11 |
msgid "" |
msgid "" |
12 |
msgstr "" |
msgstr "" |
13 |
"Project-Id-Version: drakx-net-mk\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net-mk\n" |
14 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
15 |
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n" |
16 |
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" |
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" |
17 |
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" |
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" |
31 |
msgid "Interface" |
msgid "Interface" |
32 |
msgstr "Интерфејс" |
msgstr "Интерфејс" |
33 |
|
|
34 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
35 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
36 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
37 |
#, c-format |
#, c-format |
38 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
39 |
msgstr "IP адреса" |
msgstr "IP адреса" |
74 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
msgid "Configure Local Area Network..." |
75 |
msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа." |
msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа." |
76 |
|
|
77 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
78 |
#, c-format |
#, c-format |
79 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
80 |
msgstr "Помош" |
msgstr "Помош" |
101 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
103 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
104 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
105 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
106 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
107 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
108 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
109 |
#, c-format |
#, c-format |
110 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
111 |
msgstr "Ве молиме почекајте" |
msgstr "Ве молиме почекајте" |
145 |
msgstr "Адаптер %s: %s" |
msgstr "Адаптер %s: %s" |
146 |
|
|
147 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
148 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
149 |
#, c-format |
#, c-format |
150 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
151 |
msgstr "Мрежна маска" |
msgstr "Мрежна маска" |
160 |
msgid "Started on boot" |
msgid "Started on boot" |
161 |
msgstr "Покренато при стартување" |
msgstr "Покренато при стартување" |
162 |
|
|
163 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
164 |
#, c-format |
#, c-format |
165 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
166 |
msgstr "DHCP клиент" |
msgstr "DHCP клиент" |
169 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
170 |
msgid "" |
msgid "" |
171 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
"This interface has not been configured yet.\n" |
172 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
173 |
msgstr "" |
msgstr "" |
174 |
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n" |
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n" |
175 |
" Стартувај го волшебникот за конфгурација." |
" Стартувај го волшебникот за конфгурација." |
176 |
|
|
177 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
178 |
#, c-format |
#, c-format |
179 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
180 |
msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
307 |
msgid "Local Area Network settings" |
msgid "Local Area Network settings" |
308 |
msgstr "Локален Мрежа" |
msgstr "Локален Мрежа" |
309 |
|
|
310 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
311 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
312 |
msgid "Local IP address" |
msgid "Local IP address" |
313 |
msgstr "IP адреса" |
msgstr "IP адреса" |
317 |
msgid "The internal domain name" |
msgid "The internal domain name" |
318 |
msgstr "Внатрешно име на домен" |
msgstr "Внатрешно име на домен" |
319 |
|
|
320 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
321 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
322 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
323 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
324 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
326 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
327 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
328 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
329 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
330 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
331 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
332 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
333 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
334 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
335 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
336 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
337 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
338 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
341 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
342 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
343 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
344 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
345 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
346 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
347 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
348 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
349 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
350 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
351 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
352 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
353 |
#, c-format |
#, c-format |
354 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
355 |
msgstr "Грешка" |
msgstr "Грешка" |
549 |
msgid "Host Aliases:" |
msgid "Host Aliases:" |
550 |
msgstr "Име на компјутерот" |
msgstr "Име на компјутерот" |
551 |
|
|
552 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
553 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
554 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
|
#: ../bin/draksambashare:791 |
|
555 |
#, c-format |
#, c-format |
556 |
msgid "Error!" |
msgid "Error!" |
557 |
msgstr "Грешка!" |
msgstr "Грешка!" |
561 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
msgid "Please enter a valid IP address." |
562 |
msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса." |
msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса." |
563 |
|
|
564 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Same IP is already in %s file." |
|
|
msgstr "%s веќе се користи\n" |
|
|
|
|
|
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
|
565 |
#, c-format |
#, c-format |
566 |
msgid "Host name" |
msgid "Host name" |
567 |
msgstr "Име на компјутерот" |
msgstr "Име на компјутерот" |
568 |
|
|
569 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
570 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
571 |
msgid "Host Aliases" |
msgid "Host Aliases" |
572 |
msgstr "Име на компјутерот" |
msgstr "Име на компјутерот" |
573 |
|
|
574 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
575 |
#, c-format |
#, c-format |
576 |
msgid "Manage hosts definitions" |
msgid "Manage hosts definitions" |
577 |
msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" |
msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини" |
578 |
|
|
579 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
580 |
#, c-format |
#, c-format |
581 |
msgid "Modify entry" |
msgid "Modify entry" |
582 |
msgstr "" |
msgstr "" |
583 |
|
|
584 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
585 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
586 |
#, c-format |
#, c-format |
587 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
588 |
msgstr "Додај" |
msgstr "Додај" |
589 |
|
|
590 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
591 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
592 |
msgid "Add entry" |
msgid "Add entry" |
593 |
msgstr "Додади принтер" |
msgstr "Додади принтер" |
594 |
|
|
595 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
596 |
#, c-format |
#, c-format |
597 |
msgid "Failed to add host." |
msgid "Failed to add host." |
598 |
msgstr "" |
msgstr "" |
599 |
|
|
600 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
601 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
602 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
603 |
#, c-format |
#, c-format |
604 |
msgid "Modify" |
msgid "Modify" |
605 |
msgstr "Промени" |
msgstr "Промени" |
606 |
|
|
607 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
608 |
#, c-format |
#, c-format |
609 |
msgid "Failed to Modify host." |
msgid "Failed to Modify host." |
610 |
msgstr "" |
msgstr "" |
611 |
|
|
612 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
613 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
614 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
615 |
#, c-format |
#, c-format |
616 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
617 |
msgstr "Отстрани" |
msgstr "Отстрани" |
618 |
|
|
619 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
620 |
#, c-format |
#, c-format |
621 |
msgid "Failed to remove host." |
msgid "Failed to remove host." |
622 |
msgstr "" |
msgstr "" |
623 |
|
|
624 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
625 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
626 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
627 |
#, c-format |
#, c-format |
628 |
msgid "Quit" |
msgid "Quit" |
635 |
|
|
636 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
637 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
638 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
639 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
640 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
641 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
642 |
msgstr "Firewall" |
msgstr "Firewall" |
643 |
|
|
644 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
645 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
646 |
#: ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:353 |
647 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
648 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
649 |
msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s" |
msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s" |
720 |
msgid "Remote host" |
msgid "Remote host" |
721 |
msgstr "Далечно" |
msgstr "Далечно" |
722 |
|
|
723 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
724 |
#, c-format |
#, c-format |
725 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
726 |
msgstr "Тип" |
msgstr "Тип" |
1474 |
msgstr "Samba сервер" |
msgstr "Samba сервер" |
1475 |
|
|
1476 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1477 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1478 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1479 |
msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“" |
msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“" |
1480 |
|
|
1481 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1580 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1581 |
msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" |
msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!" |
1582 |
|
|
1583 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1584 |
#, c-format |
#, c-format |
1585 |
msgid "Congratulations" |
msgid "Congratulations" |
1586 |
msgstr "Честитки" |
msgstr "Честитки" |
1711 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1712 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1713 |
|
|
1714 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1715 |
#, c-format |
#, c-format |
1716 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1717 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1718 |
|
|
1719 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1720 |
#, c-format |
#, c-format |
1721 |
msgid "Add Samba user" |
msgid "Add Samba user" |
1722 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1723 |
|
|
1724 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1725 |
#, c-format |
#, c-format |
1726 |
msgid "User information" |
msgid "User information" |
1727 |
msgstr "Корисничка информација" |
msgstr "Корисничка информација" |
1728 |
|
|
1729 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1730 |
#, c-format |
#, c-format |
1731 |
msgid "User name:" |
msgid "User name:" |
1732 |
msgstr "Корисничко име:" |
msgstr "Корисничко име:" |
1733 |
|
|
1734 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1735 |
#, c-format |
#, c-format |
1736 |
msgid "Password:" |
msgid "Password:" |
1737 |
msgstr "Лозинка:" |
msgstr "Лозинка:" |
1738 |
|
|
1739 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1740 |
#, c-format |
#, c-format |
1741 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1742 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1743 |
|
|
1744 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1745 |
#, c-format |
#, c-format |
1746 |
msgid "Standalone - standalone server" |
msgid "Standalone - standalone server" |
1747 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1748 |
|
|
1749 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1750 |
#, c-format |
#, c-format |
1751 |
msgid "Samba Wizard" |
msgid "Samba Wizard" |
1752 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1753 |
|
|
1754 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1755 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1756 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1757 |
msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" |
msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" |
1758 |
|
|
1759 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1760 |
#, c-format |
#, c-format |
1761 |
msgid "" |
msgid "" |
1762 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1763 |
"workstations running non-Linux systems." |
"workstations running non-Linux systems." |
1764 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1765 |
|
|
1766 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1767 |
#, c-format |
#, c-format |
1768 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1769 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1770 |
|
|
1771 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1772 |
#, c-format |
#, c-format |
1773 |
msgid "" |
msgid "" |
1774 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1775 |
"throughout the domain." |
"throughout the domain." |
1776 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1777 |
|
|
1778 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1779 |
#, c-format |
#, c-format |
1780 |
msgid "" |
msgid "" |
1781 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1782 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1783 |
|
|
1784 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1785 |
#, c-format |
#, c-format |
1786 |
msgid "" |
msgid "" |
1787 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1788 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1789 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1790 |
|
|
1791 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1792 |
#, c-format |
#, c-format |
1793 |
msgid "Wins support:" |
msgid "Wins support:" |
1794 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1795 |
|
|
1796 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1797 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1798 |
msgid "admin users:" |
msgid "admin users:" |
1799 |
msgstr "Додајте корисник" |
msgstr "Додајте корисник" |
1800 |
|
|
1801 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1802 |
#, c-format |
#, c-format |
1803 |
msgid "root @adm" |
msgid "root @adm" |
1804 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1805 |
|
|
1806 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1807 |
#, c-format |
#, c-format |
1808 |
msgid "Os level:" |
msgid "Os level:" |
1809 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1810 |
|
|
1811 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1812 |
#, c-format |
#, c-format |
1813 |
msgid "" |
msgid "" |
1814 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1818 |
"ie: os level = 34" |
"ie: os level = 34" |
1819 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1820 |
|
|
1821 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1822 |
#, c-format |
#, c-format |
1823 |
msgid "The domain is wrong." |
msgid "The domain is wrong." |
1824 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1825 |
|
|
1826 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1827 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1828 |
msgid "Workgroup" |
msgid "Workgroup" |
1829 |
msgstr "Работна група" |
msgstr "Работна група" |
1830 |
|
|
1831 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1832 |
#, c-format |
#, c-format |
1833 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1834 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1835 |
|
|
1836 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1837 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1838 |
msgid "Workgroup:" |
msgid "Workgroup:" |
1839 |
msgstr "Работна група" |
msgstr "Работна група" |
1840 |
|
|
1841 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1842 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1843 |
msgid "Netbios name:" |
msgid "Netbios name:" |
1844 |
msgstr "Име на хост:" |
msgstr "Име на хост:" |
1845 |
|
|
1846 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1847 |
#, c-format |
#, c-format |
1848 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1849 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1850 |
|
|
1851 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1852 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1853 |
msgid "Security mode" |
msgid "Security mode" |
1854 |
msgstr "Моделот на Вашиот печатч" |
msgstr "Моделот на Вашиот печатч" |
1855 |
|
|
1856 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1857 |
#, c-format |
#, c-format |
1858 |
msgid "" |
msgid "" |
1859 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1860 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1861 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1862 |
|
|
1863 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1864 |
#, c-format |
#, c-format |
1865 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1866 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1867 |
|
|
1868 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1869 |
#, c-format |
#, c-format |
1870 |
msgid "" |
msgid "" |
1871 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1873 |
"is shared between domain (security) controllers." |
"is shared between domain (security) controllers." |
1874 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1875 |
|
|
1876 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1877 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1878 |
msgid "Hosts allow" |
msgid "Hosts allow" |
1879 |
msgstr "Име на компјутерот" |
msgstr "Име на компјутерот" |
1880 |
|
|
1881 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1882 |
#, c-format |
#, c-format |
1883 |
msgid "Server Banner." |
msgid "Server Banner." |
1884 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1885 |
|
|
1886 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1887 |
#, c-format |
#, c-format |
1888 |
msgid "" |
msgid "" |
1889 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1890 |
"workstations." |
"workstations." |
1891 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1892 |
|
|
1893 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1894 |
#, c-format |
#, c-format |
1895 |
msgid "Banner:" |
msgid "Banner:" |
1896 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1897 |
|
|
1898 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1899 |
#, c-format |
#, c-format |
1900 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1901 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1902 |
|
|
1903 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1904 |
#, c-format |
#, c-format |
1905 |
msgid "Samba Log" |
msgid "Samba Log" |
1906 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1907 |
|
|
1908 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1909 |
#, c-format |
#, c-format |
1910 |
msgid "" |
msgid "" |
1911 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1912 |
"connects" |
"connects" |
1913 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1914 |
|
|
1915 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1916 |
#, c-format |
#, c-format |
1917 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1918 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1919 |
|
|
1920 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1921 |
#, c-format |
#, c-format |
1922 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1923 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1924 |
|
|
1925 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1926 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1927 |
msgid "Log file:" |
msgid "Log file:" |
1928 |
msgstr "Профили" |
msgstr "Профили" |
1929 |
|
|
1930 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1931 |
#, c-format |
#, c-format |
1932 |
msgid "Max log size:" |
msgid "Max log size:" |
1933 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1934 |
|
|
1935 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1936 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1937 |
msgid "Log level:" |
msgid "Log level:" |
1938 |
msgstr "Ниво" |
msgstr "Ниво" |
1939 |
|
|
1940 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1941 |
#, c-format |
#, c-format |
1942 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1943 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1944 |
|
|
1945 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1946 |
#, c-format |
#, c-format |
1947 |
msgid "" |
msgid "" |
1948 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1949 |
"use the Back button to correct them." |
"use the Back button to correct them." |
1950 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1951 |
|
|
1952 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1953 |
#, c-format |
#, c-format |
1954 |
msgid "" |
msgid "" |
1955 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1956 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1957 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1958 |
|
|
1959 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1960 |
#, c-format |
#, c-format |
1961 |
msgid "Samba type:" |
msgid "Samba type:" |
1962 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1963 |
|
|
1964 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1965 |
#, c-format |
#, c-format |
1966 |
msgid "Server banner:" |
msgid "Server banner:" |
1967 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1968 |
|
|
1969 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1970 |
#, c-format |
#, c-format |
1971 |
msgid " " |
msgid " " |
1972 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1973 |
|
|
1974 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1975 |
#, c-format |
#, c-format |
1976 |
msgid "Unix Charset:" |
msgid "Unix Charset:" |
1977 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1978 |
|
|
1979 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1980 |
#, c-format |
#, c-format |
1981 |
msgid "Dos Charset:" |
msgid "Dos Charset:" |
1982 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1983 |
|
|
1984 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1985 |
#, c-format |
#, c-format |
1986 |
msgid "Display Charset:" |
msgid "Display Charset:" |
1987 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1988 |
|
|
1989 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1990 |
#, c-format |
#, c-format |
1991 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1992 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1993 |
|
|
1994 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1995 |
#, c-format |
#, c-format |
1996 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1997 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1998 |
|
|
1999 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
2000 |
#, c-format |
#, c-format |
2001 |
msgid "Manage Samba configuration" |
msgid "Manage Samba configuration" |
2002 |
msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" |
msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba" |
2003 |
|
|
2004 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
2005 |
#, c-format |
#, c-format |
2006 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
2007 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2008 |
|
|
2009 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
2010 |
#, c-format |
#, c-format |
2011 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
2012 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2013 |
|
|
2014 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
2015 |
#, c-format |
#, c-format |
2016 |
msgid "File share" |
msgid "File share" |
2017 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2018 |
|
|
2019 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
2020 |
#, c-format |
#, c-format |
2021 |
msgid "Failed to Modify." |
msgid "Failed to Modify." |
2022 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2023 |
|
|
2024 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
2025 |
#, c-format |
#, c-format |
2026 |
msgid "Failed to remove." |
msgid "Failed to remove." |
2027 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2028 |
|
|
2029 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
2030 |
#, c-format |
#, c-format |
2031 |
msgid "Printers" |
msgid "Printers" |
2032 |
msgstr "Печатачи" |
msgstr "Печатачи" |
2033 |
|
|
2034 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
2035 |
#, c-format |
#, c-format |
2036 |
msgid "Failed to add user." |
msgid "Failed to add user." |
2037 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2038 |
|
|
2039 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
2040 |
#, c-format |
#, c-format |
2041 |
msgid "Failed to change user password." |
msgid "Failed to change user password." |
2042 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2043 |
|
|
2044 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
2045 |
#, c-format |
#, c-format |
2046 |
msgid "Failed to delete user." |
msgid "Failed to delete user." |
2047 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2048 |
|
|
2049 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
2050 |
#, c-format |
#, c-format |
2051 |
msgid "Userdrake" |
msgid "Userdrake" |
2052 |
msgstr "Userdrake" |
msgstr "Userdrake" |
2053 |
|
|
2054 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2055 |
#, c-format |
#, c-format |
2056 |
msgid "Samba Users" |
msgid "Samba Users" |
2057 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2058 |
|
|
2059 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2060 |
#, c-format |
#, c-format |
2061 |
msgid "Please configure your Samba server" |
msgid "Please configure your Samba server" |
2062 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2063 |
|
|
2064 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2065 |
#, c-format |
#, c-format |
2066 |
msgid "" |
msgid "" |
2067 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2068 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2069 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2070 |
|
|
2071 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2072 |
#, c-format |
#, c-format |
2073 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2074 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2075 |
|
|
2076 |
#: ../bin/net_applet:95 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2077 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2078 |
msgid "Network is up on interface %s." |
msgid "Network is up on interface %s." |
2079 |
msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" |
msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" |
2080 |
|
|
2081 |
#: ../bin/net_applet:96 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2082 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2083 |
msgid "IP address: %s" |
msgid "IP address: %s" |
2084 |
msgstr "IP-адреса:" |
msgstr "IP-адреса:" |
2085 |
|
|
2086 |
#: ../bin/net_applet:97 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2087 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2088 |
msgid "Gateway: %s" |
msgid "Gateway: %s" |
2089 |
msgstr "Gateway:" |
msgstr "Gateway:" |
2090 |
|
|
2091 |
#: ../bin/net_applet:98 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2092 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2093 |
msgid "DNS: %s" |
msgid "DNS: %s" |
2094 |
msgstr "DNS" |
msgstr "DNS" |
2095 |
|
|
2096 |
#: ../bin/net_applet:99 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2097 |
#, c-format |
#, c-format |
2098 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2099 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2100 |
|
|
2101 |
#: ../bin/net_applet:101 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2102 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2103 |
msgid "Network is down on interface %s." |
msgid "Network is down on interface %s." |
2104 |
msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" |
msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d" |
2105 |
|
|
2106 |
#: ../bin/net_applet:103 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2107 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2108 |
msgid "" |
msgid "" |
2109 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2110 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2111 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2112 |
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n" |
"овој интерфејс не е конфигуриран.\n" |
2113 |
" Стартувај го волшебникот за конфгурација." |
" Стартувај го волшебникот за конфгурација." |
2114 |
|
|
2115 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2116 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2117 |
msgid "Connecting..." |
msgid "Connecting..." |
2118 |
msgstr "Поврзан..." |
msgstr "Поврзан..." |
2119 |
|
|
2120 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2121 |
#, c-format |
#, c-format |
2122 |
msgid "Connect %s" |
msgid "Connect %s" |
2123 |
msgstr "Поврзи се %s" |
msgstr "Поврзи се %s" |
2124 |
|
|
2125 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2126 |
#, c-format |
#, c-format |
2127 |
msgid "Disconnect %s" |
msgid "Disconnect %s" |
2128 |
msgstr "Дисконектирај се %s" |
msgstr "Дисконектирај се %s" |
2129 |
|
|
2130 |
#: ../bin/net_applet:133 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2131 |
#, c-format |
#, c-format |
2132 |
msgid "Monitor Network" |
msgid "Monitor Network" |
2133 |
msgstr "Надгледувај мрежа" |
msgstr "Надгледувај мрежа" |
2134 |
|
|
2135 |
#: ../bin/net_applet:135 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2136 |
#, c-format |
#, c-format |
2137 |
msgid "Manage wireless networks" |
msgid "Manage wireless networks" |
2138 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2139 |
|
|
2140 |
#: ../bin/net_applet:137 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2141 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2142 |
msgid "Manage VPN connections" |
msgid "Manage VPN connections" |
2143 |
msgstr "Одржување на конекции" |
msgstr "Одржување на конекции" |
2144 |
|
|
2145 |
#: ../bin/net_applet:141 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2146 |
#, c-format |
#, c-format |
2147 |
msgid "Configure Network" |
msgid "Configure Network" |
2148 |
msgstr "Конфигурирај мрежа" |
msgstr "Конфигурирај мрежа" |
2149 |
|
|
2150 |
#: ../bin/net_applet:143 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2151 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2152 |
msgid "Watched interface" |
msgid "Watched interface" |
2153 |
msgstr "Интерфејс" |
msgstr "Интерфејс" |
2154 |
|
|
2155 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2156 |
#, c-format |
#, c-format |
2157 |
msgid "Auto-detect" |
msgid "Auto-detect" |
2158 |
msgstr "Авто-детекција" |
msgstr "Авто-детекција" |
2159 |
|
|
2160 |
#: ../bin/net_applet:152 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2161 |
#, c-format |
#, c-format |
2162 |
msgid "Active interfaces" |
msgid "Active interfaces" |
2163 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2164 |
|
|
2165 |
#: ../bin/net_applet:172 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2166 |
#, c-format |
#, c-format |
2167 |
msgid "Profiles" |
msgid "Profiles" |
2168 |
msgstr "Профили" |
msgstr "Профили" |
2169 |
|
|
2170 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2171 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2172 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2173 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2174 |
msgid "VPN connection" |
msgid "VPN connection" |
2175 |
msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција" |
msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција" |
2176 |
|
|
2177 |
#: ../bin/net_applet:394 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2178 |
#, c-format |
#, c-format |
2179 |
msgid "Network connection" |
msgid "Network connection" |
2180 |
msgstr "Мрежна врска" |
msgstr "Мрежна врска" |
2181 |
|
|
2182 |
#: ../bin/net_applet:481 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2183 |
#, c-format |
#, c-format |
2184 |
msgid "More networks" |
msgid "More networks" |
2185 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2186 |
|
|
2187 |
#: ../bin/net_applet:508 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2188 |
#, c-format |
#, c-format |
2189 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2190 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2191 |
|
|
2192 |
#: ../bin/net_applet:513 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2193 |
#, c-format |
#, c-format |
2194 |
msgid "Always launch on startup" |
msgid "Always launch on startup" |
2195 |
msgstr "Секогаш стартувај при подигање" |
msgstr "Секогаш стартувај при подигање" |
2196 |
|
|
2197 |
#: ../bin/net_applet:518 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2198 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2199 |
msgid "Wireless networks" |
msgid "Wireless networks" |
2200 |
msgstr "Безжична конекција" |
msgstr "Безжична конекција" |
2201 |
|
|
2202 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2203 |
#, c-format |
#, c-format |
2204 |
msgid "Settings" |
msgid "Settings" |
2205 |
msgstr "Подесувања" |
msgstr "Подесувања" |
2300 |
msgstr "Врската е завршена." |
msgstr "Врската е завршена." |
2301 |
|
|
2302 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2303 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2304 |
msgid "" |
msgid "" |
2305 |
"Connection failed.\n" |
"Connection failed.\n" |
2306 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2307 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2308 |
"Врската не успеа.\n" |
"Врската не успеа.\n" |
2309 |
"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар." |
"Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар." |
2372 |
msgid "Unknown connection type" |
msgid "Unknown connection type" |
2373 |
msgstr "Непознат тип на конекцијата" |
msgstr "Непознат тип на конекцијата" |
2374 |
|
|
2375 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2376 |
#, c-format |
#, c-format |
2377 |
msgid "Network access settings" |
msgid "Network access settings" |
2378 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2379 |
|
|
2380 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2381 |
#, c-format |
#, c-format |
2382 |
msgid "Access settings" |
msgid "Access settings" |
2383 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2384 |
|
|
2385 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2386 |
#, c-format |
#, c-format |
2387 |
msgid "Address settings" |
msgid "Address settings" |
2388 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2389 |
|
|
2390 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2391 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2392 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2395 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2396 |
msgstr "Не е на листата - уреди лачно" |
msgstr "Не е на листата - уреди лачно" |
2397 |
|
|
2398 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2399 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2400 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2401 |
#, c-format |
#, c-format |
2402 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2403 |
msgstr "Ниедно" |
msgstr "Ниедно" |
2404 |
|
|
2405 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2406 |
#, c-format |
#, c-format |
2407 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2408 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2409 |
|
|
2410 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2411 |
#, c-format |
#, c-format |
2412 |
msgid "Start the connection at boot" |
msgid "Start the connection at boot" |
2413 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2414 |
|
|
2415 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2416 |
#, c-format |
#, c-format |
2417 |
msgid "Enable traffic accounting" |
msgid "Enable traffic accounting" |
2418 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2419 |
|
|
2420 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2421 |
|
#, c-format |
2422 |
|
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2423 |
|
msgstr "" |
2424 |
|
|
2425 |
|
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2426 |
#, c-format |
#, c-format |
2427 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2428 |
msgstr "Метрички" |
msgstr "Метрички" |
2429 |
|
|
2430 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2431 |
#, c-format |
#, c-format |
2432 |
msgid "MTU" |
msgid "MTU" |
2433 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2434 |
|
|
2435 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2436 |
#, c-format |
#, c-format |
2437 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2438 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2439 |
|
|
2440 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2441 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2442 |
msgid "Link detected on interface %s" |
msgid "Link detected on interface %s" |
2443 |
msgstr "(пронајдено на порта %s)" |
msgstr "(пронајдено на порта %s)" |
2444 |
|
|
2445 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2446 |
#, c-format |
#, c-format |
2447 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2448 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2468 |
msgstr "Автентикација" |
msgstr "Автентикација" |
2469 |
|
|
2470 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2471 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2472 |
#, c-format |
#, c-format |
2473 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2474 |
msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" |
msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" |
2475 |
|
|
2476 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2477 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2478 |
#, c-format |
#, c-format |
2479 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2480 |
msgstr "Лозинка на сметката" |
msgstr "Лозинка на сметката" |
2504 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2505 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2506 |
|
|
2507 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2508 |
#, c-format |
#, c-format |
2509 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2510 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2511 |
|
|
2512 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2513 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2514 |
msgid "Unable to open device %s" |
msgid "Unable to open device %s" |
2515 |
msgstr "не можеше да го подигне %s" |
msgstr "не можеше да го подигне %s" |
2516 |
|
|
2517 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2518 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2519 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2520 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2521 |
"\n" |
"\n" |
2522 |
"Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n" |
"Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n" |
2523 |
|
|
2524 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2525 |
#, c-format |
#, c-format |
2526 |
msgid "" |
msgid "" |
2527 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2573 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2574 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2575 |
|
|
2576 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2577 |
#, c-format |
#, c-format |
2578 |
msgid "Manual configuration" |
msgid "Manual configuration" |
2579 |
msgstr "Рачна конфигурација" |
msgstr "Рачна конфигурација" |
2583 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2584 |
msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)" |
msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)" |
2585 |
|
|
2586 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2587 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2588 |
msgid "IP settings" |
msgid "IP settings" |
2589 |
msgstr "PLL поставка:" |
msgstr "PLL поставка:" |
2590 |
|
|
2591 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2592 |
#, c-format |
#, c-format |
2593 |
msgid "" |
msgid "" |
2594 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2599 |
"Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n" |
"Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n" |
2600 |
"означување (на пример, 1.2.3.4)." |
"означување (на пример, 1.2.3.4)." |
2601 |
|
|
2602 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2603 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2604 |
#, c-format |
#, c-format |
2605 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2606 |
msgstr "Gateway" |
msgstr "Gateway" |
2607 |
|
|
2608 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2609 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2610 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2611 |
msgstr "DNS Сервер IP" |
msgstr "DNS Сервер IP" |
2612 |
|
|
2613 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2614 |
#, c-format |
#, c-format |
2615 |
msgid "DNS server 1" |
msgid "DNS server 1" |
2616 |
msgstr "DNS сервер 1" |
msgstr "DNS сервер 1" |
2617 |
|
|
2618 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2619 |
#, c-format |
#, c-format |
2620 |
msgid "DNS server 2" |
msgid "DNS server 2" |
2621 |
msgstr "DNS сервер 2" |
msgstr "DNS сервер 2" |
2622 |
|
|
2623 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2624 |
#, c-format |
#, c-format |
2625 |
msgid "Search domain" |
msgid "Search domain" |
2626 |
msgstr "Домен за барање" |
msgstr "Домен за барање" |
2627 |
|
|
2628 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2629 |
#, c-format |
#, c-format |
2630 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2631 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2632 |
|
|
2633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2634 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2635 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2636 |
msgstr "Пауза на врската (во секунди)" |
msgstr "Пауза на врската (во секунди)" |
2637 |
|
|
2638 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2639 |
#, c-format |
#, c-format |
2640 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2641 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2642 |
|
|
2643 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2644 |
#, c-format |
#, c-format |
2645 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2646 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2647 |
|
|
2648 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2649 |
#, c-format |
#, c-format |
2650 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2651 |
msgstr "DHCP име на компјутерот" |
msgstr "DHCP име на компјутерот" |
2652 |
|
|
2653 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2654 |
#, c-format |
#, c-format |
2655 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2656 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2657 |
|
|
2658 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2659 |
#, c-format |
#, c-format |
2660 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2661 |
msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" |
msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" |
2662 |
|
|
2663 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2664 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2665 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2666 |
msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" |
msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" |
2667 |
|
|
2668 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2669 |
#, c-format |
#, c-format |
2670 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2671 |
msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!" |
msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!" |
2672 |
|
|
2673 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2674 |
#, c-format |
#, c-format |
2675 |
msgid "" |
msgid "" |
2676 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2678 |
"or configure them not to start at boot" |
"or configure them not to start at boot" |
2679 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2680 |
|
|
2681 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2682 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2683 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2684 |
msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса" |
msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса" |
2685 |
|
|
2686 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2687 |
#, c-format |
#, c-format |
2688 |
msgid "" |
msgid "" |
2689 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2691 |
"automatically." |
"automatically." |
2692 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2693 |
|
|
2694 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2695 |
#, c-format |
#, c-format |
2696 |
msgid "" |
msgid "" |
2697 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2699 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2700 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2701 |
|
|
2702 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2703 |
#, c-format |
#, c-format |
2704 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2705 |
msgstr "Мрежен Hotplugging" |
msgstr "Мрежен Hotplugging" |
2706 |
|
|
2707 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2708 |
#, c-format |
#, c-format |
2709 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2710 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2711 |
|
|
2712 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2713 |
#, c-format |
#, c-format |
2714 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2715 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2716 |
|
|
2717 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2718 |
#, c-format |
#, c-format |
2719 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2720 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2721 |
|
|
2722 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2723 |
#, c-format |
#, c-format |
2724 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2725 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2726 |
|
|
2727 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2728 |
#, c-format |
#, c-format |
2729 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2730 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3947 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3948 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3949 |
|
|
3950 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3951 |
#, c-format |
#, c-format |
3952 |
msgid "Windows driver" |
msgid "Windows driver" |
3953 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3954 |
|
|
3955 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3956 |
#, c-format |
#, c-format |
3957 |
msgid "" |
msgid "" |
3958 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3959 |
"switch) first." |
"switch) first." |
3960 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3961 |
|
|
3962 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3963 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3964 |
msgid "Wireless settings" |
msgid "Wireless settings" |
3965 |
msgstr "Безжична конекција" |
msgstr "Безжична конекција" |
3966 |
|
|
3967 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3968 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3969 |
#, c-format |
#, c-format |
3970 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3971 |
msgstr "Режим на работа" |
msgstr "Режим на работа" |
3972 |
|
|
3973 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3974 |
#, c-format |
#, c-format |
3975 |
msgid "Ad-hoc" |
msgid "Ad-hoc" |
3976 |
msgstr "Ad-hoc" |
msgstr "Ad-hoc" |
3977 |
|
|
3978 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3979 |
#, c-format |
#, c-format |
3980 |
msgid "Managed" |
msgid "Managed" |
3981 |
msgstr "Справено" |
msgstr "Справено" |
3982 |
|
|
3983 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3984 |
#, c-format |
#, c-format |
3985 |
msgid "Master" |
msgid "Master" |
3986 |
msgstr "Мастер" |
msgstr "Мастер" |
3987 |
|
|
3988 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3989 |
#, c-format |
#, c-format |
3990 |
msgid "Repeater" |
msgid "Repeater" |
3991 |
msgstr "Рипитер" |
msgstr "Рипитер" |
3992 |
|
|
3993 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3994 |
#, c-format |
#, c-format |
3995 |
msgid "Secondary" |
msgid "Secondary" |
3996 |
msgstr "Секундарен" |
msgstr "Секундарен" |
3997 |
|
|
3998 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3999 |
#, c-format |
#, c-format |
4000 |
msgid "Auto" |
msgid "Auto" |
4001 |
msgstr "Автоматски" |
msgstr "Автоматски" |
4002 |
|
|
4003 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4004 |
#, c-format |
#, c-format |
4005 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4006 |
msgstr "Име на мрежата (ESSID)" |
msgstr "Име на мрежата (ESSID)" |
4007 |
|
|
4008 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
4009 |
#, c-format |
#, c-format |
4010 |
msgid "Encryption mode" |
msgid "Encryption mode" |
4011 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4012 |
|
|
4013 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4014 |
#, c-format |
#, c-format |
4015 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4016 |
msgstr "Криптирачки клуч" |
msgstr "Криптирачки клуч" |
4017 |
|
|
4018 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
4019 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4020 |
msgid "Hide password" |
msgid "Hide password" |
4021 |
msgstr "Лозинка" |
msgstr "Лозинка" |
4022 |
|
|
4023 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
4024 |
#, c-format |
#, c-format |
4025 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4026 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4027 |
|
|
4028 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
4029 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4030 |
msgid "EAP Login/Username" |
msgid "EAP Login/Username" |
4031 |
msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" |
msgstr "Најава на сметка (корисничко име)" |
4032 |
|
|
4033 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4034 |
#, c-format |
#, c-format |
4035 |
msgid "" |
msgid "" |
4036 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4038 |
" DOMAIN\\username" |
" DOMAIN\\username" |
4039 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4040 |
|
|
4041 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4042 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4043 |
msgid "EAP Password" |
msgid "EAP Password" |
4044 |
msgstr "Лозинка" |
msgstr "Лозинка" |
4045 |
|
|
4046 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
4047 |
#, c-format |
#, c-format |
4048 |
msgid "" |
msgid "" |
4049 |
" Password: A string.\n" |
" Password: A string.\n" |
4062 |
"the username and password values specified here." |
"the username and password values specified here." |
4063 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4064 |
|
|
4065 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
4066 |
#, c-format |
#, c-format |
4067 |
msgid "EAP client certificate" |
msgid "EAP client certificate" |
4068 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4069 |
|
|
4070 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
4071 |
#, c-format |
#, c-format |
4072 |
msgid "" |
msgid "" |
4073 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4076 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4077 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4078 |
|
|
4079 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4080 |
#, c-format |
#, c-format |
4081 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4082 |
msgstr "ID на мрежата" |
msgstr "ID на мрежата" |
4083 |
|
|
4084 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4085 |
#, c-format |
#, c-format |
4086 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4087 |
msgstr "Работна фрекфенција" |
msgstr "Работна фрекфенција" |
4088 |
|
|
4089 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4090 |
#, c-format |
#, c-format |
4091 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4092 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4093 |
|
|
4094 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4095 |
#, c-format |
#, c-format |
4096 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4097 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4098 |
|
|
4099 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4100 |
#, c-format |
#, c-format |
4101 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4102 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4103 |
|
|
4104 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4105 |
#, c-format |
#, c-format |
4106 |
msgid "" |
msgid "" |
4107 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4115 |
"or off." |
"or off." |
4116 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4117 |
|
|
4118 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4119 |
#, c-format |
#, c-format |
4120 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4121 |
msgstr "Фрагментација" |
msgstr "Фрагментација" |
4122 |
|
|
4123 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4124 |
#, c-format |
#, c-format |
4125 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4126 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4127 |
|
|
4128 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4129 |
#, c-format |
#, c-format |
4130 |
msgid "" |
msgid "" |
4131 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4136 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4137 |
|
|
4138 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4139 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4140 |
#, c-format |
#, c-format |
4141 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4142 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4143 |
|
|
4144 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4145 |
#, c-format |
#, c-format |
4146 |
msgid "" |
msgid "" |
4147 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4153 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4154 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4155 |
|
|
4156 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4157 |
#, c-format |
#, c-format |
4158 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4159 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4160 |
|
|
4161 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4162 |
#, c-format |
#, c-format |
4163 |
msgid "" |
msgid "" |
4164 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4176 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4177 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4178 |
|
|
4179 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4180 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4181 |
msgid "EAP Protocol" |
msgid "EAP Protocol" |
4182 |
msgstr "Протокол" |
msgstr "Протокол" |
4183 |
|
|
4184 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4185 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4186 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4187 |
msgid "Auto Detect" |
msgid "Auto Detect" |
4188 |
msgstr "Авто-детекција" |
msgstr "Авто-детекција" |
4189 |
|
|
4190 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4191 |
#, c-format |
#, c-format |
4192 |
msgid "WPA2" |
msgid "WPA2" |
4193 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4194 |
|
|
4195 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4196 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4197 |
msgid "WPA" |
msgid "WPA" |
4198 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4199 |
|
|
4200 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4201 |
#, c-format |
#, c-format |
4202 |
msgid "" |
msgid "" |
4203 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4204 |
"a fallback to WPA version 1" |
"a fallback to WPA version 1" |
4205 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4206 |
|
|
4207 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4208 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4209 |
msgid "EAP Mode" |
msgid "EAP Mode" |
4210 |
msgstr "Помести" |
msgstr "Помести" |
4211 |
|
|
4212 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4213 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4214 |
msgid "PEAP" |
msgid "PEAP" |
4215 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4216 |
|
|
4217 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4218 |
#, c-format |
#, c-format |
4219 |
msgid "TTLS" |
msgid "TTLS" |
4220 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4221 |
|
|
4222 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4223 |
#, c-format |
#, c-format |
4224 |
msgid "TLS" |
msgid "TLS" |
4225 |
msgstr "TLS" |
msgstr "TLS" |
4226 |
|
|
4227 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4228 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4229 |
msgid "MSCHAPV2" |
msgid "MSCHAPV2" |
4230 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
4231 |
|
|
4232 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4233 |
#, c-format |
#, c-format |
4234 |
msgid "MD5" |
msgid "MD5" |
4235 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4236 |
|
|
4237 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4238 |
#, c-format |
#, c-format |
4239 |
msgid "OTP" |
msgid "OTP" |
4240 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4241 |
|
|
4242 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4243 |
#, c-format |
#, c-format |
4244 |
msgid "GTC" |
msgid "GTC" |
4245 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4246 |
|
|
4247 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4248 |
#, c-format |
#, c-format |
4249 |
msgid "LEAP" |
msgid "LEAP" |
4250 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4251 |
|
|
4252 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4253 |
#, c-format |
#, c-format |
4254 |
msgid "PEAP TTLS" |
msgid "PEAP TTLS" |
4255 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4256 |
|
|
4257 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4258 |
#, c-format |
#, c-format |
4259 |
msgid "TTLS TLS" |
msgid "TTLS TLS" |
4260 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4261 |
|
|
4262 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4263 |
#, c-format |
#, c-format |
4264 |
msgid "EAP key_mgmt" |
msgid "EAP key_mgmt" |
4265 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4266 |
|
|
4267 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4268 |
#, c-format |
#, c-format |
4269 |
msgid "" |
msgid "" |
4270 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4271 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4272 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4273 |
|
|
4274 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4275 |
#, c-format |
#, c-format |
4276 |
msgid "EAP outer identity" |
msgid "EAP outer identity" |
4277 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4278 |
|
|
4279 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4280 |
#, c-format |
#, c-format |
4281 |
msgid "" |
msgid "" |
4282 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4284 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4285 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4286 |
|
|
4287 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4288 |
#, c-format |
#, c-format |
4289 |
msgid "EAP phase2" |
msgid "EAP phase2" |
4290 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4291 |
|
|
4292 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4293 |
#, c-format |
#, c-format |
4294 |
msgid "" |
msgid "" |
4295 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4298 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4299 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4300 |
|
|
4301 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4302 |
#, c-format |
#, c-format |
4303 |
msgid "EAP CA certificate" |
msgid "EAP CA certificate" |
4304 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4305 |
|
|
4306 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4307 |
#, c-format |
#, c-format |
4308 |
msgid "" |
msgid "" |
4309 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4313 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4314 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4315 |
|
|
4316 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4317 |
#, c-format |
#, c-format |
4318 |
msgid "EAP certificate subject match" |
msgid "EAP certificate subject match" |
4319 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4320 |
|
|
4321 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4322 |
#, c-format |
#, c-format |
4323 |
msgid "" |
msgid "" |
4324 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4328 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4329 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4330 |
|
|
4331 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4332 |
#, c-format |
#, c-format |
4333 |
msgid "Extra directives" |
msgid "Extra directives" |
4334 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4335 |
|
|
4336 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4337 |
#, c-format |
#, c-format |
4338 |
msgid "" |
msgid "" |
4339 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4351 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4352 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4353 |
|
|
4354 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4355 |
#, c-format |
#, c-format |
4356 |
msgid "An encryption key is required." |
msgid "An encryption key is required." |
4357 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4358 |
|
|
4359 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4360 |
#, c-format |
#, c-format |
4361 |
msgid "" |
msgid "" |
4362 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4363 |
"hexadecimal characters." |
"hexadecimal characters." |
4364 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4365 |
|
|
4366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4367 |
#, c-format |
#, c-format |
4368 |
msgid "" |
msgid "" |
4369 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4370 |
"characters." |
"characters." |
4371 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4372 |
|
|
4373 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4374 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4375 |
msgid "" |
msgid "" |
4376 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4379 |
"Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) " |
"Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) " |
4380 |
"или додадете доволно 0(нули)." |
"или додадете доволно 0(нули)." |
4381 |
|
|
4382 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4383 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4384 |
msgid "" |
msgid "" |
4385 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4386 |
"enough '0' (zeroes)." |
"enough '0' (zeroes)." |
4387 |
msgstr "M или или." |
msgstr "M или или." |
4388 |
|
|
4389 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4390 |
#, c-format |
#, c-format |
4391 |
msgid "Allow access point roaming" |
msgid "Allow access point roaming" |
4392 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4393 |
|
|
4394 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4395 |
#, c-format |
#, c-format |
4396 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4397 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4398 |
|
|
4399 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4400 |
#, c-format |
#, c-format |
4401 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4402 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4497 |
msgstr "Детални информации" |
msgstr "Детални информации" |
4498 |
|
|
4499 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4500 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
4501 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4502 |
msgid "Connection failed." |
msgid "Connection failed." |
4503 |
msgstr "Име на врската" |
msgstr "Име на врската" |
4522 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
4523 |
msgstr "Енкрипција" |
msgstr "Енкрипција" |
4524 |
|
|
4525 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4526 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4527 |
msgid "Scanning for networks..." |
msgid "Scanning for networks..." |
4528 |
msgstr "Скенирам мрежа..." |
msgstr "Скенирам мрежа..." |
4529 |
|
|
4530 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4531 |
#, c-format |
#, c-format |
4532 |
msgid "Disconnect" |
msgid "Disconnect" |
4533 |
msgstr "Исклучи" |
msgstr "Исклучи" |
4534 |
|
|
4535 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4536 |
#, c-format |
#, c-format |
4537 |
msgid "Connect" |
msgid "Connect" |
4538 |
msgstr "Поврзи се" |
msgstr "Поврзи се" |
4539 |
|
|
4540 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4541 |
#, c-format |
#, c-format |
4542 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4543 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4642 |
msgid "Port scan detection" |
msgid "Port scan detection" |
4643 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4644 |
|
|
4645 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4646 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4647 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4648 |
msgid "Firewall configuration" |
msgid "Firewall configuration" |
4653 |
msgid "" |
msgid "" |
4654 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4655 |
"\n" |
"\n" |
4656 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
|
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
|
|
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
|
4657 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"drakfirewall конфигуратор\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mageia машина.\n" |
|
|
"За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n" |
|
|
"дистрибуција Mageia Security Firewall." |
|
4658 |
|
|
4659 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4660 |
#, c-format |
#, c-format |
4661 |
msgid "" |
msgid "" |
4662 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4669 |
"Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n" |
"Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n" |
4670 |
"мрежен или Интернет пристап со drakconnect." |
"мрежен или Интернет пристап со drakconnect." |
4671 |
|
|
4672 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4673 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4674 |
#, c-format |
#, c-format |
4675 |
msgid "Firewall" |
msgid "Firewall" |
4676 |
msgstr "Firewall" |
msgstr "Firewall" |
4677 |
|
|
4678 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4679 |
#, c-format |
#, c-format |
4680 |
msgid "" |
msgid "" |
4681 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4686 |
"На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
"На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
4687 |
"Видете ја /etc/services за повеќе информации." |
"Видете ја /etc/services за повеќе информации." |
4688 |
|
|
4689 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4690 |
#, c-format |
#, c-format |
4691 |
msgid "" |
msgid "" |
4692 |
"Invalid port given: %s.\n" |
"Invalid port given: %s.\n" |
4701 |
"\n" |
"\n" |
4702 |
"Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)" |
"Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)" |
4703 |
|
|
4704 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4705 |
#, c-format |
#, c-format |
4706 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4707 |
msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?" |
msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?" |
4708 |
|
|
4709 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4710 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4711 |
#, c-format |
#, c-format |
4712 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4713 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4714 |
|
|
4715 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4716 |
#, c-format |
#, c-format |
4717 |
msgid "Everything (no firewall)" |
msgid "Everything (no firewall)" |
4718 |
msgstr "Сите (нема firewall)" |
msgstr "Сите (нема firewall)" |
4719 |
|
|
4720 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4721 |
#, c-format |
#, c-format |
4722 |
msgid "Other ports" |
msgid "Other ports" |
4723 |
msgstr "Други порти" |
msgstr "Други порти" |
4724 |
|
|
4725 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4726 |
#, c-format |
#, c-format |
4727 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4728 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4729 |
|
|
4730 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4731 |
#, c-format |
#, c-format |
4732 |
msgid "" |
msgid "" |
4733 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4735 |
"Please select which network activities should be watched." |
"Please select which network activities should be watched." |
4736 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4737 |
|
|
4738 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4739 |
#, c-format |
#, c-format |
4740 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4741 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5649 |
"%s" |
"%s" |
5650 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5651 |
|
|
5652 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5653 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5654 |
msgid "Advanced network settings" |
msgid "Advanced network settings" |
5655 |
msgstr "Локален Мрежа" |
msgstr "Локален Мрежа" |
5656 |
|
|
5657 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5658 |
#, c-format |
#, c-format |
5659 |
msgid "" |
msgid "" |
5660 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5661 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5662 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5663 |
|
|
5664 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5665 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5666 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5667 |
msgstr "Безжична конекција" |
msgstr "Безжична конекција" |
5668 |
|
|
5669 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5670 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5671 |
msgid "TCP/IP settings" |
msgid "TCP/IP settings" |
5672 |
msgstr "PLL поставка:" |
msgstr "PLL поставка:" |
5673 |
|
|
5674 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5675 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5676 |
msgid "Disable IPv6" |
msgid "Disable IPv6" |
5677 |
msgstr "Оневозможи" |
msgstr "Оневозможи" |
5678 |
|
|
5679 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5680 |
#, c-format |
#, c-format |
5681 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5682 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5683 |
|
|
5684 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5685 |
#, c-format |
#, c-format |
5686 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5687 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5688 |
|
|
5689 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5690 |
#, c-format |
#, c-format |
5691 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5692 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5693 |
|
|
5694 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5695 |
#, c-format |
#, c-format |
5696 |
msgid "Disable ICMP echo" |
msgid "Disable ICMP echo" |
5697 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5698 |
|
|
5699 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5700 |
#, c-format |
#, c-format |
5701 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5702 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5703 |
|
|
5704 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5705 |
#, c-format |
#, c-format |
5706 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5707 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5708 |
|
|
5709 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5710 |
#, c-format |
#, c-format |
5711 |
msgid "Log strange packets" |
msgid "Log strange packets" |
5712 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5713 |
|
|
5714 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5715 |
#, c-format |
#, c-format |
5716 |
msgid "Proxies configuration" |
msgid "Proxies configuration" |
5717 |
msgstr "Конфигурација на proxy северите" |
msgstr "Конфигурација на proxy северите" |
5718 |
|
|
5719 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5720 |
#, c-format |
#, c-format |
5721 |
msgid "" |
msgid "" |
5722 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5723 |
"my_caching_server:8080)" |
"my_caching_server:8080)" |
5724 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5725 |
|
|
5726 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5727 |
#, c-format |
#, c-format |
5728 |
msgid "HTTP proxy" |
msgid "HTTP proxy" |
5729 |
msgstr "HTTP прокси" |
msgstr "HTTP прокси" |
5730 |
|
|
5731 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5732 |
#, c-format |
#, c-format |
5733 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5734 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5735 |
|
|
5736 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5737 |
#, c-format |
#, c-format |
5738 |
msgid "HTTPS proxy" |
msgid "HTTPS proxy" |
5739 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5740 |
|
|
5741 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5742 |
#, c-format |
#, c-format |
5743 |
msgid "FTP proxy" |
msgid "FTP proxy" |
5744 |
msgstr "FTP прокси" |
msgstr "FTP прокси" |
5745 |
|
|
5746 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5747 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5748 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5749 |
msgstr "%d стрингови одвоени со запирки" |
msgstr "%d стрингови одвоени со запирки" |
5750 |
|
|
5751 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5752 |
#, c-format |
#, c-format |
5753 |
msgid "Proxy should be http://..." |
msgid "Proxy should be http://..." |
5754 |
msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." |
msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." |
5755 |
|
|
5756 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5757 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5758 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5759 |
msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." |
msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." |
5760 |
|
|
5761 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5762 |
#, c-format |
#, c-format |
5763 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5764 |
msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'" |
msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'" |
5813 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5814 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5815 |
|
|
5816 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5817 |
#, c-format |
#, c-format |
5818 |
msgid "The following component is missing: %s" |
msgid "The following component is missing: %s" |
5819 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5820 |
|
|
5821 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5822 |
#, c-format |
#, c-format |
5823 |
msgid "" |
msgid "" |
5824 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5825 |
"%s" |
"%s" |
5826 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5827 |
|
|
5828 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5829 |
#, c-format |
#, c-format |
5830 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5831 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5832 |
|
|
5833 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5834 |
#, c-format |
#, c-format |
5835 |
msgid "Use a floppy" |
msgid "Use a floppy" |
5836 |
msgstr "Употреби дискета" |
msgstr "Употреби дискета" |
5837 |
|
|
5838 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5839 |
#, c-format |
#, c-format |
5840 |
msgid "Use my Windows partition" |
msgid "Use my Windows partition" |
5841 |
msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција" |
msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција" |
5842 |
|
|
5843 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5844 |
#, c-format |
#, c-format |
5845 |
msgid "Select file" |
msgid "Select file" |
5846 |
msgstr "Избор на датотека" |
msgstr "Избор на датотека" |
5847 |
|
|
5848 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5849 |
#, c-format |
#, c-format |
5850 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5851 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5852 |
|
|
5853 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5854 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5855 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5856 |
msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот" |
msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот" |
5857 |
|
|
5858 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5859 |
#, c-format |
#, c-format |
5860 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5861 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5862 |
|
|
5863 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5864 |
#, c-format |
#, c-format |
5865 |
msgid "Insert floppy" |
msgid "Insert floppy" |
5866 |
msgstr "Внесете дискета" |
msgstr "Внесете дискета" |
5867 |
|
|
5868 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5869 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5870 |
msgid "" |
msgid "" |
5871 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5872 |
"press %s" |
"press %s" |
5873 |
msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s" |
msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s" |
5874 |
|
|
5875 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5876 |
#, c-format |
#, c-format |
5877 |
msgid "Next" |
msgid "Next" |
5878 |
msgstr "Следно" |
msgstr "Следно" |
5879 |
|
|
5880 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5881 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5882 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5883 |
msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" |
msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" |
5884 |
|
|
5885 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5886 |
#, c-format |
#, c-format |
5887 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5888 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5889 |
|
|
5890 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5891 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5892 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5893 |
msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..." |
msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..." |
5894 |
|
|
5895 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5896 |
#, c-format |
#, c-format |
5897 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5898 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5899 |
|
|
5900 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5901 |
#, c-format |
#, c-format |
5902 |
msgid "Static Key" |
msgid "Static Key" |
5903 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5904 |
|
|
5905 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5906 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5907 |
#, c-format |
#, c-format |
5908 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5909 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5910 |
|
|
5911 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5912 |
#, c-format |
#, c-format |
5913 |
msgid "Certificate" |
msgid "Certificate" |
5914 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5915 |
|
|
5916 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5917 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5918 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
5919 |
msgstr "Кенија" |
msgstr "Кенија" |
5920 |
|
|
5921 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5922 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5923 |
msgid "TLS control channel key" |
msgid "TLS control channel key" |
5924 |
msgstr "Левото Ctrl копче" |
msgstr "Левото Ctrl копче" |
5925 |
|
|
5926 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5927 |
#, c-format |
#, c-format |
5928 |
msgid "Key direction" |
msgid "Key direction" |
5929 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5930 |
|
|
5931 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5932 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5933 |
msgid "Authenticate using username and password" |
msgid "Authenticate using username and password" |
5934 |
msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)" |
msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)" |
5935 |
|
|
5936 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5937 |
#, c-format |
#, c-format |
5938 |
msgid "Check server certificate" |
msgid "Check server certificate" |
5939 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5940 |
|
|
5941 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5942 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5943 |
msgid "Cipher algorithm" |
msgid "Cipher algorithm" |
5944 |
msgstr "Алгоритам за енкрипција" |
msgstr "Алгоритам за енкрипција" |
5945 |
|
|
5946 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5947 |
#, c-format |
#, c-format |
5948 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
5949 |
msgstr "Стандардно" |
msgstr "Стандардно" |
5950 |
|
|
5951 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5952 |
#, c-format |
#, c-format |
5953 |
msgid "Size of cipher key" |
msgid "Size of cipher key" |
5954 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5955 |
|
|
5956 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5957 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5958 |
msgid "Get from server" |
msgid "Get from server" |
5959 |
msgstr "Telnet сервер" |
msgstr "Telnet сервер" |
5960 |
|
|
5961 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5962 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5963 |
msgid "Gateway port" |
msgid "Gateway port" |
5964 |
msgstr "Gateway" |
msgstr "Gateway" |
5965 |
|
|
5966 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5967 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5968 |
msgid "Remote IP address" |
msgid "Remote IP address" |
5969 |
msgstr "IP адреса на gateway" |
msgstr "IP адреса на gateway" |
5970 |
|
|
5971 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5972 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5973 |
msgid "Use TCP protocol" |
msgid "Use TCP protocol" |
5974 |
msgstr "Протокол" |
msgstr "Протокол" |
5975 |
|
|
5976 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5977 |
#, c-format |
#, c-format |
5978 |
msgid "Virtual network device type" |
msgid "Virtual network device type" |
5979 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5980 |
|
|
5981 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5982 |
#, c-format |
#, c-format |
5983 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5984 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5985 |
|
|
5986 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5987 |
#, c-format |
#, c-format |
5988 |
msgid "Starting connection.." |
msgid "Starting connection.." |
5989 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5990 |
|
|
5991 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5992 |
#, c-format |
#, c-format |
5993 |
msgid "Please insert your token" |
msgid "Please insert your token" |
5994 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5995 |
|
|
5996 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5997 |
#, c-format |
#, c-format |
5998 |
msgid "PIN number" |
msgid "PIN number" |
5999 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6029 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6030 |
|
|
6031 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
6032 |
|
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
6033 |
|
#~ msgstr "%s веќе се користи\n" |
6034 |
|
|
6035 |
|
#~ msgid "" |
6036 |
|
#~ "drakfirewall configurator\n" |
6037 |
|
#~ "\n" |
6038 |
|
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
6039 |
|
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
6040 |
|
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." |
6041 |
|
#~ msgstr "" |
6042 |
|
#~ "drakfirewall конфигуратор\n" |
6043 |
|
#~ "\n" |
6044 |
|
#~ "Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mageia машина.\n" |
6045 |
|
#~ "За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n" |
6046 |
|
#~ "дистрибуција Mageia Security Firewall." |
6047 |
|
|
6048 |
|
#, fuzzy |
6049 |
#~ msgid "Connecting.." |
#~ msgid "Connecting.." |
6050 |
#~ msgstr "Поврзан..." |
#~ msgstr "Поврзан..." |
6051 |
|
|