/[soft]/drakx-net/trunk/po/mk.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/mk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1120 by obgr_seneca, Tue May 3 18:03:08 2011 UTC revision 1121 by ennael, Fri May 6 13:10:55 2011 UTC
# Line 11  Line 11 
11  msgid ""  msgid ""
12  msgstr ""  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: drakx-net-mk\n"  "Project-Id-Version: drakx-net-mk\n"
14  "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
15  "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
16  "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"  "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
17  "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"  "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
# Line 31  msgstr "Конфигурација на Line 31  msgstr "Конфигурација на
31  msgid "Interface"  msgid "Interface"
32  msgstr "Интерфејс"  msgstr "Интерфејс"
33    
34  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
35  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
36  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
37  #, c-format  #, c-format
38  msgid "IP address"  msgid "IP address"
39  msgstr "IP адреса"  msgstr "IP адреса"
# Line 74  msgstr "LAN конфигурација" Line 74  msgstr "LAN конфигурација"
74  msgid "Configure Local Area Network..."  msgid "Configure Local Area Network..."
75  msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа."  msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа."
76    
77  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
78  #, c-format  #, c-format
79  msgid "Help"  msgid "Help"
80  msgstr "Помош"  msgstr "Помош"
# Line 101  msgstr "Во ред" Line 101  msgstr "Во ред"
101  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
102  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
103  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
104  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
105  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
106  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
107  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
108  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
109  #, c-format  #, c-format
110  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
111  msgstr "Ве молиме почекајте"  msgstr "Ве молиме почекајте"
# Line 145  msgid "Adapter %s: %s" Line 145  msgid "Adapter %s: %s"
145  msgstr "Адаптер %s: %s"  msgstr "Адаптер %s: %s"
146    
147  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
148  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
149  #, c-format  #, c-format
150  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
151  msgstr "Мрежна маска"  msgstr "Мрежна маска"
# Line 160  msgstr "Подигачки проток Line 160  msgstr "Подигачки проток
160  msgid "Started on boot"  msgid "Started on boot"
161  msgstr "Покренато при стартување"  msgstr "Покренато при стартување"
162    
163  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
164  #, c-format  #, c-format
165  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
166  msgstr "DHCP клиент"  msgstr "DHCP клиент"
# Line 169  msgstr "DHCP клиент" Line 169  msgstr "DHCP клиент"
169  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
170  msgid ""  msgid ""
171  "This interface has not been configured yet.\n"  "This interface has not been configured yet.\n"
172  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
173  msgstr ""  msgstr ""
174  "овој интерфејс не е конфигуриран.\n"  "овој интерфејс не е конфигуриран.\n"
175  " Стартувај го волшебникот за конфгурација."  " Стартувај го волшебникот за конфгурација."
176    
177  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
178  #, c-format  #, c-format
179  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
180  msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgstr "Постави нов мрежен интерфејс (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
# Line 307  msgstr "" Line 307  msgstr ""
307  msgid "Local Area Network settings"  msgid "Local Area Network settings"
308  msgstr "Локален Мрежа"  msgstr "Локален Мрежа"
309    
310  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
311  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
312  msgid "Local IP address"  msgid "Local IP address"
313  msgstr "IP адреса"  msgstr "IP адреса"
# Line 317  msgstr "IP адреса" Line 317  msgstr "IP адреса"
317  msgid "The internal domain name"  msgid "The internal domain name"
318  msgstr "Внатрешно име на домен"  msgstr "Внатрешно име на домен"
319    
320  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
321  #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72  #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
322  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
# Line 326  msgstr "Внатрешно име на Line 326  msgstr "Внатрешно име на
326  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
330  #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
331  #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
332  #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
333  #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
334  #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
335  #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
336  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
# Line 341  msgstr "Внатрешно име на Line 341  msgstr "Внатрешно име на
341  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45  
345  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
346  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
347  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
348  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
349  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
350  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
351  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
352  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
353  #, c-format  #, c-format
354  msgid "Error"  msgid "Error"
355  msgstr "Грешка"  msgstr "Грешка"
# Line 550  msgstr "Име на хост:" Line 549  msgstr "Име на хост:"
549  msgid "Host Aliases:"  msgid "Host Aliases:"
550  msgstr "Име на компјутерот"  msgstr "Име на компјутерот"
551    
552  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
553  #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253  #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
554  #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625  #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
 #: ../bin/draksambashare:791  
555  #, c-format  #, c-format
556  msgid "Error!"  msgid "Error!"
557  msgstr "Грешка!"  msgstr "Грешка!"
# Line 563  msgstr "Грешка!" Line 561  msgstr "Грешка!"
561  msgid "Please enter a valid IP address."  msgid "Please enter a valid IP address."
562  msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса."  msgstr "Ве молиме внесете валидна IP адреса."
563    
564  #: ../bin/drakhosts:128  #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Same IP is already in %s file."  
 msgstr "%s веќе се користи\n"  
   
 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  
565  #, c-format  #, c-format
566  msgid "Host name"  msgid "Host name"
567  msgstr "Име на компјутерот"  msgstr "Име на компјутерот"
568    
569  #: ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakhosts:187
570  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
571  msgid "Host Aliases"  msgid "Host Aliases"
572  msgstr "Име на компјутерот"  msgstr "Име на компјутерот"
573    
574  #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236  #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
575  #, c-format  #, c-format
576  msgid "Manage hosts definitions"  msgid "Manage hosts definitions"
577  msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"  msgstr "Управуваје со дефинициите на домаќини"
578    
579  #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369  #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
580  #, c-format  #, c-format
581  msgid "Modify entry"  msgid "Modify entry"
582  msgstr ""  msgstr ""
583    
584  #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347  #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
585  #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409  #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
586  #, c-format  #, c-format
587  msgid "Add"  msgid "Add"
588  msgstr "Додај"  msgstr "Додај"
589    
590  #: ../bin/drakhosts:242  #: ../bin/drakhosts:233
591  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
592  msgid "Add entry"  msgid "Add entry"
593  msgstr "Додади принтер"  msgstr "Додади принтер"
594    
595  #: ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakhosts:236
596  #, c-format  #, c-format
597  msgid "Failed to add host."  msgid "Failed to add host."
598  msgstr ""  msgstr ""
599    
600  #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304  #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
601  #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380  #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
602  #: ../bin/draksambashare:1417  #: ../bin/draksambashare:1418
603  #, c-format  #, c-format
604  msgid "Modify"  msgid "Modify"
605  msgstr "Промени"  msgstr "Промени"
606    
607  #: ../bin/drakhosts:252  #: ../bin/drakhosts:243
608  #, c-format  #, c-format
609  msgid "Failed to Modify host."  msgid "Failed to Modify host."
610  msgstr ""  msgstr ""
611    
612  #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104  #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
613  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
614  #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425  #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
615  #, c-format  #, c-format
616  msgid "Remove"  msgid "Remove"
617  msgstr "Отстрани"  msgstr "Отстрани"
618    
619  #: ../bin/drakhosts:259  #: ../bin/drakhosts:250
620  #, c-format  #, c-format
621  msgid "Failed to remove host."  msgid "Failed to remove host."
622  msgstr ""  msgstr ""
623    
624  #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219  #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
625  #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93  #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
626  #: ../lib/network/netcenter.pm:178  #: ../lib/network/netcenter.pm:178
627  #, c-format  #, c-format
628  msgid "Quit"  msgid "Quit"
# Line 642  msgstr "Дозволи на сите к Line 635  msgstr "Дозволи на сите к
635    
636  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
637  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
638  #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
639  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
640  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
641  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
642  msgstr "Firewall"  msgstr "Firewall"
643    
644  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
645  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
646  #: ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:353
647  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
648  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
649  msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"  msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"
# Line 727  msgstr "Датум" Line 720  msgstr "Датум"
720  msgid "Remote host"  msgid "Remote host"
721  msgstr "Далечно"  msgstr "Далечно"
722    
723  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
724  #, c-format  #, c-format
725  msgid "Type"  msgid "Type"
726  msgstr "Тип"  msgstr "Тип"
# Line 1481  msgid "Draksambashare" Line 1474  msgid "Draksambashare"
1474  msgstr "Samba сервер"  msgstr "Samba сервер"
1475    
1476  #: ../bin/draksambashare:196  #: ../bin/draksambashare:196
1477  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1478  msgid "Copyright (C) %s by Mageia"  msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1479  msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“"  msgstr "Авторски права (C) %s од „Mageia“"
1480    
1481  #: ../bin/draksambashare:198  #: ../bin/draksambashare:198
# Line 1587  msgstr "Профилот \"%s\" веќе Line 1580  msgstr "Профилот \"%s\" веќе
1580  msgid "Printers and print$ already exist."  msgid "Printers and print$ already exist."
1581  msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!"  msgstr "Профилот \"%s\" веќе постои!"
1582    
1583  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1584  #, c-format  #, c-format
1585  msgid "Congratulations"  msgid "Congratulations"
1586  msgstr "Честитки"  msgstr "Честитки"
# Line 1718  msgid "" Line 1711  msgid ""
1711  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1712  msgstr ""  msgstr ""
1713    
1714  #: ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:803
1715  #, c-format  #, c-format
1716  msgid "Please create this Samba user: %s"  msgid "Please create this Samba user: %s"
1717  msgstr ""  msgstr ""
1718    
1719  #: ../bin/draksambashare:914  #: ../bin/draksambashare:915
1720  #, c-format  #, c-format
1721  msgid "Add Samba user"  msgid "Add Samba user"
1722  msgstr ""  msgstr ""
1723    
1724  #: ../bin/draksambashare:929  #: ../bin/draksambashare:930
1725  #, c-format  #, c-format
1726  msgid "User information"  msgid "User information"
1727  msgstr "Корисничка информација"  msgstr "Корисничка информација"
1728    
1729  #: ../bin/draksambashare:931  #: ../bin/draksambashare:932
1730  #, c-format  #, c-format
1731  msgid "User name:"  msgid "User name:"
1732  msgstr "Корисничко име:"  msgstr "Корисничко име:"
1733    
1734  #: ../bin/draksambashare:932  #: ../bin/draksambashare:933
1735  #, c-format  #, c-format
1736  msgid "Password:"  msgid "Password:"
1737  msgstr "Лозинка:"  msgstr "Лозинка:"
1738    
1739  #: ../bin/draksambashare:1046  #: ../bin/draksambashare:1047
1740  #, c-format  #, c-format
1741  msgid "PDC - primary domain controller"  msgid "PDC - primary domain controller"
1742  msgstr ""  msgstr ""
1743    
1744  #: ../bin/draksambashare:1047  #: ../bin/draksambashare:1048
1745  #, c-format  #, c-format
1746  msgid "Standalone - standalone server"  msgid "Standalone - standalone server"
1747  msgstr ""  msgstr ""
1748    
1749  #: ../bin/draksambashare:1053  #: ../bin/draksambashare:1054
1750  #, c-format  #, c-format
1751  msgid "Samba Wizard"  msgid "Samba Wizard"
1752  msgstr ""  msgstr ""
1753    
1754  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1755  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1756  msgid "Samba server configuration Wizard"  msgid "Samba server configuration Wizard"
1757  msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"  msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"
1758    
1759  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1760  #, c-format  #, c-format
1761  msgid ""  msgid ""
1762  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1763  "workstations running non-Linux systems."  "workstations running non-Linux systems."
1764  msgstr ""  msgstr ""
1765    
1766  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1767  #, c-format  #, c-format
1768  msgid "PDC server: primary domain controller"  msgid "PDC server: primary domain controller"
1769  msgstr ""  msgstr ""
1770    
1771  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1772  #, c-format  #, c-format
1773  msgid ""  msgid ""
1774  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1775  "throughout the domain."  "throughout the domain."
1776  msgstr ""  msgstr ""
1777    
1778  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1779  #, c-format  #, c-format
1780  msgid ""  msgid ""
1781  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1782  msgstr ""  msgstr ""
1783    
1784  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1785  #, c-format  #, c-format
1786  msgid ""  msgid ""
1787  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1788  "name>. This name will be recognized by other servers."  "name>. This name will be recognized by other servers."
1789  msgstr ""  msgstr ""
1790    
1791  #: ../bin/draksambashare:1089  #: ../bin/draksambashare:1090
1792  #, c-format  #, c-format
1793  msgid "Wins support:"  msgid "Wins support:"
1794  msgstr ""  msgstr ""
1795    
1796  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1797  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1798  msgid "admin users:"  msgid "admin users:"
1799  msgstr "Додајте корисник"  msgstr "Додајте корисник"
1800    
1801  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1802  #, c-format  #, c-format
1803  msgid "root @adm"  msgid "root @adm"
1804  msgstr ""  msgstr ""
1805    
1806  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1807  #, c-format  #, c-format
1808  msgid "Os level:"  msgid "Os level:"
1809  msgstr ""  msgstr ""
1810    
1811  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1812  #, c-format  #, c-format
1813  msgid ""  msgid ""
1814  "The global os level option dictates the operating system level at which "  "The global os level option dictates the operating system level at which "
# Line 1825  msgid "" Line 1818  msgid ""
1818  "ie: os level = 34"  "ie: os level = 34"
1819  msgstr ""  msgstr ""
1820    
1821  #: ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:1096
1822  #, c-format  #, c-format
1823  msgid "The domain is wrong."  msgid "The domain is wrong."
1824  msgstr ""  msgstr ""
1825    
1826  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1827  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1828  msgid "Workgroup"  msgid "Workgroup"
1829  msgstr "Работна група"  msgstr "Работна група"
1830    
1831  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1832  #, c-format  #, c-format
1833  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1834  msgstr ""  msgstr ""
1835    
1836  #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176  #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1837  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1838  msgid "Workgroup:"  msgid "Workgroup:"
1839  msgstr "Работна група"  msgstr "Работна група"
1840    
1841  #: ../bin/draksambashare:1110  #: ../bin/draksambashare:1111
1842  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1843  msgid "Netbios name:"  msgid "Netbios name:"
1844  msgstr "Име на хост:"  msgstr "Име на хост:"
1845    
1846  #: ../bin/draksambashare:1114  #: ../bin/draksambashare:1115
1847  #, c-format  #, c-format
1848  msgid "The Workgroup is wrong."  msgid "The Workgroup is wrong."
1849  msgstr ""  msgstr ""
1850    
1851  #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131  #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1852  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1853  msgid "Security mode"  msgid "Security mode"
1854  msgstr "Моделот на Вашиот печатч"  msgstr "Моделот на Вашиот печатч"
1855    
1856  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1857  #, c-format  #, c-format
1858  msgid ""  msgid ""
1859  "User level: the client sends a session setup request directly following "  "User level: the client sends a session setup request directly following "
1860  "protocol negotiation. This request provides a username and password."  "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1861  msgstr ""  msgstr ""
1862    
1863  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1864  #, c-format  #, c-format
1865  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1866  msgstr ""  msgstr ""
1867    
1868  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1869  #, c-format  #, c-format
1870  msgid ""  msgid ""
1871  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
# Line 1880  msgid "" Line 1873  msgid ""
1873  "is shared between domain (security) controllers."  "is shared between domain (security) controllers."
1874  msgstr ""  msgstr ""
1875    
1876  #: ../bin/draksambashare:1132  #: ../bin/draksambashare:1133
1877  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1878  msgid "Hosts allow"  msgid "Hosts allow"
1879  msgstr "Име на компјутерот"  msgstr "Име на компјутерот"
1880    
1881  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1882  #, c-format  #, c-format
1883  msgid "Server Banner."  msgid "Server Banner."
1884  msgstr ""  msgstr ""
1885    
1886  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1887  #, c-format  #, c-format
1888  msgid ""  msgid ""
1889  "The banner is the way this server will be described in the Windows "  "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1890  "workstations."  "workstations."
1891  msgstr ""  msgstr ""
1892    
1893  #: ../bin/draksambashare:1142  #: ../bin/draksambashare:1143
1894  #, c-format  #, c-format
1895  msgid "Banner:"  msgid "Banner:"
1896  msgstr ""  msgstr ""
1897    
1898  #: ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1147
1899  #, c-format  #, c-format
1900  msgid "The Server Banner is incorrect."  msgid "The Server Banner is incorrect."
1901  msgstr ""  msgstr ""
1902    
1903  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1904  #, c-format  #, c-format
1905  msgid "Samba Log"  msgid "Samba Log"
1906  msgstr ""  msgstr ""
1907    
1908  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1909  #, c-format  #, c-format
1910  msgid ""  msgid ""
1911  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1912  "connects"  "connects"
1913  msgstr ""  msgstr ""
1914    
1915  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1916  #, c-format  #, c-format
1917  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1918  msgstr ""  msgstr ""
1919    
1920  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1921  #, c-format  #, c-format
1922  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1923  msgstr ""  msgstr ""
1924    
1925  #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178  #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1926  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1927  msgid "Log file:"  msgid "Log file:"
1928  msgstr "Профили"  msgstr "Профили"
1929    
1930  #: ../bin/draksambashare:1161  #: ../bin/draksambashare:1162
1931  #, c-format  #, c-format
1932  msgid "Max log size:"  msgid "Max log size:"
1933  msgstr ""  msgstr ""
1934    
1935  #: ../bin/draksambashare:1162  #: ../bin/draksambashare:1163
1936  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1937  msgid "Log level:"  msgid "Log level:"
1938  msgstr "Ниво"  msgstr "Ниво"
1939    
1940  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1941  #, c-format  #, c-format
1942  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1943  msgstr ""  msgstr ""
1944    
1945  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1946  #, c-format  #, c-format
1947  msgid ""  msgid ""
1948  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1949  "use the Back button to correct them."  "use the Back button to correct them."
1950  msgstr ""  msgstr ""
1951    
1952  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1953  #, c-format  #, c-format
1954  msgid ""  msgid ""
1955  "If you have previously create some shares, they will appear in this "  "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1956  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1957  msgstr ""  msgstr ""
1958    
1959  #: ../bin/draksambashare:1175  #: ../bin/draksambashare:1176
1960  #, c-format  #, c-format
1961  msgid "Samba type:"  msgid "Samba type:"
1962  msgstr ""  msgstr ""
1963    
1964  #: ../bin/draksambashare:1177  #: ../bin/draksambashare:1178
1965  #, c-format  #, c-format
1966  msgid "Server banner:"  msgid "Server banner:"
1967  msgstr ""  msgstr ""
1968    
1969  #: ../bin/draksambashare:1179  #: ../bin/draksambashare:1180
1970  #, c-format  #, c-format
1971  msgid " "  msgid " "
1972  msgstr ""  msgstr ""
1973    
1974  #: ../bin/draksambashare:1180  #: ../bin/draksambashare:1181
1975  #, c-format  #, c-format
1976  msgid "Unix Charset:"  msgid "Unix Charset:"
1977  msgstr ""  msgstr ""
1978    
1979  #: ../bin/draksambashare:1181  #: ../bin/draksambashare:1182
1980  #, c-format  #, c-format
1981  msgid "Dos Charset:"  msgid "Dos Charset:"
1982  msgstr ""  msgstr ""
1983    
1984  #: ../bin/draksambashare:1182  #: ../bin/draksambashare:1183
1985  #, c-format  #, c-format
1986  msgid "Display Charset:"  msgid "Display Charset:"
1987  msgstr ""  msgstr ""
1988    
1989  #: ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:1198
1990  #, c-format  #, c-format
1991  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1992  msgstr ""  msgstr ""
1993    
1994  #: ../bin/draksambashare:1252  #: ../bin/draksambashare:1253
1995  #, c-format  #, c-format
1996  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1997  msgstr ""  msgstr ""
1998    
1999  #: ../bin/draksambashare:1266  #: ../bin/draksambashare:1267
2000  #, c-format  #, c-format
2001  msgid "Manage Samba configuration"  msgid "Manage Samba configuration"
2002  msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"  msgstr "Управувајте со конфигурацијата на Samba"
2003    
2004  #: ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1355
2005  #, c-format  #, c-format
2006  msgid "Failed to Modify Samba share."  msgid "Failed to Modify Samba share."
2007  msgstr ""  msgstr ""
2008    
2009  #: ../bin/draksambashare:1363  #: ../bin/draksambashare:1364
2010  #, c-format  #, c-format
2011  msgid "Failed to remove a Samba share."  msgid "Failed to remove a Samba share."
2012  msgstr ""  msgstr ""
2013    
2014  #: ../bin/draksambashare:1370  #: ../bin/draksambashare:1371
2015  #, c-format  #, c-format
2016  msgid "File share"  msgid "File share"
2017  msgstr ""  msgstr ""
2018    
2019  #: ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1386
2020  #, c-format  #, c-format
2021  msgid "Failed to Modify."  msgid "Failed to Modify."
2022  msgstr ""  msgstr ""
2023    
2024  #: ../bin/draksambashare:1394  #: ../bin/draksambashare:1395
2025  #, c-format  #, c-format
2026  msgid "Failed to remove."  msgid "Failed to remove."
2027  msgstr ""  msgstr ""
2028    
2029  #: ../bin/draksambashare:1401  #: ../bin/draksambashare:1402
2030  #, c-format  #, c-format
2031  msgid "Printers"  msgid "Printers"
2032  msgstr "Печатачи"  msgstr "Печатачи"
2033    
2034  #: ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1414
2035  #, c-format  #, c-format
2036  msgid "Failed to add user."  msgid "Failed to add user."
2037  msgstr ""  msgstr ""
2038    
2039  #: ../bin/draksambashare:1422  #: ../bin/draksambashare:1423
2040  #, c-format  #, c-format
2041  msgid "Failed to change user password."  msgid "Failed to change user password."
2042  msgstr ""  msgstr ""
2043    
2044  #: ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1435
2045  #, c-format  #, c-format
2046  msgid "Failed to delete user."  msgid "Failed to delete user."
2047  msgstr ""  msgstr ""
2048    
2049  #: ../bin/draksambashare:1439  #: ../bin/draksambashare:1440
2050  #, c-format  #, c-format
2051  msgid "Userdrake"  msgid "Userdrake"
2052  msgstr "Userdrake"  msgstr "Userdrake"
2053    
2054  #: ../bin/draksambashare:1447  #: ../bin/draksambashare:1448
2055  #, c-format  #, c-format
2056  msgid "Samba Users"  msgid "Samba Users"
2057  msgstr ""  msgstr ""
2058    
2059  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2060  #, c-format  #, c-format
2061  msgid "Please configure your Samba server"  msgid "Please configure your Samba server"
2062  msgstr ""  msgstr ""
2063    
2064  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2065  #, c-format  #, c-format
2066  msgid ""  msgid ""
2067  "It seems this is the first time you run this tool.\n"  "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2068  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2069  msgstr ""  msgstr ""
2070    
2071  #: ../bin/draksambashare:1464  #: ../bin/draksambashare:1465
2072  #, c-format  #, c-format
2073  msgid "DrakSamba manage Samba shares"  msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2074  msgstr ""  msgstr ""
2075    
2076  #: ../bin/net_applet:95  #: ../bin/net_applet:96
2077  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2078  msgid "Network is up on interface %s."  msgid "Network is up on interface %s."
2079  msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d"  msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d"
2080    
2081  #: ../bin/net_applet:96  #: ../bin/net_applet:97
2082  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2083  msgid "IP address: %s"  msgid "IP address: %s"
2084  msgstr "IP-адреса:"  msgstr "IP-адреса:"
2085    
2086  #: ../bin/net_applet:97  #: ../bin/net_applet:98
2087  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2088  msgid "Gateway: %s"  msgid "Gateway: %s"
2089  msgstr "Gateway:"  msgstr "Gateway:"
2090    
2091  #: ../bin/net_applet:98  #: ../bin/net_applet:99
2092  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2093  msgid "DNS: %s"  msgid "DNS: %s"
2094  msgstr "DNS"  msgstr "DNS"
2095    
2096  #: ../bin/net_applet:99  #: ../bin/net_applet:100
2097  #, c-format  #, c-format
2098  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2099  msgstr ""  msgstr ""
2100    
2101  #: ../bin/net_applet:101  #: ../bin/net_applet:102
2102  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2103  msgid "Network is down on interface %s."  msgid "Network is down on interface %s."
2104  msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d"  msgstr "Мрежата работи на интерфејс %d"
2105    
2106  #: ../bin/net_applet:103  #: ../bin/net_applet:104
2107  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2108  msgid ""  msgid ""
2109  "You do not have any configured Internet connection.\n"  "You do not have any configured Internet connection.\n"
2110  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2111  msgstr ""  msgstr ""
2112  "овој интерфејс не е конфигуриран.\n"  "овој интерфејс не е конфигуриран.\n"
2113  " Стартувај го волшебникот за конфгурација."  " Стартувај го волшебникот за конфгурација."
2114    
2115  #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2116  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2117  msgid "Connecting..."  msgid "Connecting..."
2118  msgstr "Поврзан..."  msgstr "Поврзан..."
2119    
2120  #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2121  #, c-format  #, c-format
2122  msgid "Connect %s"  msgid "Connect %s"
2123  msgstr "Поврзи се %s"  msgstr "Поврзи се %s"
2124    
2125  #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2126  #, c-format  #, c-format
2127  msgid "Disconnect %s"  msgid "Disconnect %s"
2128  msgstr "Дисконектирај се %s"  msgstr "Дисконектирај се %s"
2129    
2130  #: ../bin/net_applet:133  #: ../bin/net_applet:141
2131  #, c-format  #, c-format
2132  msgid "Monitor Network"  msgid "Monitor Network"
2133  msgstr "Надгледувај мрежа"  msgstr "Надгледувај мрежа"
2134    
2135  #: ../bin/net_applet:135  #: ../bin/net_applet:149
2136  #, c-format  #, c-format
2137  msgid "Manage wireless networks"  msgid "Manage wireless networks"
2138  msgstr ""  msgstr ""
2139    
2140  #: ../bin/net_applet:137  #: ../bin/net_applet:153
2141  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2142  msgid "Manage VPN connections"  msgid "Manage VPN connections"
2143  msgstr "Одржување на конекции"  msgstr "Одржување на конекции"
2144    
2145  #: ../bin/net_applet:141  #: ../bin/net_applet:157
2146  #, c-format  #, c-format
2147  msgid "Configure Network"  msgid "Configure Network"
2148  msgstr "Конфигурирај мрежа"  msgstr "Конфигурирај мрежа"
2149    
2150  #: ../bin/net_applet:143  #: ../bin/net_applet:161
2151  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2152  msgid "Watched interface"  msgid "Watched interface"
2153  msgstr "Интерфејс"  msgstr "Интерфејс"
2154    
2155  #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147  #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2156  #, c-format  #, c-format
2157  msgid "Auto-detect"  msgid "Auto-detect"
2158  msgstr "Авто-детекција"  msgstr "Авто-детекција"
2159    
2160  #: ../bin/net_applet:152  #: ../bin/net_applet:173
2161  #, c-format  #, c-format
2162  msgid "Active interfaces"  msgid "Active interfaces"
2163  msgstr ""  msgstr ""
2164    
2165  #: ../bin/net_applet:172  #: ../bin/net_applet:193
2166  #, c-format  #, c-format
2167  msgid "Profiles"  msgid "Profiles"
2168  msgstr "Профили"  msgstr "Профили"
2169    
2170  #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229  #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2171  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2172  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2173  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2174  msgid "VPN connection"  msgid "VPN connection"
2175  msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција"  msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција"
2176    
2177  #: ../bin/net_applet:394  #: ../bin/net_applet:434
2178  #, c-format  #, c-format
2179  msgid "Network connection"  msgid "Network connection"
2180  msgstr "Мрежна врска"  msgstr "Мрежна врска"
2181    
2182  #: ../bin/net_applet:481  #: ../bin/net_applet:521
2183  #, c-format  #, c-format
2184  msgid "More networks"  msgid "More networks"
2185  msgstr ""  msgstr ""
2186    
2187  #: ../bin/net_applet:508  #: ../bin/net_applet:548
2188  #, c-format  #, c-format
2189  msgid "Interactive Firewall automatic mode"  msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2190  msgstr ""  msgstr ""
2191    
2192  #: ../bin/net_applet:513  #: ../bin/net_applet:553
2193  #, c-format  #, c-format
2194  msgid "Always launch on startup"  msgid "Always launch on startup"
2195  msgstr "Секогаш стартувај при подигање"  msgstr "Секогаш стартувај при подигање"
2196    
2197  #: ../bin/net_applet:518  #: ../bin/net_applet:558
2198  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2199  msgid "Wireless networks"  msgid "Wireless networks"
2200  msgstr "Безжична конекција"  msgstr "Безжична конекција"
2201    
2202  #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96  #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2203  #, c-format  #, c-format
2204  msgid "Settings"  msgid "Settings"
2205  msgstr "Подесувања"  msgstr "Подесувања"
# Line 2307  msgid "Connection complete." Line 2300  msgid "Connection complete."
2300  msgstr "Врската е завршена."  msgstr "Врската е завршена."
2301    
2302  #: ../bin/net_monitor:258  #: ../bin/net_monitor:258
2303  #, c-format  #, fuzzy, c-format
2304  msgid ""  msgid ""
2305  "Connection failed.\n"  "Connection failed.\n"
2306  "Verify your configuration in the Mageia Control Center."  "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2307  msgstr ""  msgstr ""
2308  "Врската не успеа.\n"  "Врската не успеа.\n"
2309  "Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар."  "Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрива Контролниот Центар."
# Line 2379  msgstr "Нема конфигурира Line 2372  msgstr "Нема конфигурира
2372  msgid "Unknown connection type"  msgid "Unknown connection type"
2373  msgstr "Непознат тип на конекцијата"  msgstr "Непознат тип на конекцијата"
2374    
2375  #: ../lib/network/connection.pm:162  #: ../lib/network/connection.pm:166
2376  #, c-format  #, c-format
2377  msgid "Network access settings"  msgid "Network access settings"
2378  msgstr ""  msgstr ""
2379    
2380  #: ../lib/network/connection.pm:163  #: ../lib/network/connection.pm:167
2381  #, c-format  #, c-format
2382  msgid "Access settings"  msgid "Access settings"
2383  msgstr ""  msgstr ""
2384    
2385  #: ../lib/network/connection.pm:164  #: ../lib/network/connection.pm:168
2386  #, c-format  #, c-format
2387  msgid "Address settings"  msgid "Address settings"
2388  msgstr ""  msgstr ""
2389    
2390  #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198  #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2391  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2392  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2393  #: ../lib/network/netconnect.pm:591  #: ../lib/network/netconnect.pm:591
# Line 2402  msgstr "" Line 2395  msgstr ""
2395  msgid "Unlisted - edit manually"  msgid "Unlisted - edit manually"
2396  msgstr "Не е на листата - уреди лачно"  msgstr "Не е на листата - уреди лачно"
2397    
2398  #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41  #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2399  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2400  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2401  #, c-format  #, c-format
2402  msgid "None"  msgid "None"
2403  msgstr "Ниедно"  msgstr "Ниедно"
2404    
2405  #: ../lib/network/connection.pm:243  #: ../lib/network/connection.pm:247
2406  #, c-format  #, c-format
2407  msgid "Allow users to manage the connection"  msgid "Allow users to manage the connection"
2408  msgstr ""  msgstr ""
2409    
2410  #: ../lib/network/connection.pm:244  #: ../lib/network/connection.pm:248
2411  #, c-format  #, c-format
2412  msgid "Start the connection at boot"  msgid "Start the connection at boot"
2413  msgstr ""  msgstr ""
2414    
2415  #: ../lib/network/connection.pm:245  #: ../lib/network/connection.pm:249
2416  #, c-format  #, c-format
2417  msgid "Enable traffic accounting"  msgid "Enable traffic accounting"
2418  msgstr ""  msgstr ""
2419    
2420  #: ../lib/network/connection.pm:246  #: ../lib/network/connection.pm:250
2421    #, c-format
2422    msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2423    msgstr ""
2424    
2425    #: ../lib/network/connection.pm:251
2426  #, c-format  #, c-format
2427  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2428  msgstr "Метрички"  msgstr "Метрички"
2429    
2430  #: ../lib/network/connection.pm:247  #: ../lib/network/connection.pm:252
2431  #, c-format  #, c-format
2432  msgid "MTU"  msgid "MTU"
2433  msgstr ""  msgstr ""
2434    
2435  #: ../lib/network/connection.pm:248  #: ../lib/network/connection.pm:253
2436  #, c-format  #, c-format
2437  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2438  msgstr ""  msgstr ""
2439    
2440  #: ../lib/network/connection.pm:324  #: ../lib/network/connection.pm:333
2441  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2442  msgid "Link detected on interface %s"  msgid "Link detected on interface %s"
2443  msgstr "(пронајдено на порта %s)"  msgstr "(пронајдено на порта %s)"
2444    
2445  #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302  #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2446  #, c-format  #, c-format
2447  msgid "Link beat lost on interface %s"  msgid "Link beat lost on interface %s"
2448  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2470  msgid "Authentication" Line 2468  msgid "Authentication"
2468  msgstr "Автентикација"  msgstr "Автентикација"
2469    
2470  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2471  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2472  #, c-format  #, c-format
2473  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2474  msgstr "Најава на сметка (корисничко име)"  msgstr "Најава на сметка (корисничко име)"
2475    
2476  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2477  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2478  #, c-format  #, c-format
2479  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2480  msgstr "Лозинка на сметката"  msgstr "Лозинка на сметката"
# Line 2506  msgstr "" Line 2504  msgstr ""
2504  msgid "GPRS/Edge/3G"  msgid "GPRS/Edge/3G"
2505  msgstr ""  msgstr ""
2506    
2507  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2508  #, c-format  #, c-format
2509  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2510  msgstr ""  msgstr ""
2511    
2512  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2513  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2514  msgid "Unable to open device %s"  msgid "Unable to open device %s"
2515  msgstr "не можеше да го подигне %s"  msgstr "не можеше да го подигне %s"
2516    
2517  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2518  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2519  msgid "Please check that your SIM card is inserted."  msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2520  msgstr ""  msgstr ""
2521  "\n"  "\n"
2522  "Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n"  "Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n"
2523    
2524  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2525  #, c-format  #, c-format
2526  msgid ""  msgid ""
2527  "You entered a wrong PIN code.\n"  "You entered a wrong PIN code.\n"
# Line 2575  msgstr "Мрежен Интерфејс" Line 2573  msgstr "Мрежен Интерфејс"
2573  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2574  msgstr ""  msgstr ""
2575    
2576  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2577  #, c-format  #, c-format
2578  msgid "Manual configuration"  msgid "Manual configuration"
2579  msgstr "Рачна конфигурација"  msgstr "Рачна конфигурација"
# Line 2585  msgstr "Рачна конфигурац Line 2583  msgstr "Рачна конфигурац
2583  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2584  msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)"  msgstr "Автоматска IP (BOOTP/DHCP)"
2585    
2586  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2587  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2588  msgid "IP settings"  msgid "IP settings"
2589  msgstr "PLL поставка:"  msgstr "PLL поставка:"
2590    
2591  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2592  #, c-format  #, c-format
2593  msgid ""  msgid ""
2594  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
# Line 2601  msgstr "" Line 2599  msgstr ""
2599  "Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n"  "Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n"
2600  "означување (на пример, 1.2.3.4)."  "означување (на пример, 1.2.3.4)."
2601    
2602  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2603  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2604  #, c-format  #, c-format
2605  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2606  msgstr "Gateway"  msgstr "Gateway"
2607    
2608  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2609  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2610  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2611  msgstr "DNS Сервер IP"  msgstr "DNS Сервер IP"
2612    
2613  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2614  #, c-format  #, c-format
2615  msgid "DNS server 1"  msgid "DNS server 1"
2616  msgstr "DNS сервер 1"  msgstr "DNS сервер 1"
2617    
2618  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2619  #, c-format  #, c-format
2620  msgid "DNS server 2"  msgid "DNS server 2"
2621  msgstr "DNS сервер 2"  msgstr "DNS сервер 2"
2622    
2623  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2624  #, c-format  #, c-format
2625  msgid "Search domain"  msgid "Search domain"
2626  msgstr "Домен за барање"  msgstr "Домен за барање"
2627    
2628  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2629  #, c-format  #, c-format
2630  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2631  msgstr ""  msgstr ""
2632    
2633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2634  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2635  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2636  msgstr "Пауза на врската (во секунди)"  msgstr "Пауза на врската (во секунди)"
2637    
2638  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2639  #, c-format  #, c-format
2640  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2641  msgstr ""  msgstr ""
2642    
2643  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2644  #, c-format  #, c-format
2645  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2646  msgstr ""  msgstr ""
2647    
2648  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2649  #, c-format  #, c-format
2650  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2651  msgstr "DHCP име на компјутерот"  msgstr "DHCP име на компјутерот"
2652    
2653  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2654  #, c-format  #, c-format
2655  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2656  msgstr ""  msgstr ""
2657    
2658  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2659  #, c-format  #, c-format
2660  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2661  msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"  msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"
2662    
2663  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2664  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2665  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2666  msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"  msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4"
2667    
2668  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2669  #, c-format  #, c-format
2670  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2671  msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!"  msgstr "Предупредување: IP адресата %s вообичаено е резервирана!"
2672    
2673  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2674  #, c-format  #, c-format
2675  msgid ""  msgid ""
2676  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
# Line 2680  msgid "" Line 2678  msgid ""
2678  "or configure them not to start at boot"  "or configure them not to start at boot"
2679  msgstr ""  msgstr ""
2680    
2681  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2682  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2683  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2684  msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса"  msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса"
2685    
2686  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2687  #, c-format  #, c-format
2688  msgid ""  msgid ""
2689  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
# Line 2693  msgid "" Line 2691  msgid ""
2691  "automatically."  "automatically."
2692  msgstr ""  msgstr ""
2693    
2694  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2695  #, c-format  #, c-format
2696  msgid ""  msgid ""
2697  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
# Line 2701  msgid "" Line 2699  msgid ""
2699  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2700  msgstr ""  msgstr ""
2701    
2702  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2703  #, c-format  #, c-format
2704  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2705  msgstr "Мрежен Hotplugging"  msgstr "Мрежен Hotplugging"
2706    
2707  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2708  #, c-format  #, c-format
2709  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2710  msgstr ""  msgstr ""
2711    
2712  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2713  #, c-format  #, c-format
2714  msgid "Link beat detected on interface %s"  msgid "Link beat detected on interface %s"
2715  msgstr ""  msgstr ""
2716    
2717  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2718  #, c-format  #, c-format
2719  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2720  msgstr ""  msgstr ""
2721    
2722  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2723  #, c-format  #, c-format
2724  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2725  msgstr ""  msgstr ""
2726    
2727  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2728  #, c-format  #, c-format
2729  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2730  msgstr ""  msgstr ""
# Line 3949  msgstr "" Line 3947  msgstr ""
3947  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3948  msgstr ""  msgstr ""
3949    
3950  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3951  #, c-format  #, c-format
3952  msgid "Windows driver"  msgid "Windows driver"
3953  msgstr ""  msgstr ""
3954    
3955  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3956  #, c-format  #, c-format
3957  msgid ""  msgid ""
3958  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3959  "switch) first."  "switch) first."
3960  msgstr ""  msgstr ""
3961    
3962  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3963  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3964  msgid "Wireless settings"  msgid "Wireless settings"
3965  msgstr "Безжична конекција"  msgstr "Безжична конекција"
3966    
3967  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3968  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3969  #, c-format  #, c-format
3970  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
3971  msgstr "Режим на работа"  msgstr "Режим на работа"
3972    
3973  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3974  #, c-format  #, c-format
3975  msgid "Ad-hoc"  msgid "Ad-hoc"
3976  msgstr "Ad-hoc"  msgstr "Ad-hoc"
3977    
3978  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3979  #, c-format  #, c-format
3980  msgid "Managed"  msgid "Managed"
3981  msgstr "Справено"  msgstr "Справено"
3982    
3983  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3984  #, c-format  #, c-format
3985  msgid "Master"  msgid "Master"
3986  msgstr "Мастер"  msgstr "Мастер"
3987    
3988  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3989  #, c-format  #, c-format
3990  msgid "Repeater"  msgid "Repeater"
3991  msgstr "Рипитер"  msgstr "Рипитер"
3992    
3993  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3994  #, c-format  #, c-format
3995  msgid "Secondary"  msgid "Secondary"
3996  msgstr "Секундарен"  msgstr "Секундарен"
3997    
3998  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3999  #, c-format  #, c-format
4000  msgid "Auto"  msgid "Auto"
4001  msgstr "Автоматски"  msgstr "Автоматски"
4002    
4003  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4004  #, c-format  #, c-format
4005  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
4006  msgstr "Име на мрежата (ESSID)"  msgstr "Име на мрежата (ESSID)"
4007    
4008  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4009  #, c-format  #, c-format
4010  msgid "Encryption mode"  msgid "Encryption mode"
4011  msgstr ""  msgstr ""
4012    
4013  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4014  #, c-format  #, c-format
4015  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
4016  msgstr "Криптирачки клуч"  msgstr "Криптирачки клуч"
4017    
4018  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4019  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4020  msgid "Hide password"  msgid "Hide password"
4021  msgstr "Лозинка"  msgstr "Лозинка"
4022    
4023  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4024  #, c-format  #, c-format
4025  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4026  msgstr ""  msgstr ""
4027    
4028  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4029  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4030  msgid "EAP Login/Username"  msgid "EAP Login/Username"
4031  msgstr "Најава на сметка (корисничко име)"  msgstr "Најава на сметка (корисничко име)"
4032    
4033  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4034  #, c-format  #, c-format
4035  msgid ""  msgid ""
4036  "The login or username. Format is plain text. If you\n"  "The login or username. Format is plain text. If you\n"
# Line 4040  msgid "" Line 4038  msgid ""
4038  "  DOMAIN\\username"  "  DOMAIN\\username"
4039  msgstr ""  msgstr ""
4040    
4041  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4042  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4043  msgid "EAP Password"  msgid "EAP Password"
4044  msgstr "Лозинка"  msgstr "Лозинка"
4045    
4046  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4047  #, c-format  #, c-format
4048  msgid ""  msgid ""
4049  " Password: A string.\n"  " Password: A string.\n"
# Line 4064  msgid "" Line 4062  msgid ""
4062  "the username and password values specified here."  "the username and password values specified here."
4063  msgstr ""  msgstr ""
4064    
4065  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4066  #, c-format  #, c-format
4067  msgid "EAP client certificate"  msgid "EAP client certificate"
4068  msgstr ""  msgstr ""
4069    
4070  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4071  #, c-format  #, c-format
4072  msgid ""  msgid ""
4073  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
# Line 4078  msgid "" Line 4076  msgid ""
4076  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4077  msgstr ""  msgstr ""
4078    
4079  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4080  #, c-format  #, c-format
4081  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4082  msgstr "ID на мрежата"  msgstr "ID на мрежата"
4083    
4084  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4085  #, c-format  #, c-format
4086  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4087  msgstr "Работна фрекфенција"  msgstr "Работна фрекфенција"
4088    
4089  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4090  #, c-format  #, c-format
4091  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4092  msgstr ""  msgstr ""
4093    
4094  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4095  #, c-format  #, c-format
4096  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4097  msgstr ""  msgstr ""
4098    
4099  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4100  #, c-format  #, c-format
4101  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4102  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
4103    
4104  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4105  #, c-format  #, c-format
4106  msgid ""  msgid ""
4107  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
# Line 4117  msgid "" Line 4115  msgid ""
4115  "or off."  "or off."
4116  msgstr ""  msgstr ""
4117    
4118  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4119  #, c-format  #, c-format
4120  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4121  msgstr "Фрагментација"  msgstr "Фрагментација"
4122    
4123  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4124  #, c-format  #, c-format
4125  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4126  msgstr ""  msgstr ""
4127    
4128  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4129  #, c-format  #, c-format
4130  msgid ""  msgid ""
4131  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
# Line 4138  msgid "" Line 4136  msgid ""
4136  msgstr ""  msgstr ""
4137    
4138  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4139  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4140  #, c-format  #, c-format
4141  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4142  msgstr ""  msgstr ""
4143    
4144  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4145  #, c-format  #, c-format
4146  msgid ""  msgid ""
4147  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
# Line 4155  msgid "" Line 4153  msgid ""
4153  "See iwpspy(8) man page for further information."  "See iwpspy(8) man page for further information."
4154  msgstr ""  msgstr ""
4155    
4156  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4157  #, c-format  #, c-format
4158  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4159  msgstr ""  msgstr ""
4160    
4161  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4162  #, c-format  #, c-format
4163  msgid ""  msgid ""
4164  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
# Line 4178  msgid "" Line 4176  msgid ""
4176  "See iwpriv(8) man page for further information."  "See iwpriv(8) man page for further information."
4177  msgstr ""  msgstr ""
4178    
4179  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4180  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4181  msgid "EAP Protocol"  msgid "EAP Protocol"
4182  msgstr "Протокол"  msgstr "Протокол"
4183    
4184  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4185  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4186  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4187  msgid "Auto Detect"  msgid "Auto Detect"
4188  msgstr "Авто-детекција"  msgstr "Авто-детекција"
4189    
4190  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4191  #, c-format  #, c-format
4192  msgid "WPA2"  msgid "WPA2"
4193  msgstr ""  msgstr ""
4194    
4195  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4196  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4197  msgid "WPA"  msgid "WPA"
4198  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4199    
4200  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4201  #, c-format  #, c-format
4202  msgid ""  msgid ""
4203  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4204  "a fallback to WPA version 1"  "a fallback to WPA version 1"
4205  msgstr ""  msgstr ""
4206    
4207  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4208  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4209  msgid "EAP Mode"  msgid "EAP Mode"
4210  msgstr "Помести"  msgstr "Помести"
4211    
4212  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4213  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4214  msgid "PEAP"  msgid "PEAP"
4215  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4216    
4217  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4218  #, c-format  #, c-format
4219  msgid "TTLS"  msgid "TTLS"
4220  msgstr ""  msgstr ""
4221    
4222  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4223  #, c-format  #, c-format
4224  msgid "TLS"  msgid "TLS"
4225  msgstr "TLS"  msgstr "TLS"
4226    
4227  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4228  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4229  msgid "MSCHAPV2"  msgid "MSCHAPV2"
4230  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
4231    
4232  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4233  #, c-format  #, c-format
4234  msgid "MD5"  msgid "MD5"
4235  msgstr ""  msgstr ""
4236    
4237  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4238  #, c-format  #, c-format
4239  msgid "OTP"  msgid "OTP"
4240  msgstr ""  msgstr ""
4241    
4242  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4243  #, c-format  #, c-format
4244  msgid "GTC"  msgid "GTC"
4245  msgstr ""  msgstr ""
4246    
4247  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4248  #, c-format  #, c-format
4249  msgid "LEAP"  msgid "LEAP"
4250  msgstr ""  msgstr ""
4251    
4252  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4253  #, c-format  #, c-format
4254  msgid "PEAP TTLS"  msgid "PEAP TTLS"
4255  msgstr ""  msgstr ""
4256    
4257  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4258  #, c-format  #, c-format
4259  msgid "TTLS TLS"  msgid "TTLS TLS"
4260  msgstr ""  msgstr ""
4261    
4262  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4263  #, c-format  #, c-format
4264  msgid "EAP key_mgmt"  msgid "EAP key_mgmt"
4265  msgstr ""  msgstr ""
4266    
4267  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4268  #, c-format  #, c-format
4269  msgid ""  msgid ""
4270  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4271  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4272  msgstr ""  msgstr ""
4273    
4274  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4275  #, c-format  #, c-format
4276  msgid "EAP outer identity"  msgid "EAP outer identity"
4277  msgstr ""  msgstr ""
4278    
4279  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4280  #, c-format  #, c-format
4281  msgid ""  msgid ""
4282  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
# Line 4286  msgid "" Line 4284  msgid ""
4284  "tunnelled identity, e.g., TTLS"  "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4285  msgstr ""  msgstr ""
4286    
4287  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4288  #, c-format  #, c-format
4289  msgid "EAP phase2"  msgid "EAP phase2"
4290  msgstr ""  msgstr ""
4291    
4292  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4293  #, c-format  #, c-format
4294  msgid ""  msgid ""
4295  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
# Line 4300  msgid "" Line 4298  msgid ""
4298  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4299  msgstr ""  msgstr ""
4300    
4301  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4302  #, c-format  #, c-format
4303  msgid "EAP CA certificate"  msgid "EAP CA certificate"
4304  msgstr ""  msgstr ""
4305    
4306  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4307  #, c-format  #, c-format
4308  msgid ""  msgid ""
4309  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
# Line 4315  msgid "" Line 4313  msgid ""
4313  "when using TLS or TTLS or PEAP."  "when using TLS or TTLS or PEAP."
4314  msgstr ""  msgstr ""
4315    
4316  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4317  #, c-format  #, c-format
4318  msgid "EAP certificate subject match"  msgid "EAP certificate subject match"
4319  msgstr ""  msgstr ""
4320    
4321  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4322  #, c-format  #, c-format
4323  msgid ""  msgid ""
4324  " Substring to be matched against the subject of\n"  " Substring to be matched against the subject of\n"
# Line 4330  msgid "" Line 4328  msgid ""
4328  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4329  msgstr ""  msgstr ""
4330    
4331  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4332  #, c-format  #, c-format
4333  msgid "Extra directives"  msgid "Extra directives"
4334  msgstr ""  msgstr ""
4335    
4336  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4337  #, c-format  #, c-format
4338  msgid ""  msgid ""
4339  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
# Line 4353  msgid "" Line 4351  msgid ""
4351  "\tspecial settings different from the U.I settings."  "\tspecial settings different from the U.I settings."
4352  msgstr ""  msgstr ""
4353    
4354  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4355  #, c-format  #, c-format
4356  msgid "An encryption key is required."  msgid "An encryption key is required."
4357  msgstr ""  msgstr ""
4358    
4359  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4360  #, c-format  #, c-format
4361  msgid ""  msgid ""
4362  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4363  "hexadecimal characters."  "hexadecimal characters."
4364  msgstr ""  msgstr ""
4365    
4366  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4367  #, c-format  #, c-format
4368  msgid ""  msgid ""
4369  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4370  "characters."  "characters."
4371  msgstr ""  msgstr ""
4372    
4373  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4374  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4375  msgid ""  msgid ""
4376  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
# Line 4381  msgstr "" Line 4379  msgstr ""
4379  "Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) "  "Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) "
4380  "или додадете доволно 0(нули)."  "или додадете доволно 0(нули)."
4381    
4382  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4383  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4384  msgid ""  msgid ""
4385  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4386  "enough '0' (zeroes)."  "enough '0' (zeroes)."
4387  msgstr "M или или."  msgstr "M или или."
4388    
4389  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4390  #, c-format  #, c-format
4391  msgid "Allow access point roaming"  msgid "Allow access point roaming"
4392  msgstr ""  msgstr ""
4393    
4394  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4395  #, c-format  #, c-format
4396  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4397  msgstr ""  msgstr ""
4398    
4399  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4400  #, c-format  #, c-format
4401  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4402  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4499  msgid "Please enter settings for network Line 4497  msgid "Please enter settings for network
4497  msgstr "Детални информации"  msgstr "Детални информации"
4498    
4499  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4500  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100  
4501  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4502  msgid "Connection failed."  msgid "Connection failed."
4503  msgstr "Име на врската"  msgstr "Име на врската"
# Line 4525  msgstr "" Line 4522  msgstr ""
4522  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
4523  msgstr "Енкрипција"  msgstr "Енкрипција"
4524    
4525  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4526  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4527  msgid "Scanning for networks..."  msgid "Scanning for networks..."
4528  msgstr "Скенирам мрежа..."  msgstr "Скенирам мрежа..."
4529    
4530  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4531  #, c-format  #, c-format
4532  msgid "Disconnect"  msgid "Disconnect"
4533  msgstr "Исклучи"  msgstr "Исклучи"
4534    
4535  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4536  #, c-format  #, c-format
4537  msgid "Connect"  msgid "Connect"
4538  msgstr "Поврзи се"  msgstr "Поврзи се"
4539    
4540  #: ../lib/network/connection_manager.pm:445  #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4541  #, c-format  #, c-format
4542  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4543  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4645  msgstr "" Line 4642  msgstr ""
4642  msgid "Port scan detection"  msgid "Port scan detection"
4643  msgstr ""  msgstr ""
4644    
4645  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4646  #: ../lib/network/shorewall.pm:75  #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4647  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4648  msgid "Firewall configuration"  msgid "Firewall configuration"
# Line 4656  msgstr "Рачна конфигурац Line 4653  msgstr "Рачна конфигурац
4653  msgid ""  msgid ""
4654  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
4655  "\n"  "\n"
4656  "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"  "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"  
 "specialized Mageia Security Firewall distribution."  
4657  msgstr ""  msgstr ""
 "drakfirewall конфигуратор\n"  
 "\n"  
 "Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mageia машина.\n"  
 "За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n"  
 "дистрибуција Mageia Security Firewall."  
4658    
4659  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4660  #, c-format  #, c-format
4661  msgid ""  msgid ""
4662  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
# Line 4679  msgstr "" Line 4669  msgstr ""
4669  "Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n"  "Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n"
4670  "мрежен или Интернет пристап со drakconnect."  "мрежен или Интернет пристап со drakconnect."
4671    
4672  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4673  #: ../lib/network/shorewall.pm:167  #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4674  #, c-format  #, c-format
4675  msgid "Firewall"  msgid "Firewall"
4676  msgstr "Firewall"  msgstr "Firewall"
4677    
4678  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4679  #, c-format  #, c-format
4680  msgid ""  msgid ""
4681  "You can enter miscellaneous ports. \n"  "You can enter miscellaneous ports. \n"
# Line 4696  msgstr "" Line 4686  msgstr ""
4686  "На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"  "На пример: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4687  "Видете ја /etc/services за повеќе информации."  "Видете ја /etc/services за повеќе информации."
4688    
4689  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4690  #, c-format  #, c-format
4691  msgid ""  msgid ""
4692  "Invalid port given: %s.\n"  "Invalid port given: %s.\n"
# Line 4711  msgstr "" Line 4701  msgstr ""
4701  "\n"  "\n"
4702  "Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)"  "Исто така можете да дадете и опсег на порти (пр: 24300:24350/udp)"
4703    
4704  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4705  #, c-format  #, c-format
4706  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4707  msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?"  msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?"
4708    
4709  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4710  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
4711  #, c-format  #, c-format
4712  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4713  msgstr ""  msgstr ""
4714    
4715  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4716  #, c-format  #, c-format
4717  msgid "Everything (no firewall)"  msgid "Everything (no firewall)"
4718  msgstr "Сите (нема firewall)"  msgstr "Сите (нема firewall)"
4719    
4720  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4721  #, c-format  #, c-format
4722  msgid "Other ports"  msgid "Other ports"
4723  msgstr "Други порти"  msgstr "Други порти"
4724    
4725  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4726  #, c-format  #, c-format
4727  msgid "Log firewall messages in system logs"  msgid "Log firewall messages in system logs"
4728  msgstr ""  msgstr ""
4729    
4730  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4731  #, c-format  #, c-format
4732  msgid ""  msgid ""
4733  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
# Line 4745  msgid "" Line 4735  msgid ""
4735  "Please select which network activities should be watched."  "Please select which network activities should be watched."
4736  msgstr ""  msgstr ""
4737    
4738  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4739  #, c-format  #, c-format
4740  msgid "Use Interactive Firewall"  msgid "Use Interactive Firewall"
4741  msgstr ""  msgstr ""
# Line 5659  msgid "" Line 5649  msgid ""
5649  "%s"  "%s"
5650  msgstr ""  msgstr ""
5651    
5652  #: ../lib/network/network.pm:514  #: ../lib/network/network.pm:523
5653  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5654  msgid "Advanced network settings"  msgid "Advanced network settings"
5655  msgstr "Локален Мрежа"  msgstr "Локален Мрежа"
5656    
5657  #: ../lib/network/network.pm:515  #: ../lib/network/network.pm:524
5658  #, c-format  #, c-format
5659  msgid ""  msgid ""
5660  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5661  "to reboot the machine for changes to take effect."  "to reboot the machine for changes to take effect."
5662  msgstr ""  msgstr ""
5663    
5664  #: ../lib/network/network.pm:517  #: ../lib/network/network.pm:526
5665  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5666  msgid "Wireless regulatory domain"  msgid "Wireless regulatory domain"
5667  msgstr "Безжична конекција"  msgstr "Безжична конекција"
5668    
5669  #: ../lib/network/network.pm:518  #: ../lib/network/network.pm:527
5670  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5671  msgid "TCP/IP settings"  msgid "TCP/IP settings"
5672  msgstr "PLL поставка:"  msgstr "PLL поставка:"
5673    
5674  #: ../lib/network/network.pm:519  #: ../lib/network/network.pm:528
5675  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5676  msgid "Disable IPv6"  msgid "Disable IPv6"
5677  msgstr "Оневозможи"  msgstr "Оневозможи"
5678    
5679  #: ../lib/network/network.pm:520  #: ../lib/network/network.pm:529
5680  #, c-format  #, c-format
5681  msgid "Disable TCP Window Scaling"  msgid "Disable TCP Window Scaling"
5682  msgstr ""  msgstr ""
5683    
5684  #: ../lib/network/network.pm:521  #: ../lib/network/network.pm:530
5685  #, c-format  #, c-format
5686  msgid "Disable TCP Timestamps"  msgid "Disable TCP Timestamps"
5687  msgstr ""  msgstr ""
5688    
5689  #: ../lib/network/network.pm:522  #: ../lib/network/network.pm:531
5690  #, c-format  #, c-format
5691  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5692  msgstr ""  msgstr ""
5693    
5694  #: ../lib/network/network.pm:523  #: ../lib/network/network.pm:532
5695  #, c-format  #, c-format
5696  msgid "Disable ICMP echo"  msgid "Disable ICMP echo"
5697  msgstr ""  msgstr ""
5698    
5699  #: ../lib/network/network.pm:524  #: ../lib/network/network.pm:533
5700  #, c-format  #, c-format
5701  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5702  msgstr ""  msgstr ""
5703    
5704  #: ../lib/network/network.pm:525  #: ../lib/network/network.pm:534
5705  #, c-format  #, c-format
5706  msgid "Disable invalid ICMP error responses"  msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5707  msgstr ""  msgstr ""
5708    
5709  #: ../lib/network/network.pm:526  #: ../lib/network/network.pm:535
5710  #, c-format  #, c-format
5711  msgid "Log strange packets"  msgid "Log strange packets"
5712  msgstr ""  msgstr ""
5713    
5714  #: ../lib/network/network.pm:539  #: ../lib/network/network.pm:548
5715  #, c-format  #, c-format
5716  msgid "Proxies configuration"  msgid "Proxies configuration"
5717  msgstr "Конфигурација на proxy северите"  msgstr "Конфигурација на proxy северите"
5718    
5719  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
5720  #, c-format  #, c-format
5721  msgid ""  msgid ""
5722  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5723  "my_caching_server:8080)"  "my_caching_server:8080)"
5724  msgstr ""  msgstr ""
5725    
5726  #: ../lib/network/network.pm:541  #: ../lib/network/network.pm:550
5727  #, c-format  #, c-format
5728  msgid "HTTP proxy"  msgid "HTTP proxy"
5729  msgstr "HTTP прокси"  msgstr "HTTP прокси"
5730    
5731  #: ../lib/network/network.pm:542  #: ../lib/network/network.pm:551
5732  #, c-format  #, c-format
5733  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5734  msgstr ""  msgstr ""
5735    
5736  #: ../lib/network/network.pm:543  #: ../lib/network/network.pm:552
5737  #, c-format  #, c-format
5738  msgid "HTTPS proxy"  msgid "HTTPS proxy"
5739  msgstr ""  msgstr ""
5740    
5741  #: ../lib/network/network.pm:544  #: ../lib/network/network.pm:553
5742  #, c-format  #, c-format
5743  msgid "FTP proxy"  msgid "FTP proxy"
5744  msgstr "FTP прокси"  msgstr "FTP прокси"
5745    
5746  #: ../lib/network/network.pm:545  #: ../lib/network/network.pm:554
5747  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5748  msgid "No proxy for (comma separated list):"  msgid "No proxy for (comma separated list):"
5749  msgstr "%d стрингови одвоени со запирки"  msgstr "%d стрингови одвоени со запирки"
5750    
5751  #: ../lib/network/network.pm:550  #: ../lib/network/network.pm:559
5752  #, c-format  #, c-format
5753  msgid "Proxy should be http://..."  msgid "Proxy should be http://..."
5754  msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...."  msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...."
5755    
5756  #: ../lib/network/network.pm:551  #: ../lib/network/network.pm:560
5757  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5758  msgid "Proxy should be http://... or https://..."  msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5759  msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...."  msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...."
5760    
5761  #: ../lib/network/network.pm:552  #: ../lib/network/network.pm:561
5762  #, c-format  #, c-format
5763  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5764  msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'"  msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'"
# Line 5823  msgid "" Line 5813  msgid ""
5813  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5814  msgstr ""  msgstr ""
5815    
5816  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154  #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5817  #, c-format  #, c-format
5818  msgid "The following component is missing: %s"  msgid "The following component is missing: %s"
5819  msgstr ""  msgstr ""
5820    
5821  #: ../lib/network/thirdparty.pm:156  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5822  #, c-format  #, c-format
5823  msgid ""  msgid ""
5824  "The required files can also be installed from this URL:\n"  "The required files can also be installed from this URL:\n"
5825  "%s"  "%s"
5826  msgstr ""  msgstr ""
5827    
5828  #: ../lib/network/thirdparty.pm:192  #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5829  #, c-format  #, c-format
5830  msgid "Firmware files are required for this device."  msgid "Firmware files are required for this device."
5831  msgstr ""  msgstr ""
5832    
5833  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200  #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5834  #, c-format  #, c-format
5835  msgid "Use a floppy"  msgid "Use a floppy"
5836  msgstr "Употреби дискета"  msgstr "Употреби дискета"
5837    
5838  #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203  #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5839  #, c-format  #, c-format
5840  msgid "Use my Windows partition"  msgid "Use my Windows partition"
5841  msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција"  msgstr "Употреби ја мојата Windows партиција"
5842    
5843  #: ../lib/network/thirdparty.pm:197  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5844  #, c-format  #, c-format
5845  msgid "Select file"  msgid "Select file"
5846  msgstr "Избор на датотека"  msgstr "Избор на датотека"
5847    
5848  #: ../lib/network/thirdparty.pm:208  #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5849  #, c-format  #, c-format
5850  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5851  msgstr ""  msgstr ""
5852    
5853  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5854  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5855  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5856  msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"  msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот"
5857    
5858  #: ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5859  #, c-format  #, c-format
5860  msgid "No Windows system has been detected!"  msgid "No Windows system has been detected!"
5861  msgstr ""  msgstr ""
5862    
5863  #: ../lib/network/thirdparty.pm:244  #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5864  #, c-format  #, c-format
5865  msgid "Insert floppy"  msgid "Insert floppy"
5866  msgstr "Внесете дискета"  msgstr "Внесете дискета"
5867    
5868  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5869  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5870  msgid ""  msgid ""
5871  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5872  "press %s"  "press %s"
5873  msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s"  msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s"
5874    
5875  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5876  #, c-format  #, c-format
5877  msgid "Next"  msgid "Next"
5878  msgstr "Следно"  msgstr "Следно"
5879    
5880  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5881  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5882  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5883  msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?"  msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?"
5884    
5885  #: ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5886  #, c-format  #, c-format
5887  msgid "Looking for required software and drivers..."  msgid "Looking for required software and drivers..."
5888  msgstr ""  msgstr ""
5889    
5890  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5891  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5892  msgid "Please wait, running device configuration commands..."  msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5893  msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..."  msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..."
5894    
5895  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5896  #, c-format  #, c-format
5897  msgid "X509 Public Key Infrastructure"  msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5898  msgstr ""  msgstr ""
5899    
5900  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5901  #, c-format  #, c-format
5902  msgid "Static Key"  msgid "Static Key"
5903  msgstr ""  msgstr ""
5904    
5905  #. -PO: please don't translate the CA acronym  #. -PO: please don't translate the CA acronym
5906  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5907  #, c-format  #, c-format
5908  msgid "Certificate Authority (CA)"  msgid "Certificate Authority (CA)"
5909  msgstr ""  msgstr ""
5910    
5911  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5912  #, c-format  #, c-format
5913  msgid "Certificate"  msgid "Certificate"
5914  msgstr ""  msgstr ""
5915    
5916  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5917  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5918  msgid "Key"  msgid "Key"
5919  msgstr "Кенија"  msgstr "Кенија"
5920    
5921  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5922  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5923  msgid "TLS control channel key"  msgid "TLS control channel key"
5924  msgstr "Левото Ctrl копче"  msgstr "Левото Ctrl копче"
5925    
5926  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5927  #, c-format  #, c-format
5928  msgid "Key direction"  msgid "Key direction"
5929  msgstr ""  msgstr ""
5930    
5931  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5932  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5933  msgid "Authenticate using username and password"  msgid "Authenticate using username and password"
5934  msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)"  msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)"
5935    
5936  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5937  #, c-format  #, c-format
5938  msgid "Check server certificate"  msgid "Check server certificate"
5939  msgstr ""  msgstr ""
5940    
5941  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5942  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5943  msgid "Cipher algorithm"  msgid "Cipher algorithm"
5944  msgstr "Алгоритам за енкрипција"  msgstr "Алгоритам за енкрипција"
5945    
5946  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5947  #, c-format  #, c-format
5948  msgid "Default"  msgid "Default"
5949  msgstr "Стандардно"  msgstr "Стандардно"
5950    
5951  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5952  #, c-format  #, c-format
5953  msgid "Size of cipher key"  msgid "Size of cipher key"
5954  msgstr ""  msgstr ""
5955    
5956  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5957  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5958  msgid "Get from server"  msgid "Get from server"
5959  msgstr "Telnet сервер"  msgstr "Telnet сервер"
5960    
5961  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5962  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5963  msgid "Gateway port"  msgid "Gateway port"
5964  msgstr "Gateway"  msgstr "Gateway"
5965    
5966  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5967  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5968  msgid "Remote IP address"  msgid "Remote IP address"
5969  msgstr "IP адреса на gateway"  msgstr "IP адреса на gateway"
5970    
5971  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5972  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5973  msgid "Use TCP protocol"  msgid "Use TCP protocol"
5974  msgstr "Протокол"  msgstr "Протокол"
5975    
5976  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5977  #, c-format  #, c-format
5978  msgid "Virtual network device type"  msgid "Virtual network device type"
5979  msgstr ""  msgstr ""
5980    
5981  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5982  #, c-format  #, c-format
5983  msgid "Virtual network device number (optional)"  msgid "Virtual network device number (optional)"
5984  msgstr ""  msgstr ""
5985    
5986  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5987  #, c-format  #, c-format
5988  msgid "Starting connection.."  msgid "Starting connection.."
5989  msgstr ""  msgstr ""
5990    
5991  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5992  #, c-format  #, c-format
5993  msgid "Please insert your token"  msgid "Please insert your token"
5994  msgstr ""  msgstr ""
5995    
5996  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5997  #, c-format  #, c-format
5998  msgid "PIN number"  msgid "PIN number"
5999  msgstr ""  msgstr ""
# Line 6039  msgid "Use specific UDP port" Line 6029  msgid "Use specific UDP port"
6029  msgstr ""  msgstr ""
6030    
6031  #, fuzzy  #, fuzzy
6032    #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6033    #~ msgstr "%s веќе се користи\n"
6034    
6035    #~ msgid ""
6036    #~ "drakfirewall configurator\n"
6037    #~ "\n"
6038    #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6039    #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6040    #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6041    #~ msgstr ""
6042    #~ "drakfirewall конфигуратор\n"
6043    #~ "\n"
6044    #~ "Ова конфигурира личен огнен ѕид за оваа Mageia машина.\n"
6045    #~ "За моќно и наменско решение на огнен ѕид, видете ја специјализираната\n"
6046    #~ "дистрибуција Mageia Security Firewall."
6047    
6048    #, fuzzy
6049  #~ msgid "Connecting.."  #~ msgid "Connecting.."
6050  #~ msgstr "Поврзан..."  #~ msgstr "Поврзан..."
6051    

Legend:
Removed from v.1120  
changed lines
  Added in v.1121

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30