-format
1858 msgid "Mask options"
1859 msgstr "Opsi mask"
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:739
1862 #, c-format
1863 msgid "File options (hide files, case)"
1864 msgstr "Opsi file (sembunyikan file, hal)"
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:741
1867 #, c-format
1868 msgid "Display options"
1869 msgstr "Opsi tampilan"
1870
1871 #: ../bin/draksambashare:763
1872 #, c-format
1873 msgid "Samba share directory"
1874 msgstr "Direktori share Samba"
1875
1876 #: ../bin/draksambashare:766
1877 #, c-format
1878 msgid "Share name:"
1879 msgstr "Nama share:"
1880
1881 #: ../bin/draksambashare:772
1882 #, c-format
1883 msgid "Public:"
1884 msgstr "Publik:"
1885
1886 #: ../bin/draksambashare:796
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1890 msgstr ""
1891 "Membuat mask, mode pembuatan dan direktori mask harus berupa nomor. contoh: "
1892 "0755."
1893
1894 #: ../bin/draksambashare:804
1895 #, c-format
1896 msgid "Please create this Samba user: %s"
1897 msgstr "Silakan buat pengguna Samba ini: %s"
1898
1899 #: ../bin/draksambashare:916
1900 #, c-format
1901 msgid "Add Samba user"
1902 msgstr "Tambah pengguna Samba"
1903
1904 #: ../bin/draksambashare:931
1905 #, c-format
1906 msgid "User information"
1907 msgstr "Informasi pengguna"
1908
1909 #: ../bin/draksambashare:933
1910 #, c-format
1911 msgid "User name:"
1912 msgstr "Nama pengguna:"
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:934
1915 #, c-format
1916 msgid "Password:"
1917 msgstr "Sandi:"
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1048
1920 #, c-format
1921 msgid "PDC - primary domain controller"
1922 msgstr "PDC - pengendali domain primer"
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1049
1925 #, c-format
1926 msgid "Standalone - standalone server"
1927 msgstr "Standalone - server mandiri"
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1056
1930 #, c-format
1931 msgid "Samba Wizard"
1932 msgstr "Wizard Samba"
1933
1934 #: ../bin/draksambashare:1059
1935 #, c-format
1936 msgid "Samba server configuration Wizard"
1937 msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"
1938
1939 #: ../bin/draksambashare:1059
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1943 "workstations running non-Linux systems."
1944 msgstr ""
1945 "Samba memungkinkan server Anda berperilaku sebagai sebuah file dan server "
1946 "print untuk workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
1947
1948 #: ../bin/draksambashare:1075
1949 #, c-format
1950 msgid "PDC server: primary domain controller"
1951 msgstr "Server PDC: pengendali domain primer"
1952
1953 #: ../bin/draksambashare:1075
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1957 "throughout the domain."
1958 msgstr ""
1959 "Server yang dikonfigurasi sebagai PDC bertanggung jawab untuk otentikasi "
1960 "Windows di seluruh domain."
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1075
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1966 msgstr ""
1967 "Instalasi server tunggal mungkin menggunakan sandi backend smbpasswd atau "
1968 "tdbsam"
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1075
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1974 "name>. This name will be recognized by other servers."
1975 msgstr ""
1976 "Master domain = ya, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBios <pdc name>. "
1977 "Nama ini akan dikenali oleh server lain."
1978
1979 #: ../bin/draksambashare:1092
1980 #, c-format
1981 msgid "Wins support:"
1982 msgstr "Dukungan Wins:"
1983
1984 #: ../bin/draksambashare:1093
1985 #, c-format
1986 msgid "admin users:"
1987 msgstr "pengguna admin:"
1988
1989 #: ../bin/draksambashare:1093
1990 #, c-format
1991 msgid "root @adm"
1992 msgstr "root @adm"
1993
1994 #: ../bin/draksambashare:1094
1995 #, c-format
1996 msgid "Os level:"
1997 msgstr "Level os:"
1998
1999 #: ../bin/draksambashare:1094
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "The global os level option dictates the operating system level at which "
2003 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
2004 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
2005 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
2006 "ie: os level = 34"
2007 msgstr ""
2008 "Opsi level os global menentukan level sistem operasi di mana Samba akan "
2009 "menyamar selama pemilihan browser. Jika Anda ingin Samba terpilih dan "
2010 "menjadi browser master, Anda bisa mengatur level atas dari sistem operasi "
2011 "pada jaringan Anda dengan nilai tertinggi saat ini. Misal: level os = 34"
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1098
2014 #, c-format
2015 msgid "The domain is wrong."
2016 msgstr "Domain salah"
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1105
2019 #, c-format
2020 msgid "Workgroup"
2021 msgstr "Workgroup"
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1105
2024 #, c-format
2025 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
2026 msgstr "Samba harus mengetahui Workgroup Windows yang akan dilayani."
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
2029 #, c-format
2030 msgid "Workgroup:"
2031 msgstr "Workgroup:"
2032
2033 #: ../bin/draksambashare:1113
2034 #, c-format
2035 msgid "Netbios name:"
2036 msgstr "Nama Netbios:"
2037
2038 #: ../bin/draksambashare:1117
2039 #, c-format
2040 msgid "The Workgroup is wrong."
2041 msgstr "Workgroup salah."
2042
2043 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
2044 #, c-format
2045 msgid "Security mode"
2046 msgstr "Mode keamanan"
2047
2048 #: ../bin/draksambashare:1124
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "User level: the client sends a session setup request directly following "
2052 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
2053 msgstr ""
2054 "Level pengguna: klien mengirim permintaan aturan sesi langsung mengikuti "
2055 "negosiasi protokol. Permintaan ini berisi nama pengguna dan sandi."
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1124
2058 #, c-format
2059 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
2060 msgstr "Level share: klien mengotentikasi dirinya terpisah untuk setiap share"
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1124
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
2066 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
2067 "is shared between domain (security) controllers."
2068 msgstr ""
2069 "Level domain: berisi mekanisme untuk penyimpanan semua akun pengguna dan "
2070 "grup dalam sebuah repositori akun bersama yang terpusat. Pemusatan "
2071 "repositori akun dibagi di antara pengendali domain (keamanan)."
2072
2073 #: ../bin/draksambashare:1135
2074 #, c-format
2075 msgid "Hosts allow"
2076 msgstr "Host mengizinkan"
2077
2078 #: ../bin/draksambashare:1140
2079 #, c-format
2080 msgid "Server Banner."
2081 msgstr "Banner Server."
2082
2083 #: ../bin/draksambashare:1140
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2087 "workstations."
2088 msgstr ""
2089 "Banner adalah cara server ini akan dideskripsikan pada workstation Windows."
2090
2091 #: ../bin/draksambashare:1145
2092 #, c-format
2093 msgid "Banner:"
2094 msgstr "Banner:"
2095
2096 #: ../bin/draksambashare:1149
2097 #, c-format
2098 msgid "The Server Banner is incorrect."
2099 msgstr "Banner Server tidak benar."
2100
2101 #: ../bin/draksambashare:1156
2102 #, c-format
2103 msgid "Samba Log"
2104 msgstr "Log Samba"
2105
2106 #: ../bin/draksambashare:1156
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2110 msgstr ""
2111 "File log: gunakan %s untuk menggunakan file log terpisah untuk setiap "
2112 "komputer yang terhubung."
2113
2114 #: ../bin/draksambashare:1156
2115 #, c-format
2116 msgid "file.%m"
2117 msgstr "file.%m"
2118
2119 #: ../bin/draksambashare:1156
2120 #, c-format
2121 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2122 msgstr "Level log: atur level (verbositas) log (0 <= level log <= 10)"
2123
2124 #: ../bin/draksambashare:1156
2125 #, c-format
2126 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2127 msgstr ""
2128 "Ukuran Log maksimal: letakkan pembatas pada ukuran file log (dalam Kb)."
2129
2130 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2131 #, c-format
2132 msgid "Log file:"
2133 msgstr "File log:"
2134
2135 #: ../bin/draksambashare:1164
2136 #, c-format
2137 msgid "Max log size:"
2138 msgstr "Ukuran log maksimal:"
2139
2140 #: ../bin/draksambashare:1165
2141 #, c-format
2142 msgid "Log level:"
2143 msgstr "Level log:"
2144
2145 #: ../bin/draksambashare:1170
2146 #, c-format
2147 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2148 msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."
2149
2150 #: ../bin/draksambashare:1170
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2154 "use the Back button to correct them."
2155 msgstr ""
2156 "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
2157 "Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaikinya."
2158
2159 #: ../bin/draksambashare:1170
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2163 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2164 msgstr ""
2165 "Jika Anda pernah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul dalam "
2166 "konfigurasi ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share Anda."
2167
2168 #: ../bin/draksambashare:1178
2169 #, c-format
2170 msgid "Samba type:"
2171 msgstr "Tipe Samba:"
2172
2173 #: ../bin/draksambashare:1180
2174 #, c-format
2175 msgid "Server banner:"
2176 msgstr "Banner server:"
2177
2178 #: ../bin/draksambashare:1182
2179 #, c-format
2180 msgid " "
2181 msgstr " "
2182
2183 #: ../bin/draksambashare:1183
2184 #, c-format
2185 msgid "Unix Charset:"
2186 msgstr "Charset Unix:"
2187
2188 #: ../bin/draksambashare:1184
2189 #, c-format
2190 msgid "Dos Charset:"
2191 msgstr "Charset Dos:"
2192
2193 #: ../bin/draksambashare:1185
2194 #, c-format
2195 msgid "Display Charset:"
2196 msgstr "Charset Display:"
2197
2198 #: ../bin/draksambashare:1204
2199 #, c-format
2200 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2201 msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."
2202
2203 #: ../bin/draksambashare:1276
2204 #, c-format
2205 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2206 msgstr "Wizard Samba mengalami kegagalan yang tak terduga:"
2207
2208 #: ../bin/draksambashare:1290
2209 #, c-format
2210 msgid "Manage Samba configuration"
2211 msgstr "Kelola konfigurasi Samba"
2212
2213 #: ../bin/draksambashare:1378
2214 #, c-format
2215 msgid "Failed to Modify Samba share."
2216 msgstr "Gagal Memodifikasi share Samba."
2217
2218 #: ../bin/draksambashare:1387
2219 #, c-format
2220 msgid "Failed to remove a Samba share."
2221 msgstr "Gagal menghapus share Samba."
2222
2223 #: ../bin/draksambashare:1394
2224 #, c-format
2225 msgid "File share"
2226 msgstr "Share file"
2227
2228 #: ../bin/draksambashare:1409
2229 #, c-format
2230 msgid "Failed to Modify."
2231 msgstr "Gagal Memodifikasi."
2232
2233 #: ../bin/draksambashare:1418
2234 #, c-format
2235 msgid "Failed to remove."
2236 msgstr "Gagal menghapus."
2237
2238 #: ../bin/draksambashare:1425
2239 #, c-format
2240 msgid "Printers"
2241 msgstr "Printer"
2242
2243 #: ../bin/draksambashare:1437
2244 #, c-format
2245 msgid "Failed to add user."
2246 msgstr "Gagal menambah pengguna."
2247
2248 #: ../bin/draksambashare:1446
2249 #, c-format
2250 msgid "Failed to change user password."
2251 msgstr "Gagal mengubah sandi pengguna."
2252
2253 #: ../bin/draksambashare:1458
2254 #, c-format
2255 msgid "Failed to delete user."
2256 msgstr "Gagal menghapus pengguna."
2257
2258 #: ../bin/draksambashare:1463
2259 #, c-format
2260 msgid "Userdrake"
2261 msgstr "Userdrake"
2262
2263 #: ../bin/draksambashare:1471
2264 #, c-format
2265 msgid "Samba Users"
2266 msgstr "Pengguna Samba"
2267
2268 #: ../bin/draksambashare:1479
2269 #, c-format
2270 msgid "Please configure your Samba server"
2271 msgstr "Silakan konfigurasi server Samba Anda"
2272
2273 #: ../bin/draksambashare:1479
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2277 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2278 msgstr ""
2279 "Sepertinya ini adalah pertama kalinya Anda menjalankan alat ini.\n"
2280 "Sebuah wizard akan muncul untuk mengkonfigurasi server Samba dasar."
2281
2282 #: ../bin/draksambashare:1488
2283 #, c-format
2284 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2285 msgstr "DrakSamba mengelola share Samba"
2286
2287 #: ../bin/net_applet:96
2288 #, c-format
2289 msgid "Network is up on interface %s."
2290 msgstr "Jaringan hidup pada antarmuka %s."
2291
2292 #: ../bin/net_applet:97
2293 #, c-format
2294 msgid "IP address: %s"
2295 msgstr "Alamat IP: %s"
2296
2297 #: ../bin/net_applet:98
2298 #, c-format
2299 msgid "Gateway: %s"
2300 msgstr "Gateway: %s"
2301
2302 #: ../bin/net_applet:99
2303 #, c-format
2304 msgid "DNS: %s"
2305 msgstr "DNS: %s"
2306
2307 #: ../bin/net_applet:100
2308 #, c-format
2309 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2310 msgstr "Terhubung ke %s (level link: %d %%)"
2311
2312 #: ../bin/net_applet:102
2313 #, c-format
2314 msgid "Network is down on interface %s."
2315 msgstr "Jaringan mati pada antarmuka %s."
2316
2317 #: ../bin/net_applet:104
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2321 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2322 msgstr ""
2323 "Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n"
2324 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Linux Mageia"
2325
2326 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2327 #, c-format
2328 msgid "Connecting..."
2329 msgstr "Menghubungkan..."
2330
2331 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2332 #, c-format
2333 msgid "Connect %s"
2334 msgstr "Sambung %s"
2335
2336 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2337 #, c-format
2338 msgid "Disconnect %s"
2339 msgstr "Putus %s"
2340
2341 #: ../bin/net_applet:141
2342 #, c-format
2343 msgid "Monitor Network"
2344 msgstr "Monitor Jaringan"
2345
2346 #: ../bin/net_applet:149
2347 #, c-format
2348 msgid "Manage wireless networks"
2349 msgstr "Kelola jaringan nirkabel"
2350
2351 #: ../bin/net_applet:153
2352 #, c-format
2353 msgid "Manage VPN connections"
2354 msgstr "Kelola koneksi VPN"
2355
2356 #: ../bin/net_applet:157
2357 #, c-format
2358 msgid "Configure Network"
2359 msgstr "Konfigurasi Jaringan"
2360
2361 #: ../bin/net_applet:161
2362 #, c-format
2363 msgid "Watched interface"
2364 msgstr "Antarmuka yang diawasi"
2365
2366 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2367 #, c-format
2368 msgid "Auto-detect"
2369 msgstr "Deteksi otomatis"
2370
2371 #: ../bin/net_applet:173
2372 #, c-format
2373 msgid "Active interfaces"
2374 msgstr "Antarmuka aktif"
2375
2376 #: ../bin/net_applet:193
2377 #, c-format
2378 msgid "Profiles"
2379 msgstr "Profil"
2380
2381 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2382 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2383 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2384 #, c-format
2385 msgid "VPN connection"
2386 msgstr "Koneksi VPN"
2387
2388 #: ../bin/net_applet:434
2389 #, c-format
2390 msgid "Network connection"
2391 msgstr "Koneksi jaringan"
2392
2393 #: ../bin/net_applet:521
2394 #, c-format
2395 msgid "More networks"
2396 msgstr "Jaringan lain"
2397
2398 #: ../bin/net_applet:548
2399 #, c-format
2400 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2401 msgstr "Firewall Interaktif mode otomatis"
2402
2403 #: ../bin/net_applet:553
2404 #, c-format
2405 msgid "Always launch on startup"
2406 msgstr "Selalu jalankan saat startup"
2407
2408 #: ../bin/net_applet:558
2409 #, c-format
2410 msgid "Wireless networks"
2411 msgstr "Jaringan nirkabel"
2412
2413 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2414 #, c-format
2415 msgid "Settings"
2416 msgstr "Pengaturan"
2417
2418 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2419 #, c-format
2420 msgid "Network Monitoring"
2421 msgstr "Monitoring Jaringan"
2422
2423 #: ../bin/net_monitor:99
2424 #, c-format
2425 msgid "Default connection: "
2426 msgstr "Koneksi default:"
2427
2428 #: ../bin/net_monitor:101
2429 #, c-format
2430 msgid "Wait please"
2431 msgstr "Silakan tunggu"
2432
2433 #: ../bin/net_monitor:104
2434 #, c-format
2435 msgid "Global statistics"
2436 msgstr "Statistik global"
2437
2438 #: ../bin/net_monitor:107
2439 #, c-format
2440 msgid "Instantaneous"
2441 msgstr "Instan"
2442
2443 #: ../bin/net_monitor:107
2444 #, c-format
2445 msgid "Average"
2446 msgstr "Rata-rata"
2447
2448 #: ../bin/net_monitor:108
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "Sending\n"
2452 "speed:"
2453 msgstr ""
2454 "Mengirim\n"
2455 "kecepatan:"
2456
2457 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2458 #, c-format
2459 msgid "unknown"
2460 msgstr "tidak diketahui"
2461
2462 #: ../bin/net_monitor:109
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "Receiving\n"
2466 "speed:"
2467 msgstr ""
2468 "Menerima\n"
2469 "kecepatan:"
2470
2471 #: ../bin/net_monitor:113
2472 #, c-format
2473 msgid "Connection time: "
2474 msgstr "Waktu koneksi:"
2475
2476 #: ../bin/net_monitor:120
2477 #, c-format
2478 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2479 msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"
2480
2481 #: ../bin/net_monitor:138
2482 #, c-format
2483 msgid "Wait please, testing your connection..."
2484 msgstr "Silakan tunggu, menguji koneksi Anda..."
2485
2486 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2487 #, c-format
2488 msgid "Disconnecting from Internet "
2489 msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet"
2490
2491 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2492 #, c-format
2493 msgid "Connecting to Internet "
2494 msgstr "Menghubungkan ke Internet"
2495
2496 #: ../bin/net_monitor:254
2497 #, c-format
2498 msgid "Disconnection from Internet failed."
2499 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."
2500
2501 #: ../bin/net_monitor:255
2502 #, c-format
2503 msgid "Disconnection from Internet complete."
2504 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."
2505
2506 #: ../bin/net_monitor:257
2507 #, c-format
2508 msgid "Connection complete."
2509 msgstr "Koneksi selesai."
2510
2511 #: ../bin/net_monitor:258
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Connection failed.\n"
2515 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2516 msgstr ""
2517 "Koneksi gagal.\n"
2518 "Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kendali Linux Mageia."
2519
2520 #: ../bin/net_monitor:360
2521 #, c-format
2522 msgid "%s (%s)"
2523 msgstr "%s (%s)"
2524
2525 #: ../bin/net_monitor:385
2526 #, c-format
2527 msgid "Color configuration"
2528 msgstr "Konfigurasi warna"
2529
2530 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2531 #, c-format
2532 msgid "sent: "
2533 msgstr "dikirim: "
2534
2535 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2536 #, c-format
2537 msgid "received: "
2538 msgstr "diterima: "
2539
2540 #: ../bin/net_monitor:450
2541 #, c-format
2542 msgid "average"
2543 msgstr "rata-rata"
2544
2545 #: ../bin/net_monitor:451
2546 #, c-format
2547 msgid "Reset counters"
2548 msgstr "Reset penghitung"
2549
2550 #: ../bin/net_monitor:454
2551 #, c-format
2552 msgid "Local measure"
2553 msgstr "Ukuran lokal"
2554
2555 #: ../bin/net_monitor:512
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2559 "network"
2560 msgstr ""
2561 "Peringatan, koneksi internet lain telah terdeteksi, mungkin sedang "
2562 "menggunakan jaringan Anda"
2563
2564 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2565 #, c-format
2566 msgid "Connected"
2567 msgstr "Terhubung"
2568
2569 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2570 #, c-format
2571 msgid "Not connected"
2572 msgstr "Tidak terhubung"
2573
2574 #: ../bin/net_monitor:523
2575 #, c-format
2576 msgid "No internet connection configured"
2577 msgstr "Tidak ada koneksi internet terkonfigurasi"
2578
2579 #: ../lib/network/connection.pm:16
2580 #, c-format
2581 msgid "Unknown connection type"
2582 msgstr "Tipe koneksi tidak diketahui"
2583
2584 #: ../lib/network/connection.pm:165
2585 #, c-format
2586 msgid "Network access settings"
2587 msgstr "Pengaturan akses jaringan"
2588
2589 #: ../lib/network/connection.pm:166
2590 #, c-format
2591 msgid "Access settings"
2592 msgstr "Pengaturan akses"
2593
2594 #: ../lib/network/connection.pm:167
2595 #, c-format
2596 msgid "Address settings"
2597 msgstr "Pengaturan alamat"
2598
2599 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2600 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2601 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2602 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2603 #, c-format
2604 msgid "Unlisted - edit manually"
2605 msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"
2606
2607 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2608 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2609 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2610 #, c-format
2611 msgid "None"
2612 msgstr "Tidak ada"
2613
2614 #: ../lib/network/connection.pm:246
2615 #, c-format
2616 msgid "Allow users to manage the connection"
2617 msgstr "Izinkan pengguna mengelola koneksi"
2618
2619 #: ../lib/network/connection.pm:247
2620 #, c-format
2621 msgid "Start the connection at boot"
2622 msgstr "Mulai koneksi saat boot"
2623
2624 #: ../lib/network/connection.pm:248
2625 #, c-format
2626 msgid "Enable traffic accounting"
2627 msgstr "Hidupkan penghitungan lalu lintas"
2628
2629 #: ../lib/network/connection.pm:249
2630 #, c-format
2631 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2632 msgstr "Izinkan antarmuka dikendalikan oleh Manajer Jaringan"
2633
2634 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2635 #, c-format
2636 msgid "Metric"
2637 msgstr "Metrik"
2638
2639 #: ../lib/network/connection.pm:251
2640 #, c-format
2641 msgid "MTU"
2642 msgstr "MTU"
2643
2644 #: ../lib/network/connection.pm:252
2645 #, c-format
2646 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2647 msgstr ""
2648 "Ukuran maksimum pesan jaringan (MTU). Jika tidak yakin, biarkan kosong."
2649
2650 #: ../lib/network/connection.pm:332
2651 #, c-format
2652 msgid "Link detected on interface %s"
2653 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2654
2655 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2656 #, c-format
2657 msgid "Link beat lost on interface %s"
2658 msgstr "Link putus pada antarmuka %s"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2661 #, c-format
2662 msgid "Cable"
2663 msgstr "Kabel"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2666 #, c-format
2667 msgid "Cable modem"
2668 msgstr "Modem kabel"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2671 #, c-format
2672 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2673 msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"
2674
2675 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2676 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2677 #, c-format
2678 msgid "Authentication"
2679 msgstr "Otentikasi"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2682 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2683 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2684 #, c-format
2685 msgid "Account Login (user name)"
2686 msgstr "Login Akun (nama pengguna)"
2687
2688 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2689 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2690 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2691 #, c-format
2692 msgid "Account Password"
2693 msgstr "Sandi Pengguna"
2694
2695 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2696 #, c-format
2697 msgid "Access Point Name"
2698 msgstr "Nama Jalur Akses"
2699
2700 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2701 #, c-format
2702 msgid "Bluetooth"
2703 msgstr "Bluetooth"
2704
2705 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2706 #, c-format
2707 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2708 msgstr "Jaringan Dial Up Bluetooth"
2709
2710 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2711 #, c-format
2712 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2713 msgstr "Format nomor PIN salah: seharusnya 4 angka."
2714
2715 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2716 #, c-format
2717 msgid "GPRS/Edge/3G"
2718 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2721 #, c-format
2722 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2723 msgstr "Nomor PIN (4 angka). Biarkan kosong jika PIN tidak diperlukan."
2724
2725 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2726 #, c-format
2727 msgid "Unable to open device %s"
2728 msgstr "Tidak bisa membuka device %s"
2729
2730 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2731 #, c-format
2732 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2733 msgstr "Silakan periksa bahwa kartu SIM Anda telah dimasukkan."
2734
2735 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "You entered a wrong PIN code.\n"
2739 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2740 msgstr ""
2741 "Anda memasukkan kode PIN yang salah.\n"
2742 "Memasukkan kode PIN yang salah beberapa kali mungkin membuat kartu SIM Anda "
2743 "terkunci!"
2744
2745 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2746 #, c-format
2747 msgid "DVB"
2748 msgstr "DVB"
2749
2750 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2751 #, c-format
2752 msgid "Satellite (DVB)"
2753 msgstr "Satelit (DVB)"
2754
2755 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2756 #, c-format
2757 msgid "Adapter card"
2758 msgstr "Perangkat adapter"
2759
2760 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2761 #, c-format
2762 msgid "Net demux"
2763 msgstr "Net demux"
2764
2765 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2766 #, c-format
2767 msgid "PID"
2768 msgstr "PID"
2769
2770 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2771 #, c-format
2772 msgid "Ethernet"
2773 msgstr "Ethernet"
2774
2775 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2776 #, c-format
2777 msgid "Wired (Ethernet)"
2778 msgstr "Kabel (Ethernet)"
2779
2780 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2781 #, c-format
2782 msgid "Virtual interface"
2783 msgstr "Antarmuka virtual"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2786 #, c-format
2787 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2788 msgstr ""
2789 "Tidak bisa menemukan antarmuka jaringan untuk device terpilih (menggunakan "
2790 "driver %s)."
2791
2792 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2793 #, c-format
2794 msgid "Manual configuration"
2795 msgstr "Konfigurasi manual"
2796
2797 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2798 #, c-format
2799 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2800 msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"
2801
2802 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2803 #, c-format
2804 msgid "IP settings"
2805 msgstr "Pengaturan IP"
2806
2807 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2811 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2812 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2813 msgstr ""
2814 "Silakan masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
2815 "Setiap item harus dimasukkan sebagai alamat IP dalam notasi desimal\n"
2816 "bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
2817
2818 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2819 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2820 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2821 #, c-format
2822 msgid "Gateway"
2823 msgstr "Gateway"
2824
2825 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2826 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2827 #, c-format
2828 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2829 msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"
2830
2831 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2832 #, c-format
2833 msgid "DNS server 1"
2834 msgstr "Server DNS 1"
2835
2836 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2837 #, c-format
2838 msgid "DNS server 2"
2839 msgstr "Server DNS 2"
2840
2841 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2842 #, c-format
2843 msgid "Search domain"
2844 msgstr "Domain pencarian"
2845
2846 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2847 #, c-format
2848 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2849 msgstr ""
2850 "Secara default domain pencarian akan diatur dari nama host berkualifikasi"
2851
2852 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2853 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2854 #, c-format
2855 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2856 msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"
2857
2858 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2859 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2860 #, c-format
2861 msgid "Get YP servers from DHCP"
2862 msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"
2863
2864 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2865 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2866 #, c-format
2867 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2868 msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"
2869
2870 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2871 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2872 #, c-format
2873 msgid "DHCP host name"
2874 msgstr "Nama host DHCP"
2875
2876 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2877 #, c-format
2878 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2879 msgstr "Jangan fallback ke Zeroconf (jaringan 169.254.0.0)"
2880
2881 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2882 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2883 #, c-format
2884 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2885 msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"
2886
2887 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2888 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2889 #, c-format
2890 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2891 msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"
2892
2893 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2894 #, c-format
2895 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2896 msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya tersedia!"
2897
2898 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2902 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2903 "or configure them not to start at boot"
2904 msgstr ""
2905 "%s sudah digunakan oleh sebuah koneksi yang dimulai saat boot (%s). Untuk "
2906 "menggunakan alamat ini dengan koneksi ini, matikan terlebih dahulu device "
2907 "lain yang menggunakannya, atau konfigurasi agar tidak mulai saat boot"
2908
2909 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2910 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2911 #, c-format
2912 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2913 msgstr "Tetapkan nama host dari server DHCP (atau buat sebuah nama unik)"
2914
2915 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2919 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2920 "automatically."
2921 msgstr ""
2922 "Ini akan memungkinkan server untuk mencantumkan sebuah nama untuk komputer "
2923 "ini. Jika server tidak menyediakan sebuah nama host yang valid, akan "
2924 "dibuatkan secara otomatis."
2925
2926 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2930 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2931 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2932 msgstr ""
2933 "Anda harus menetapkan sebuah hostname untuk komputer ini, yang akan "
2934 "mengidentifikasi PC ini. Catatan bahwa hostname ini akan dibagi di antara "
2935 "semua koneksi jaringan. Jika dibiarkan kosong, 'localhost.localdomain' akan "
2936 "digunakan."
2937
2938 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2939 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2940 #, c-format
2941 msgid "Network Hotplugging"
2942 msgstr "Hotplugging Jaringan"
2943
2944 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2945 #, c-format
2946 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2947 msgstr "Hidupkan tunnel IPv6 ke IPv4"
2948
2949 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2950 #, c-format
2951 msgid "Link beat detected on interface %s"
2952 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2953
2954 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2955 #, c-format
2956 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2957 msgstr "Meminta sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)..."
2958
2959 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2960 #, c-format
2961 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2962 msgstr "Mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2963
2964 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2965 #, c-format
2966 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2967 msgstr ""
2968 "Gagal mendapatkan sebuah alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2969
2970 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2971 #, c-format
2972 msgid "ISDN"
2973 msgstr "ISDN"
2974
2975 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2976 #, c-format
2977 msgid "ISA / PCMCIA"
2978 msgstr "ISA / PCMCIA"
2979
2980 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2981 #, c-format
2982 msgid "I do not know"
2983 msgstr "Tidak tahu"
2984
2985 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2986 #, c-format
2987 msgid "PCI"
2988 msgstr "PCI"
2989
2990 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2991 #, c-format
2992 msgid "USB"
2993 msgstr "USB"
2994
2995 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2996 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2997 #, c-format
2998 msgid "POTS"
2999 msgstr "POTS"
3000
3001 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
3002 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
3003 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
3004 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
3005 #, c-format
3006 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
3007 msgstr "Modem telepon analog (POTS)"
3008
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
3016 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
3017 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
3018 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
3019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
3020 #, c-format
3021 msgid "Brazil"
3022 msgstr "Brazil"
3023
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
3036 #, c-format
3037 msgid "Estonia"
3038 msgstr "Estonia"
3039
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
3055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
3056 #, c-format
3057 msgid "Finland"
3058 msgstr "Finlandia"
3059
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
3088 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
3089 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
3090 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
3091 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
3092 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
3093 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
3094 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
3095 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
3096 #, c-format
3097 msgid "France"
3098 msgstr "Perancis"
3099
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3112 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3113 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3115 #, c-format
3116 msgid "Germany"
3117 msgstr "Jerman"
3118
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3133 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3134 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3136 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3137 #, c-format
3138 msgid "Italy"
3139 msgstr "Italia"
3140
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3154 #, c-format
3155 msgid "Poland"
3156 msgstr "Polandia"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3177 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3178 #, c-format
3179 msgid "United Kingdom"
3180 msgstr "Inggris"
3181
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3187 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3198 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3199 #, c-format
3200 msgid "United States"
3201 msgstr "Amerika"
3202
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3205 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3206 #, c-format
3207 msgid "United Arab Emirates"
3208 msgstr "Uni Emirat Arab"
3209
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3211 #, c-format
3212 msgid "Albania"
3213 msgstr "Albania"
3214
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3217 #, c-format
3218 msgid "Angola"
3219 msgstr "Angola"
3220
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3226 #, c-format
3227 msgid "Argentina"
3228 msgstr "Argentina"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3236 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3243 #, c-format
3244 msgid "Austria"
3245 msgstr "Austria"
3246
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3262 #, c-format
3263 msgid "Australia"
3264 msgstr "Australia"
3265
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3268 #, c-format
3269 msgid "Azerbaijan"
3270 msgstr "Azerbaijan"
3271
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3273 #, c-format
3274 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3275 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
3276
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3278 #, c-format
3279 msgid "Bahamas"
3280 msgstr "Bahama"
3281
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3285 #, c-format
3286 msgid "Bangladesh"
3287 msgstr "Bangladesh"
3288
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3290 #, c-format
3291 msgid "Barbados"
3292 msgstr "Barbados"
3293
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3303 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3304 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3305 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3306 #, c-format
3307 msgid "Belgium"
3308 msgstr "Belgia"
3309
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3314 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3315 #, c-format
3316 msgid "Bulgaria"
3317 msgstr "Bulgaria"
3318
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3324 #, c-format
3325 msgid "Belarus"
3326 msgstr "Belarusia"
3327
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3329 #, c-format
3330 msgid "Botswana"
3331 msgstr "Botswana"
3332
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3334 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3335 #, c-format
3336 msgid "Canada"
3337 msgstr "Kanada"
3338
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3340 #, c-format
3341 msgid "Congo (Kinshasa)"
3342 msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3343
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3345 #, c-format
3346 msgid "Congo (Brazzaville)"
3347 msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3348
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3352 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3353 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3354 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3355 #, c-format
3356 msgid "Switzerland"
3357 msgstr "Swiss"
3358
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3360 #, c-format
3361 msgid "Cote d'Ivoire"
3362 msgstr "Pantai Gading"
3363
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3371 #, c-format
3372 msgid "Chile"
3373 msgstr "Chili"
3374
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3377 #, c-format
3378 msgid "Cameroon"
3379 msgstr "Kamerun"
3380
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3385 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3386 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3396 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3401 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3402 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3403 #, c-format
3404 msgid "China"
3405 msgstr "Cina"
3406
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3408 #, c-format
3409 msgid "Costa Rica"
3410 msgstr "Kosta Rika"
3411
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3415 #, c-format
3416 msgid "Colombia"
3417 msgstr "Kolombia"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3434 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3435 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3436 #, c-format
3437 msgid "Czech Republic"
3438 msgstr "Republik Ceko"
3439
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3450 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3451 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3452 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3453 #, c-format
3454 msgid "Denmark"
3455 msgstr "Denmark"
3456
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3458 #, c-format
3459 msgid "Dominican Republic"
3460 msgstr "Republik Dominika"
3461
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3463 #, c-format
3464 msgid "Ecuador"
3465 msgstr "Ekuador"
3466
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3470 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3471 #, c-format
3472 msgid "Egypt"
3473 msgstr "Mesir"
3474
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3483 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3487 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3488 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3490 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3491 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3496 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3497 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3499 #, c-format
3500 msgid "Spain"
3501 msgstr "Spanyol"
3502
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3504 #, c-format
3505 msgid "Fiji"
3506 msgstr "Fiji"
3507
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3509 #, c-format
3510 msgid "Georgia"
3511 msgstr "Georgia"
3512
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3517 #, c-format
3518 msgid "Ghana"
3519 msgstr "Ghana"
3520
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3525 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3526 #, c-format
3527 msgid "Greece"
3528 msgstr "Yunani"
3529
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3532 #, c-format
3533 msgid "Guatemala"
3534 msgstr "Guatemala"
3535
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3537 #, c-format
3538 msgid "Guyana"
3539 msgstr "Guyana"
3540
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3548 #, c-format
3549 msgid "Hong Kong"
3550 msgstr "Hong Kong"
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3553 #, c-format
3554 msgid "Honduras"
3555 msgstr "Honduras"
3556
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3561 #, c-format
3562 msgid "Croatia"
3563 msgstr "Kroasia"
3564
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3574 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3575 #, c-format
3576 msgid "Hungary"
3577 msgstr "Hungaria"
3578
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3584 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3585 #, c-format
3586 msgid "Indonesia"
3587 msgstr "Indonesia"
3588
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3596 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3597 #, c-format
3598 msgid "Ireland"
3599 msgstr "Irlandia"
3600
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3604 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3605 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3606 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3607 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3608 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3609 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3610 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3611 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3613 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3614 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3615 #, c-format
3616 msgid "Israel"
3617 msgstr "Israel"
3618
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3637 #, c-format
3638 msgid "India"
3639 msgstr "India"
3640
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3643 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3644 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3645 #, c-format
3646 msgid "Iceland"
3647 msgstr "Islandia"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3651 #, c-format
3652 msgid "Jamaica"
3653 msgstr "Jamaika"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3660 #, c-format
3661 msgid "Japan"
3662 msgstr "Jepang"
3663
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3665 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3667 #, c-format
3668 msgid "Kenya"
3669 msgstr "Kenya"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3673 #, c-format
3674 msgid "Kuwait"
3675 msgstr "Kuwait"
3676
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3678 #, c-format
3679 msgid "Kazakhstan"
3680 msgstr "Kazakhstan"
3681
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3683 #, c-format
3684 msgid "Laos"
3685 msgstr "Laos"
3686
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3690 #, c-format
3691 msgid "Lebanon"
3692 msgstr "Libanon"
3693
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3695 #, c-format
3696 msgid "Saint Lucia"
3697 msgstr "Saint Lucia"
3698
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3705 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3706 #, c-format
3707 msgid "Sri Lanka"
3708 msgstr "Sri Lanka"
3709
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3715 #, c-format
3716 msgid "Lithuania"
3717 msgstr "Lithuania"
3718
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3722 #, c-format
3723 msgid "Luxembourg"
3724 msgstr "Luksemburg"
3725
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3728 #, c-format
3729 msgid "Latvia"
3730 msgstr "Latvia"
3731
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3734 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3735 #, c-format
3736 msgid "Morocco"
3737 msgstr "Maroko"
3738
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3741 #, c-format
3742 msgid "Moldova"
3743 msgstr "Moldova"
3744
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3751 #, c-format
3752 msgid "Montenegro"
3753 msgstr "Montenegro"
3754
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3756 #, c-format
3757 msgid "Mongolia"
3758 msgstr "Mongolia"
3759
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3764 #, c-format
3765 msgid "Macao"
3766 msgstr "Makau"
3767
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3771 #, c-format
3772 msgid "Malta"
3773 msgstr "Malta"
3774
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3776 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3777 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3778 #, c-format
3779 msgid "Mauritius"
3780 msgstr "Mauritius"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3783 #, c-format
3784 msgid "Maldives"
3785 msgstr "Maladewa"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3789 #, c-format
3790 msgid "Mexico"
3791 msgstr "Meksiko"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3800 #, c-format
3801 msgid "Malaysia"
3802 msgstr "Malaysia"
3803
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3805 #, c-format
3806 msgid "Mozambique"
3807 msgstr "Mozambik"
3808
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3812 #, c-format
3813 msgid "Nigeria"
3814 msgstr "Nigeria"
3815
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3818 #, c-format
3819 msgid "Nicaragua"
3820 msgstr "Nikaragua"
3821
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3830 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3831 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3832 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3833 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3834 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3835 #, c-format
3836 msgid "Netherlands"
3837 msgstr "Belanda"
3838
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3849 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3850 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3851 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3852 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3853 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3854 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3855 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3856 #, c-format
3857 msgid "Norway"
3858 msgstr "Norwegia"
3859
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3861 #, c-format
3862 msgid "Nepal"
3863 msgstr "Nepal"
3864
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3868 #, c-format
3869 msgid "New Zealand"
3870 msgstr "Selandia Baru"
3871
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3874 #, c-format
3875 msgid "Panama"
3876 msgstr "Panama"
3877
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3879 #, c-format
3880 msgid "Oman"
3881 msgstr "Oman"
3882
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3884 #, c-format
3885 msgid "Peru"
3886 msgstr "Peru"
3887
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3892 #, c-format
3893 msgid "Philippines"
3894 msgstr "Filipina"
3895
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3903 #, c-format
3904 msgid "Pakistan"
3905 msgstr "Pakistan"
3906
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3913 #, c-format
3914 msgid "Portugal"
3915 msgstr "Portugal"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3918 #, c-format
3919 msgid "Paraguay"
3920 msgstr "Paraguay"
3921
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3925 #, c-format
3926 msgid "Romania"
3927 msgstr "Romania"
3928
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3933 #, c-format
3934 msgid "Serbia"
3935 msgstr "Serbia"
3936
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3958 #, c-format
3959 msgid "Russian Federation"
3960 msgstr "Federasi Rusia"
3961
3962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3964 #, c-format
3965 msgid "Saudi Arabia"
3966 msgstr "Arab Saudi"
3967
3968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3978 #, c-format
3979 msgid "Sweden"
3980 msgstr "Swedia"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3986 #, c-format
3987 msgid "Singapore"
3988 msgstr "Singapura"
3989
3990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3993 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3994 #, c-format
3995 msgid "Slovenia"
3996 msgstr "Slovenia"
3997
3998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
4000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
4001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
4002 #, c-format
4003 msgid "Slovakia"
4004 msgstr "Slovakia"
4005
4006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
4007 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
4008 #, c-format
4009 msgid "Senegal"
4010 msgstr "Senegal"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
4013 #, c-format
4014 msgid "El Salvador"
4015 msgstr "El Salvador"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
4018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
4019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
4020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
4021 #, c-format
4022 msgid "Thailand"
4023 msgstr "Thailand"
4024
4025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
4026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
4027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
4028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
4029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
4030 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
4031 #, c-format
4032 msgid "Turkey"
4033 msgstr "Turki"
4034
4035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
4036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
4037 #, c-format
4038 msgid "Trinidad and Tobago"
4039 msgstr "Trinidad dan Tobago"
4040
4041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
4042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
4043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
4044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
4045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
4046 #, c-format
4047 msgid "Taiwan"
4048 msgstr "Taiwan"
4049
4050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
4051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
4052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
4053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
4054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
4055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
4056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
4057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
4058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
4059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
4060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
4061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
4062 #, c-format
4063 msgid "Ukraine"
4064 msgstr "Ukraina"
4065
4066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
4067 #, c-format
4068 msgid "Uganda"
4069 msgstr "Uganda"
4070
4071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
4072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
4073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
4074 #, c-format
4075 msgid "Uruguay"
4076 msgstr "Uruguay"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
4079 #, c-format
4080 msgid "Uzbekistan"
4081 msgstr "Uzbekistan"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
4084 #, c-format
4085 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4086 msgstr "Saint Vincent dan Grenadines"
4087
4088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
4089 #, c-format
4090 msgid "Venezuela"
4091 msgstr "Venezuela"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
4094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
4095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
4096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
4097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
4098 #, c-format
4099 msgid "South Africa"
4100 msgstr "Afrika Selatan"
4101
4102 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
4103 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
4104 #, c-format
4105 msgid "Algeria"
4106 msgstr "Algeria"
4107
4108 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
4109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
4110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4111 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4112 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4113 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4114 #, c-format
4115 msgid "Any"
4116 msgstr "Lainnya"
4117
4118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4119 #, c-format
4120 msgid "Russia"
4121 msgstr "Rusia"
4122
4123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4124 #, c-format
4125 msgid "Tunisia"
4126 msgstr "Tunisia"
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4129 #, c-format
4130 msgid "Wireless"
4131 msgstr "Nirkabel"
4132
4133 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4134 #, c-format
4135 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4136 msgstr "Nirkabel (Wi-Fi)"
4137
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4139 #, c-format
4140 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4141 msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"
4142
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4144 #, c-format
4145 msgid "Open WEP"
4146 msgstr "WEP terbuka"
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4149 #, c-format
4150 msgid "Restricted WEP"
4151 msgstr "WEP terbatas"
4152
4153 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4154 #, c-format
4155 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4156 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4157
4158 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4159 #, c-format
4160 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4161 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4162
4163 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4164 #, c-format
4165 msgid "Windows driver"
4166 msgstr "Driver Windows"
4167
4168 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4172 "switch) first."
4173 msgstr ""
4174 "Perangkat nirkabel Anda dimatikan, silakan hidupkan switch nirkabel (switch "
4175 "RF kill) terlebih dahulu."
4176
4177 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4178 #, c-format
4179 msgid "Wireless settings"
4180 msgstr "Pengaturan nirkabel"
4181
4182 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4183 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4184 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4185 #, c-format
4186 msgid "Operating Mode"
4187 msgstr "Mode Operasi"
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4190 #, c-format
4191 msgid "Ad-hoc"
4192 msgstr "Ad-hoc"
4193
4194 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4195 #, c-format
4196 msgid "Managed"
4197 msgstr "Terkelola"
4198
4199 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4200 #, c-format
4201 msgid "Master"
4202 msgstr "Master"
4203
4204 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4205 #, c-format
4206 msgid "Repeater"
4207 msgstr "Repeater"
4208
4209 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4210 #, c-format
4211 msgid "Secondary"
4212 msgstr "Sekunder"
4213
4214 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4215 #, c-format
4216 msgid "Auto"
4217 msgstr "Otomatis"
4218
4219 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4220 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4221 #, c-format
4222 msgid "Network name (ESSID)"
4223 msgstr "Nama jaringan (ESSID)"
4224
4225 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4226 #, c-format
4227 msgid "Encryption mode"
4228 msgstr "Mode enkripsi"
4229
4230 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4231 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4232 #, c-format
4233 msgid "Encryption key"
4234 msgstr "Kunci enkripsi"
4235
4236 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4237 #, c-format
4238 msgid "Hide password"
4239 msgstr "Sembunyikan sandi"
4240
4241 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4242 #, c-format
4243 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4244 msgstr "Paksa menggunakan kunci ini sebagai string ASCII (misal untuk Livebox)"
4245
4246 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4247 #, c-format
4248 msgid "EAP Login/Username"
4249 msgstr "Login/Nama Pengguna EAP"
4250
4251 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4255 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4256 " DOMAIN\\username"
4257 msgstr ""
4258 "Login atau nama pengguna. Formatnya adalah teks biasa. Jika\n"
4259 "Anda perlu menentukan domain, coba sintaks yang belum teruji\n"
4260 " DOMAIN\\username"
4261
4262 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4263 #, c-format
4264 msgid "EAP Password"
4265 msgstr "Sandi EAP"
4266
4267 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 " Password: A string.\n"
4271 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4272 "____________________________________________________\n"
4273 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4274 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4275 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4276 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4277 "\n"
4278 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4279 "Note:\n"
4280 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4281 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4282 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4283 "the username and password values specified here."
4284 msgstr ""
4285 " Sandi: sebuah string.\n"
4286 "Catatan bahwa ini tidak sama dengan psk.\n"
4287 "____________________________________________________\n"
4288 "INFORMASI TAMBAHAN TERKAIT:\n"
4289 "Dalam Halaman Tingkat Lanjut, Anda bisa memilih mode EAP mana\n"
4290 "yang digunakan untuk otentikasi. Untuk pengaturan mode eap\n"
4291 " Deteksi Otomatis: berarti semua mode yang memungkinkan akan dicoba.\n"
4292 "\n"
4293 "Jika Deteksi Otomatis gagal, mencoba combo PEAP TTLS sebelum yang lain\n"
4294 "Catatan:\n"
4295 "\tPengaturan MD5, MSCHAPV2, OTP dan GTC berarti\n"
4296 "mode PEAP dan TTLS secara otomatis.\n"
4297 " Mode TLS benar-benar berbasis sertifikat dan mungkin mengabaikan\n"
4298 "nama pengguna dan sandi yang dicantumkan di sini."
4299
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4301 #, c-format
4302 msgid "EAP client certificate"
4303 msgstr "Sertifikat klien EAP"
4304
4305 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4309 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4310 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4311 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4312 msgstr ""
4313 "Path lengkap dan nama file dari sertifikat klien. Ini hanya\n"
4314 "digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n"
4315 "dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n"
4316 " Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut."
4317
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4319 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4320 #, c-format
4321 msgid "Network ID"
4322 msgstr "ID Jaringan"
4323
4324 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4325 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4326 #, c-format
4327 msgid "Operating frequency"
4328 msgstr "Frekuensi operasi"
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4331 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4332 #, c-format
4333 msgid "Sensitivity threshold"
4334 msgstr "Batas sensitivitas"
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4337 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4338 #, c-format
4339 msgid "Bitrate (in b/s)"
4340 msgstr "Bitrate (dalam b/d)"
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4343 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4344 #, c-format
4345 msgid "RTS/CTS"
4346 msgstr "RTS/CTS"
4347
4348 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4352 "the\n"
4353 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4354 "hidden\n"
4355 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4356 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4357 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4358 "fixed\n"
4359 "or off."
4360 msgstr ""
4361 "RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi tiap paket untuk memastikan "
4362 "bahwa\n"
4363 "channel kosong. Ini menambah overhead, tapi meningkatkan performa saat "
4364 "terdapat node\n"
4365 "tersembunyi atau node aktif dalam jumlah banyak. Parameter ini mengatur "
4366 "ukuran dari\n"
4367 "paket terkecil untuk node mana yang mengirim RTS, nilai sama dengan ukuran "
4368 "paket\n"
4369 "maksimum mematikan skema. Anda juga boleh mengatur parameter ini ke auto, "
4370 "fixed\n"
4371 "atau off."
4372
4373 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4374 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4375 #, c-format
4376 msgid "Fragmentation"
4377 msgstr "Fragmentasi"
4378
4379 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4380 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4381 #, c-format
4382 msgid "iwconfig command extra arguments"
4383 msgstr "argumen tambahan perintah iwconfig"
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4389 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4390 "as the hostname).\n"
4391 "\n"
4392 "See iwconfig(8) man page for further information."
4393 msgstr ""
4394 "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi beberapa parameter nirkabel tambahan "
4395 "seperti:\n"
4396 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick sudah diatur "
4397 "sebagai hostname).\n"
4398 "\n"
4399 "Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."
4400
4401 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4402 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4403 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4404 #, c-format
4405 msgid "iwspy command extra arguments"
4406 msgstr "argumen tambahan perintah iwspy"
4407
4408 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4409 #, c-format
4410 msgid ""
4411 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4412 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4413 "\n"
4414 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4415 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4416 "\n"
4417 "See iwpspy(8) man page for further information."
4418 msgstr ""
4419 "iwspy digunakan untuk mengatur list alamat dalam sebuah antarmuka jaringan\n"
4420 "nirkabel dan untuk membaca kembali kualitas informasi link dari setiap "
4421 "alamat.\n"
4422 "\n"
4423 "Informasi ini sama dengan yang tersedia dalam /proc/net/wireless :\n"
4424 "kualitas link, kekuatan sinyal dan level kebisingan.\n"
4425 "\n"
4426 "Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."
4427
4428 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4429 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4430 #, c-format
4431 msgid "iwpriv command extra arguments"
4432 msgstr "argumen tambahan perintah iwpriv"
4433
4434 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4438 "network\n"
4439 "interface.\n"
4440 "\n"
4441 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4442 "to\n"
4443 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4444 "\n"
4445 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4446 "use\n"
4447 "those interface specific commands and their effect.\n"
4448 "\n"
4449 "See iwpriv(8) man page for further information."
4450 msgstr ""
4451 "iwpriv memungkinkan untuk mengatur parameter opsional (privat) dari sebuah "
4452 "antarmuka\n"
4453 "jaringan nirkabel.\n"
4454 "\n"
4455 "iwpriv berkaitan dengan parameter dan pengaturan spesifik untuk setiap "
4456 "driver (sebagai\n"
4457 "lawan dari iwconfig yang berkaitan dengan pengaturan generik).\n"
4458 "\n"
4459 "Secara teori, dokumentasi dari setiap driver device harus mengindikasikan "
4460 "bagaimana\n"
4461 "menggunakan perintah antarmuka spesifik tersebut dan efeknya.\n"
4462 "\n"
4463 "Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."
4464
4465 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4466 #, c-format
4467 msgid "EAP Protocol"
4468 msgstr "Protokol EAP"
4469
4470 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4471 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4472 #, c-format
4473 msgid "Auto Detect"
4474 msgstr "Deteksi Otomatis"
4475
4476 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4477 #, c-format
4478 msgid "WPA2"
4479 msgstr "WPA2"
4480
4481 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4482 #, c-format
4483 msgid "WPA"
4484 msgstr "WPA"
4485
4486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4490 "a fallback to WPA version 1"
4491 msgstr ""
4492 "Deteksi Otomatis adalah yang direkomendasikan sebagai percobaan\n"
4493 "pertama WPA versi 2 dengan fallback ke WPA versi 1"
4494
4495 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4496 #, c-format
4497 msgid "EAP Mode"
4498 msgstr "Mode EAP"
4499
4500 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4501 #, c-format
4502 msgid "PEAP"
4503 msgstr "PEAP"
4504
4505 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4506 #, c-format
4507 msgid "TTLS"
4508 msgstr "TTLS"
4509
4510 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4511 #, c-format
4512 msgid "TLS"
4513 msgstr "TLS"
4514
4515 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4516 #, c-format
4517 msgid "MSCHAPV2"
4518 msgstr "MSCHAPV2"
4519
4520 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4521 #, c-format
4522 msgid "MD5"
4523 msgstr "MD5"
4524
4525 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4526 #, c-format
4527 msgid "OTP"
4528 msgstr "OTP"
4529
4530 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4531 #, c-format
4532 msgid "GTC"
4533 msgstr "GTC"
4534
4535 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4536 #, c-format
4537 msgid "LEAP"
4538 msgstr "LEAP"
4539
4540 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4541 #, c-format
4542 msgid "PEAP TTLS"
4543 msgstr "PEAP TTLS"
4544
4545 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4546 #, c-format
4547 msgid "TTLS TLS"
4548 msgstr "TTLS TLS"
4549
4550 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4551 #, c-format
4552 msgid "EAP key_mgmt"
4553 msgstr "EAP key_mgmt"
4554
4555 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4559 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4560 msgstr ""
4561 "list dari protokol manajemen kunci otentikasi yang diterima.\n"
4562 "nilai yang mungkin adalah WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4563
4564 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4565 #, c-format
4566 msgid "EAP outer identity"
4567 msgstr "Identitas luar EAP"
4568
4569 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4573 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4574 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4575 msgstr ""
4576 "String identitas anonim untuk EAP: untuk digunakan sebagai\n"
4577 "identitas tak terenkripsi dengan tipe EAP yang mendukung\n"
4578 "identitas tunnel berbeda, misal, TTLS"
4579
4580 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4581 #, c-format
4582 msgid "EAP phase2"
4583 msgstr "EAP phase2"
4584
4585 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4589 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4590 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4591 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4592 msgstr ""
4593 "Otentikasi di dalam dengan parameter tunnel TLS.\n"
4594 "input adalah string dengan pasangan kolom-nilai,\n"
4595 "Contohnya: auth=MSCHAPV2 untuk PEAP atau\n"
4596 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 untuk TTLS"
4597
4598 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4599 #, c-format
4600 msgid "EAP CA certificate"
4601 msgstr "Sertifikat CA EAP"
4602
4603 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4607 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4608 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4609 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4610 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4611 msgstr ""
4612 "Path file lengkap ke file sertifikat CA (PEM/DER). File ini\n"
4613 "bisa memiliki satu atau lebih sertifikat CA terpercaya. Jika ca_cert\n"
4614 "tidak disertakan, sertifikat server tidak akan diverifikasi. Jika\n"
4615 "memungkinkan, sebuah sertifikat CA terpercaya harus selalu dikonfigurasi\n"
4616 "ketika menggunakan TLS atau TTLS atau PEAP."
4617
4618 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4619 #, c-format
4620 msgid "EAP certificate subject match"
4621 msgstr "Subjek pencocokkan sertifikat EAP"
4622
4623 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 " Substring to be matched against the subject of\n"
4627 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4628 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4629 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4630 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4631 msgstr ""
4632 " Substring untuk dicocokkan dengan subjek dari\n"
4633 "sertifikat otentikasi server. Jika string ini diatur,\n"
4634 "sertifikat server hanya diterima jika berisi string ini\n"
4635 "di dalam subjek. String subjek adalah dalam format berikut:\n"
4636 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4637
4638 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4639 #, c-format
4640 msgid "Extra directives"
4641 msgstr "Arahan tambahan"
4642
4643 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4647 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4648 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4649 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4650 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4651 "across editing.\n"
4652 "Supported directives are :\n"
4653 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4654 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4655 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4656 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4657 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4658 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4659 msgstr ""
4660 "Di sini Anda bisa melewatkan pengaturan ekstra ke wpa_supplicant\n"
4661 "Format yang diharapkan adalah string pasangan kolom=nilai. Nilai multiple\n"
4662 "mungkin ditentukan, memisahkan setiap nilai dengan karakter #.\n"
4663 "Catatan: arahan yang dilewatkan tanpa centang dan mungkin menyebabkan\n"
4664 "negosiasi wpa gagal tanpa diketahui. Arahan yang didukung telah disiapkan\n"
4665 "di editing.\n"
4666 "Arahan yang didukung adalah :\n"
4667 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4668 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4669 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4670 "\tfragment_size dan eap_workaround, pairwise, group\n"
4671 "\tLainnya seperti key_mgmt, eap mungkin digunakan untuk memaksa\n"
4672 "\tpengaturan khusus yang berbeda dari pengaturan U.I."
4673
4674 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4675 #, c-format
4676 msgid "An encryption key is required."
4677 msgstr "Kunci enkripsi diperlukan."
4678
4679 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4683 "hexadecimal characters."
4684 msgstr ""
4685 "Kunci pre-shared harus memiliki karakter ASCII antara 8 dan 63, atau "
4686 "karakter heksadesimal 64."
4687
4688 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4692 "characters."
4693 msgstr ""
4694 "Kunci WEP harus memiliki paling banyak %d karakter ASCII atau %d karakter "
4695 "heksadesimal."
4696
4697 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4701 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4702 msgstr ""
4703 "Freq harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"2.46G\" untuk "
4704 "frekuensi 2.46 GHz), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4705
4706 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4710 "enough '0' (zeroes)."
4711 msgstr ""
4712 "Kecepatan harus memiliki akhiran k, M atau G (sebagai contoh, \"11M\" untuk "
4713 "11M), atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4714
4715 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4716 #, c-format
4717 msgid "Allow access point roaming"
4718 msgstr "Izinkan roaming jalur akses"
4719
4720 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4721 #, c-format
4722 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4723 msgstr "Terasosiasi ke jaringan nirkabel \"%s\" pada antarmuka %s"
4724
4725 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4726 #, c-format
4727 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4728 msgstr "Kehilangan asosiasi ke jaringan nirkabel pada antarmuka %s"
4729
4730 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4731 #, c-format
4732 msgid "DSL"
4733 msgstr "DSL"
4734
4735 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4736 #, c-format
4737 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4738 msgstr "Modem USB Alcatel speedtouch"
4739
4740 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4744 "problem.\n"
4745 "\n"
4746 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4747 msgstr ""
4748 "Modem ECI Hi-Focus tidak bisa didukung karena masalah distribusi driver "
4749 "binari.\n"
4750 "\n"
4751 "Anda bisa menemukan driver di http://eciadsl.flashtux.org/"
4752
4753 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4757 "binary firmware distribution problem."
4758 msgstr ""
4759 "Modem yang menggunakan chipset AccessRunner tidak bisa didukung karena "
4760 "masalah distribusi firmware binari."
4761
4762 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4763 #, c-format
4764 msgid "DSL over CAPI"
4765 msgstr "DSL over CAPI"
4766
4767 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4768 #, c-format
4769 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4770 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4771
4772 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4773 #, c-format
4774 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4775 msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"
4776
4777 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4778 #, c-format
4779 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4780 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4781
4782 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4783 #, c-format
4784 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4785 msgstr "PPP over Ethernet (PPoE)"
4786
4787 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4788 #, c-format
4789 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4790 msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
4791
4792 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4793 #, c-format
4794 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4795 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4796
4797 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4798 #, c-format
4799 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4800 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4801
4802 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4803 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4804 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4805 #, c-format
4806 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4807 msgstr "Tidak bisa menginstall paket (%s)!"
4808
4809 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4810 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4811 #, c-format
4812 msgid "Configuring device..."
4813 msgstr "Mengkonfigurasi device..."
4814
4815 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4816 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4817 #, c-format
4818 msgid "Network settings"
4819 msgstr "Pengaturan jaringan"
4820
4821 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4822 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4823 #, c-format
4824 msgid "Please enter settings for network"
4825 msgstr "Silakan masukkan pengaturan untuk jaringan"
4826
4827 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4828 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4829 #, c-format
4830 msgid "Connection failed."
4831 msgstr "Koneksi gagal."
4832
4833 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4834 #, c-format
4835 msgid "Disconnecting..."
4836 msgstr "Memutuskan koneksi..."
4837
4838 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4839 #, c-format
4840 msgid "SSID"
4841 msgstr "SSID"
4842
4843 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4844 #, c-format
4845 msgid "Signal strength"
4846 msgstr "Kekuatan sinyal"
4847
4848 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4849 #, c-format
4850 msgid "Encryption"
4851 msgstr "Enkripsi"
4852
4853 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4854 #, c-format
4855 msgid "Scanning for networks..."
4856 msgstr "Memindai jaringan..."
4857
4858 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4859 #, c-format
4860 msgid "Disconnect"
4861 msgstr "Putuskan Hubungan"
4862
4863 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4864 #, c-format
4865 msgid "Connect"
4866 msgstr "Sambungkan"
4867
4868 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4869 #, c-format
4870 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4871 msgstr "Hostname berubah ke \"%s\""
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4877 "hardware configuration tool."
4878 msgstr ""
4879 "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. "
4880 "Silakan jalankan alat konfigurasi hardware."
4881
4882 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4883 #, c-format
4884 msgid "Remove a network interface"
4885 msgstr "Hapus sebuah antarmuka jaringan"
4886
4887 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4888 #, c-format
4889 msgid "Select the network interface to remove:"
4890 msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dihapus:"
4891
4892 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4896 "\n"
4897 "%s"
4898 msgstr ""
4899 "Sebuah error terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n"
4900 "\n"
4901 "%s"
4902
4903 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4907 msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"
4908
4909 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4910 #, c-format
4911 msgid "Manage connections"
4912 msgstr "Kelola koneksi"
4913
4914 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4915 #, c-format
4916 msgid "Device: "
4917 msgstr "Device: "
4918
4919 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4920 #, c-format
4921 msgid "IP configuration"
4922 msgstr "Konfigurasi IP"
4923
4924 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4925 #, c-format
4926 msgid "DNS servers"
4927 msgstr "Server DNS"
4928
4929 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4930 #, c-format
4931 msgid "Search Domain"
4932 msgstr "Domain Pencarian"
4933
4934 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4935 #, c-format
4936 msgid "none"
4937 msgstr "tidak ada"
4938
4939 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4940 #, c-format
4941 msgid "static"
4942 msgstr "statis"
4943
4944 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4945 #, c-format
4946 msgid "DHCP"
4947 msgstr "DHCP"
4948
4949 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4950 #, c-format
4951 msgid "Start at boot"
4952 msgstr "Mulai saat boot"
4953
4954 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4955 #, c-format
4956 msgid "Dialing mode"
4957 msgstr "Mode pemanggilan"
4958
4959 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4960 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4961 #, c-format
4962 msgid "Connection speed"
4963 msgstr "Kecepatan koneksi"
4964
4965 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4966 #, c-format
4967 msgid "Connection timeout (in sec)"
4968 msgstr "Timeout koneksi (dalam det)"
4969
4970 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4971 #, c-format
4972 msgid "Provider phone number"
4973 msgstr "Nomor telepon provider"
4974
4975 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4976 #, c-format
4977 msgid "PAP"
4978 msgstr "PAP"
4979
4980 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4981 #, c-format
4982 msgid "Terminal-based"
4983 msgstr "Berbasis terminal"
4984
4985 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4986 #, c-format
4987 msgid "Script-based"
4988 msgstr "Berbasis skrip"
4989
4990 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4991 #, c-format
4992 msgid "CHAP"
4993 msgstr "CHAP"
4994
4995 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4996 #, c-format
4997 msgid "PAP/CHAP"
4998 msgstr "PAP/CHAP"
4999
5000 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
5001 #, c-format
5002 msgid "Flow control"
5003 msgstr "Kontrol aliran"
5004
5005 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
5006 #, c-format
5007 msgid "Line termination"
5008 msgstr "Pemutusan jalur"
5009
5010 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
5011 #, c-format
5012 msgid "Modem timeout"
5013 msgstr "Timeout modem"
5014
5015 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
5016 #, c-format
5017 msgid "Use lock file"
5018 msgstr "Gunakan file pengunci"
5019
5020 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
5021 #, c-format
5022 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
5023 msgstr "Tunggu nada panggil sebelum memanggil"
5024
5025 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
5026 #, c-format
5027 msgid "Busy wait"
5028 msgstr "Sibuk menunggu"
5029
5030 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
5031 #, c-format
5032 msgid "Modem sound"
5033 msgstr "Suara modem"
5034
5035 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
5036 #, c-format
5037 msgid "Card IRQ"
5038 msgstr "IRQ perangkat"
5039
5040 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
5041 #, c-format
5042 msgid "Card mem (DMA)"
5043 msgstr "Mem perangkat (DMA)"
5044
5045 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
5046 #, c-format
5047 msgid "Card IO"
5048 msgstr "IO perangkat"
5049
5050 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
5051 #, c-format
5052 msgid "Card IO_0"
5053 msgstr "IO_0 perangkat"
5054
5055 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
5056 #, c-format
5057 msgid "European protocol (EDSS1)"
5058 msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)"
5059
5060 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Protocol for the rest of the world\n"
5064 "No D-Channel (leased lines)"
5065 msgstr ""
5066 "Protokol untuk bagian dunia yang lain\n"
5067 "Tanpa D-Channel (leased lines)"
5068
5069 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
5070 #, c-format
5071 msgid "Vendor"
5072 msgstr "Vendor"
5073
5074 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
5075 #, c-format
5076 msgid "Media class"
5077 msgstr "Kelas media"
5078
5079 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
5080 #, c-format
5081 msgid "Module name"
5082 msgstr "Nama modul"
5083
5084 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
5085 #, c-format
5086 msgid "Mac Address"
5087 msgstr "Alamat Mac"
5088
5089 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
5090 #, c-format
5091 msgid "Bus"
5092 msgstr "Bus"
5093
5094 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
5095 #, c-format
5096 msgid "Location on the bus"
5097 msgstr "Lokasi pada bus"
5098
5099 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
5100 #, c-format
5101 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5102 msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"
5103
5104 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5105 #, c-format
5106 msgid "Gateway:"
5107 msgstr "Gateway:"
5108
5109 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5110 #, c-format
5111 msgid "Interface:"
5112 msgstr "Antarmuka:"
5113
5114 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
5115 #, c-format
5116 msgid "Internet connection configuration"
5117 msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"
5118
5119 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "You do not have any configured Internet connection.\n"
5123 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
5124 msgstr ""
5125 "Anda tidak memiliki koneksi Internet terkonfigurasi.\n"
5126 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kendali Mageia"
5127
5128 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
5129 #, c-format
5130 msgid "Host name (optional)"
5131 msgstr "Nama host (opsional)"
5132
5133 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
5134 #, c-format
5135 msgid "First DNS Server (optional)"
5136 msgstr "Server DNS pertama (opsional)"
5137
5138 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
5139 #, c-format
5140 msgid "Second DNS Server (optional)"
5141 msgstr "Server DNS kedua (opsional)"
5142
5143 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
5144 #, c-format
5145 msgid "Third DNS server (optional)"
5146 msgstr "Server DNS ketiga (opsional)"
5147
5148 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
5149 #, c-format
5150 msgid "Internet Connection Configuration"
5151 msgstr "Konfigurasi Koneksi Internet"
5152
5153 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
5154 #, c-format
5155 msgid "Internet access"
5156 msgstr "Akses Internet"
5157
5158 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5159 #, c-format
5160 msgid "Connection type: "
5161 msgstr "Tipe koneksi:"
5162
5163 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5164 #, c-format
5165 msgid "Status:"
5166 msgstr "Status:"
5167
5168 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5169 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
5170 #, c-format
5171 msgid "Testing your connection..."
5172 msgstr "Menguji koneksi Anda..."
5173
5174 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5175 #, c-format
5176 msgid "Parameters"
5177 msgstr "Parameter"
5178
5179 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5180 #, c-format
5181 msgid "Web Server"
5182 msgstr "Server Web"
5183
5184 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
5185 #, c-format
5186 msgid "Domain Name Server"
5187 msgstr "Server Nama Domain"
5188
5189 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
5190 #, c-format
5191 msgid "SSH server"
5192 msgstr "Server SSH"
5193
5194 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5195 #, c-format
5196 msgid "FTP server"
5197 msgstr "Server FTP"
5198
5199 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5200 #, c-format
5201 msgid "DHCP Server"
5202 msgstr "Server DHCP"
5203
5204 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5205 #, c-format
5206 msgid "Mail Server"
5207 msgstr "Server Surat"
5208
5209 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5210 #, c-format
5211 msgid "POP and IMAP Server"
5212 msgstr "Server POP dan IMAP"
5213
5214 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5215 #, c-format
5216 msgid "Telnet server"
5217 msgstr "Server Telnet"
5218
5219 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5220 #, c-format
5221 msgid "NFS Server"
5222 msgstr "Server NFS"
5223
5224 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5225 #, c-format
5226 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5227 msgstr "Sharing File Windows (SMB)"
5228
5229 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5230 #, c-format
5231 msgid "Bacula backup"
5232 msgstr "Backup Bacula"
5233
5234 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5235 #, c-format
5236 msgid "Syslog network logging"
5237 msgstr "Pencatatan jaringan Syslog"
5238
5239 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5240 #, c-format
5241 msgid "CUPS server"
5242 msgstr "Server CUPS"
5243
5244 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5245 #, c-format
5246 msgid "MySQL server"
5247 msgstr "Server MySQL"
5248
5249 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5250 #, c-format
5251 msgid "PostgreSQL server"
5252 msgstr "Server PostgreSQL"
5253
5254 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5255 #, c-format
5256 msgid "Echo request (ping)"
5257 msgstr "Permintaan echo (ping)"
5258
5259 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5260 #, c-format
5261 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5262 msgstr "Autodiscovery layanan jaringan (zeroconf dan slp)"
5263
5264 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5265 #, c-format
5266 msgid "BitTorrent"
5267 msgstr "BitTorrent"
5268
5269 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5270 #, c-format
5271 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5272 msgstr "Sinkronisasi device Windows Mobile"
5273
5274 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5275 #, c-format
5276 msgid "Port scan detection"
5277 msgstr "Deteksi scan port"
5278
5279 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5280 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5281 #, c-format
5282 msgid "Firewall configuration"
5283 msgstr "Konfigurasi firewall"
5284
5285 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "drakfirewall configurator\n"
5289 "\n"
5290 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5291 msgstr ""
5292 "konfigurator drakfirewall\n"
5293 "\n"
5294 "Ini akan mengkonfigurasi firewall pribadi untuk komputer Mageia ini."
5295
5296 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "drakfirewall configurator\n"
5300 "\n"
5301 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5302 "drakconnect before going any further."
5303 msgstr ""
5304 "konfigurator drakfirewall\n"
5305 "\n"
5306 "Pastikan bahwa Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet\n"
5307 "Anda dengan drakconnect sebelum melanjutkan."
5308
5309 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5310 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5311 #, c-format
5312 msgid "Firewall"
5313 msgstr "Firewall"
5314
5315 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5319 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5320 "Have a look at /etc/services for information."
5321 msgstr ""
5322 "Anda bisa memasukkan berbagai port. \n"
5323 "Contoh valid adalah: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5324 "Lihat pada /etc/services untuk informasi."
5325
5326 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Invalid port given: %s.\n"
5330 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5331 "where port is between 1 and 65535.\n"
5332 "\n"
5333 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5334 msgstr ""
5335 "Port yang diberikan tidak valid: %s.\n"
5336 "Format yang tepat adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
5337 "di mana port antara 1 dan 65535.\n"
5338 "\n"
5339 "Anda juga bisa memberikan jangkauan port (misal: 24300:24350/udp)"
5340
5341 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5342 #, c-format
5343 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5344 msgstr "Layanan mana yang akan Anda izinkan untuk koneksi dari Internet?"
5345
5346 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5347 #: ../lib/network/network.pm:552
5348 #, c-format
5349 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5350 msgstr "Pengaturan tersebut akan disimpan ke profil jaringan <b>%s</b>"
5351
5352 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5353 #, c-format
5354 msgid "Everything (no firewall)"
5355 msgstr "Semua (tanpa firewall)"
5356
5357 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5358 #, c-format
5359 msgid "Other ports"
5360 msgstr "Port lainya"
5361
5362 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5363 #, c-format
5364 msgid "Log firewall messages in system logs"
5365 msgstr "Catat pesan firewall pada log sistem"
5366
5367 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5371 "into your computer.\n"
5372 "Please select which network activities should be watched."
5373 msgstr ""
5374 "Anda bisa diperingatkan ketika seseorang mengakses ke sebuah layanan atau "
5375 "mencoba menyusup ke komputer Anda.\n"
5376 "Silakan pilih aktivitas jaringan mana yang harus diawasi."
5377
5378 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5379 #, c-format
5380 msgid "Use Interactive Firewall"
5381 msgstr "Gunakan Firewall Interaktif"
5382
5383 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5384 #, c-format
5385 msgid "No device found"
5386 msgstr "Tidak ada device yang ditemukan"
5387
5388 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5389 #, c-format
5390 msgid "Configure"
5391 msgstr "Konfigurasi"
5392
5393 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5394 #, c-format
5395 msgid "Refresh"
5396 msgstr "Refresh"
5397
5398 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5399 #, c-format
5400 msgid "Wireless connection"
5401 msgstr "Koneksi nirkabel"
5402
5403 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5404 #, c-format
5405 msgid "VPN configuration"
5406 msgstr "Konfigurasi VPN"
5407
5408 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5409 #, c-format
5410 msgid "Choose the VPN type"
5411 msgstr "Pilih tipe VPN"
5412
5413 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5414 #, c-format
5415 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5416 msgstr "Inisialisasi peralatan dan mendeteksi device untuk %s..."
5417
5418 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5419 #, c-format
5420 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5421 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tipe koneksi %s!"
5422
5423 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5424 #, c-format
5425 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5426 msgstr "Silakan pilih koneksi VPN yang telah ada atau masukkan nama baru."
5427
5428 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5429 #, c-format
5430 msgid "Configure a new connection..."
5431 msgstr "Mengkonfigurasi koneksi baru..."
5432
5433 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5434 #, c-format
5435 msgid "New name"
5436 msgstr "Nama baru"
5437
5438 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5439 #, c-format
5440 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5441 msgstr "Anda harus memilih koneksi yang telah ada atau masukkan nama baru."
5442
5443 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5444 #, c-format
5445 msgid "Please enter the required key(s)"
5446 msgstr "Silakan masukkan kunci yang diperlukan"
5447
5448 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5449 #, c-format
5450 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5451 msgstr "Silakan masukkan pengaturan koneksi VPN Anda"
5452
5453 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5454 #, c-format
5455 msgid "Do you want to start the connection now?"
5456 msgstr "Apakah Anda ingin memulai koneksi sekarang?"
5457
5458 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "The VPN connection is now configured.\n"
5462 "\n"
5463 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5464 "connection.\n"
5465 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5466 "VPN connection.\n"
5467 msgstr ""
5468 "Koneksi VPN sekarang telah terkonfigurasi.\n"
5469 "\n"
5470 "Koneksi VPN ini bisa dimulai otomatis bersamaan dengan koneksi jaringan.\n"
5471 "Itu bisa dilakukan dengan mengkonfigurasi ulang koneksi jaringan dan memilih "
5472 "koneksi VPN ini.\n"
5473
5474 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5475 #, c-format
5476 msgid "Port scanning"
5477 msgstr "Scanning port"
5478
5479 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5480 #, c-format
5481 msgid "Service attack"
5482 msgstr "Serangan layanan"
5483
5484 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5485 #, c-format
5486 msgid "Password cracking"
5487 msgstr "Pembobolan sandi"
5488
5489 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5490 #, c-format
5491 msgid "New connection"
5492 msgstr "Koneksi baru"
5493
5494 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5495 #, c-format
5496 msgid "\"%s\" attack"
5497 msgstr "Serangan \"%s\""
5498
5499 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5500 #, c-format
5501 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5502 msgstr "Sebuah serangan scanning port telah berusaha dilakukan oleh %s."
5503
5504 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5505 #, c-format
5506 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5507 msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s."
5508
5509 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5510 #, c-format
5511 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5512 msgstr "Sebuah serangan pembobolan sandi telah berusaha dilakukan oleh %s."
5513
5514 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5515 #, c-format
5516 msgid "%s is connecting on the %s service."
5517 msgstr "%s terhubung pada layanan %s."
5518
5519 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5520 #, c-format
5521 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5522 msgstr "Sebuah serangan \"%s\" telah berusaha dilakukan oleh %s"
5523
5524 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5528 "network."
5529 msgstr "Aplikasi \"%s\" berusaha membuat layanan (%s) terbuka ke jaringan."
5530
5531 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5532 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5533 #, c-format
5534 msgid "port %d"
5535 msgstr "port %d"
5536
5537 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5538 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5540 #, c-format
5541 msgid "Manual"
5542 msgstr "Manual"
5543
5544 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5545 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5546 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5547 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5548 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5550 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5551 #, c-format
5552 msgid "Automatic"
5553 msgstr "Otomatis"
5554
5555 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5556 #, c-format
5557 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5558 msgstr "Tidak ada device yang mendukung driver ndiswrapper %s!"
5559
5560 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5561 #, c-format
5562 msgid "Please select the correct driver"
5563 msgstr "Silakan pilih driver yang tepat"
5564
5565 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5569 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5570 "supported."
5571 msgstr ""
5572 "Silakan pilih file deskripsi driver Windows (.inf), atau file driver yang "
5573 "sesuai (file .dll atau .o). Catatan bahwa hanya driver hingga Windows XP "
5574 "yang didukung."
5575
5576 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5577 #, c-format
5578 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5579 msgstr "Tidak bisa menginstall driver ndiswrapper %s!"
5580
5581 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5585 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5586 msgstr ""
5587 "Device yang dipilih telah terkonfigurasi dengan driver %s.\n"
5588 "Apakah Anda yakin ingin menggunakan driver ndiswrapper?"
5589
5590 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5591 #, c-format
5592 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5593 msgstr "Tidak bisa memuat modul ndiswrapper!"
5594
5595 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5596 #, c-format
5597 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5598 msgstr "Tidak bisa menemukan antarmuka ndiswrapper!"
5599
5600 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5601 #, c-format
5602 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5603 msgstr "Pilih sebuah driver ndiswrapper"
5604
5605 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5606 #, c-format
5607 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5608 msgstr "Gunakan driver ndiswrapper %s"
5609
5610 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5611 #, c-format
5612 msgid "Install a new driver"
5613 msgstr "Install sebuah driver baru"
5614
5615 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5616 #, c-format
5617 msgid "Select a device:"
5618 msgstr "Pilih sebuah device:"
5619
5620 #. -PO: "Process" is a verb
5621 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5622 #, c-format
5623 msgid "Process attack"
5624 msgstr "Serangan proses"
5625
5626 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5627 #, c-format
5628 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5629 msgstr "Firewall Interaktif: penyusupan terdeteksi"
5630
5631 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5632 #, c-format
5633 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5634 msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan dengan penyerang ini?"
5635
5636 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5637 #, c-format
5638 msgid "Attack details"
5639 msgstr "Rincian serangan"
5640
5641 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5642 #, c-format
5643 msgid "Attack time: %s"
5644 msgstr "Waktu serangan: %s"
5645
5646 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5647 #, c-format
5648 msgid "Network interface: %s"
5649 msgstr "Antarmuka jaringan: %s"
5650
5651 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5652 #, c-format
5653 msgid "Attack type: %s"
5654 msgstr "Tipe serangan: %s"
5655
5656 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5657 #, c-format
5658 msgid "Protocol: %s"
5659 msgstr "Protokol: %s"
5660
5661 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5662 #, c-format
5663 msgid "Attacker IP address: %s"
5664 msgstr "Alamat IP penyerang: %s"
5665
5666 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5667 #, c-format
5668 msgid "Attacker hostname: %s"
5669 msgstr "Hostname penyerang: %s"
5670
5671 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5672 #, c-format
5673 msgid "Service attacked: %s"
5674 msgstr "Layanan yang diserang: %s"
5675
5676 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5677 #, c-format
5678 msgid "Port attacked: %s"
5679 msgstr "Port yang diserang: %s"
5680
5681 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5682 #, c-format
5683 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5684 msgstr "Tipe serangan ICMP: %s"
5685
5686 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5687 #, c-format
5688 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5689 msgstr "Selalu masukkan ke daftar hitam (jangan tanya lagi)"
5690
5691 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5692 #, c-format
5693 msgid "Ignore"
5694 msgstr "Abaikan"
5695
5696 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5697 #, c-format
5698 msgid "Interactive Firewall: new service"
5699 msgstr "Firewall Interaktif: layanan baru"
5700
5701 #. -PO: "Process" is a verb
5702 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5703 #, c-format
5704 msgid "Process connection"
5705 msgstr "Koneksi proses"
5706
5707 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5708 #, c-format
5709 msgid "Do you want to open this service?"
5710 msgstr "Apakah Anda ingin membuka layanan ini?"
5711
5712 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5713 #, c-format
5714 msgid "Remember this answer"
5715 msgstr "Ingat jawaban ini"
5716
5717 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5718 #, c-format
5719 msgid "Please select your network:"
5720 msgstr "Silakan pilih jaringan Anda:"
5721
5722 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "_: This is a verb\n"
5726 "Monitor"
5727 msgstr "Monitor"
5728
5729 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5730 #, c-format
5731 msgid "Network Center"
5732 msgstr "Pusat Jaringan"
5733
5734 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5735 #, c-format
5736 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5737 msgstr "Anda sedang menggunakan profil jaringan <b>%s</b>"
5738
5739 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5740 #, c-format
5741 msgid "Advanced settings"
5742 msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
5743
5744 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5745 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5746 #, c-format
5747 msgid "Manual choice"
5748 msgstr "Pilihan manual"
5749
5750 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5751 #, c-format
5752 msgid "Internal ISDN card"
5753 msgstr "Perangkat ISDN internal"
5754
5755 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5756 #, c-format
5757 msgid "Protocol for the rest of the world"
5758 msgstr "Protokol untuk bagian dunia yang lain"
5759
5760 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5761 #, c-format
5762 msgid "Network & Internet Configuration"
5763 msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet"
5764
5765 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5766 #, c-format
5767 msgid "Choose the connection you want to configure"
5768 msgstr "Pilih koneksi yang ingin Anda konfigurasi"
5769
5770 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5771 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5772 #, c-format
5773 msgid "Select the network interface to configure:"
5774 msgstr "Pilih antarmuka jaringan yang akan dikonfigurasi:"
5775
5776 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5777 #, c-format
5778 msgid "%s: %s"
5779 msgstr "%s: %s"
5780
5781 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5782 #, c-format
5783 msgid "No device can be found for this connection type."
5784 msgstr "Tidak ada device yang ditemukan untuk tipe koneksi ini."
5785
5786 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5787 #, c-format
5788 msgid "Hardware Configuration"
5789 msgstr "Konfigurasi Hardware"
5790
5791 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5792 #, c-format
5793 msgid "Please select your provider:"
5794 msgstr "Silakan pilih provider Anda:"
5795
5796 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "Please select your connection protocol.\n"
5800 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5801 msgstr ""
5802 "Silakan pilih protokol koneksi Anda.\n"
5803 "Jika Anda tidak mengetahuinya, biarkan protokol terpilih."
5804
5805 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5806 #, c-format
5807 msgid "Connection control"
5808 msgstr "Kontrol koneksi"
5809
5810 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5811 #, c-format
5812 msgid "Connection Configuration"
5813 msgstr "Konfigurasi Koneksi"
5814
5815 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5816 #, c-format
5817 msgid "Please fill or check the field below"
5818 msgstr "Silakan isi atau centang kolom di bawah"
5819
5820 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5821 #, c-format
5822 msgid "Your personal phone number"
5823 msgstr "Nomor telepon pribadi Anda"
5824
5825 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5826 #, c-format
5827 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5828 msgstr "Nama provider (contoh provider.net)"
5829
5830 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5831 #, c-format
5832 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5833 msgstr "DNS 1 provider (opsional)"
5834
5835 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5836 #, c-format
5837 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5838 msgstr "DNS 2 provider (opsional)"
5839
5840 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5841 #, c-format
5842 msgid "Card IO_1"
5843 msgstr "IO_1 perangkat"
5844
5845 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5846 #, c-format
5847 msgid "External ISDN modem"
5848 msgstr "Modem ISDN eksternal"
5849
5850 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5851 #, c-format
5852 msgid "Select a device!"
5853 msgstr "Pilih sebuah device!"
5854
5855 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5856 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5857 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5858 #, c-format
5859 msgid "ISDN Configuration"
5860 msgstr "Konfigurasi ISDN"
5861
5862 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5863 #, c-format
5864 msgid "What kind of card do you have?"
5865 msgstr "Apa jenis perangkat yang Anda punya?"
5866
5867 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "\n"
5871 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5872 "\n"
5873 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5874 "card.\n"
5875 msgstr ""
5876 "\n"
5877 "Jika Anda memiliki perangkat ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya "
5878 "benar.\n"
5879 "\n"
5880 "Jika Anda memiliki perangkat PCMCIA, Anda harus mengetahui \"irq\" dan \"io"
5881 "\" dari perangkat Anda.\n"
5882
5883 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5884 #, c-format
5885 msgid "Continue"
5886 msgstr "Lanjutkan"
5887
5888 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5889 #, c-format
5890 msgid "Abort"
5891 msgstr "Batalkan"
5892
5893 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5894 #, c-format
5895 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5896 msgstr "Mana yang merupakan perangkat ISDN Anda?"
5897
5898 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5902 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5903 "want to use?"
5904 msgstr ""
5905 "Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini menawarkan kapabilitas "
5906 "lebih daripada driver free (seperti mengirim fax). Driver mana yang ingin "
5907 "Anda gunakan?"
5908
5909 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5910 #, c-format
5911 msgid "Which protocol do you want to use?"
5912 msgstr "Protokol mana yang ingin Anda gunakan?"
5913
5914 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Select your provider.\n"
5918 "If it is not listed, choose Unlisted."
5919 msgstr ""
5920 "Pilih provider Anda.\n"
5921 "Jika tidak ada dalam daftar, pilih Tak Terdaftar."
5922
5923 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5924 #, c-format
5925 msgid "Provider:"
5926 msgstr "Provider:"
5927
5928 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "Your modem is not supported by the system.\n"
5932 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5933 msgstr ""
5934 "Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n"
5935 "Silakan lihat di http://www.linmodems.org"
5936
5937 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5938 #, c-format
5939 msgid "Select the modem to configure:"
5940 msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:"
5941
5942 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5943 #, c-format
5944 msgid "Modem"
5945 msgstr "Modem"
5946
5947 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5948 #, c-format
5949 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5950 msgstr "Silakan pilih port serial di mana modem Anda terhubung."
5951
5952 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5953 #, c-format
5954 msgid "Select your provider:"
5955 msgstr "Pilih provider Anda:"
5956
5957 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5958 #, c-format
5959 msgid "Dialup: account options"
5960 msgstr "Dialup: opsi akun"
5961
5962 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5963 #, c-format
5964 msgid "Connection name"
5965 msgstr "Nama koneksi"
5966
5967 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5968 #, c-format
5969 msgid "Phone number"
5970 msgstr "Nomor telepon"
5971
5972 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5973 #, c-format
5974 msgid "Login ID"
5975 msgstr "ID login"
5976
5977 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5978 #, c-format
5979 msgid "Dialup: IP parameters"
5980 msgstr "Dialup: parameter IP"
5981
5982 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5983 #, c-format
5984 msgid "IP parameters"
5985 msgstr "Parameter IP"
5986
5987 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5988 #, c-format
5989 msgid "Subnet mask"
5990 msgstr "Mask subnet"
5991
5992 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5993 #, c-format
5994 msgid "Dialup: DNS parameters"
5995 msgstr "Dialup: parameter DNS"
5996
5997 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5998 #, c-format
5999 msgid "DNS"
6000 msgstr "DNS"
6001
6002 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
6003 #, c-format
6004 msgid "Domain name"
6005 msgstr "Nama domain"
6006
6007 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
6008 #, c-format
6009 msgid "Set hostname from IP"
6010 msgstr "Atur hostname dari IP"
6011
6012 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
6013 #, c-format
6014 msgid "Gateway IP address"
6015 msgstr "Alamat IP gateway"
6016
6017 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
6018 #, c-format
6019 msgid "Automatically at boot"
6020 msgstr "Otomatis saat boot"
6021
6022 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
6023 #, c-format
6024 msgid "By using Net Applet in the system tray"
6025 msgstr "Dengan menggunakan Net Applet pada tray sistem"
6026
6027 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
6028 #, c-format
6029 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
6030 msgstr "Manual (antarmuka tetap akan diaktifkan saat boot)"
6031
6032 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
6033 #, c-format
6034 msgid "How do you want to dial this connection?"
6035 msgstr "Bagaimana Anda ingin memanggil koneksi ini?"
6036
6037 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
6038 #, c-format
6039 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
6040 msgstr "Apakah Anda ingin mencoba menghubungkan ke Internet sekarang?"
6041
6042 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
6043 #, c-format
6044 msgid "The system is now connected to the Internet."
6045 msgstr "Sistem sekarang terhubung ke Internet."
6046
6047 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
6048 #, c-format
6049 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
6050 msgstr "Untuk alasan keamanan, ini akan diputuskan sekarang."
6051
6052 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
6056 "Try to reconfigure your connection."
6057 msgstr ""
6058 "Sistem sepertinya tidak terhubung ke Internet.\n"
6059 "Cobalah untuk mengkonfigurasi ulang koneksi Anda."
6060
6061 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
6062 #, c-format
6063 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
6064 msgstr "Masalah terjadi selama tes konektivitas jaringan."
6065
6066 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
6070 "modem or router."
6071 msgstr ""
6072 "Ini bisa karena konfigurasi jaringan yang tidak valid, atau masalah dengan "
6073 "modem atau router Anda."
6074
6075 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
6079 "settings."
6080 msgstr ""
6081 "Anda mungkin ingin menjalankan ulang konfigurasi untuk memeriksa pengaturan "
6082 "koneksi."
6083
6084 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6085 #, c-format
6086 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
6087 msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan selesai."
6088
6089 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
6090 #, c-format
6091 msgid ""
6092 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
6093 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
6094 msgstr ""
6095 "Tetapi, tes konektivitas Internet gagal. Anda harus melakukan tes koneksi "
6096 "secara manual, dan verifikasi modem Internet atau router Anda."
6097
6098 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
6102 "configuration."
6103 msgstr ""
6104 "Jika koneksi Anda tidak bekerja, Anda mungkin ingin menjalankan ulang "
6105 "konfigurasi."
6106
6107 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
6108 #, c-format
6109 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
6110 msgstr "Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai."
6111
6112 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
6116 "avoid any hostname-related problems."
6117 msgstr ""
6118 "Setelah ini selesai, direkomendasikan untuk merestart lingkungan X Anda "
6119 "untuk menghindari masalah terkait hostname."
6120
6121 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
6122 #, c-format
6123 msgid "Sagem USB modem"
6124 msgstr "Modem USB Sagem"
6125
6126 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
6127 #, c-format
6128 msgid "Bewan modem"
6129 msgstr "Modem Bewan"
6130
6131 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
6132 #, c-format
6133 msgid "ECI Hi-Focus modem"
6134 msgstr "Modem ECI Hi-Focus"
6135
6136 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
6137 #, c-format
6138 msgid "LAN connection"
6139 msgstr "Koneksi LAN"
6140
6141 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
6142 #, c-format
6143 msgid "ADSL connection"
6144 msgstr "Koneksi ADSL"
6145
6146 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
6147 #, c-format
6148 msgid "Cable connection"
6149 msgstr "Koneksi kabel"
6150
6151 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
6152 #, c-format
6153 msgid "ISDN connection"
6154 msgstr "Koneksi ISDN"
6155
6156 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
6157 #, c-format
6158 msgid "Modem connection"
6159 msgstr "Koneksi modem"
6160
6161 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
6162 #, c-format
6163 msgid "DVB connection"
6164 msgstr "Koneksi DVB"
6165
6166 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
6167 #, c-format
6168 msgid "(detected on port %s)"
6169 msgstr "(terdeteksi pada port %s)"
6170
6171 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
6172 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6173 #, c-format
6174 msgid "(detected %s)"
6175 msgstr "(%s terdeteksi)"
6176
6177 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6178 #, c-format
6179 msgid "(detected)"
6180 msgstr "(terdeteksi)"
6181
6182 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
6183 #, c-format
6184 msgid "Network Configuration"
6185 msgstr "Konfigurasi Jaringan"
6186
6187 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
6188 #, c-format
6189 msgid "Zeroconf hostname resolution"
6190 msgstr "Resolusi hostname Zeroconf"
6191
6192 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
6196 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
6197 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
6198 "It is not necessary on most networks."
6199 msgstr ""
6200 "Jika diinginkan, masukkan hostname Zeroconf.\n"
6201 "Ini adalah nama yang digunakan oleh komputer Anda untuk menyebarkan\n"
6202 "sumber daya bersama yang tidak dikelola oleh jaringan.\n"
6203 "Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan."
6204
6205 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
6206 #, c-format
6207 msgid "Zeroconf Host name"
6208 msgstr "Nama Host Zeroconf"
6209
6210 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6211 #, c-format
6212 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6213 msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ."
6214
6215 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6219 "configured.\n"
6220 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6221 "Internet & Network connection.\n"
6222 msgstr ""
6223 "Karena Anda melakukan instalasi dengan jaringan, jaringan Anda telah "
6224 "terkonfigurasi.\n"
6225 "Klik pada Ok untuk menjaga konfigurasi Anda, atau batal untuk "
6226 "mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n"
6227
6228 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6229 #, c-format
6230 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6231 msgstr "Jaringan perlu direstart. Apakah Anda ingin merestart?"
6232
6233 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6237 "\n"
6238 "%s"
6239 msgstr ""
6240 "Sebuah masalah terjadi ketika merestart jaringan: \n"
6241 "\n"
6242 "%s"
6243
6244 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6248 "\n"
6249 "\n"
6250 "Press \"%s\" to continue."
6251 msgstr ""
6252 "Kita sekarang akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n"
6253 "\n"
6254 "\n"
6255 "Tekan \"%s\" untuk melanjutkan."
6256
6257 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6258 #, c-format
6259 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6260 msgstr "Konfigurasi selesai, Anda ingin menerapkan pengaturan?"
6261
6262 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6266 "Choose the one you want to use.\n"
6267 "\n"
6268 msgstr ""
6269 "Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk terhubung ke Internet.\n"
6270 "Pilih yang ingin Anda gunakan.\n"
6271 "\n"
6272
6273 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6274 #, c-format
6275 msgid "Internet connection"
6276 msgstr "Koneksi Internet"
6277
6278 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6279 #, c-format
6280 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6281 msgstr "Mengkonfigurasi device jaringan %s (driver %s)"
6282
6283 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6287 "choose the one you want to use."
6288 msgstr ""
6289 "Protokol berikut bisa digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi LAN. Silakan "
6290 "pilih yang ingin Anda gunakan."
6291
6292 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "Please enter your host name.\n"
6296 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6297 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6298 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6299 msgstr ""
6300 "Silakan masukkan nama host Anda.\n"
6301 "Nama host Anda harus nama host yang berkualifikasi,\n"
6302 "seperti ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6303 "Anda juga boleh memasukkan alamat IP gateway jika Anda memilikinya."
6304
6305 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6306 #, c-format
6307 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6308 msgstr "Terakhir, Anda juga boleh mengetikkan alamat IP server DNS Anda."
6309
6310 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6311 #, c-format
6312 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6313 msgstr "Alamat sever DNS harus dalam format 1.2.3.4"
6314
6315 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6316 #, c-format
6317 msgid "Gateway device"
6318 msgstr "Device gateway"
6319
6320 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "An unexpected error has happened:\n"
6324 "%s"
6325 msgstr ""
6326 "Sebuah error yang tak terduga telah terjadi:\n"
6327 "%s"
6328
6329 #: ../lib/network/network.pm:526
6330 #, c-format
6331 msgid "Advanced network settings"
6332 msgstr "Pengaturan jaringan tingkat lanjut"
6333
6334 #: ../lib/network/network.pm:527
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6338 "to reboot the machine for changes to take effect."
6339 msgstr ""
6340 "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi pengaturan jaringan tingkat lanjut. Perlu "
6341 "dicatat bahwa Anda harus mereboot komputer agar perubahan berlaku."
6342
6343 #: ../lib/network/network.pm:529
6344 #, c-format
6345 msgid "Wireless regulatory domain"
6346 msgstr "Domain regulasi nirkabel"
6347
6348 #: ../lib/network/network.pm:530
6349 #, c-format
6350 msgid "TCP/IP settings"
6351 msgstr "Pengaturan TCP/IP"
6352
6353 #: ../lib/network/network.pm:531
6354 #, c-format
6355 msgid "Disable IPv6"
6356 msgstr "Matikan IPv6"
6357
6358 #: ../lib/network/network.pm:532
6359 #, c-format
6360 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6361 msgstr "Matikan Window Scaling TCP"
6362
6363 #: ../lib/network/network.pm:533
6364 #, c-format
6365 msgid "Disable TCP Timestamps"
6366 msgstr "Matikan Timestamps TCP"
6367
6368 #: ../lib/network/network.pm:534
6369 #, c-format
6370 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6371 msgstr "Pengaturan keamanan (ditetapkan oleh kebijakan MSEC)"
6372
6373 #: ../lib/network/network.pm:535
6374 #, c-format
6375 msgid "Disable ICMP echo"
6376 msgstr "Matikan echo ICMP"
6377
6378 #: ../lib/network/network.pm:536
6379 #, c-format
6380 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6381 msgstr "Matikan echo ICMP untuk pesan broadcast"
6382
6383 #: ../lib/network/network.pm:537
6384 #, c-format
6385 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6386 msgstr "Matikan respon error ICMP yang tidak valid"
6387
6388 #: ../lib/network/network.pm:538
6389 #, c-format
6390 msgid "Log strange packets"
6391 msgstr "Catat paket asing"
6392
6393 #: ../lib/network/network.pm:551
6394 #, c-format
6395 msgid "Proxies configuration"
6396 msgstr "Konfigurasi proxy"
6397
6398 #: ../lib/network/network.pm:552
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6402 "my_caching_server:8080)"
6403 msgstr ""
6404 "Di sini Anda bisa mengatur konfigurasi proxy Anda (misal: http://"
6405 "my_caching_server:8080)"
6406
6407 #: ../lib/network/network.pm:553
6408 #, c-format
6409 msgid "HTTP proxy"
6410 msgstr "Proxy HTTP"
6411
6412 #: ../lib/network/network.pm:554
6413 #, c-format
6414 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6415 msgstr "Gunakan proxy HTTP untuk koneksi HTTPS"
6416
6417 #: ../lib/network/network.pm:555
6418 #, c-format
6419 msgid "HTTPS proxy"
6420 msgstr "Proxy HTTPS"
6421
6422 #: ../lib/network/network.pm:556
6423 #, c-format
6424 msgid "FTP proxy"
6425 msgstr "Proxy FTP"
6426
6427 #: ../lib/network/network.pm:557
6428 #, c-format
6429 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6430 msgstr "Tanpa proxy untuk (daftar dipisahkan dengan koma):"
6431
6432 #: ../lib/network/network.pm:562
6433 #, c-format
6434 msgid "Proxy should be http://..."
6435 msgstr "Proxy harus berupa http://..."
6436
6437 #: ../lib/network/network.pm:563
6438 #, c-format
6439 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6440 msgstr "Proxy harus berupa http://... atau https://..."
6441
6442 #: ../lib/network/network.pm:564
6443 #, c-format
6444 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6445 msgstr "URL harus dimulai dengan 'ftp:' atau 'http:'"
6446
6447 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6451 "\n"
6452 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6453 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6454 "\n"
6455 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6456 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6457 "\n"
6458 "Which interfaces should be protected?\n"
6459 msgstr ""
6460 "Silakan pilih antarmuka yang akan diproteksi oleh firewall.\n"
6461 "\n"
6462 "Semua antarmuka yang terkoneksi ke Internet seharusnya dipilih,\n"
6463 "sementara antarmuka yang terhubung ke jaringan lokal tidak dipilih.\n"
6464 "\n"
6465 "Jika Anda berniat untuk menggunakan sharing Koneksi Internet Mageia,\n"
6466 "jangan pilih antarmuka yang akan terkoneksi ke jaringan lokal.\n"
6467 "\n"
6468 "Antarmuka mana yang harus diproteksi?\n"
6469
6470 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6471 #, c-format
6472 msgid "Keep custom rules"
6473 msgstr "Pertahankan aturan kustomisasi"
6474
6475 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6476 #, c-format
6477 msgid "Drop custom rules"
6478 msgstr "Hapus aturan kustomisasi"
6479
6480 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6484 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6485 "What do you want to do?"
6486 msgstr ""
6487 "Konfigurasi firewall Anda telah diubah secara manual dan berisi\n"
6488 "aturan yang mungkin konflik dengan konfigurasi yang telah diatur.\n"
6489 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
6490
6491 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6492 #, c-format
6493 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6494 msgstr ""
6495 "Beberapa komponen (%s) diperlukan tapi tidak tersedia untuk hardware %s."
6496
6497 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6498 #, c-format
6499 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6500 msgstr "Beberapa paket (%s) diperlukan tapi tidak tersedia."
6501
6502 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6503 #. -PO: second argument is a package media name
6504 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6508 msgstr "Paket ini bisa ditemukan di %s, atau di repositori paket %s resmi."
6509
6510 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6511 #, c-format
6512 msgid "The following component is missing: %s"
6513 msgstr "Komponen berikut ini tidak ada: %s"
6514
6515 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6519 "%s"
6520 msgstr ""
6521 "File yang diperlukan bisa juga diinstall dari URL ini:\n"
6522 "%s"
6523
6524 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6525 #, c-format
6526 msgid "Firmware files are required for this device."
6527 msgstr "File firmware diperlukan untuk device ini."
6528
6529 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6530 #, c-format
6531 msgid "Use a floppy"
6532 msgstr "Gunakan floppy"
6533
6534 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6535 #, c-format
6536 msgid "Use my Windows partition"
6537 msgstr "Gunakan partisi Windows"
6538
6539 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6540 #, c-format
6541 msgid "Select file"
6542 msgstr "Pilih file"
6543
6544 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6545 #, c-format
6546 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6547 msgstr "Silakan pilih file firmware (sebagai contoh: %s)"
6548
6549 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6550 #, c-format
6551 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6552 msgstr "Tidak bisa menemukan \"%s\" pada sistem Windows Anda!"
6553
6554 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6555 #, c-format
6556 msgid "No Windows system has been detected!"
6557 msgstr "Tidak ada sistem Windows yang terdeteksi!"
6558
6559 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6560 #, c-format
6561 msgid "Insert floppy"
6562 msgstr "Masukkan floppy"
6563
6564 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6568 "press %s"
6569 msgstr ""
6570 "Masukkan floppy berformat FAT ke drive %s dengan %s dalam direktori root dan "
6571 "tekan %s"
6572
6573 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6574 #, c-format
6575 msgid "Next"
6576 msgstr "Berikutnya"
6577
6578 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6579 #, c-format
6580 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6581 msgstr "Akses floppy error, tidak bisa memount device %s"
6582
6583 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6584 #, c-format
6585 msgid "Looking for required software and drivers..."
6586 msgstr "Mencari software dan driver yang diperlukan..."
6587
6588 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6589 #, c-format
6590 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6591 msgstr "Silakan tunggu, menjalankan perintah konfigurasi device..."
6592
6593 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6594 #, c-format
6595 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6596 msgstr "Infrastruktur Kunci Publik X509"
6597
6598 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6599 #, c-format
6600 msgid "Static Key"
6601 msgstr "Kunci Statis"
6602
6603 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6604 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6605 #, c-format
6606 msgid "Certificate Authority (CA)"
6607 msgstr "Certificate Authority (CA)"
6608
6609 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6610 #, c-format
6611 msgid "Certificate"
6612 msgstr "Sertifikat"
6613
6614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6615 #, c-format
6616 msgid "Key"
6617 msgstr "Kunci"
6618
6619 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6620 #, c-format
6621 msgid "TLS control channel key"
6622 msgstr "Kunci channel kontrol TLS"
6623
6624 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6625 #, c-format
6626 msgid "Key direction"
6627 msgstr "Arah kunci"
6628
6629 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6630 #, c-format
6631 msgid "Authenticate using username and password"
6632 msgstr "Otentikasi menggunakan nama pengguna dan sandi"
6633
6634 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6635 #, c-format
6636 msgid "Check server certificate"
6637 msgstr "Periksa sertifikat server"
6638
6639 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6640 #, c-format
6641 msgid "Cipher algorithm"
6642 msgstr "Algoritma cipher"
6643
6644 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6645 #, c-format
6646 msgid "Default"
6647 msgstr "Default"
6648
6649 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6650 #, c-format
6651 msgid "Size of cipher key"
6652 msgstr "Ukuran kunci cipher"
6653
6654 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6655 #, c-format
6656 msgid "Get from server"
6657 msgstr "Dapatkan dari server"
6658
6659 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6660 #, c-format
6661 msgid "Gateway port"
6662 msgstr "Port gateway"
6663
6664 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6665 #, c-format
6666 msgid "Remote IP address"
6667 msgstr "Alamat IP remote"
6668
6669 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6670 #, c-format
6671 msgid "Use TCP protocol"
6672 msgstr "Gunakan protokol TCP"
6673
6674 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6675 #, c-format
6676 msgid "Virtual network device type"
6677 msgstr "Tipe device jaringan virtual"
6678
6679 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6680 #, c-format
6681 msgid "Virtual network device number (optional)"
6682 msgstr "Nomor device jaringan virtual (opsional)"
6683
6684 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6685 #, c-format
6686 msgid "Starting connection.."
6687 msgstr "Memulai koneksi..."
6688
6689 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6690 #, c-format
6691 msgid "Please insert your token"
6692 msgstr "Silakan masukkan token Anda"
6693
6694 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6695 #, c-format
6696 msgid "PIN number"
6697 msgstr "Nomor PIN"
6698
6699 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6700 #, c-format
6701 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6702 msgstr "Cisco VPN Concentrator"
6703
6704 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6705 #, c-format
6706 msgid "Group name"
6707 msgstr "Nama grup"
6708
6709 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6710 #, c-format
6711 msgid "Group secret"
6712 msgstr "Rahasia grup"
6713
6714 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6715 #, c-format
6716 msgid "Username"
6717 msgstr "Nama Pengguna"
6718
6719 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6720 #, c-format
6721 msgid "NAT Mode"
6722 msgstr "Mode NAT"
6723
6724 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6725 #, c-format
6726 msgid "Use specific UDP port"
6727 msgstr "Gunakan port UDP spesifik"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30