7 |
msgid "" |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n" |
12 |
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" |
"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" |
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n" |
27 |
msgid "Interface" |
msgid "Interface" |
28 |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
29 |
|
|
30 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
31 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
32 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
33 |
#, c-format |
#, c-format |
34 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
35 |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
70 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
msgid "Configure Local Area Network..." |
71 |
msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..." |
msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..." |
72 |
|
|
73 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
74 |
#, c-format |
#, c-format |
75 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
76 |
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" |
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" |
97 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
98 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
99 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
100 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
101 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
102 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
103 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
104 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
105 |
#, c-format |
#, c-format |
106 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
107 |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" |
141 |
msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s" |
msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s" |
142 |
|
|
143 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
144 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
145 |
#, c-format |
#, c-format |
146 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
147 |
msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ" |
msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ" |
156 |
msgid "Started on boot" |
msgid "Started on boot" |
157 |
msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ" |
msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ" |
158 |
|
|
159 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
160 |
#, c-format |
#, c-format |
161 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
162 |
msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ" |
msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ" |
165 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
166 |
msgid "" |
msgid "" |
167 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
"This interface has not been configured yet.\n" |
168 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
169 |
msgstr "" |
msgstr "" |
170 |
"ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" |
"ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" |
171 |
"ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" |
"ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" |
172 |
|
|
173 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
174 |
#, c-format |
#, c-format |
175 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
176 |
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" |
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" |
296 |
msgid "Local Area Network settings" |
msgid "Local Area Network settings" |
297 |
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
298 |
|
|
299 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
300 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
301 |
msgid "Local IP address" |
msgid "Local IP address" |
302 |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
306 |
msgid "The internal domain name" |
msgid "The internal domain name" |
307 |
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" |
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" |
308 |
|
|
309 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
310 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
311 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
312 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
313 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
315 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
316 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
317 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
318 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
319 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
320 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
321 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
322 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
323 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
324 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
325 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
326 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
327 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
330 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
331 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
332 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
333 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
334 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
335 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
336 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
337 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
338 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
339 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
340 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
341 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
342 |
#, c-format |
#, c-format |
343 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
344 |
msgstr "ਗਲਤੀ" |
msgstr "ਗਲਤੀ" |
534 |
msgid "Host Aliases:" |
msgid "Host Aliases:" |
535 |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
536 |
|
|
537 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
538 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
539 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
|
#: ../bin/draksambashare:791 |
|
540 |
#, c-format |
#, c-format |
541 |
msgid "Error!" |
msgid "Error!" |
542 |
msgstr "ਗਲਤੀ!" |
msgstr "ਗਲਤੀ!" |
546 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
msgid "Please enter a valid IP address." |
547 |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।" |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।" |
548 |
|
|
549 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Same IP is already in %s file." |
|
|
msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n" |
|
|
|
|
|
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
|
550 |
#, c-format |
#, c-format |
551 |
msgid "Host name" |
msgid "Host name" |
552 |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
553 |
|
|
554 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
555 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
556 |
msgid "Host Aliases" |
msgid "Host Aliases" |
557 |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
558 |
|
|
559 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
560 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
561 |
msgid "Manage hosts definitions" |
msgid "Manage hosts definitions" |
562 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" |
563 |
|
|
564 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
565 |
#, c-format |
#, c-format |
566 |
msgid "Modify entry" |
msgid "Modify entry" |
567 |
msgstr "" |
msgstr "" |
568 |
|
|
569 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
570 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
571 |
#, c-format |
#, c-format |
572 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
573 |
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" |
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" |
574 |
|
|
575 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
576 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
577 |
msgid "Add entry" |
msgid "Add entry" |
578 |
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
579 |
|
|
580 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
581 |
#, c-format |
#, c-format |
582 |
msgid "Failed to add host." |
msgid "Failed to add host." |
583 |
msgstr "" |
msgstr "" |
584 |
|
|
585 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
586 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
587 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
588 |
#, c-format |
#, c-format |
589 |
msgid "Modify" |
msgid "Modify" |
590 |
msgstr "ਸੋਧਿਆ" |
msgstr "ਸੋਧਿਆ" |
591 |
|
|
592 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
593 |
#, c-format |
#, c-format |
594 |
msgid "Failed to Modify host." |
msgid "Failed to Modify host." |
595 |
msgstr "" |
msgstr "" |
596 |
|
|
597 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
598 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
599 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
600 |
#, c-format |
#, c-format |
601 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
602 |
msgstr "ਹਟਾਓ" |
msgstr "ਹਟਾਓ" |
603 |
|
|
604 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
605 |
#, c-format |
#, c-format |
606 |
msgid "Failed to remove host." |
msgid "Failed to remove host." |
607 |
msgstr "" |
msgstr "" |
608 |
|
|
609 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
610 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
611 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
612 |
#, c-format |
#, c-format |
613 |
msgid "Quit" |
msgid "Quit" |
620 |
|
|
621 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
622 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
623 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
624 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
625 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
626 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
627 |
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" |
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" |
628 |
|
|
629 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
630 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
631 |
#: ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:353 |
632 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
633 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
634 |
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ" |
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ" |
705 |
msgid "Remote host" |
msgid "Remote host" |
706 |
msgstr "ਰਿਮੋਟ" |
msgstr "ਰਿਮੋਟ" |
707 |
|
|
708 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
709 |
#, c-format |
#, c-format |
710 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
711 |
msgstr "ਕਿਸਮ" |
msgstr "ਕਿਸਮ" |
1460 |
|
|
1461 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1462 |
#, c-format |
#, c-format |
1463 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1464 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1465 |
|
|
1466 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1565 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1566 |
msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" |
msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" |
1567 |
|
|
1568 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1569 |
#, c-format |
#, c-format |
1570 |
msgid "Congratulations" |
msgid "Congratulations" |
1571 |
msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" |
msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ" |
1696 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1697 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1698 |
|
|
1699 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1700 |
#, c-format |
#, c-format |
1701 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1702 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1703 |
|
|
1704 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1705 |
#, c-format |
#, c-format |
1706 |
msgid "Add Samba user" |
msgid "Add Samba user" |
1707 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1708 |
|
|
1709 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1710 |
#, c-format |
#, c-format |
1711 |
msgid "User information" |
msgid "User information" |
1712 |
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
1713 |
|
|
1714 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1715 |
#, c-format |
#, c-format |
1716 |
msgid "User name:" |
msgid "User name:" |
1717 |
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" |
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" |
1718 |
|
|
1719 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1720 |
#, c-format |
#, c-format |
1721 |
msgid "Password:" |
msgid "Password:" |
1722 |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" |
1723 |
|
|
1724 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1725 |
#, c-format |
#, c-format |
1726 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1727 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1728 |
|
|
1729 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1730 |
#, c-format |
#, c-format |
1731 |
msgid "Standalone - standalone server" |
msgid "Standalone - standalone server" |
1732 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1733 |
|
|
1734 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1735 |
#, c-format |
#, c-format |
1736 |
msgid "Samba Wizard" |
msgid "Samba Wizard" |
1737 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1738 |
|
|
1739 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1740 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1741 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1742 |
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
1743 |
|
|
1744 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1745 |
#, c-format |
#, c-format |
1746 |
msgid "" |
msgid "" |
1747 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1748 |
"workstations running non-Linux systems." |
"workstations running non-Linux systems." |
1749 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1750 |
|
|
1751 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1752 |
#, c-format |
#, c-format |
1753 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1754 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1755 |
|
|
1756 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1757 |
#, c-format |
#, c-format |
1758 |
msgid "" |
msgid "" |
1759 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1760 |
"throughout the domain." |
"throughout the domain." |
1761 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1762 |
|
|
1763 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1764 |
#, c-format |
#, c-format |
1765 |
msgid "" |
msgid "" |
1766 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1767 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1768 |
|
|
1769 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1770 |
#, c-format |
#, c-format |
1771 |
msgid "" |
msgid "" |
1772 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1773 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1774 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1775 |
|
|
1776 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1777 |
#, c-format |
#, c-format |
1778 |
msgid "Wins support:" |
msgid "Wins support:" |
1779 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1780 |
|
|
1781 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1782 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1783 |
msgid "admin users:" |
msgid "admin users:" |
1784 |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" |
1785 |
|
|
1786 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1787 |
#, c-format |
#, c-format |
1788 |
msgid "root @adm" |
msgid "root @adm" |
1789 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1790 |
|
|
1791 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1792 |
#, c-format |
#, c-format |
1793 |
msgid "Os level:" |
msgid "Os level:" |
1794 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1795 |
|
|
1796 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1797 |
#, c-format |
#, c-format |
1798 |
msgid "" |
msgid "" |
1799 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1803 |
"ie: os level = 34" |
"ie: os level = 34" |
1804 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1805 |
|
|
1806 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1807 |
#, c-format |
#, c-format |
1808 |
msgid "The domain is wrong." |
msgid "The domain is wrong." |
1809 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1810 |
|
|
1811 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1812 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1813 |
msgid "Workgroup" |
msgid "Workgroup" |
1814 |
msgstr "PFS ਸਮੂਹ" |
msgstr "PFS ਸਮੂਹ" |
1815 |
|
|
1816 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1817 |
#, c-format |
#, c-format |
1818 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1819 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1820 |
|
|
1821 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1822 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1823 |
msgid "Workgroup:" |
msgid "Workgroup:" |
1824 |
msgstr "PFS ਸਮੂਹ" |
msgstr "PFS ਸਮੂਹ" |
1825 |
|
|
1826 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1827 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1828 |
msgid "Netbios name:" |
msgid "Netbios name:" |
1829 |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :" |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :" |
1830 |
|
|
1831 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1832 |
#, c-format |
#, c-format |
1833 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1834 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1835 |
|
|
1836 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1837 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1838 |
msgid "Security mode" |
msgid "Security mode" |
1839 |
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ" |
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ" |
1840 |
|
|
1841 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1842 |
#, c-format |
#, c-format |
1843 |
msgid "" |
msgid "" |
1844 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1845 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1846 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1847 |
|
|
1848 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1849 |
#, c-format |
#, c-format |
1850 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1851 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1852 |
|
|
1853 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1854 |
#, c-format |
#, c-format |
1855 |
msgid "" |
msgid "" |
1856 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1858 |
"is shared between domain (security) controllers." |
"is shared between domain (security) controllers." |
1859 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1860 |
|
|
1861 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1862 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1863 |
msgid "Hosts allow" |
msgid "Hosts allow" |
1864 |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ" |
1865 |
|
|
1866 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1867 |
#, c-format |
#, c-format |
1868 |
msgid "Server Banner." |
msgid "Server Banner." |
1869 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1870 |
|
|
1871 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1872 |
#, c-format |
#, c-format |
1873 |
msgid "" |
msgid "" |
1874 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1875 |
"workstations." |
"workstations." |
1876 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1877 |
|
|
1878 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1879 |
#, c-format |
#, c-format |
1880 |
msgid "Banner:" |
msgid "Banner:" |
1881 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1882 |
|
|
1883 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1884 |
#, c-format |
#, c-format |
1885 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1886 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1887 |
|
|
1888 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1889 |
#, c-format |
#, c-format |
1890 |
msgid "Samba Log" |
msgid "Samba Log" |
1891 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1892 |
|
|
1893 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1894 |
#, c-format |
#, c-format |
1895 |
msgid "" |
msgid "" |
1896 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1897 |
"connects" |
"connects" |
1898 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1899 |
|
|
1900 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1901 |
#, c-format |
#, c-format |
1902 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1903 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1904 |
|
|
1905 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1906 |
#, c-format |
#, c-format |
1907 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1908 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1909 |
|
|
1910 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1911 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1912 |
msgid "Log file:" |
msgid "Log file:" |
1913 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" |
1914 |
|
|
1915 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1916 |
#, c-format |
#, c-format |
1917 |
msgid "Max log size:" |
msgid "Max log size:" |
1918 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1919 |
|
|
1920 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1921 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1922 |
msgid "Log level:" |
msgid "Log level:" |
1923 |
msgstr "ਪੱਧਰ" |
msgstr "ਪੱਧਰ" |
1924 |
|
|
1925 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1926 |
#, c-format |
#, c-format |
1927 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1928 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1929 |
|
|
1930 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1931 |
#, c-format |
#, c-format |
1932 |
msgid "" |
msgid "" |
1933 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1934 |
"use the Back button to correct them." |
"use the Back button to correct them." |
1935 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1936 |
|
|
1937 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1938 |
#, c-format |
#, c-format |
1939 |
msgid "" |
msgid "" |
1940 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1941 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1942 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1943 |
|
|
1944 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1945 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1946 |
msgid "Samba type:" |
msgid "Samba type:" |
1947 |
msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ" |
msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ" |
1948 |
|
|
1949 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1950 |
#, c-format |
#, c-format |
1951 |
msgid "Server banner:" |
msgid "Server banner:" |
1952 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1953 |
|
|
1954 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1955 |
#, c-format |
#, c-format |
1956 |
msgid " " |
msgid " " |
1957 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1958 |
|
|
1959 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1960 |
#, c-format |
#, c-format |
1961 |
msgid "Unix Charset:" |
msgid "Unix Charset:" |
1962 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1963 |
|
|
1964 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1965 |
#, c-format |
#, c-format |
1966 |
msgid "Dos Charset:" |
msgid "Dos Charset:" |
1967 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1968 |
|
|
1969 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1970 |
#, c-format |
#, c-format |
1971 |
msgid "Display Charset:" |
msgid "Display Charset:" |
1972 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1973 |
|
|
1974 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1975 |
#, c-format |
#, c-format |
1976 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1977 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1978 |
|
|
1979 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1980 |
#, c-format |
#, c-format |
1981 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1982 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1983 |
|
|
1984 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
1985 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1986 |
msgid "Manage Samba configuration" |
msgid "Manage Samba configuration" |
1987 |
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
1988 |
|
|
1989 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
1990 |
#, c-format |
#, c-format |
1991 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
1992 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1993 |
|
|
1994 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
1995 |
#, c-format |
#, c-format |
1996 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
1997 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1998 |
|
|
1999 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
2000 |
#, c-format |
#, c-format |
2001 |
msgid "File share" |
msgid "File share" |
2002 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2003 |
|
|
2004 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
2005 |
#, c-format |
#, c-format |
2006 |
msgid "Failed to Modify." |
msgid "Failed to Modify." |
2007 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2008 |
|
|
2009 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
2010 |
#, c-format |
#, c-format |
2011 |
msgid "Failed to remove." |
msgid "Failed to remove." |
2012 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2013 |
|
|
2014 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
2015 |
#, c-format |
#, c-format |
2016 |
msgid "Printers" |
msgid "Printers" |
2017 |
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" |
msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" |
2018 |
|
|
2019 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
2020 |
#, c-format |
#, c-format |
2021 |
msgid "Failed to add user." |
msgid "Failed to add user." |
2022 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2023 |
|
|
2024 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
2025 |
#, c-format |
#, c-format |
2026 |
msgid "Failed to change user password." |
msgid "Failed to change user password." |
2027 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2028 |
|
|
2029 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
2030 |
#, c-format |
#, c-format |
2031 |
msgid "Failed to delete user." |
msgid "Failed to delete user." |
2032 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2033 |
|
|
2034 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
2035 |
#, c-format |
#, c-format |
2036 |
msgid "Userdrake" |
msgid "Userdrake" |
2037 |
msgstr "Userdrake" |
msgstr "Userdrake" |
2038 |
|
|
2039 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2040 |
#, c-format |
#, c-format |
2041 |
msgid "Samba Users" |
msgid "Samba Users" |
2042 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2043 |
|
|
2044 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2045 |
#, c-format |
#, c-format |
2046 |
msgid "Please configure your Samba server" |
msgid "Please configure your Samba server" |
2047 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2048 |
|
|
2049 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2050 |
#, c-format |
#, c-format |
2051 |
msgid "" |
msgid "" |
2052 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2053 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2054 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2055 |
|
|
2056 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2057 |
#, c-format |
#, c-format |
2058 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2059 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2060 |
|
|
2061 |
#: ../bin/net_applet:95 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2062 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2063 |
msgid "Network is up on interface %s." |
msgid "Network is up on interface %s." |
2064 |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।" |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।" |
2065 |
|
|
2066 |
#: ../bin/net_applet:96 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2067 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2068 |
msgid "IP address: %s" |
msgid "IP address: %s" |
2069 |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" |
2070 |
|
|
2071 |
#: ../bin/net_applet:97 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2072 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2073 |
msgid "Gateway: %s" |
msgid "Gateway: %s" |
2074 |
msgstr "ਗੇਟਵੇ:" |
msgstr "ਗੇਟਵੇ:" |
2075 |
|
|
2076 |
#: ../bin/net_applet:98 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2077 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2078 |
msgid "DNS: %s" |
msgid "DNS: %s" |
2079 |
msgstr "DNS" |
msgstr "DNS" |
2080 |
|
|
2081 |
#: ../bin/net_applet:99 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2082 |
#, c-format |
#, c-format |
2083 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2084 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2085 |
|
|
2086 |
#: ../bin/net_applet:101 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2087 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2088 |
msgid "Network is down on interface %s." |
msgid "Network is down on interface %s." |
2089 |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।" |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।" |
2090 |
|
|
2091 |
#: ../bin/net_applet:103 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2092 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2093 |
msgid "" |
msgid "" |
2094 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2095 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2096 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2097 |
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" |
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" |
2098 |
"ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" |
"ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।" |
2099 |
|
|
2100 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2101 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2102 |
msgid "Connecting..." |
msgid "Connecting..." |
2103 |
msgstr "ਜੋੜੋ..." |
msgstr "ਜੋੜੋ..." |
2104 |
|
|
2105 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2106 |
#, c-format |
#, c-format |
2107 |
msgid "Connect %s" |
msgid "Connect %s" |
2108 |
msgstr "ਜੋੜੋ %s" |
msgstr "ਜੋੜੋ %s" |
2109 |
|
|
2110 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2111 |
#, c-format |
#, c-format |
2112 |
msgid "Disconnect %s" |
msgid "Disconnect %s" |
2113 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" |
2114 |
|
|
2115 |
#: ../bin/net_applet:133 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2116 |
#, c-format |
#, c-format |
2117 |
msgid "Monitor Network" |
msgid "Monitor Network" |
2118 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ" |
2119 |
|
|
2120 |
#: ../bin/net_applet:135 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2121 |
#, c-format |
#, c-format |
2122 |
msgid "Manage wireless networks" |
msgid "Manage wireless networks" |
2123 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2124 |
|
|
2125 |
#: ../bin/net_applet:137 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2126 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2127 |
msgid "Manage VPN connections" |
msgid "Manage VPN connections" |
2128 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" |
2129 |
|
|
2130 |
#: ../bin/net_applet:141 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2131 |
#, c-format |
#, c-format |
2132 |
msgid "Configure Network" |
msgid "Configure Network" |
2133 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" |
2134 |
|
|
2135 |
#: ../bin/net_applet:143 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2136 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2137 |
msgid "Watched interface" |
msgid "Watched interface" |
2138 |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" |
2139 |
|
|
2140 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2141 |
#, c-format |
#, c-format |
2142 |
msgid "Auto-detect" |
msgid "Auto-detect" |
2143 |
msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" |
msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" |
2144 |
|
|
2145 |
#: ../bin/net_applet:152 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2146 |
#, c-format |
#, c-format |
2147 |
msgid "Active interfaces" |
msgid "Active interfaces" |
2148 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2149 |
|
|
2150 |
#: ../bin/net_applet:172 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2151 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2152 |
msgid "Profiles" |
msgid "Profiles" |
2153 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" |
2154 |
|
|
2155 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2156 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2157 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2158 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2159 |
msgid "VPN connection" |
msgid "VPN connection" |
2160 |
msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
2161 |
|
|
2162 |
#: ../bin/net_applet:394 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2163 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2164 |
msgid "Network connection" |
msgid "Network connection" |
2165 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ" |
2166 |
|
|
2167 |
#: ../bin/net_applet:481 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2168 |
#, c-format |
#, c-format |
2169 |
msgid "More networks" |
msgid "More networks" |
2170 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2171 |
|
|
2172 |
#: ../bin/net_applet:508 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2173 |
#, c-format |
#, c-format |
2174 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2175 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2176 |
|
|
2177 |
#: ../bin/net_applet:513 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2178 |
#, c-format |
#, c-format |
2179 |
msgid "Always launch on startup" |
msgid "Always launch on startup" |
2180 |
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ" |
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ" |
2181 |
|
|
2182 |
#: ../bin/net_applet:518 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2183 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2184 |
msgid "Wireless networks" |
msgid "Wireless networks" |
2185 |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
2186 |
|
|
2187 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2188 |
#, c-format |
#, c-format |
2189 |
msgid "Settings" |
msgid "Settings" |
2190 |
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" |
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ" |
2285 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।" |
2286 |
|
|
2287 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2288 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2289 |
msgid "" |
msgid "" |
2290 |
"Connection failed.\n" |
"Connection failed.\n" |
2291 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2292 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2293 |
"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n" |
"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n" |
2294 |
"ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" |
"ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" |
2355 |
msgid "Unknown connection type" |
msgid "Unknown connection type" |
2356 |
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" |
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" |
2357 |
|
|
2358 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2359 |
#, c-format |
#, c-format |
2360 |
msgid "Network access settings" |
msgid "Network access settings" |
2361 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2362 |
|
|
2363 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2364 |
#, c-format |
#, c-format |
2365 |
msgid "Access settings" |
msgid "Access settings" |
2366 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2367 |
|
|
2368 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2369 |
#, c-format |
#, c-format |
2370 |
msgid "Address settings" |
msgid "Address settings" |
2371 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2372 |
|
|
2373 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2374 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2375 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2376 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2378 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2379 |
msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ" |
msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ" |
2380 |
|
|
2381 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2382 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2383 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2384 |
#, c-format |
#, c-format |
2385 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2386 |
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" |
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" |
2387 |
|
|
2388 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2389 |
#, c-format |
#, c-format |
2390 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2391 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2392 |
|
|
2393 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2394 |
#, c-format |
#, c-format |
2395 |
msgid "Start the connection at boot" |
msgid "Start the connection at boot" |
2396 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2397 |
|
|
2398 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2399 |
#, c-format |
#, c-format |
2400 |
msgid "Enable traffic accounting" |
msgid "Enable traffic accounting" |
2401 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2402 |
|
|
2403 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2404 |
|
#, c-format |
2405 |
|
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2406 |
|
msgstr "" |
2407 |
|
|
2408 |
|
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2409 |
#, c-format |
#, c-format |
2410 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2411 |
msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ" |
msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ" |
2412 |
|
|
2413 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2414 |
#, c-format |
#, c-format |
2415 |
msgid "MTU" |
msgid "MTU" |
2416 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2417 |
|
|
2418 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2419 |
#, c-format |
#, c-format |
2420 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2421 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2422 |
|
|
2423 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2424 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2425 |
msgid "Link detected on interface %s" |
msgid "Link detected on interface %s" |
2426 |
msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)" |
msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)" |
2427 |
|
|
2428 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2429 |
#, c-format |
#, c-format |
2430 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2431 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2451 |
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" |
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" |
2452 |
|
|
2453 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2454 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2455 |
#, c-format |
#, c-format |
2456 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2457 |
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)" |
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)" |
2458 |
|
|
2459 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2460 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2461 |
#, c-format |
#, c-format |
2462 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2463 |
msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
2487 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2488 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2489 |
|
|
2490 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2491 |
#, c-format |
#, c-format |
2492 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2493 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2494 |
|
|
2495 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2496 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2497 |
msgid "Unable to open device %s" |
msgid "Unable to open device %s" |
2498 |
msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" |
msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" |
2499 |
|
|
2500 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2501 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2502 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2503 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2504 |
"\n" |
"\n" |
2505 |
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n" |
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n" |
2506 |
|
|
2507 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2508 |
#, c-format |
#, c-format |
2509 |
msgid "" |
msgid "" |
2510 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2556 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2557 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2558 |
|
|
2559 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2560 |
#, c-format |
#, c-format |
2561 |
msgid "Manual configuration" |
msgid "Manual configuration" |
2562 |
msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
2566 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2567 |
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)" |
msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)" |
2568 |
|
|
2569 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2570 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2571 |
msgid "IP settings" |
msgid "IP settings" |
2572 |
msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:" |
msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:" |
2573 |
|
|
2574 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2575 |
#, c-format |
#, c-format |
2576 |
msgid "" |
msgid "" |
2577 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2582 |
"ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n" |
"ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n" |
2583 |
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।" |
"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।" |
2584 |
|
|
2585 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2586 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2587 |
#, c-format |
#, c-format |
2588 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2589 |
msgstr "ਗੇਟਵੇ" |
msgstr "ਗੇਟਵੇ" |
2590 |
|
|
2591 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2592 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2593 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2594 |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP" |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP" |
2595 |
|
|
2596 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2597 |
#, c-format |
#, c-format |
2598 |
msgid "DNS server 1" |
msgid "DNS server 1" |
2599 |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1" |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1" |
2600 |
|
|
2601 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2602 |
#, c-format |
#, c-format |
2603 |
msgid "DNS server 2" |
msgid "DNS server 2" |
2604 |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2" |
msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2" |
2605 |
|
|
2606 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2607 |
#, c-format |
#, c-format |
2608 |
msgid "Search domain" |
msgid "Search domain" |
2609 |
msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ" |
msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ" |
2610 |
|
|
2611 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2612 |
#, c-format |
#, c-format |
2613 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2614 |
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ" |
msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ" |
2615 |
|
|
2616 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2617 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2618 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2619 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" |
2620 |
|
|
2621 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2622 |
#, c-format |
#, c-format |
2623 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2624 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2625 |
|
|
2626 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2627 |
#, c-format |
#, c-format |
2628 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2629 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2630 |
|
|
2631 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2632 |
#, c-format |
#, c-format |
2633 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2634 |
msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" |
msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" |
2635 |
|
|
2636 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2637 |
#, c-format |
#, c-format |
2638 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2639 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2640 |
|
|
2641 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2642 |
#, c-format |
#, c-format |
2643 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2644 |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
2645 |
|
|
2646 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2647 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2648 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2649 |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
2650 |
|
|
2651 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2652 |
#, c-format |
#, c-format |
2653 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2654 |
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!" |
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!" |
2655 |
|
|
2656 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2657 |
#, c-format |
#, c-format |
2658 |
msgid "" |
msgid "" |
2659 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2661 |
"or configure them not to start at boot" |
"or configure them not to start at boot" |
2662 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2663 |
|
|
2664 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2665 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2666 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2667 |
msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" |
msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" |
2668 |
|
|
2669 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2670 |
#, c-format |
#, c-format |
2671 |
msgid "" |
msgid "" |
2672 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2674 |
"automatically." |
"automatically." |
2675 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2676 |
|
|
2677 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2678 |
#, c-format |
#, c-format |
2679 |
msgid "" |
msgid "" |
2680 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2682 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2683 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2684 |
|
|
2685 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2686 |
#, c-format |
#, c-format |
2687 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2688 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ" |
2689 |
|
|
2690 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2691 |
#, c-format |
#, c-format |
2692 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2693 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2694 |
|
|
2695 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2696 |
#, c-format |
#, c-format |
2697 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2698 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2699 |
|
|
2700 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2701 |
#, c-format |
#, c-format |
2702 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2703 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2704 |
|
|
2705 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2706 |
#, c-format |
#, c-format |
2707 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2708 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2709 |
|
|
2710 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2711 |
#, c-format |
#, c-format |
2712 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2713 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3930 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3931 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3932 |
|
|
3933 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3934 |
#, c-format |
#, c-format |
3935 |
msgid "Windows driver" |
msgid "Windows driver" |
3936 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3937 |
|
|
3938 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3939 |
#, c-format |
#, c-format |
3940 |
msgid "" |
msgid "" |
3941 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3942 |
"switch) first." |
"switch) first." |
3943 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3944 |
|
|
3945 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3946 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3947 |
msgid "Wireless settings" |
msgid "Wireless settings" |
3948 |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
3949 |
|
|
3950 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3951 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3952 |
#, c-format |
#, c-format |
3953 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3954 |
msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ" |
msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ" |
3955 |
|
|
3956 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3957 |
#, c-format |
#, c-format |
3958 |
msgid "Ad-hoc" |
msgid "Ad-hoc" |
3959 |
msgstr "Ad-hoc" |
msgstr "Ad-hoc" |
3960 |
|
|
3961 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3962 |
#, c-format |
#, c-format |
3963 |
msgid "Managed" |
msgid "Managed" |
3964 |
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ" |
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ" |
3965 |
|
|
3966 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3967 |
#, c-format |
#, c-format |
3968 |
msgid "Master" |
msgid "Master" |
3969 |
msgstr "ਮਾਸਟਰ" |
msgstr "ਮਾਸਟਰ" |
3970 |
|
|
3971 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3972 |
#, c-format |
#, c-format |
3973 |
msgid "Repeater" |
msgid "Repeater" |
3974 |
msgstr "ਰੀਪੀਟਰ" |
msgstr "ਰੀਪੀਟਰ" |
3975 |
|
|
3976 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3977 |
#, c-format |
#, c-format |
3978 |
msgid "Secondary" |
msgid "Secondary" |
3979 |
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" |
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" |
3980 |
|
|
3981 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3982 |
#, c-format |
#, c-format |
3983 |
msgid "Auto" |
msgid "Auto" |
3984 |
msgstr "ਸਵੈ" |
msgstr "ਸਵੈ" |
3985 |
|
|
3986 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
3987 |
#, c-format |
#, c-format |
3988 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
3989 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)" |
3990 |
|
|
3991 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
3992 |
#, c-format |
#, c-format |
3993 |
msgid "Encryption mode" |
msgid "Encryption mode" |
3994 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3995 |
|
|
3996 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
3997 |
#, c-format |
#, c-format |
3998 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
3999 |
msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ " |
msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ " |
4000 |
|
|
4001 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
4002 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4003 |
msgid "Hide password" |
msgid "Hide password" |
4004 |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
4005 |
|
|
4006 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
4007 |
#, c-format |
#, c-format |
4008 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4009 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4010 |
|
|
4011 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
4012 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4013 |
msgid "EAP Login/Username" |
msgid "EAP Login/Username" |
4014 |
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)" |
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)" |
4015 |
|
|
4016 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4017 |
#, c-format |
#, c-format |
4018 |
msgid "" |
msgid "" |
4019 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4021 |
" DOMAIN\\username" |
" DOMAIN\\username" |
4022 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4023 |
|
|
4024 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4025 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4026 |
msgid "EAP Password" |
msgid "EAP Password" |
4027 |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
4028 |
|
|
4029 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
4030 |
#, c-format |
#, c-format |
4031 |
msgid "" |
msgid "" |
4032 |
" Password: A string.\n" |
" Password: A string.\n" |
4045 |
"the username and password values specified here." |
"the username and password values specified here." |
4046 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4047 |
|
|
4048 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
4049 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4050 |
msgid "EAP client certificate" |
msgid "EAP client certificate" |
4051 |
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ" |
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ" |
4052 |
|
|
4053 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
4054 |
#, c-format |
#, c-format |
4055 |
msgid "" |
msgid "" |
4056 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4059 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4060 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4061 |
|
|
4062 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4063 |
#, c-format |
#, c-format |
4064 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4065 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID" |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID" |
4066 |
|
|
4067 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4068 |
#, c-format |
#, c-format |
4069 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4070 |
msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ" |
msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ" |
4071 |
|
|
4072 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4073 |
#, c-format |
#, c-format |
4074 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4075 |
msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ" |
msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ" |
4076 |
|
|
4077 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4078 |
#, c-format |
#, c-format |
4079 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4080 |
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)" |
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)" |
4081 |
|
|
4082 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4083 |
#, c-format |
#, c-format |
4084 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4085 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4086 |
|
|
4087 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4088 |
#, c-format |
#, c-format |
4089 |
msgid "" |
msgid "" |
4090 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4098 |
"or off." |
"or off." |
4099 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4100 |
|
|
4101 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4102 |
#, c-format |
#, c-format |
4103 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4104 |
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" |
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" |
4105 |
|
|
4106 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4107 |
#, c-format |
#, c-format |
4108 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4109 |
msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
4110 |
|
|
4111 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4112 |
#, c-format |
#, c-format |
4113 |
msgid "" |
msgid "" |
4114 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4124 |
"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" |
"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" |
4125 |
|
|
4126 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4128 |
#, c-format |
#, c-format |
4129 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4130 |
msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
4131 |
|
|
4132 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4133 |
#, c-format |
#, c-format |
4134 |
msgid "" |
msgid "" |
4135 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4148 |
"\n" |
"\n" |
4149 |
"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" |
"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।" |
4150 |
|
|
4151 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4152 |
#, c-format |
#, c-format |
4153 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4154 |
msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" |
4155 |
|
|
4156 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4157 |
#, c-format |
#, c-format |
4158 |
msgid "" |
msgid "" |
4159 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4171 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4172 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4173 |
|
|
4174 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4175 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4176 |
msgid "EAP Protocol" |
msgid "EAP Protocol" |
4177 |
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" |
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" |
4178 |
|
|
4179 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4180 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4181 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4182 |
msgid "Auto Detect" |
msgid "Auto Detect" |
4183 |
msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" |
msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ" |
4184 |
|
|
4185 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4186 |
#, c-format |
#, c-format |
4187 |
msgid "WPA2" |
msgid "WPA2" |
4188 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4189 |
|
|
4190 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4191 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4192 |
msgid "WPA" |
msgid "WPA" |
4193 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4194 |
|
|
4195 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4196 |
#, c-format |
#, c-format |
4197 |
msgid "" |
msgid "" |
4198 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4199 |
"a fallback to WPA version 1" |
"a fallback to WPA version 1" |
4200 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4201 |
|
|
4202 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4203 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4204 |
msgid "EAP Mode" |
msgid "EAP Mode" |
4205 |
msgstr "ਵਿਧੀ" |
msgstr "ਵਿਧੀ" |
4206 |
|
|
4207 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4208 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4209 |
msgid "PEAP" |
msgid "PEAP" |
4210 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4211 |
|
|
4212 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4213 |
#, c-format |
#, c-format |
4214 |
msgid "TTLS" |
msgid "TTLS" |
4215 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4216 |
|
|
4217 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4218 |
#, c-format |
#, c-format |
4219 |
msgid "TLS" |
msgid "TLS" |
4220 |
msgstr "TLS" |
msgstr "TLS" |
4221 |
|
|
4222 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4223 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4224 |
msgid "MSCHAPV2" |
msgid "MSCHAPV2" |
4225 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
4226 |
|
|
4227 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4228 |
#, c-format |
#, c-format |
4229 |
msgid "MD5" |
msgid "MD5" |
4230 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4231 |
|
|
4232 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4233 |
#, c-format |
#, c-format |
4234 |
msgid "OTP" |
msgid "OTP" |
4235 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4236 |
|
|
4237 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4238 |
#, c-format |
#, c-format |
4239 |
msgid "GTC" |
msgid "GTC" |
4240 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4241 |
|
|
4242 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4243 |
#, c-format |
#, c-format |
4244 |
msgid "LEAP" |
msgid "LEAP" |
4245 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4246 |
|
|
4247 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4248 |
#, c-format |
#, c-format |
4249 |
msgid "PEAP TTLS" |
msgid "PEAP TTLS" |
4250 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4251 |
|
|
4252 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4253 |
#, c-format |
#, c-format |
4254 |
msgid "TTLS TLS" |
msgid "TTLS TLS" |
4255 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4256 |
|
|
4257 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4258 |
#, c-format |
#, c-format |
4259 |
msgid "EAP key_mgmt" |
msgid "EAP key_mgmt" |
4260 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4261 |
|
|
4262 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4263 |
#, c-format |
#, c-format |
4264 |
msgid "" |
msgid "" |
4265 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4266 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4267 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4268 |
|
|
4269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4270 |
#, c-format |
#, c-format |
4271 |
msgid "EAP outer identity" |
msgid "EAP outer identity" |
4272 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4273 |
|
|
4274 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4275 |
#, c-format |
#, c-format |
4276 |
msgid "" |
msgid "" |
4277 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4279 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4280 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4281 |
|
|
4282 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4283 |
#, c-format |
#, c-format |
4284 |
msgid "EAP phase2" |
msgid "EAP phase2" |
4285 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4286 |
|
|
4287 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4288 |
#, c-format |
#, c-format |
4289 |
msgid "" |
msgid "" |
4290 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4293 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4294 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4295 |
|
|
4296 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4297 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4298 |
msgid "EAP CA certificate" |
msgid "EAP CA certificate" |
4299 |
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ" |
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ" |
4300 |
|
|
4301 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4302 |
#, c-format |
#, c-format |
4303 |
msgid "" |
msgid "" |
4304 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4308 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4309 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4310 |
|
|
4311 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4312 |
#, c-format |
#, c-format |
4313 |
msgid "EAP certificate subject match" |
msgid "EAP certificate subject match" |
4314 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4315 |
|
|
4316 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4317 |
#, c-format |
#, c-format |
4318 |
msgid "" |
msgid "" |
4319 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4323 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4324 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4325 |
|
|
4326 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4327 |
#, c-format |
#, c-format |
4328 |
msgid "Extra directives" |
msgid "Extra directives" |
4329 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4330 |
|
|
4331 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4332 |
#, c-format |
#, c-format |
4333 |
msgid "" |
msgid "" |
4334 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4346 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4347 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4348 |
|
|
4349 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4350 |
#, c-format |
#, c-format |
4351 |
msgid "An encryption key is required." |
msgid "An encryption key is required." |
4352 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4353 |
|
|
4354 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4355 |
#, c-format |
#, c-format |
4356 |
msgid "" |
msgid "" |
4357 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4358 |
"hexadecimal characters." |
"hexadecimal characters." |
4359 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4360 |
|
|
4361 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4362 |
#, c-format |
#, c-format |
4363 |
msgid "" |
msgid "" |
4364 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4365 |
"characters." |
"characters." |
4366 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4367 |
|
|
4368 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4369 |
#, c-format |
#, c-format |
4370 |
msgid "" |
msgid "" |
4371 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4374 |
"ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), " |
"ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), " |
4375 |
"ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" |
"ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" |
4376 |
|
|
4377 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4378 |
#, c-format |
#, c-format |
4379 |
msgid "" |
msgid "" |
4380 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4383 |
"ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ " |
"ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ " |
4384 |
"ਕਰੋ।" |
"ਕਰੋ।" |
4385 |
|
|
4386 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4387 |
#, c-format |
#, c-format |
4388 |
msgid "Allow access point roaming" |
msgid "Allow access point roaming" |
4389 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4390 |
|
|
4391 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4392 |
#, c-format |
#, c-format |
4393 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4394 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4395 |
|
|
4396 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4397 |
#, c-format |
#, c-format |
4398 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4399 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4493 |
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" |
4494 |
|
|
4495 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4496 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
4497 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4498 |
msgid "Connection failed." |
msgid "Connection failed." |
4499 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" |
4518 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
4519 |
msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" |
msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" |
4520 |
|
|
4521 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4522 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4523 |
msgid "Scanning for networks..." |
msgid "Scanning for networks..." |
4524 |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..." |
4525 |
|
|
4526 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4527 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4528 |
msgid "Disconnect" |
msgid "Disconnect" |
4529 |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" |
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s" |
4530 |
|
|
4531 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4532 |
#, c-format |
#, c-format |
4533 |
msgid "Connect" |
msgid "Connect" |
4534 |
msgstr "ਜੋਡ਼ੋ" |
msgstr "ਜੋਡ਼ੋ" |
4535 |
|
|
4536 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4537 |
#, c-format |
#, c-format |
4538 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4539 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4638 |
msgid "Port scan detection" |
msgid "Port scan detection" |
4639 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4640 |
|
|
4641 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4642 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4643 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4644 |
msgid "Firewall configuration" |
msgid "Firewall configuration" |
4649 |
msgid "" |
msgid "" |
4650 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4651 |
"\n" |
"\n" |
4652 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
|
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
|
|
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
|
4653 |
msgstr "" |
msgstr "" |
|
"drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" |
|
|
"ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n" |
|
|
"ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।" |
|
4654 |
|
|
4655 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4656 |
#, c-format |
#, c-format |
4657 |
msgid "" |
msgid "" |
4658 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4665 |
"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n" |
"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n" |
4666 |
"ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" |
"ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।" |
4667 |
|
|
4668 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4669 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4670 |
#, c-format |
#, c-format |
4671 |
msgid "Firewall" |
msgid "Firewall" |
4672 |
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" |
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" |
4673 |
|
|
4674 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4675 |
#, c-format |
#, c-format |
4676 |
msgid "" |
msgid "" |
4677 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4682 |
"ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n" |
"ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n" |
4683 |
"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।" |
"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।" |
4684 |
|
|
4685 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4686 |
#, c-format |
#, c-format |
4687 |
msgid "" |
msgid "" |
4688 |
"Invalid port given: %s.\n" |
"Invalid port given: %s.\n" |
4697 |
"\n" |
"\n" |
4698 |
"ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)" |
"ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)" |
4699 |
|
|
4700 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4701 |
#, c-format |
#, c-format |
4702 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4703 |
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" |
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" |
4704 |
|
|
4705 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4706 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4707 |
#, c-format |
#, c-format |
4708 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4709 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4710 |
|
|
4711 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4712 |
#, c-format |
#, c-format |
4713 |
msgid "Everything (no firewall)" |
msgid "Everything (no firewall)" |
4714 |
msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)" |
msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)" |
4715 |
|
|
4716 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4717 |
#, c-format |
#, c-format |
4718 |
msgid "Other ports" |
msgid "Other ports" |
4719 |
msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ" |
msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ" |
4720 |
|
|
4721 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4722 |
#, c-format |
#, c-format |
4723 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4724 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4725 |
|
|
4726 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4727 |
#, c-format |
#, c-format |
4728 |
msgid "" |
msgid "" |
4729 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4731 |
"Please select which network activities should be watched." |
"Please select which network activities should be watched." |
4732 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4733 |
|
|
4734 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4735 |
#, c-format |
#, c-format |
4736 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4737 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5647 |
"ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" |
"ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n" |
5648 |
"%s" |
"%s" |
5649 |
|
|
5650 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5651 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5652 |
msgid "Advanced network settings" |
msgid "Advanced network settings" |
5653 |
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
5654 |
|
|
5655 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5656 |
#, c-format |
#, c-format |
5657 |
msgid "" |
msgid "" |
5658 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5659 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5660 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5661 |
|
|
5662 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5663 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5664 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5665 |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" |
5666 |
|
|
5667 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5668 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5669 |
msgid "TCP/IP settings" |
msgid "TCP/IP settings" |
5670 |
msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:" |
msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:" |
5671 |
|
|
5672 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5673 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5674 |
msgid "Disable IPv6" |
msgid "Disable IPv6" |
5675 |
msgstr "ਅਯੋਗ" |
msgstr "ਅਯੋਗ" |
5676 |
|
|
5677 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5678 |
#, c-format |
#, c-format |
5679 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5680 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5681 |
|
|
5682 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5683 |
#, c-format |
#, c-format |
5684 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5685 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5686 |
|
|
5687 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5688 |
#, c-format |
#, c-format |
5689 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5690 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5691 |
|
|
5692 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5693 |
#, c-format |
#, c-format |
5694 |
msgid "Disable ICMP echo" |
msgid "Disable ICMP echo" |
5695 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5696 |
|
|
5697 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5698 |
#, c-format |
#, c-format |
5699 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5700 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5701 |
|
|
5702 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5703 |
#, c-format |
#, c-format |
5704 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5705 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5706 |
|
|
5707 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5708 |
#, c-format |
#, c-format |
5709 |
msgid "Log strange packets" |
msgid "Log strange packets" |
5710 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5711 |
|
|
5712 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5713 |
#, c-format |
#, c-format |
5714 |
msgid "Proxies configuration" |
msgid "Proxies configuration" |
5715 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" |
5716 |
|
|
5717 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5718 |
#, c-format |
#, c-format |
5719 |
msgid "" |
msgid "" |
5720 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5721 |
"my_caching_server:8080)" |
"my_caching_server:8080)" |
5722 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5723 |
|
|
5724 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5725 |
#, c-format |
#, c-format |
5726 |
msgid "HTTP proxy" |
msgid "HTTP proxy" |
5727 |
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" |
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" |
5728 |
|
|
5729 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5730 |
#, c-format |
#, c-format |
5731 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5732 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5733 |
|
|
5734 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5735 |
#, c-format |
#, c-format |
5736 |
msgid "HTTPS proxy" |
msgid "HTTPS proxy" |
5737 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5738 |
|
|
5739 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5740 |
#, c-format |
#, c-format |
5741 |
msgid "FTP proxy" |
msgid "FTP proxy" |
5742 |
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ" |
msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ" |
5743 |
|
|
5744 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5745 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5746 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5747 |
msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ" |
msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ" |
5748 |
|
|
5749 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5750 |
#, c-format |
#, c-format |
5751 |
msgid "Proxy should be http://..." |
msgid "Proxy should be http://..." |
5752 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..." |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..." |
5753 |
|
|
5754 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5755 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5756 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5757 |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..." |
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..." |
5758 |
|
|
5759 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5760 |
#, c-format |
#, c-format |
5761 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5762 |
msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" |
5811 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5812 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5813 |
|
|
5814 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5815 |
#, c-format |
#, c-format |
5816 |
msgid "The following component is missing: %s" |
msgid "The following component is missing: %s" |
5817 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5818 |
|
|
5819 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5820 |
#, c-format |
#, c-format |
5821 |
msgid "" |
msgid "" |
5822 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5823 |
"%s" |
"%s" |
5824 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5825 |
|
|
5826 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5827 |
#, c-format |
#, c-format |
5828 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5829 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5830 |
|
|
5831 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5832 |
#, c-format |
#, c-format |
5833 |
msgid "Use a floppy" |
msgid "Use a floppy" |
5834 |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ" |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ" |
5835 |
|
|
5836 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5837 |
#, c-format |
#, c-format |
5838 |
msgid "Use my Windows partition" |
msgid "Use my Windows partition" |
5839 |
msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" |
msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ" |
5840 |
|
|
5841 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5842 |
#, c-format |
#, c-format |
5843 |
msgid "Select file" |
msgid "Select file" |
5844 |
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" |
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" |
5845 |
|
|
5846 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5847 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5848 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5849 |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ" |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ" |
5850 |
|
|
5851 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5852 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5853 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5854 |
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ" |
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ" |
5855 |
|
|
5856 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5857 |
#, c-format |
#, c-format |
5858 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5859 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5860 |
|
|
5861 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5862 |
#, c-format |
#, c-format |
5863 |
msgid "Insert floppy" |
msgid "Insert floppy" |
5864 |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ" |
5865 |
|
|
5866 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5867 |
#, c-format |
#, c-format |
5868 |
msgid "" |
msgid "" |
5869 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5871 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5872 |
"FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ" |
"FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ" |
5873 |
|
|
5874 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5875 |
#, c-format |
#, c-format |
5876 |
msgid "Next" |
msgid "Next" |
5877 |
msgstr "ਅੱਗੇ" |
msgstr "ਅੱਗੇ" |
5878 |
|
|
5879 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5880 |
#, c-format |
#, c-format |
5881 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5882 |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" |
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" |
5883 |
|
|
5884 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5885 |
#, c-format |
#, c-format |
5886 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5887 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5888 |
|
|
5889 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5890 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5891 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5892 |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." |
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." |
5893 |
|
|
5894 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5895 |
#, c-format |
#, c-format |
5896 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5897 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5898 |
|
|
5899 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5900 |
#, c-format |
#, c-format |
5901 |
msgid "Static Key" |
msgid "Static Key" |
5902 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5903 |
|
|
5904 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5905 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5906 |
#, c-format |
#, c-format |
5907 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5908 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5909 |
|
|
5910 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5911 |
#, c-format |
#, c-format |
5912 |
msgid "Certificate" |
msgid "Certificate" |
5913 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5914 |
|
|
5915 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5916 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5917 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
5918 |
msgstr "ਕੀਨੀਆ" |
msgstr "ਕੀਨੀਆ" |
5919 |
|
|
5920 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5921 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5922 |
msgid "TLS control channel key" |
msgid "TLS control channel key" |
5923 |
msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ" |
msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ" |
5924 |
|
|
5925 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5926 |
#, c-format |
#, c-format |
5927 |
msgid "Key direction" |
msgid "Key direction" |
5928 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5929 |
|
|
5930 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5931 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5932 |
msgid "Authenticate using username and password" |
msgid "Authenticate using username and password" |
5933 |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)" |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)" |
5934 |
|
|
5935 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5936 |
#, c-format |
#, c-format |
5937 |
msgid "Check server certificate" |
msgid "Check server certificate" |
5938 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5939 |
|
|
5940 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5941 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5942 |
msgid "Cipher algorithm" |
msgid "Cipher algorithm" |
5943 |
msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ" |
msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ" |
5944 |
|
|
5945 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5946 |
#, c-format |
#, c-format |
5947 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
5948 |
msgstr "ਮੂਲ" |
msgstr "ਮੂਲ" |
5949 |
|
|
5950 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5951 |
#, c-format |
#, c-format |
5952 |
msgid "Size of cipher key" |
msgid "Size of cipher key" |
5953 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5954 |
|
|
5955 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5956 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5957 |
msgid "Get from server" |
msgid "Get from server" |
5958 |
msgstr "Telnet ਸਰਵਰ" |
msgstr "Telnet ਸਰਵਰ" |
5959 |
|
|
5960 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5961 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5962 |
msgid "Gateway port" |
msgid "Gateway port" |
5963 |
msgstr "ਗੇਟਵੇ" |
msgstr "ਗੇਟਵੇ" |
5964 |
|
|
5965 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5966 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5967 |
msgid "Remote IP address" |
msgid "Remote IP address" |
5968 |
msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
5969 |
|
|
5970 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5971 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5972 |
msgid "Use TCP protocol" |
msgid "Use TCP protocol" |
5973 |
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" |
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" |
5974 |
|
|
5975 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5976 |
#, c-format |
#, c-format |
5977 |
msgid "Virtual network device type" |
msgid "Virtual network device type" |
5978 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5979 |
|
|
5980 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5981 |
#, c-format |
#, c-format |
5982 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5983 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5984 |
|
|
5985 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5986 |
#, c-format |
#, c-format |
5987 |
msgid "Starting connection.." |
msgid "Starting connection.." |
5988 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5989 |
|
|
5990 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5991 |
#, c-format |
#, c-format |
5992 |
msgid "Please insert your token" |
msgid "Please insert your token" |
5993 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5994 |
|
|
5995 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5996 |
#, c-format |
#, c-format |
5997 |
msgid "PIN number" |
msgid "PIN number" |
5998 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6028 |
msgstr "" |
msgstr "" |
6029 |
|
|
6030 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
6031 |
|
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
6032 |
|
#~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n" |
6033 |
|
|
6034 |
|
#~ msgid "" |
6035 |
|
#~ "drakfirewall configurator\n" |
6036 |
|
#~ "\n" |
6037 |
|
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
6038 |
|
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
6039 |
|
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." |
6040 |
|
#~ msgstr "" |
6041 |
|
#~ "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n" |
6042 |
|
#~ "\n" |
6043 |
|
#~ "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" |
6044 |
|
#~ "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n" |
6045 |
|
#~ "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।" |
6046 |
|
|
6047 |
|
#, fuzzy |
6048 |
#~ msgid "Connecting.." |
#~ msgid "Connecting.." |
6049 |
#~ msgstr "ਜੋੜੋ..." |
#~ msgstr "ਜੋੜੋ..." |
6050 |
|
|