/[soft]/drakx-net/trunk/po/pa_IN.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/pa_IN.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1120 by obgr_seneca, Tue May 3 18:03:08 2011 UTC revision 1121 by ennael, Fri May 6 13:10:55 2011 UTC
# Line 7  Line 7 
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: drakx-net\n"  "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10  "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
11  "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"  "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
12  "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"  "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
13  "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"  "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
# Line 27  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰ Line 27  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰ
27  msgid "Interface"  msgid "Interface"
28  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
29    
30  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
31  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
32  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33  #, c-format  #, c-format
34  msgid "IP address"  msgid "IP address"
35  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
# Line 70  msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ" Line 70  msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
70  msgid "Configure Local Area Network..."  msgid "Configure Local Area Network..."
71  msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."  msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
72    
73  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
74  #, c-format  #, c-format
75  msgid "Help"  msgid "Help"
76  msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"  msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
# Line 97  msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" Line 97  msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
97  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
98  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
99  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
100  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
101  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
102  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
103  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
104  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
105  #, c-format  #, c-format
106  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
107  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
# Line 141  msgid "Adapter %s: %s" Line 141  msgid "Adapter %s: %s"
141  msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"  msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"
142    
143  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
144  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
145  #, c-format  #, c-format
146  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
147  msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"  msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"
# Line 156  msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾ Line 156  msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾ
156  msgid "Started on boot"  msgid "Started on boot"
157  msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"  msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
158    
159  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
160  #, c-format  #, c-format
161  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
162  msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"  msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
# Line 165  msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ" Line 165  msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
165  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
166  msgid ""  msgid ""
167  "This interface has not been configured yet.\n"  "This interface has not been configured yet.\n"
168  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
169  msgstr ""  msgstr ""
170  "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"  "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
171  "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"  "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
172    
173  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
174  #, c-format  #, c-format
175  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
176  msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"  msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
# Line 296  msgstr "" Line 296  msgstr ""
296  msgid "Local Area Network settings"  msgid "Local Area Network settings"
297  msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"  msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
298    
299  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
300  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
301  msgid "Local IP address"  msgid "Local IP address"
302  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
# Line 306  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" Line 306  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
306  msgid "The internal domain name"  msgid "The internal domain name"
307  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
308    
309  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
310  #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72  #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
311  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
312  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
313  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
# Line 315  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮ Line 315  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮ
315  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
316  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
317  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
318  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
319  #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
320  #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
321  #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
322  #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
323  #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
324  #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
325  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
326  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
327  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
# Line 330  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮ Line 330  msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮ
330  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
331  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
332  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
333  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45  
334  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
335  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
336  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
337  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
338  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
339  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
340  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
341  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
342  #, c-format  #, c-format
343  msgid "Error"  msgid "Error"
344  msgstr "ਗਲਤੀ"  msgstr "ਗਲਤੀ"
# Line 535  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ Line 534  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ
534  msgid "Host Aliases:"  msgid "Host Aliases:"
535  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
536    
537  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
538  #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253  #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
539  #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625  #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
 #: ../bin/draksambashare:791  
540  #, c-format  #, c-format
541  msgid "Error!"  msgid "Error!"
542  msgstr "ਗਲਤੀ!"  msgstr "ਗਲਤੀ!"
# Line 548  msgstr "ਗਲਤੀ!" Line 546  msgstr "ਗਲਤੀ!"
546  msgid "Please enter a valid IP address."  msgid "Please enter a valid IP address."
547  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"
548    
549  #: ../bin/drakhosts:128  #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Same IP is already in %s file."  
 msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"  
   
 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  
550  #, c-format  #, c-format
551  msgid "Host name"  msgid "Host name"
552  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
553    
554  #: ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakhosts:187
555  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
556  msgid "Host Aliases"  msgid "Host Aliases"
557  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
558    
559  #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236  #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
560  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
561  msgid "Manage hosts definitions"  msgid "Manage hosts definitions"
562  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
563    
564  #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369  #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
565  #, c-format  #, c-format
566  msgid "Modify entry"  msgid "Modify entry"
567  msgstr ""  msgstr ""
568    
569  #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347  #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
570  #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409  #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
571  #, c-format  #, c-format
572  msgid "Add"  msgid "Add"
573  msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"  msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
574    
575  #: ../bin/drakhosts:242  #: ../bin/drakhosts:233
576  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
577  msgid "Add entry"  msgid "Add entry"
578  msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"  msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
579    
580  #: ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakhosts:236
581  #, c-format  #, c-format
582  msgid "Failed to add host."  msgid "Failed to add host."
583  msgstr ""  msgstr ""
584    
585  #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304  #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
586  #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380  #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
587  #: ../bin/draksambashare:1417  #: ../bin/draksambashare:1418
588  #, c-format  #, c-format
589  msgid "Modify"  msgid "Modify"
590  msgstr "ਸੋਧਿਆ"  msgstr "ਸੋਧਿਆ"
591    
592  #: ../bin/drakhosts:252  #: ../bin/drakhosts:243
593  #, c-format  #, c-format
594  msgid "Failed to Modify host."  msgid "Failed to Modify host."
595  msgstr ""  msgstr ""
596    
597  #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104  #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
598  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
599  #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425  #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
600  #, c-format  #, c-format
601  msgid "Remove"  msgid "Remove"
602  msgstr "ਹਟਾਓ"  msgstr "ਹਟਾਓ"
603    
604  #: ../bin/drakhosts:259  #: ../bin/drakhosts:250
605  #, c-format  #, c-format
606  msgid "Failed to remove host."  msgid "Failed to remove host."
607  msgstr ""  msgstr ""
608    
609  #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219  #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
610  #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93  #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
611  #: ../lib/network/netcenter.pm:178  #: ../lib/network/netcenter.pm:178
612  #, c-format  #, c-format
613  msgid "Quit"  msgid "Quit"
# Line 627  msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ Line 620  msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ
620    
621  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
622  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
623  #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
624  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
625  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
626  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
627  msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"  msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
628    
629  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
630  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
631  #: ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:353
632  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
633  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
634  msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"  msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
# Line 712  msgstr "ਮਿਤੀ" Line 705  msgstr "ਮਿਤੀ"
705  msgid "Remote host"  msgid "Remote host"
706  msgstr "ਰਿਮੋਟ"  msgstr "ਰਿਮੋਟ"
707    
708  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
709  #, c-format  #, c-format
710  msgid "Type"  msgid "Type"
711  msgstr "ਕਿਸਮ"  msgstr "ਕਿਸਮ"
# Line 1467  msgstr "" Line 1460  msgstr ""
1460    
1461  #: ../bin/draksambashare:196  #: ../bin/draksambashare:196
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid "Copyright (C) %s by Mageia"  msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1464  msgstr ""  msgstr ""
1465    
1466  #: ../bin/draksambashare:198  #: ../bin/draksambashare:198
# Line 1572  msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ Line 1565  msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪ
1565  msgid "Printers and print$ already exist."  msgid "Printers and print$ already exist."
1566  msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"  msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1567    
1568  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1569  #, c-format  #, c-format
1570  msgid "Congratulations"  msgid "Congratulations"
1571  msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"  msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
# Line 1703  msgid "" Line 1696  msgid ""
1696  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1697  msgstr ""  msgstr ""
1698    
1699  #: ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:803
1700  #, c-format  #, c-format
1701  msgid "Please create this Samba user: %s"  msgid "Please create this Samba user: %s"
1702  msgstr ""  msgstr ""
1703    
1704  #: ../bin/draksambashare:914  #: ../bin/draksambashare:915
1705  #, c-format  #, c-format
1706  msgid "Add Samba user"  msgid "Add Samba user"
1707  msgstr ""  msgstr ""
1708    
1709  #: ../bin/draksambashare:929  #: ../bin/draksambashare:930
1710  #, c-format  #, c-format
1711  msgid "User information"  msgid "User information"
1712  msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"  msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1713    
1714  #: ../bin/draksambashare:931  #: ../bin/draksambashare:932
1715  #, c-format  #, c-format
1716  msgid "User name:"  msgid "User name:"
1717  msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"  msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
1718    
1719  #: ../bin/draksambashare:932  #: ../bin/draksambashare:933
1720  #, c-format  #, c-format
1721  msgid "Password:"  msgid "Password:"
1722  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
1723    
1724  #: ../bin/draksambashare:1046  #: ../bin/draksambashare:1047
1725  #, c-format  #, c-format
1726  msgid "PDC - primary domain controller"  msgid "PDC - primary domain controller"
1727  msgstr ""  msgstr ""
1728    
1729  #: ../bin/draksambashare:1047  #: ../bin/draksambashare:1048
1730  #, c-format  #, c-format
1731  msgid "Standalone - standalone server"  msgid "Standalone - standalone server"
1732  msgstr ""  msgstr ""
1733    
1734  #: ../bin/draksambashare:1053  #: ../bin/draksambashare:1054
1735  #, c-format  #, c-format
1736  msgid "Samba Wizard"  msgid "Samba Wizard"
1737  msgstr ""  msgstr ""
1738    
1739  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1740  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1741  msgid "Samba server configuration Wizard"  msgid "Samba server configuration Wizard"
1742  msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"  msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1743    
1744  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1745  #, c-format  #, c-format
1746  msgid ""  msgid ""
1747  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1748  "workstations running non-Linux systems."  "workstations running non-Linux systems."
1749  msgstr ""  msgstr ""
1750    
1751  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1752  #, c-format  #, c-format
1753  msgid "PDC server: primary domain controller"  msgid "PDC server: primary domain controller"
1754  msgstr ""  msgstr ""
1755    
1756  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1757  #, c-format  #, c-format
1758  msgid ""  msgid ""
1759  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1760  "throughout the domain."  "throughout the domain."
1761  msgstr ""  msgstr ""
1762    
1763  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1764  #, c-format  #, c-format
1765  msgid ""  msgid ""
1766  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1767  msgstr ""  msgstr ""
1768    
1769  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1770  #, c-format  #, c-format
1771  msgid ""  msgid ""
1772  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1773  "name>. This name will be recognized by other servers."  "name>. This name will be recognized by other servers."
1774  msgstr ""  msgstr ""
1775    
1776  #: ../bin/draksambashare:1089  #: ../bin/draksambashare:1090
1777  #, c-format  #, c-format
1778  msgid "Wins support:"  msgid "Wins support:"
1779  msgstr ""  msgstr ""
1780    
1781  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1782  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1783  msgid "admin users:"  msgid "admin users:"
1784  msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"  msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1785    
1786  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1787  #, c-format  #, c-format
1788  msgid "root @adm"  msgid "root @adm"
1789  msgstr ""  msgstr ""
1790    
1791  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1792  #, c-format  #, c-format
1793  msgid "Os level:"  msgid "Os level:"
1794  msgstr ""  msgstr ""
1795    
1796  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1797  #, c-format  #, c-format
1798  msgid ""  msgid ""
1799  "The global os level option dictates the operating system level at which "  "The global os level option dictates the operating system level at which "
# Line 1810  msgid "" Line 1803  msgid ""
1803  "ie: os level = 34"  "ie: os level = 34"
1804  msgstr ""  msgstr ""
1805    
1806  #: ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:1096
1807  #, c-format  #, c-format
1808  msgid "The domain is wrong."  msgid "The domain is wrong."
1809  msgstr ""  msgstr ""
1810    
1811  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1812  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1813  msgid "Workgroup"  msgid "Workgroup"
1814  msgstr "PFS ਸਮੂਹ"  msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1815    
1816  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1817  #, c-format  #, c-format
1818  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1819  msgstr ""  msgstr ""
1820    
1821  #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176  #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1822  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1823  msgid "Workgroup:"  msgid "Workgroup:"
1824  msgstr "PFS ਸਮੂਹ"  msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1825    
1826  #: ../bin/draksambashare:1110  #: ../bin/draksambashare:1111
1827  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1828  msgid "Netbios name:"  msgid "Netbios name:"
1829  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
1830    
1831  #: ../bin/draksambashare:1114  #: ../bin/draksambashare:1115
1832  #, c-format  #, c-format
1833  msgid "The Workgroup is wrong."  msgid "The Workgroup is wrong."
1834  msgstr ""  msgstr ""
1835    
1836  #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131  #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1837  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1838  msgid "Security mode"  msgid "Security mode"
1839  msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"  msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
1840    
1841  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1842  #, c-format  #, c-format
1843  msgid ""  msgid ""
1844  "User level: the client sends a session setup request directly following "  "User level: the client sends a session setup request directly following "
1845  "protocol negotiation. This request provides a username and password."  "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1846  msgstr ""  msgstr ""
1847    
1848  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1849  #, c-format  #, c-format
1850  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1851  msgstr ""  msgstr ""
1852    
1853  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1854  #, c-format  #, c-format
1855  msgid ""  msgid ""
1856  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
# Line 1865  msgid "" Line 1858  msgid ""
1858  "is shared between domain (security) controllers."  "is shared between domain (security) controllers."
1859  msgstr ""  msgstr ""
1860    
1861  #: ../bin/draksambashare:1132  #: ../bin/draksambashare:1133
1862  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1863  msgid "Hosts allow"  msgid "Hosts allow"
1864  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"  msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1865    
1866  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1867  #, c-format  #, c-format
1868  msgid "Server Banner."  msgid "Server Banner."
1869  msgstr ""  msgstr ""
1870    
1871  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1872  #, c-format  #, c-format
1873  msgid ""  msgid ""
1874  "The banner is the way this server will be described in the Windows "  "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1875  "workstations."  "workstations."
1876  msgstr ""  msgstr ""
1877    
1878  #: ../bin/draksambashare:1142  #: ../bin/draksambashare:1143
1879  #, c-format  #, c-format
1880  msgid "Banner:"  msgid "Banner:"
1881  msgstr ""  msgstr ""
1882    
1883  #: ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1147
1884  #, c-format  #, c-format
1885  msgid "The Server Banner is incorrect."  msgid "The Server Banner is incorrect."
1886  msgstr ""  msgstr ""
1887    
1888  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1889  #, c-format  #, c-format
1890  msgid "Samba Log"  msgid "Samba Log"
1891  msgstr ""  msgstr ""
1892    
1893  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1894  #, c-format  #, c-format
1895  msgid ""  msgid ""
1896  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1897  "connects"  "connects"
1898  msgstr ""  msgstr ""
1899    
1900  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1901  #, c-format  #, c-format
1902  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1903  msgstr ""  msgstr ""
1904    
1905  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1906  #, c-format  #, c-format
1907  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1908  msgstr ""  msgstr ""
1909    
1910  #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178  #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1911  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1912  msgid "Log file:"  msgid "Log file:"
1913  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
1914    
1915  #: ../bin/draksambashare:1161  #: ../bin/draksambashare:1162
1916  #, c-format  #, c-format
1917  msgid "Max log size:"  msgid "Max log size:"
1918  msgstr ""  msgstr ""
1919    
1920  #: ../bin/draksambashare:1162  #: ../bin/draksambashare:1163
1921  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1922  msgid "Log level:"  msgid "Log level:"
1923  msgstr "ਪੱਧਰ"  msgstr "ਪੱਧਰ"
1924    
1925  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1926  #, c-format  #, c-format
1927  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1928  msgstr ""  msgstr ""
1929    
1930  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1931  #, c-format  #, c-format
1932  msgid ""  msgid ""
1933  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1934  "use the Back button to correct them."  "use the Back button to correct them."
1935  msgstr ""  msgstr ""
1936    
1937  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1938  #, c-format  #, c-format
1939  msgid ""  msgid ""
1940  "If you have previously create some shares, they will appear in this "  "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1941  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1942  msgstr ""  msgstr ""
1943    
1944  #: ../bin/draksambashare:1175  #: ../bin/draksambashare:1176
1945  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1946  msgid "Samba type:"  msgid "Samba type:"
1947  msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"  msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
1948    
1949  #: ../bin/draksambashare:1177  #: ../bin/draksambashare:1178
1950  #, c-format  #, c-format
1951  msgid "Server banner:"  msgid "Server banner:"
1952  msgstr ""  msgstr ""
1953    
1954  #: ../bin/draksambashare:1179  #: ../bin/draksambashare:1180
1955  #, c-format  #, c-format
1956  msgid " "  msgid " "
1957  msgstr ""  msgstr ""
1958    
1959  #: ../bin/draksambashare:1180  #: ../bin/draksambashare:1181
1960  #, c-format  #, c-format
1961  msgid "Unix Charset:"  msgid "Unix Charset:"
1962  msgstr ""  msgstr ""
1963    
1964  #: ../bin/draksambashare:1181  #: ../bin/draksambashare:1182
1965  #, c-format  #, c-format
1966  msgid "Dos Charset:"  msgid "Dos Charset:"
1967  msgstr ""  msgstr ""
1968    
1969  #: ../bin/draksambashare:1182  #: ../bin/draksambashare:1183
1970  #, c-format  #, c-format
1971  msgid "Display Charset:"  msgid "Display Charset:"
1972  msgstr ""  msgstr ""
1973    
1974  #: ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:1198
1975  #, c-format  #, c-format
1976  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1977  msgstr ""  msgstr ""
1978    
1979  #: ../bin/draksambashare:1252  #: ../bin/draksambashare:1253
1980  #, c-format  #, c-format
1981  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1982  msgstr ""  msgstr ""
1983    
1984  #: ../bin/draksambashare:1266  #: ../bin/draksambashare:1267
1985  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1986  msgid "Manage Samba configuration"  msgid "Manage Samba configuration"
1987  msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"  msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1988    
1989  #: ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1355
1990  #, c-format  #, c-format
1991  msgid "Failed to Modify Samba share."  msgid "Failed to Modify Samba share."
1992  msgstr ""  msgstr ""
1993    
1994  #: ../bin/draksambashare:1363  #: ../bin/draksambashare:1364
1995  #, c-format  #, c-format
1996  msgid "Failed to remove a Samba share."  msgid "Failed to remove a Samba share."
1997  msgstr ""  msgstr ""
1998    
1999  #: ../bin/draksambashare:1370  #: ../bin/draksambashare:1371
2000  #, c-format  #, c-format
2001  msgid "File share"  msgid "File share"
2002  msgstr ""  msgstr ""
2003    
2004  #: ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1386
2005  #, c-format  #, c-format
2006  msgid "Failed to Modify."  msgid "Failed to Modify."
2007  msgstr ""  msgstr ""
2008    
2009  #: ../bin/draksambashare:1394  #: ../bin/draksambashare:1395
2010  #, c-format  #, c-format
2011  msgid "Failed to remove."  msgid "Failed to remove."
2012  msgstr ""  msgstr ""
2013    
2014  #: ../bin/draksambashare:1401  #: ../bin/draksambashare:1402
2015  #, c-format  #, c-format
2016  msgid "Printers"  msgid "Printers"
2017  msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"  msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
2018    
2019  #: ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1414
2020  #, c-format  #, c-format
2021  msgid "Failed to add user."  msgid "Failed to add user."
2022  msgstr ""  msgstr ""
2023    
2024  #: ../bin/draksambashare:1422  #: ../bin/draksambashare:1423
2025  #, c-format  #, c-format
2026  msgid "Failed to change user password."  msgid "Failed to change user password."
2027  msgstr ""  msgstr ""
2028    
2029  #: ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1435
2030  #, c-format  #, c-format
2031  msgid "Failed to delete user."  msgid "Failed to delete user."
2032  msgstr ""  msgstr ""
2033    
2034  #: ../bin/draksambashare:1439  #: ../bin/draksambashare:1440
2035  #, c-format  #, c-format
2036  msgid "Userdrake"  msgid "Userdrake"
2037  msgstr "Userdrake"  msgstr "Userdrake"
2038    
2039  #: ../bin/draksambashare:1447  #: ../bin/draksambashare:1448
2040  #, c-format  #, c-format
2041  msgid "Samba Users"  msgid "Samba Users"
2042  msgstr ""  msgstr ""
2043    
2044  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2045  #, c-format  #, c-format
2046  msgid "Please configure your Samba server"  msgid "Please configure your Samba server"
2047  msgstr ""  msgstr ""
2048    
2049  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2050  #, c-format  #, c-format
2051  msgid ""  msgid ""
2052  "It seems this is the first time you run this tool.\n"  "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2053  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2054  msgstr ""  msgstr ""
2055    
2056  #: ../bin/draksambashare:1464  #: ../bin/draksambashare:1465
2057  #, c-format  #, c-format
2058  msgid "DrakSamba manage Samba shares"  msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2059  msgstr ""  msgstr ""
2060    
2061  #: ../bin/net_applet:95  #: ../bin/net_applet:96
2062  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2063  msgid "Network is up on interface %s."  msgid "Network is up on interface %s."
2064  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2065    
2066  #: ../bin/net_applet:96  #: ../bin/net_applet:97
2067  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2068  msgid "IP address: %s"  msgid "IP address: %s"
2069  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
2070    
2071  #: ../bin/net_applet:97  #: ../bin/net_applet:98
2072  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2073  msgid "Gateway: %s"  msgid "Gateway: %s"
2074  msgstr "ਗੇਟਵੇ:"  msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
2075    
2076  #: ../bin/net_applet:98  #: ../bin/net_applet:99
2077  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2078  msgid "DNS: %s"  msgid "DNS: %s"
2079  msgstr "DNS"  msgstr "DNS"
2080    
2081  #: ../bin/net_applet:99  #: ../bin/net_applet:100
2082  #, c-format  #, c-format
2083  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2084  msgstr ""  msgstr ""
2085    
2086  #: ../bin/net_applet:101  #: ../bin/net_applet:102
2087  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2088  msgid "Network is down on interface %s."  msgid "Network is down on interface %s."
2089  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2090    
2091  #: ../bin/net_applet:103  #: ../bin/net_applet:104
2092  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2093  msgid ""  msgid ""
2094  "You do not have any configured Internet connection.\n"  "You do not have any configured Internet connection.\n"
2095  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2096  msgstr ""  msgstr ""
2097  "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"  "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2098  "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"  "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
2099    
2100  #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2101  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2102  msgid "Connecting..."  msgid "Connecting..."
2103  msgstr "ਜੋੜੋ..."  msgstr "ਜੋੜੋ..."
2104    
2105  #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2106  #, c-format  #, c-format
2107  msgid "Connect %s"  msgid "Connect %s"
2108  msgstr "ਜੋੜੋ %s"  msgstr "ਜੋੜੋ %s"
2109    
2110  #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2111  #, c-format  #, c-format
2112  msgid "Disconnect %s"  msgid "Disconnect %s"
2113  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
2114    
2115  #: ../bin/net_applet:133  #: ../bin/net_applet:141
2116  #, c-format  #, c-format
2117  msgid "Monitor Network"  msgid "Monitor Network"
2118  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
2119    
2120  #: ../bin/net_applet:135  #: ../bin/net_applet:149
2121  #, c-format  #, c-format
2122  msgid "Manage wireless networks"  msgid "Manage wireless networks"
2123  msgstr ""  msgstr ""
2124    
2125  #: ../bin/net_applet:137  #: ../bin/net_applet:153
2126  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2127  msgid "Manage VPN connections"  msgid "Manage VPN connections"
2128  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
2129    
2130  #: ../bin/net_applet:141  #: ../bin/net_applet:157
2131  #, c-format  #, c-format
2132  msgid "Configure Network"  msgid "Configure Network"
2133  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
2134    
2135  #: ../bin/net_applet:143  #: ../bin/net_applet:161
2136  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2137  msgid "Watched interface"  msgid "Watched interface"
2138  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"  msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
2139    
2140  #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147  #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2141  #, c-format  #, c-format
2142  msgid "Auto-detect"  msgid "Auto-detect"
2143  msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"  msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
2144    
2145  #: ../bin/net_applet:152  #: ../bin/net_applet:173
2146  #, c-format  #, c-format
2147  msgid "Active interfaces"  msgid "Active interfaces"
2148  msgstr ""  msgstr ""
2149    
2150  #: ../bin/net_applet:172  #: ../bin/net_applet:193
2151  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2152  msgid "Profiles"  msgid "Profiles"
2153  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
2154    
2155  #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229  #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2156  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2157  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2158  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2159  msgid "VPN connection"  msgid "VPN connection"
2160  msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"  msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2161    
2162  #: ../bin/net_applet:394  #: ../bin/net_applet:434
2163  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2164  msgid "Network connection"  msgid "Network connection"
2165  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
2166    
2167  #: ../bin/net_applet:481  #: ../bin/net_applet:521
2168  #, c-format  #, c-format
2169  msgid "More networks"  msgid "More networks"
2170  msgstr ""  msgstr ""
2171    
2172  #: ../bin/net_applet:508  #: ../bin/net_applet:548
2173  #, c-format  #, c-format
2174  msgid "Interactive Firewall automatic mode"  msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2175  msgstr ""  msgstr ""
2176    
2177  #: ../bin/net_applet:513  #: ../bin/net_applet:553
2178  #, c-format  #, c-format
2179  msgid "Always launch on startup"  msgid "Always launch on startup"
2180  msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"  msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"
2181    
2182  #: ../bin/net_applet:518  #: ../bin/net_applet:558
2183  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2184  msgid "Wireless networks"  msgid "Wireless networks"
2185  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2186    
2187  #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96  #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2188  #, c-format  #, c-format
2189  msgid "Settings"  msgid "Settings"
2190  msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"  msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
# Line 2292  msgid "Connection complete." Line 2285  msgid "Connection complete."
2285  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"
2286    
2287  #: ../bin/net_monitor:258  #: ../bin/net_monitor:258
2288  #, c-format  #, fuzzy, c-format
2289  msgid ""  msgid ""
2290  "Connection failed.\n"  "Connection failed.\n"
2291  "Verify your configuration in the Mageia Control Center."  "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2292  msgstr ""  msgstr ""
2293  "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"  "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"
2294  "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"  "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
# Line 2362  msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱ Line 2355  msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱ
2355  msgid "Unknown connection type"  msgid "Unknown connection type"
2356  msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"  msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
2357    
2358  #: ../lib/network/connection.pm:162  #: ../lib/network/connection.pm:166
2359  #, c-format  #, c-format
2360  msgid "Network access settings"  msgid "Network access settings"
2361  msgstr ""  msgstr ""
2362    
2363  #: ../lib/network/connection.pm:163  #: ../lib/network/connection.pm:167
2364  #, c-format  #, c-format
2365  msgid "Access settings"  msgid "Access settings"
2366  msgstr ""  msgstr ""
2367    
2368  #: ../lib/network/connection.pm:164  #: ../lib/network/connection.pm:168
2369  #, c-format  #, c-format
2370  msgid "Address settings"  msgid "Address settings"
2371  msgstr ""  msgstr ""
2372    
2373  #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198  #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2374  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2375  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2376  #: ../lib/network/netconnect.pm:591  #: ../lib/network/netconnect.pm:591
# Line 2385  msgstr "" Line 2378  msgstr ""
2378  msgid "Unlisted - edit manually"  msgid "Unlisted - edit manually"
2379  msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"  msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"
2380    
2381  #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41  #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2382  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2383  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2384  #, c-format  #, c-format
2385  msgid "None"  msgid "None"
2386  msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"  msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2387    
2388  #: ../lib/network/connection.pm:243  #: ../lib/network/connection.pm:247
2389  #, c-format  #, c-format
2390  msgid "Allow users to manage the connection"  msgid "Allow users to manage the connection"
2391  msgstr ""  msgstr ""
2392    
2393  #: ../lib/network/connection.pm:244  #: ../lib/network/connection.pm:248
2394  #, c-format  #, c-format
2395  msgid "Start the connection at boot"  msgid "Start the connection at boot"
2396  msgstr ""  msgstr ""
2397    
2398  #: ../lib/network/connection.pm:245  #: ../lib/network/connection.pm:249
2399  #, c-format  #, c-format
2400  msgid "Enable traffic accounting"  msgid "Enable traffic accounting"
2401  msgstr ""  msgstr ""
2402    
2403  #: ../lib/network/connection.pm:246  #: ../lib/network/connection.pm:250
2404    #, c-format
2405    msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2406    msgstr ""
2407    
2408    #: ../lib/network/connection.pm:251
2409  #, c-format  #, c-format
2410  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2411  msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"  msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"
2412    
2413  #: ../lib/network/connection.pm:247  #: ../lib/network/connection.pm:252
2414  #, c-format  #, c-format
2415  msgid "MTU"  msgid "MTU"
2416  msgstr ""  msgstr ""
2417    
2418  #: ../lib/network/connection.pm:248  #: ../lib/network/connection.pm:253
2419  #, c-format  #, c-format
2420  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2421  msgstr ""  msgstr ""
2422    
2423  #: ../lib/network/connection.pm:324  #: ../lib/network/connection.pm:333
2424  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2425  msgid "Link detected on interface %s"  msgid "Link detected on interface %s"
2426  msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"  msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
2427    
2428  #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302  #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2429  #, c-format  #, c-format
2430  msgid "Link beat lost on interface %s"  msgid "Link beat lost on interface %s"
2431  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2453  msgid "Authentication" Line 2451  msgid "Authentication"
2451  msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"  msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
2452    
2453  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2454  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2455  #, c-format  #, c-format
2456  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2457  msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"  msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
2458    
2459  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2460  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2461  #, c-format  #, c-format
2462  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2463  msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"  msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
# Line 2489  msgstr "" Line 2487  msgstr ""
2487  msgid "GPRS/Edge/3G"  msgid "GPRS/Edge/3G"
2488  msgstr ""  msgstr ""
2489    
2490  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2491  #, c-format  #, c-format
2492  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2493  msgstr ""  msgstr ""
2494    
2495  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2496  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2497  msgid "Unable to open device %s"  msgid "Unable to open device %s"
2498  msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"  msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
2499    
2500  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2501  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2502  msgid "Please check that your SIM card is inserted."  msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2503  msgstr ""  msgstr ""
2504  "\n"  "\n"
2505  "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"  "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
2506    
2507  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2508  #, c-format  #, c-format
2509  msgid ""  msgid ""
2510  "You entered a wrong PIN code.\n"  "You entered a wrong PIN code.\n"
# Line 2558  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟ Line 2556  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟ
2556  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2557  msgstr ""  msgstr ""
2558    
2559  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2560  #, c-format  #, c-format
2561  msgid "Manual configuration"  msgid "Manual configuration"
2562  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
# Line 2568  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" Line 2566  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2566  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2567  msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"  msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"
2568    
2569  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2570  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2571  msgid "IP settings"  msgid "IP settings"
2572  msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"  msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
2573    
2574  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2575  #, c-format  #, c-format
2576  msgid ""  msgid ""
2577  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
# Line 2584  msgstr "" Line 2582  msgstr ""
2582  "ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ,  1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"  "ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ,  1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"
2583  "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"  "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"
2584    
2585  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2586  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2587  #, c-format  #, c-format
2588  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2589  msgstr "ਗੇਟਵੇ"  msgstr "ਗੇਟਵੇ"
2590    
2591  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2592  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2593  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2594  msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"  msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
2595    
2596  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2597  #, c-format  #, c-format
2598  msgid "DNS server 1"  msgid "DNS server 1"
2599  msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"  msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"
2600    
2601  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2602  #, c-format  #, c-format
2603  msgid "DNS server 2"  msgid "DNS server 2"
2604  msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"  msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"
2605    
2606  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2607  #, c-format  #, c-format
2608  msgid "Search domain"  msgid "Search domain"
2609  msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"  msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"
2610    
2611  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2612  #, c-format  #, c-format
2613  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2614  msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"  msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
2615    
2616  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2617  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2618  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2619  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
2620    
2621  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2622  #, c-format  #, c-format
2623  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2624  msgstr ""  msgstr ""
2625    
2626  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2627  #, c-format  #, c-format
2628  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2629  msgstr ""  msgstr ""
2630    
2631  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2632  #, c-format  #, c-format
2633  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2634  msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"  msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
2635    
2636  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2637  #, c-format  #, c-format
2638  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2639  msgstr ""  msgstr ""
2640    
2641  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2642  #, c-format  #, c-format
2643  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2644  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2645    
2646  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2647  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2648  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2649  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"  msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2650    
2651  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2652  #, c-format  #, c-format
2653  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2654  msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"  msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"
2655    
2656  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2657  #, c-format  #, c-format
2658  msgid ""  msgid ""
2659  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
# Line 2663  msgid "" Line 2661  msgid ""
2661  "or configure them not to start at boot"  "or configure them not to start at boot"
2662  msgstr ""  msgstr ""
2663    
2664  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2665  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2666  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2667  msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"  msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
2668    
2669  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2670  #, c-format  #, c-format
2671  msgid ""  msgid ""
2672  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
# Line 2676  msgid "" Line 2674  msgid ""
2674  "automatically."  "automatically."
2675  msgstr ""  msgstr ""
2676    
2677  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2678  #, c-format  #, c-format
2679  msgid ""  msgid ""
2680  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
# Line 2684  msgid "" Line 2682  msgid ""
2682  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2683  msgstr ""  msgstr ""
2684    
2685  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2686  #, c-format  #, c-format
2687  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2688  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
2689    
2690  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2691  #, c-format  #, c-format
2692  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2693  msgstr ""  msgstr ""
2694    
2695  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2696  #, c-format  #, c-format
2697  msgid "Link beat detected on interface %s"  msgid "Link beat detected on interface %s"
2698  msgstr ""  msgstr ""
2699    
2700  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2701  #, c-format  #, c-format
2702  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2703  msgstr ""  msgstr ""
2704    
2705  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2706  #, c-format  #, c-format
2707  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2708  msgstr ""  msgstr ""
2709    
2710  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2711  #, c-format  #, c-format
2712  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2713  msgstr ""  msgstr ""
# Line 3932  msgstr "" Line 3930  msgstr ""
3930  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3931  msgstr ""  msgstr ""
3932    
3933  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3934  #, c-format  #, c-format
3935  msgid "Windows driver"  msgid "Windows driver"
3936  msgstr ""  msgstr ""
3937    
3938  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3939  #, c-format  #, c-format
3940  msgid ""  msgid ""
3941  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3942  "switch) first."  "switch) first."
3943  msgstr ""  msgstr ""
3944    
3945  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3946  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3947  msgid "Wireless settings"  msgid "Wireless settings"
3948  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3949    
3950  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3951  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3952  #, c-format  #, c-format
3953  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
3954  msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"  msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
3955    
3956  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3957  #, c-format  #, c-format
3958  msgid "Ad-hoc"  msgid "Ad-hoc"
3959  msgstr "Ad-hoc"  msgstr "Ad-hoc"
3960    
3961  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3962  #, c-format  #, c-format
3963  msgid "Managed"  msgid "Managed"
3964  msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"  msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
3965    
3966  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3967  #, c-format  #, c-format
3968  msgid "Master"  msgid "Master"
3969  msgstr "ਮਾਸਟਰ"  msgstr "ਮਾਸਟਰ"
3970    
3971  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3972  #, c-format  #, c-format
3973  msgid "Repeater"  msgid "Repeater"
3974  msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"  msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"
3975    
3976  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3977  #, c-format  #, c-format
3978  msgid "Secondary"  msgid "Secondary"
3979  msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"  msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
3980    
3981  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3982  #, c-format  #, c-format
3983  msgid "Auto"  msgid "Auto"
3984  msgstr "ਸਵੈ"  msgstr "ਸਵੈ"
3985    
3986  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3987  #, c-format  #, c-format
3988  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
3989  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"
3990    
3991  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
3992  #, c-format  #, c-format
3993  msgid "Encryption mode"  msgid "Encryption mode"
3994  msgstr ""  msgstr ""
3995    
3996  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
3997  #, c-format  #, c-format
3998  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
3999  msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "  msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "
4000    
4001  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4002  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4003  msgid "Hide password"  msgid "Hide password"
4004  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4005    
4006  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4007  #, c-format  #, c-format
4008  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4009  msgstr ""  msgstr ""
4010    
4011  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4012  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4013  msgid "EAP Login/Username"  msgid "EAP Login/Username"
4014  msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"  msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
4015    
4016  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4017  #, c-format  #, c-format
4018  msgid ""  msgid ""
4019  "The login or username. Format is plain text. If you\n"  "The login or username. Format is plain text. If you\n"
# Line 4023  msgid "" Line 4021  msgid ""
4021  "  DOMAIN\\username"  "  DOMAIN\\username"
4022  msgstr ""  msgstr ""
4023    
4024  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4025  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4026  msgid "EAP Password"  msgid "EAP Password"
4027  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"  msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4028    
4029  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4030  #, c-format  #, c-format
4031  msgid ""  msgid ""
4032  " Password: A string.\n"  " Password: A string.\n"
# Line 4047  msgid "" Line 4045  msgid ""
4045  "the username and password values specified here."  "the username and password values specified here."
4046  msgstr ""  msgstr ""
4047    
4048  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4049  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4050  msgid "EAP client certificate"  msgid "EAP client certificate"
4051  msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"  msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
4052    
4053  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4054  #, c-format  #, c-format
4055  msgid ""  msgid ""
4056  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
# Line 4061  msgid "" Line 4059  msgid ""
4059  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4060  msgstr ""  msgstr ""
4061    
4062  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4063  #, c-format  #, c-format
4064  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4065  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"
4066    
4067  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4068  #, c-format  #, c-format
4069  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4070  msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"  msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"
4071    
4072  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4073  #, c-format  #, c-format
4074  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4075  msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"  msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
4076    
4077  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4078  #, c-format  #, c-format
4079  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4080  msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"  msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"
4081    
4082  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4083  #, c-format  #, c-format
4084  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4085  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
4086    
4087  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4088  #, c-format  #, c-format
4089  msgid ""  msgid ""
4090  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
# Line 4100  msgid "" Line 4098  msgid ""
4098  "or off."  "or off."
4099  msgstr ""  msgstr ""
4100    
4101  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4102  #, c-format  #, c-format
4103  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4104  msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"  msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
4105    
4106  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4107  #, c-format  #, c-format
4108  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4109  msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"  msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4110    
4111  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4112  #, c-format  #, c-format
4113  msgid ""  msgid ""
4114  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
# Line 4126  msgstr "" Line 4124  msgstr ""
4124  "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"  "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4125    
4126  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4127  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4128  #, c-format  #, c-format
4129  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4130  msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"  msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4131    
4132  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4133  #, c-format  #, c-format
4134  msgid ""  msgid ""
4135  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
# Line 4150  msgstr "" Line 4148  msgstr ""
4148  "\n"  "\n"
4149  "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"  "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4150    
4151  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4152  #, c-format  #, c-format
4153  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4154  msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"  msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4155    
4156  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4157  #, c-format  #, c-format
4158  msgid ""  msgid ""
4159  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
# Line 4173  msgid "" Line 4171  msgid ""
4171  "See iwpriv(8) man page for further information."  "See iwpriv(8) man page for further information."
4172  msgstr ""  msgstr ""
4173    
4174  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4175  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4176  msgid "EAP Protocol"  msgid "EAP Protocol"
4177  msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"  msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
4178    
4179  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4180  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4181  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4182  msgid "Auto Detect"  msgid "Auto Detect"
4183  msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"  msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
4184    
4185  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4186  #, c-format  #, c-format
4187  msgid "WPA2"  msgid "WPA2"
4188  msgstr ""  msgstr ""
4189    
4190  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4191  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4192  msgid "WPA"  msgid "WPA"
4193  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4194    
4195  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4196  #, c-format  #, c-format
4197  msgid ""  msgid ""
4198  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4199  "a fallback to WPA version 1"  "a fallback to WPA version 1"
4200  msgstr ""  msgstr ""
4201    
4202  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4203  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4204  msgid "EAP Mode"  msgid "EAP Mode"
4205  msgstr "ਵਿਧੀ"  msgstr "ਵਿਧੀ"
4206    
4207  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4208  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4209  msgid "PEAP"  msgid "PEAP"
4210  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4211    
4212  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4213  #, c-format  #, c-format
4214  msgid "TTLS"  msgid "TTLS"
4215  msgstr ""  msgstr ""
4216    
4217  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4218  #, c-format  #, c-format
4219  msgid "TLS"  msgid "TLS"
4220  msgstr "TLS"  msgstr "TLS"
4221    
4222  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4223  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4224  msgid "MSCHAPV2"  msgid "MSCHAPV2"
4225  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
4226    
4227  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4228  #, c-format  #, c-format
4229  msgid "MD5"  msgid "MD5"
4230  msgstr ""  msgstr ""
4231    
4232  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4233  #, c-format  #, c-format
4234  msgid "OTP"  msgid "OTP"
4235  msgstr ""  msgstr ""
4236    
4237  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4238  #, c-format  #, c-format
4239  msgid "GTC"  msgid "GTC"
4240  msgstr ""  msgstr ""
4241    
4242  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4243  #, c-format  #, c-format
4244  msgid "LEAP"  msgid "LEAP"
4245  msgstr ""  msgstr ""
4246    
4247  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4248  #, c-format  #, c-format
4249  msgid "PEAP TTLS"  msgid "PEAP TTLS"
4250  msgstr ""  msgstr ""
4251    
4252  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4253  #, c-format  #, c-format
4254  msgid "TTLS TLS"  msgid "TTLS TLS"
4255  msgstr ""  msgstr ""
4256    
4257  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4258  #, c-format  #, c-format
4259  msgid "EAP key_mgmt"  msgid "EAP key_mgmt"
4260  msgstr ""  msgstr ""
4261    
4262  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4263  #, c-format  #, c-format
4264  msgid ""  msgid ""
4265  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4266  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4267  msgstr ""  msgstr ""
4268    
4269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4270  #, c-format  #, c-format
4271  msgid "EAP outer identity"  msgid "EAP outer identity"
4272  msgstr ""  msgstr ""
4273    
4274  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4275  #, c-format  #, c-format
4276  msgid ""  msgid ""
4277  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
# Line 4281  msgid "" Line 4279  msgid ""
4279  "tunnelled identity, e.g., TTLS"  "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4280  msgstr ""  msgstr ""
4281    
4282  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4283  #, c-format  #, c-format
4284  msgid "EAP phase2"  msgid "EAP phase2"
4285  msgstr ""  msgstr ""
4286    
4287  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4288  #, c-format  #, c-format
4289  msgid ""  msgid ""
4290  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
# Line 4295  msgid "" Line 4293  msgid ""
4293  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4294  msgstr ""  msgstr ""
4295    
4296  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4297  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4298  msgid "EAP CA certificate"  msgid "EAP CA certificate"
4299  msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"  msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
4300    
4301  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4302  #, c-format  #, c-format
4303  msgid ""  msgid ""
4304  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
# Line 4310  msgid "" Line 4308  msgid ""
4308  "when using TLS or TTLS or PEAP."  "when using TLS or TTLS or PEAP."
4309  msgstr ""  msgstr ""
4310    
4311  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4312  #, c-format  #, c-format
4313  msgid "EAP certificate subject match"  msgid "EAP certificate subject match"
4314  msgstr ""  msgstr ""
4315    
4316  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4317  #, c-format  #, c-format
4318  msgid ""  msgid ""
4319  " Substring to be matched against the subject of\n"  " Substring to be matched against the subject of\n"
# Line 4325  msgid "" Line 4323  msgid ""
4323  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4324  msgstr ""  msgstr ""
4325    
4326  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4327  #, c-format  #, c-format
4328  msgid "Extra directives"  msgid "Extra directives"
4329  msgstr ""  msgstr ""
4330    
4331  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4332  #, c-format  #, c-format
4333  msgid ""  msgid ""
4334  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
# Line 4348  msgid "" Line 4346  msgid ""
4346  "\tspecial settings different from the U.I settings."  "\tspecial settings different from the U.I settings."
4347  msgstr ""  msgstr ""
4348    
4349  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4350  #, c-format  #, c-format
4351  msgid "An encryption key is required."  msgid "An encryption key is required."
4352  msgstr ""  msgstr ""
4353    
4354  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4355  #, c-format  #, c-format
4356  msgid ""  msgid ""
4357  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4358  "hexadecimal characters."  "hexadecimal characters."
4359  msgstr ""  msgstr ""
4360    
4361  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4362  #, c-format  #, c-format
4363  msgid ""  msgid ""
4364  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4365  "characters."  "characters."
4366  msgstr ""  msgstr ""
4367    
4368  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4369  #, c-format  #, c-format
4370  msgid ""  msgid ""
4371  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
# Line 4376  msgstr "" Line 4374  msgstr ""
4374  "ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "  "ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "
4375  "ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"  "ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
4376    
4377  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4378  #, c-format  #, c-format
4379  msgid ""  msgid ""
4380  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
# Line 4385  msgstr "" Line 4383  msgstr ""
4383  "ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "  "ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "
4384  "ਕਰੋ।"  "ਕਰੋ।"
4385    
4386  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4387  #, c-format  #, c-format
4388  msgid "Allow access point roaming"  msgid "Allow access point roaming"
4389  msgstr ""  msgstr ""
4390    
4391  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4392  #, c-format  #, c-format
4393  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4394  msgstr ""  msgstr ""
4395    
4396  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4397  #, c-format  #, c-format
4398  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4399  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4495  msgid "Please enter settings for network Line 4493  msgid "Please enter settings for network
4493  msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"  msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4494    
4495  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4496  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100  
4497  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4498  msgid "Connection failed."  msgid "Connection failed."
4499  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
# Line 4521  msgstr "" Line 4518  msgstr ""
4518  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
4519  msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"  msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
4520    
4521  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4522  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4523  msgid "Scanning for networks..."  msgid "Scanning for networks..."
4524  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."  msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
4525    
4526  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4527  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4528  msgid "Disconnect"  msgid "Disconnect"
4529  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"  msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
4530    
4531  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4532  #, c-format  #, c-format
4533  msgid "Connect"  msgid "Connect"
4534  msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"  msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
4535    
4536  #: ../lib/network/connection_manager.pm:445  #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4537  #, c-format  #, c-format
4538  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4539  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4641  msgstr "" Line 4638  msgstr ""
4638  msgid "Port scan detection"  msgid "Port scan detection"
4639  msgstr ""  msgstr ""
4640    
4641  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4642  #: ../lib/network/shorewall.pm:75  #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4643  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4644  msgid "Firewall configuration"  msgid "Firewall configuration"
# Line 4652  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" Line 4649  msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
4649  msgid ""  msgid ""
4650  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
4651  "\n"  "\n"
4652  "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"  "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"  
 "specialized Mageia Security Firewall distribution."  
4653  msgstr ""  msgstr ""
 "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"  
 "\n"  
 "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"  
 "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"  
 "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"  
4654    
4655  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4656  #, c-format  #, c-format
4657  msgid ""  msgid ""
4658  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
# Line 4675  msgstr "" Line 4665  msgstr ""
4665  "ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"  "ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"
4666  "ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"  "ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
4667    
4668  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4669  #: ../lib/network/shorewall.pm:167  #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4670  #, c-format  #, c-format
4671  msgid "Firewall"  msgid "Firewall"
4672  msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"  msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
4673    
4674  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4675  #, c-format  #, c-format
4676  msgid ""  msgid ""
4677  "You can enter miscellaneous ports. \n"  "You can enter miscellaneous ports. \n"
# Line 4692  msgstr "" Line 4682  msgstr ""
4682  "ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"  "ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"
4683  "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"  "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"
4684    
4685  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4686  #, c-format  #, c-format
4687  msgid ""  msgid ""
4688  "Invalid port given: %s.\n"  "Invalid port given: %s.\n"
# Line 4707  msgstr "" Line 4697  msgstr ""
4697  "\n"  "\n"
4698  "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"  "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"
4699    
4700  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4701  #, c-format  #, c-format
4702  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4703  msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"  msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
4704    
4705  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4706  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
4707  #, c-format  #, c-format
4708  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4709  msgstr ""  msgstr ""
4710    
4711  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4712  #, c-format  #, c-format
4713  msgid "Everything (no firewall)"  msgid "Everything (no firewall)"
4714  msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"  msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"
4715    
4716  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4717  #, c-format  #, c-format
4718  msgid "Other ports"  msgid "Other ports"
4719  msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"  msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"
4720    
4721  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4722  #, c-format  #, c-format
4723  msgid "Log firewall messages in system logs"  msgid "Log firewall messages in system logs"
4724  msgstr ""  msgstr ""
4725    
4726  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4727  #, c-format  #, c-format
4728  msgid ""  msgid ""
4729  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
# Line 4741  msgid "" Line 4731  msgid ""
4731  "Please select which network activities should be watched."  "Please select which network activities should be watched."
4732  msgstr ""  msgstr ""
4733    
4734  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4735  #, c-format  #, c-format
4736  msgid "Use Interactive Firewall"  msgid "Use Interactive Firewall"
4737  msgstr ""  msgstr ""
# Line 5657  msgstr "" Line 5647  msgstr ""
5647  "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"  "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
5648  "%s"  "%s"
5649    
5650  #: ../lib/network/network.pm:514  #: ../lib/network/network.pm:523
5651  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5652  msgid "Advanced network settings"  msgid "Advanced network settings"
5653  msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"  msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5654    
5655  #: ../lib/network/network.pm:515  #: ../lib/network/network.pm:524
5656  #, c-format  #, c-format
5657  msgid ""  msgid ""
5658  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5659  "to reboot the machine for changes to take effect."  "to reboot the machine for changes to take effect."
5660  msgstr ""  msgstr ""
5661    
5662  #: ../lib/network/network.pm:517  #: ../lib/network/network.pm:526
5663  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5664  msgid "Wireless regulatory domain"  msgid "Wireless regulatory domain"
5665  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"  msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5666    
5667  #: ../lib/network/network.pm:518  #: ../lib/network/network.pm:527
5668  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5669  msgid "TCP/IP settings"  msgid "TCP/IP settings"
5670  msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"  msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
5671    
5672  #: ../lib/network/network.pm:519  #: ../lib/network/network.pm:528
5673  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5674  msgid "Disable IPv6"  msgid "Disable IPv6"
5675  msgstr "ਅਯੋਗ"  msgstr "ਅਯੋਗ"
5676    
5677  #: ../lib/network/network.pm:520  #: ../lib/network/network.pm:529
5678  #, c-format  #, c-format
5679  msgid "Disable TCP Window Scaling"  msgid "Disable TCP Window Scaling"
5680  msgstr ""  msgstr ""
5681    
5682  #: ../lib/network/network.pm:521  #: ../lib/network/network.pm:530
5683  #, c-format  #, c-format
5684  msgid "Disable TCP Timestamps"  msgid "Disable TCP Timestamps"
5685  msgstr ""  msgstr ""
5686    
5687  #: ../lib/network/network.pm:522  #: ../lib/network/network.pm:531
5688  #, c-format  #, c-format
5689  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5690  msgstr ""  msgstr ""
5691    
5692  #: ../lib/network/network.pm:523  #: ../lib/network/network.pm:532
5693  #, c-format  #, c-format
5694  msgid "Disable ICMP echo"  msgid "Disable ICMP echo"
5695  msgstr ""  msgstr ""
5696    
5697  #: ../lib/network/network.pm:524  #: ../lib/network/network.pm:533
5698  #, c-format  #, c-format
5699  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5700  msgstr ""  msgstr ""
5701    
5702  #: ../lib/network/network.pm:525  #: ../lib/network/network.pm:534
5703  #, c-format  #, c-format
5704  msgid "Disable invalid ICMP error responses"  msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5705  msgstr ""  msgstr ""
5706    
5707  #: ../lib/network/network.pm:526  #: ../lib/network/network.pm:535
5708  #, c-format  #, c-format
5709  msgid "Log strange packets"  msgid "Log strange packets"
5710  msgstr ""  msgstr ""
5711    
5712  #: ../lib/network/network.pm:539  #: ../lib/network/network.pm:548
5713  #, c-format  #, c-format
5714  msgid "Proxies configuration"  msgid "Proxies configuration"
5715  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
5716    
5717  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
5718  #, c-format  #, c-format
5719  msgid ""  msgid ""
5720  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5721  "my_caching_server:8080)"  "my_caching_server:8080)"
5722  msgstr ""  msgstr ""
5723    
5724  #: ../lib/network/network.pm:541  #: ../lib/network/network.pm:550
5725  #, c-format  #, c-format
5726  msgid "HTTP proxy"  msgid "HTTP proxy"
5727  msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"  msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
5728    
5729  #: ../lib/network/network.pm:542  #: ../lib/network/network.pm:551
5730  #, c-format  #, c-format
5731  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5732  msgstr ""  msgstr ""
5733    
5734  #: ../lib/network/network.pm:543  #: ../lib/network/network.pm:552
5735  #, c-format  #, c-format
5736  msgid "HTTPS proxy"  msgid "HTTPS proxy"
5737  msgstr ""  msgstr ""
5738    
5739  #: ../lib/network/network.pm:544  #: ../lib/network/network.pm:553
5740  #, c-format  #, c-format
5741  msgid "FTP proxy"  msgid "FTP proxy"
5742  msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"  msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
5743    
5744  #: ../lib/network/network.pm:545  #: ../lib/network/network.pm:554
5745  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5746  msgid "No proxy for (comma separated list):"  msgid "No proxy for (comma separated list):"
5747  msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"  msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
5748    
5749  #: ../lib/network/network.pm:550  #: ../lib/network/network.pm:559
5750  #, c-format  #, c-format
5751  msgid "Proxy should be http://..."  msgid "Proxy should be http://..."
5752  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5753    
5754  #: ../lib/network/network.pm:551  #: ../lib/network/network.pm:560
5755  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5756  msgid "Proxy should be http://... or https://..."  msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5757  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."  msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5758    
5759  #: ../lib/network/network.pm:552  #: ../lib/network/network.pm:561
5760  #, c-format  #, c-format
5761  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5762  msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"  msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
# Line 5821  msgid "" Line 5811  msgid ""
5811  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5812  msgstr ""  msgstr ""
5813    
5814  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154  #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5815  #, c-format  #, c-format
5816  msgid "The following component is missing: %s"  msgid "The following component is missing: %s"
5817  msgstr ""  msgstr ""
5818    
5819  #: ../lib/network/thirdparty.pm:156  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5820  #, c-format  #, c-format
5821  msgid ""  msgid ""
5822  "The required files can also be installed from this URL:\n"  "The required files can also be installed from this URL:\n"
5823  "%s"  "%s"
5824  msgstr ""  msgstr ""
5825    
5826  #: ../lib/network/thirdparty.pm:192  #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5827  #, c-format  #, c-format
5828  msgid "Firmware files are required for this device."  msgid "Firmware files are required for this device."
5829  msgstr ""  msgstr ""
5830    
5831  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200  #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5832  #, c-format  #, c-format
5833  msgid "Use a floppy"  msgid "Use a floppy"
5834  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"
5835    
5836  #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203  #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5837  #, c-format  #, c-format
5838  msgid "Use my Windows partition"  msgid "Use my Windows partition"
5839  msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"  msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
5840    
5841  #: ../lib/network/thirdparty.pm:197  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5842  #, c-format  #, c-format
5843  msgid "Select file"  msgid "Select file"
5844  msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"  msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5845    
5846  #: ../lib/network/thirdparty.pm:208  #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5847  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5848  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5849  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
5850    
5851  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5852  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5853  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5854  msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"  msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
5855    
5856  #: ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5857  #, c-format  #, c-format
5858  msgid "No Windows system has been detected!"  msgid "No Windows system has been detected!"
5859  msgstr ""  msgstr ""
5860    
5861  #: ../lib/network/thirdparty.pm:244  #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5862  #, c-format  #, c-format
5863  msgid "Insert floppy"  msgid "Insert floppy"
5864  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
5865    
5866  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5867  #, c-format  #, c-format
5868  msgid ""  msgid ""
5869  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
# Line 5881  msgid "" Line 5871  msgid ""
5871  msgstr ""  msgstr ""
5872  "FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"  "FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"
5873    
5874  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5875  #, c-format  #, c-format
5876  msgid "Next"  msgid "Next"
5877  msgstr "ਅੱਗੇ"  msgstr "ਅੱਗੇ"
5878    
5879  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5880  #, c-format  #, c-format
5881  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5882  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"  msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
5883    
5884  #: ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5885  #, c-format  #, c-format
5886  msgid "Looking for required software and drivers..."  msgid "Looking for required software and drivers..."
5887  msgstr ""  msgstr ""
5888    
5889  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5890  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5891  msgid "Please wait, running device configuration commands..."  msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5892  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."  msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
5893    
5894  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5895  #, c-format  #, c-format
5896  msgid "X509 Public Key Infrastructure"  msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5897  msgstr ""  msgstr ""
5898    
5899  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5900  #, c-format  #, c-format
5901  msgid "Static Key"  msgid "Static Key"
5902  msgstr ""  msgstr ""
5903    
5904  #. -PO: please don't translate the CA acronym  #. -PO: please don't translate the CA acronym
5905  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5906  #, c-format  #, c-format
5907  msgid "Certificate Authority (CA)"  msgid "Certificate Authority (CA)"
5908  msgstr ""  msgstr ""
5909    
5910  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5911  #, c-format  #, c-format
5912  msgid "Certificate"  msgid "Certificate"
5913  msgstr ""  msgstr ""
5914    
5915  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5916  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5917  msgid "Key"  msgid "Key"
5918  msgstr "ਕੀਨੀਆ"  msgstr "ਕੀਨੀਆ"
5919    
5920  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5921  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5922  msgid "TLS control channel key"  msgid "TLS control channel key"
5923  msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"  msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"
5924    
5925  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5926  #, c-format  #, c-format
5927  msgid "Key direction"  msgid "Key direction"
5928  msgstr ""  msgstr ""
5929    
5930  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5931  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5932  msgid "Authenticate using username and password"  msgid "Authenticate using username and password"
5933  msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"  msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"
5934    
5935  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5936  #, c-format  #, c-format
5937  msgid "Check server certificate"  msgid "Check server certificate"
5938  msgstr ""  msgstr ""
5939    
5940  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5941  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5942  msgid "Cipher algorithm"  msgid "Cipher algorithm"
5943  msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"  msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
5944    
5945  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5946  #, c-format  #, c-format
5947  msgid "Default"  msgid "Default"
5948  msgstr "ਮੂਲ"  msgstr "ਮੂਲ"
5949    
5950  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5951  #, c-format  #, c-format
5952  msgid "Size of cipher key"  msgid "Size of cipher key"
5953  msgstr ""  msgstr ""
5954    
5955  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5956  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5957  msgid "Get from server"  msgid "Get from server"
5958  msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"  msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
5959    
5960  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5961  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5962  msgid "Gateway port"  msgid "Gateway port"
5963  msgstr "ਗੇਟਵੇ"  msgstr "ਗੇਟਵੇ"
5964    
5965  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5966  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5967  msgid "Remote IP address"  msgid "Remote IP address"
5968  msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"  msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5969    
5970  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5971  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5972  msgid "Use TCP protocol"  msgid "Use TCP protocol"
5973  msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"  msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
5974    
5975  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5976  #, c-format  #, c-format
5977  msgid "Virtual network device type"  msgid "Virtual network device type"
5978  msgstr ""  msgstr ""
5979    
5980  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5981  #, c-format  #, c-format
5982  msgid "Virtual network device number (optional)"  msgid "Virtual network device number (optional)"
5983  msgstr ""  msgstr ""
5984    
5985  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5986  #, c-format  #, c-format
5987  msgid "Starting connection.."  msgid "Starting connection.."
5988  msgstr ""  msgstr ""
5989    
5990  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5991  #, c-format  #, c-format
5992  msgid "Please insert your token"  msgid "Please insert your token"
5993  msgstr ""  msgstr ""
5994    
5995  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5996  #, c-format  #, c-format
5997  msgid "PIN number"  msgid "PIN number"
5998  msgstr ""  msgstr ""
# Line 6038  msgid "Use specific UDP port" Line 6028  msgid "Use specific UDP port"
6028  msgstr ""  msgstr ""
6029    
6030  #, fuzzy  #, fuzzy
6031    #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6032    #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6033    
6034    #~ msgid ""
6035    #~ "drakfirewall configurator\n"
6036    #~ "\n"
6037    #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6038    #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6039    #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6040    #~ msgstr ""
6041    #~ "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
6042    #~ "\n"
6043    #~ "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
6044    #~ "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
6045    #~ "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"
6046    
6047    #, fuzzy
6048  #~ msgid "Connecting.."  #~ msgid "Connecting.."
6049  #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."  #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6050    

Legend:
Removed from v.1120  
changed lines
  Added in v.1121

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30