/[soft]/drakx-net/trunk/po/pa_IN.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/pa_IN.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7152 - (show annotations) (download)
Sun Jan 20 12:28:10 2013 UTC (11 years, 2 months ago) by tv
File size: 215797 byte(s)
sync with code
1 # translation of drakx-net.po to Punjabi
2 # translation of drakx-net.po to Panjabi
3 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
4 # Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
5 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: ../bin/drakconnect-old:45
21 #, c-format
22 msgid "Network configuration (%d adapters)"
23 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (%d ਅਡਾਪਟਰ)"
24
25 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26 #, c-format
27 msgid "Interface"
28 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
31 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
32 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
33 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
34 #, c-format
35 msgid "IP address"
36 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
37
38 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
40 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
41 #, c-format
42 msgid "Protocol"
43 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
46 #, c-format
47 msgid "Driver"
48 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ"
49
50 #: ../bin/drakconnect-old:64
51 #, c-format
52 msgid "State"
53 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:79
56 #, c-format
57 msgid "Hostname: "
58 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:"
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:81
61 #, c-format
62 msgid "Configure hostname..."
63 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ... "
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66 #, c-format
67 msgid "LAN configuration"
68 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:100
71 #, c-format
72 msgid "Configure Local Area Network..."
73 msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
76 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
77 #, c-format
78 msgid "Help"
79 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
82 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
83 #, c-format
84 msgid "Apply"
85 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
88 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
89 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
90 #, c-format
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
93
94 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
95 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
96 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
97 #, c-format
98 msgid "Ok"
99 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
100
101 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
102 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
106 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
107 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
108 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
110 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
111 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
112 #, c-format
113 msgid "Please wait"
114 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
115
116 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
117 #, c-format
118 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
119 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
120
121 #: ../bin/drakconnect-old:141
122 #, c-format
123 msgid "Deactivate now"
124 msgstr "ਹੁਣ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:141
127 #, c-format
128 msgid "Activate now"
129 msgstr "ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
130
131 #: ../bin/drakconnect-old:175
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "You do not have any configured interface.\n"
135 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
136 msgstr ""
137 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
138 "ਪਹਿਲਾਂ 'ਸੰਰਚਨਾ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
139
140 #: ../bin/drakconnect-old:189
141 #, c-format
142 msgid "LAN Configuration"
143 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
144
145 #: ../bin/drakconnect-old:201
146 #, c-format
147 msgid "Adapter %s: %s"
148 msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"
149
150 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
151 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
152 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
153 #, c-format
154 msgid "Netmask"
155 msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:210
158 #, c-format
159 msgid "Boot Protocol"
160 msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:211
163 #, c-format
164 msgid "Started on boot"
165 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
166
167 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
168 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
169 #, c-format
170 msgid "DHCP client"
171 msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
172
173 #: ../bin/drakconnect-old:247
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "This interface has not been configured yet.\n"
177 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
178 msgstr ""
179 "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
180 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
181
182 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
183 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
184 #, c-format
185 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186 msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
187
188 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
189 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
190 #, c-format
191 msgid "No IP"
192 msgstr "ਕੋਈ IP ਨਹੀਂ"
193
194 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
195 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
196 #, c-format
197 msgid "No Mask"
198 msgstr "ਕੋਈ ਮਖੌਟਾ ਨਹੀਂ"
199
200 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
201 #, c-format
202 msgid "up"
203 msgstr "ਉੱਪਰ"
204
205 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
206 #, c-format
207 msgid "down"
208 msgstr "ਹੇਠਾਂ"
209
210 #: ../bin/drakgw:71
211 #, c-format
212 msgid "Internet Connection Sharing"
213 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
214
215 #: ../bin/drakgw:75
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
219 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
220 "this computer's Internet connection.\n"
221 "\n"
222 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
223 "before going any further.\n"
224 "\n"
225 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
226 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
227 "your LAN connection before proceeding."
228 msgstr ""
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
239 "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
240 "\n"
241 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
252 "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
253 "\n"
254 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "ਅਯੋਗ"
260
261 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "ਯੋਗ"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr ""
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "ਨੈੱਟ ਜੰਤਰ"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr ""
303 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
304
305 #: ../bin/drakgw:177
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Local Area Network settings"
308 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
309
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
321 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
324 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
325 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
326 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
327 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
328 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
329 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
330 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
331 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
332 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
333 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
334 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
335 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
345 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
346 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
347 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
348 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
349 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
350 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
351 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
352 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
353 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
354 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
355 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
356 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
357 #, c-format
358 msgid "Error"
359 msgstr "ਗਲਤੀ"
360
361 #: ../bin/drakgw:188
362 #, c-format
363 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
364 msgstr "%s ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ LAN ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਲੱਭਿਆ ਹੈ!\n"
365
366 #: ../bin/drakgw:204
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
369 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
370
371 #: ../bin/drakgw:208
372 #, c-format
373 msgid "Use this gateway as domain name server"
374 msgstr ""
375
376 #: ../bin/drakgw:209
377 #, c-format
378 msgid "The DNS Server IP"
379 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
380
381 #: ../bin/drakgw:236
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "DHCP Server Configuration.\n"
385 "\n"
386 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
387 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
388 msgstr ""
389 "DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
390 "\n"
391 "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
392 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਛੱਡੋ।"
393
394 #: ../bin/drakgw:243
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
397 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ"
398
399 #: ../bin/drakgw:244
400 #, c-format
401 msgid "The DHCP start range"
402 msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ਸੀਮਾ"
403
404 #: ../bin/drakgw:245
405 #, c-format
406 msgid "The DHCP end range"
407 msgstr "DHCP ਅੰਤ ਸੀਮਾ"
408
409 #: ../bin/drakgw:246
410 #, c-format
411 msgid "The default lease (in seconds)"
412 msgstr "ਮੂਲ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
413
414 #: ../bin/drakgw:247
415 #, c-format
416 msgid "The maximum lease (in seconds)"
417 msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
418
419 #: ../bin/drakgw:270
420 #, c-format
421 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
422 msgstr ""
423
424 #: ../bin/drakgw:274
425 #, c-format
426 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
427 msgstr ""
428
429 #: ../bin/drakgw:275
430 #, c-format
431 msgid "Admin mail"
432 msgstr ""
433
434 #: ../bin/drakgw:276
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Visible hostname"
437 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
438
439 #: ../bin/drakgw:277
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Proxy port"
442 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
443
444 #: ../bin/drakgw:278
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "Cache size (MB)"
447 msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ"
448
449 #: ../bin/drakgw:297
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "Broadcast printer information"
452 msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਜਾਣਕਾਰੀ"
453
454 #: ../bin/drakgw:308
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
458 "system.\n"
459 "\n"
460 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
461 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
462 "network."
463 msgstr ""
464
465 #: ../bin/drakgw:316
466 #, c-format
467 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
468 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
469
470 #: ../bin/drakgw:322
471 #, c-format
472 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
473 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
474
475 #: ../bin/drakgw:328
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "Everything has been configured.\n"
479 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
480 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
481 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
482 msgstr ""
483 "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
484 "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਅਤੇ "
485 "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਂਚੇ ਸਰਵਰ (SQUID) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ\n"
486 "ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
487
488 #: ../bin/drakgw:351
489 #, c-format
490 msgid "Disabling servers..."
491 msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
492
493 #: ../bin/drakgw:365
494 #, c-format
495 msgid "Firewalling configuration detected!"
496 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
497
498 #: ../bin/drakgw:366
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
502 "need some manual fixes after installation."
503 msgstr ""
504 "ਚੇਤਾਵਨੀ! ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਦਸਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ "
505 "ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
506
507 #: ../bin/drakgw:371
508 #, c-format
509 msgid "Configuring..."
510 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
511
512 #: ../bin/drakgw:372
513 #, c-format
514 msgid "Configuring firewall..."
515 msgstr ""
516
517 #: ../bin/drakhosts:98
518 #, c-format
519 msgid "Please add an host to be able to modify it."
520 msgstr ""
521
522 #: ../bin/drakhosts:107
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "Please modify information"
525 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
526
527 #: ../bin/drakhosts:108
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "Please delete information"
530 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
531
532 #: ../bin/drakhosts:109
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Please add information"
535 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
536
537 #: ../bin/drakhosts:113
538 #, c-format
539 msgid "IP address:"
540 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
541
542 #: ../bin/drakhosts:114
543 #, c-format
544 msgid "Host name:"
545 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
546
547 #: ../bin/drakhosts:115
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "Host Aliases:"
550 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
551
552 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
553 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
554 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
555 #, c-format
556 msgid "Error!"
557 msgstr "ਗਲਤੀ!"
558
559 #: ../bin/drakhosts:119
560 #, c-format
561 msgid "Please enter a valid IP address."
562 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"
563
564 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
565 #, c-format
566 msgid "Host name"
567 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
568
569 #: ../bin/drakhosts:183
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Host Aliases"
572 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
573
574 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "Manage hosts definitions"
577 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
578
579 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
580 #, c-format
581 msgid "Modify entry"
582 msgstr ""
583
584 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
585 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
586 #, c-format
587 msgid "Add"
588 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
589
590 #: ../bin/drakhosts:229
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Add entry"
593 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
594
595 #: ../bin/drakhosts:232
596 #, c-format
597 msgid "Failed to add host."
598 msgstr ""
599
600 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
601 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
602 #: ../bin/draksambashare:1441
603 #, c-format
604 msgid "Modify"
605 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
606
607 #: ../bin/drakhosts:239
608 #, c-format
609 msgid "Failed to Modify host."
610 msgstr ""
611
612 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
613 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
614 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
615 #, c-format
616 msgid "Remove"
617 msgstr "ਹਟਾਓ"
618
619 #: ../bin/drakhosts:246
620 #, c-format
621 msgid "Failed to remove host."
622 msgstr ""
623
624 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
625 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
626 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
627 #, c-format
628 msgid "Quit"
629 msgstr "ਬਾਹਰ"
630
631 #: ../bin/drakids:28
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Allowed addresses"
634 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
635
636 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
637 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
638 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
639 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
640 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "Interactive Firewall"
643 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
644
645 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
646 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
647 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Unable to contact daemon"
650 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
651
652 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
653 #, c-format
654 msgid "Log"
655 msgstr "Log"
656
657 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "Allow"
660 msgstr "ਸਭ"
661
662 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
663 #, c-format
664 msgid "Block"
665 msgstr ""
666
667 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
668 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
669 #: ../bin/net_monitor:122
670 #, c-format
671 msgid "Close"
672 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
673
674 #: ../bin/drakids:91
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "Allowed services"
677 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
678
679 #: ../bin/drakids:100
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "Blocked services"
682 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
683
684 #: ../bin/drakids:114
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "Clear logs"
687 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
688
689 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
690 #, c-format
691 msgid "Blacklist"
692 msgstr ""
693
694 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
695 #, c-format
696 msgid "Whitelist"
697 msgstr ""
698
699 #: ../bin/drakids:124
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "Remove from blacklist"
702 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
703
704 #: ../bin/drakids:125
705 #, c-format
706 msgid "Move to whitelist"
707 msgstr ""
708
709 #: ../bin/drakids:137
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Remove from whitelist"
712 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
713
714 #: ../bin/drakids:256
715 #, c-format
716 msgid "Date"
717 msgstr "ਮਿਤੀ"
718
719 #: ../bin/drakids:257
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "Remote host"
722 msgstr "ਰਿਮੋਟ"
723
724 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
725 #, c-format
726 msgid "Type"
727 msgstr "ਕਿਸਮ"
728
729 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "Service"
732 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
733
734 #: ../bin/drakids:260
735 #, c-format
736 msgid "Network interface"
737 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
738
739 #: ../bin/drakids:291
740 #, c-format
741 msgid "Application"
742 msgstr "ਕਾਰਜ"
743
744 #: ../bin/drakids:293
745 #, c-format
746 msgid "Status"
747 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
748
749 #: ../bin/drakids:295
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "Allowed"
752 msgstr "ਸਭ"
753
754 #: ../bin/drakids:296
755 #, c-format
756 msgid "Blocked"
757 msgstr ""
758
759 #: ../bin/drakinvictus:36
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Invictus Firewall"
762 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
763
764 #: ../bin/drakinvictus:53
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "Start as master"
767 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
768
769 #: ../bin/drakinvictus:72
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "A password is required."
772 msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
773
774 #: ../bin/drakinvictus:100
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
778 "replication."
779 msgstr ""
780
781 #: ../bin/drakinvictus:102
782 #, c-format
783 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
784 msgstr ""
785
786 #: ../bin/drakinvictus:105
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Real address"
789 msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
790
791 #: ../bin/drakinvictus:105
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "Virtual shared address"
794 msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
795
796 #: ../bin/drakinvictus:105
797 #, c-format
798 msgid "Virtual ID"
799 msgstr ""
800
801 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
802 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
803 #, c-format
804 msgid "Password"
805 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
806
807 #: ../bin/drakinvictus:114
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "Firewall replication"
810 msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
811
812 #: ../bin/drakinvictus:116
813 #, c-format
814 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
815 msgstr ""
816
817 #: ../bin/drakinvictus:123
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Synchronization network interface"
820 msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
821
822 #: ../bin/drakinvictus:132
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Connection mark bit"
825 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
826
827 #: ../bin/draknetprofile:37
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Network profiles"
830 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
831
832 #: ../bin/draknetprofile:66
833 #, c-format
834 msgid "Module"
835 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
836
837 #: ../bin/draknetprofile:67
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "Enabled"
840 msgstr "ਯੋਗ"
841
842 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
843 #, c-format
844 msgid "Description"
845 msgstr "ਵਰਣਨ"
846
847 #: ../bin/draknetprofile:84
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "Profile"
850 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
851
852 #: ../bin/draknetprofile:96
853 #, c-format
854 msgid "Save and restore the active services"
855 msgstr ""
856
857 #: ../bin/draknetprofile:97
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "Network connection settings"
860 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
861
862 #: ../bin/draknetprofile:97
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "Firewall settings"
865 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
866
867 #: ../bin/draknetprofile:97
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "Firewall settings (IPv6)"
870 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
871
872 #: ../bin/draknetprofile:98
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "Proxy settings"
875 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
876
877 #: ../bin/draknetprofile:98
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "Urpmi settings"
880 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
881
882 #: ../bin/draknetprofile:98
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Networkmanager connection settings"
885 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
886
887 #: ../bin/draknetprofile:157
888 #, c-format
889 msgid "New profile..."
890 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
891
892 #: ../bin/draknetprofile:160
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
896 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
897 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
898 "afterwards."
899 msgstr ""
900
901 #: ../bin/draknetprofile:171
902 #, c-format
903 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
904 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
905
906 #: ../bin/draknetprofile:177
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "New profile created"
909 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
910
911 #: ../bin/draknetprofile:177
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
915 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
916 "profile."
917 msgstr ""
918
919 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
920 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
921 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
922 #, c-format
923 msgid "Warning"
924 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
925
926 #: ../bin/draknetprofile:188
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
929 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
930
931 #: ../bin/draknetprofile:191
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
935 "first."
936 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
937
938 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
939 #, c-format
940 msgid "Advanced"
941 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
942
943 #: ../bin/draknetprofile:203
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "Select the netprofile modules:"
946 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
947
948 #: ../bin/draknetprofile:216
949 #, c-format
950 msgid "This tool allows you to control network profiles."
951 msgstr ""
952
953 #: ../bin/draknetprofile:217
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "Select a network profile:"
956 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
957
958 #: ../bin/draknetprofile:221
959 #, c-format
960 msgid "Activate"
961 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
962
963 #: ../bin/draknetprofile:222
964 #, c-format
965 msgid "New"
966 msgstr "ਨਵਾਂ"
967
968 #: ../bin/draknetprofile:223
969 #, c-format
970 msgid "Delete"
971 msgstr "ਹਟਾਓ"
972
973 #: ../bin/draknfs:49
974 #, c-format
975 msgid "map root user as anonymous"
976 msgstr ""
977
978 #: ../bin/draknfs:50
979 #, c-format
980 msgid "map all users to anonymous user"
981 msgstr ""
982
983 #: ../bin/draknfs:51
984 #, c-format
985 msgid "No user UID mapping"
986 msgstr ""
987
988 #: ../bin/draknfs:52
989 #, c-format
990 msgid "allow real remote root access"
991 msgstr ""
992
993 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
994 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
995 #: ../bin/draksambashare:177
996 #, c-format
997 msgid "/_File"
998 msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
999
1000 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1001 #, c-format
1002 msgid "/_Write conf"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1006 #, c-format
1007 msgid "/_Quit"
1008 msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
1009
1010 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1011 #, c-format
1012 msgid "<control>Q"
1013 msgstr "<control>Q"
1014
1015 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "/_NFS Server"
1018 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
1019
1020 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1021 #, c-format
1022 msgid "/_Restart"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1026 #, c-format
1027 msgid "/R_eload"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../bin/draknfs:92
1031 #, c-format
1032 msgid "NFS server"
1033 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
1034
1035 #: ../bin/draknfs:92
1036 #, c-format
1037 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../bin/draknfs:93
1041 #, c-format
1042 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Directory selection"
1048 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
1049
1050 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1051 #, c-format
1052 msgid "Should be a directory."
1053 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
1054
1055 #: ../bin/draknfs:147
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1059 "ways:\n"
1060 "\n"
1061 "\n"
1062 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1063 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1064 "an IP address\n"
1065 "\n"
1066 "\n"
1067 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1068 "as @group.\n"
1069 "\n"
1070 "\n"
1071 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1072 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1073 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1074 "\n"
1075 "\n"
1076 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1077 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1078 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1079 "result.\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../bin/draknfs:162
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1086 "\n"
1087 "\n"
1088 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1089 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1090 "\n"
1091 "\n"
1092 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1093 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1094 "(no_root_squash).\n"
1095 "\n"
1096 "\n"
1097 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1098 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1099 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1100 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1101 "setting.\n"
1102 "\n"
1103 "\n"
1104 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1105 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../bin/draknfs:178
1109 #, c-format
1110 msgid "Synchronous access:"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../bin/draknfs:179
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "Secured Connection:"
1116 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1117
1118 #: ../bin/draknfs:180
1119 #, c-format
1120 msgid "Read-Only share:"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../bin/draknfs:181
1124 #, c-format
1125 msgid "Subtree checking:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../bin/draknfs:183
1129 #, c-format
1130 msgid "Advanced Options"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../bin/draknfs:184
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1137 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1138 "is on by default."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../bin/draknfs:185
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1145 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1146 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1147 "using this option."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../bin/draknfs:186
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1154 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1155 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../bin/draknfs:187
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1162 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1163 "exports(5) man page for more details."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1167 #, c-format
1168 msgid "Information"
1169 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
1170
1171 #: ../bin/draknfs:272
1172 #, c-format
1173 msgid "Directory"
1174 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1175
1176 #: ../bin/draknfs:283
1177 #, c-format
1178 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../bin/draknfs:380
1182 #, c-format
1183 msgid "NFS directory"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1187 #: ../bin/draksambashare:767
1188 #, c-format
1189 msgid "Directory:"
1190 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
1191
1192 #: ../bin/draknfs:382
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "Host access"
1195 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1196
1197 #: ../bin/draknfs:383
1198 #, c-format
1199 msgid "Access:"
1200 msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
1201
1202 #: ../bin/draknfs:384
1203 #, c-format
1204 msgid "User ID Mapping"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../bin/draknfs:385
1208 #, c-format
1209 msgid "User ID:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../bin/draknfs:386
1213 #, c-format
1214 msgid "Anonymous user ID:"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../bin/draknfs:387
1218 #, c-format
1219 msgid "Anonymous Group ID:"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../bin/draknfs:430
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "Please specify a directory to share."
1225 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1226
1227 #: ../bin/draknfs:432
1228 #, c-format
1229 msgid "Can't create this directory."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../bin/draknfs:435
1233 #, c-format
1234 msgid "You must specify hosts access."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../bin/draknfs:475
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "Remove entry?"
1240 msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1241
1242 #: ../bin/draknfs:475
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "Remove %s"
1245 msgstr "ਹਟਾਓ"
1246
1247 #: ../bin/draknfs:515
1248 #, c-format
1249 msgid "Share Directory"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../bin/draknfs:515
1253 #, c-format
1254 msgid "Hosts Wildcard"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../bin/draknfs:515
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "General Options"
1260 msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
1261
1262 #: ../bin/draknfs:515
1263 #, c-format
1264 msgid "Custom Options"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1268 #: ../bin/draksambashare:792
1269 #, c-format
1270 msgid "Please enter a directory to share."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../bin/draknfs:534
1274 #, c-format
1275 msgid "Please use the modify button to set right access."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../bin/draknfs:549
1279 #, c-format
1280 msgid "Manage NFS shares"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../bin/draknfs:585
1284 #, c-format
1285 msgid "Starting the NFS-server"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../bin/draknfs:597
1289 #, c-format
1290 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../bin/draknfs:606
1294 #, c-format
1295 msgid "Failed to add NFS share."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../bin/draknfs:613
1299 #, c-format
1300 msgid "Failed to Modify NFS share."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../bin/draknfs:620
1304 #, c-format
1305 msgid "Failed to remove an NFS share."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../bin/draksambashare:65
1309 #, c-format
1310 msgid "User name"
1311 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
1312
1313 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1314 #, c-format
1315 msgid "Share name"
1316 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1317
1318 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "Share directory"
1321 msgstr "ਸੈਕਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
1322
1323 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1324 #: ../bin/draksambashare:119
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Comment"
1327 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1328
1329 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Browseable"
1332 msgstr "ਝਲਕ"
1333
1334 #: ../bin/draksambashare:76
1335 #, c-format
1336 msgid "Public"
1337 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ"
1338
1339 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Writable"
1342 msgstr "ਲਿਖੋ"
1343
1344 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Create mask"
1347 msgstr "ਬਣਾਓ"
1348
1349 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Directory mask"
1352 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1353
1354 #: ../bin/draksambashare:80
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "Read list"
1357 msgstr "ਪੜੋ"
1358
1359 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1360 #: ../bin/draksambashare:603
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "Write list"
1363 msgstr "ਲਿਖੋ"
1364
1365 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Admin users"
1368 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1369
1370 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "Valid users"
1373 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1374
1375 #: ../bin/draksambashare:84
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Inherit Permissions"
1378 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1379
1380 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Hide dot files"
1383 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1384
1385 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1386 #, c-format
1387 msgid "Hide files"
1388 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1389
1390 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Preserve case"
1393 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
1394
1395 #: ../bin/draksambashare:88
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "Force create mode"
1398 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ"
1399
1400 #: ../bin/draksambashare:89
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Force group"
1403 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1404
1405 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Default case"
1408 msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ"
1409
1410 #: ../bin/draksambashare:117
1411 #, c-format
1412 msgid "Printer name"
1413 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
1414
1415 #: ../bin/draksambashare:118
1416 #, c-format
1417 msgid "Path"
1418 msgstr "ਰਸਤਾ"
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "Printable"
1423 msgstr "ਯੋਗ"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:122
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "Print Command"
1428 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:123
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "LPQ command"
1433 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:124
1436 #, c-format
1437 msgid "Guest ok"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1441 #: ../bin/draksambashare:604
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "Inherit permissions"
1444 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1445
1446 #: ../bin/draksambashare:128
1447 #, c-format
1448 msgid "Printing"
1449 msgstr "ਛਪਾਈ"
1450
1451 #: ../bin/draksambashare:129
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Create mode"
1454 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1455
1456 #: ../bin/draksambashare:130
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "Use client driver"
1459 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
1460
1461 #: ../bin/draksambashare:156
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Read List"
1464 msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
1465
1466 #: ../bin/draksambashare:157
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Write List"
1469 msgstr "ਲਿਖੋ"
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:162
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Force Group"
1474 msgstr "ਸਮੂਹ"
1475
1476 #: ../bin/draksambashare:163
1477 #, c-format
1478 msgid "Force create group"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1482 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "/_Samba Server"
1485 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
1486
1487 #: ../bin/draksambashare:180
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "/_Configure"
1490 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1491
1492 #: ../bin/draksambashare:184
1493 #, c-format
1494 msgid "/_Help"
1495 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
1496
1497 #: ../bin/draksambashare:184
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "/_Samba Documentation"
1500 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
1501
1502 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1503 #, c-format
1504 msgid "/_About"
1505 msgstr "/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
1506
1507 #: ../bin/draksambashare:190
1508 #, c-format
1509 msgid "/_Report Bug"
1510 msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
1511
1512 #: ../bin/draksambashare:191
1513 #, c-format
1514 msgid "/_About..."
1515 msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
1516
1517 #: ../bin/draksambashare:194
1518 #, c-format
1519 msgid "Draksambashare"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../bin/draksambashare:196
1523 #, c-format
1524 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../bin/draksambashare:198
1528 #, c-format
1529 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:200
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Mageia"
1535 msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
1536
1537 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1538 #: ../bin/draksambashare:205
1539 #, c-format
1540 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../bin/draksambashare:229
1544 #, c-format
1545 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../bin/draksambashare:230
1549 #, c-format
1550 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1554 #: ../bin/draksambashare:688
1555 #, c-format
1556 msgid "Open"
1557 msgstr "ਖੋਲੋ"
1558
1559 #: ../bin/draksambashare:374
1560 #, c-format
1561 msgid "DrakSamba add entry"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../bin/draksambashare:378
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "Add a share"
1567 msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1568
1569 #: ../bin/draksambashare:381
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "Name of the share:"
1572 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
1573
1574 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1575 #: ../bin/draksambashare:768
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Comment:"
1578 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:394
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1584 "another name."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:401
1588 #, c-format
1589 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1593 #: ../bin/draksambashare:790
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Please enter a Comment for this share."
1596 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:441
1599 #, c-format
1600 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:442
1604 #, c-format
1605 msgid "printers - all printers available"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:446
1609 #, c-format
1610 msgid "Add Special Printer share"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../bin/draksambashare:449
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../bin/draksambashare:456
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "A PDF generator already exists."
1622 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1623
1624 #: ../bin/draksambashare:480
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "Printers and print$ already exist."
1627 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1628
1629 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1630 #, c-format
1631 msgid "Congratulations"
1632 msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
1633
1634 #: ../bin/draksambashare:531
1635 #, c-format
1636 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../bin/draksambashare:553
1640 #, c-format
1641 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../bin/draksambashare:571
1645 #, c-format
1646 msgid "DrakSamba Printers entry"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../bin/draksambashare:584
1650 #, c-format
1651 msgid "Printer share"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../bin/draksambashare:587
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "Printer name:"
1657 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
1658
1659 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "Writable:"
1662 msgstr "ਲਿਖੋ"
1663
1664 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "Browseable:"
1667 msgstr "ਝਲਕ"
1668
1669 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1670 #, c-format
1671 msgid "Advanced options"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../bin/draksambashare:601
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "Printer access"
1677 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
1678
1679 #: ../bin/draksambashare:605
1680 #, c-format
1681 msgid "Guest ok:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../bin/draksambashare:606
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "Create mode:"
1687 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1688
1689 #: ../bin/draksambashare:610
1690 #, c-format
1691 msgid "Printer command"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../bin/draksambashare:612
1695 #, c-format
1696 msgid "Print command:"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../bin/draksambashare:613
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "LPQ command:"
1702 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1703
1704 #: ../bin/draksambashare:614
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "Printing:"
1707 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1708
1709 #: ../bin/draksambashare:630
1710 #, c-format
1711 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:691
1715 #, c-format
1716 msgid "DrakSamba entry"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:696
1720 #, c-format
1721 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:717
1725 #, c-format
1726 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:719
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "Samba user access"
1732 msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:727
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "Mask options"
1737 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:739
1740 #, c-format
1741 msgid "File options (hide files, case)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:741
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "Display options"
1747 msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:763
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Samba share directory"
1752 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:766
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "Share name:"
1757 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1758
1759 #: ../bin/draksambashare:772
1760 #, c-format
1761 msgid "Public:"
1762 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ:"
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:796
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:804
1771 #, c-format
1772 msgid "Please create this Samba user: %s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../bin/draksambashare:916
1776 #, c-format
1777 msgid "Add Samba user"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:931
1781 #, c-format
1782 msgid "User information"
1783 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:933
1786 #, c-format
1787 msgid "User name:"
1788 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
1789
1790 #: ../bin/draksambashare:934
1791 #, c-format
1792 msgid "Password:"
1793 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
1794
1795 #: ../bin/draksambashare:1048
1796 #, c-format
1797 msgid "PDC - primary domain controller"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:1049
1801 #, c-format
1802 msgid "Standalone - standalone server"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:1056
1806 #, c-format
1807 msgid "Samba Wizard"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:1059
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "Samba server configuration Wizard"
1813 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:1059
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1819 "workstations running non-Linux systems."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:1075
1823 #, c-format
1824 msgid "PDC server: primary domain controller"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:1075
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1831 "throughout the domain."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1075
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../bin/draksambashare:1075
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1844 "name>. This name will be recognized by other servers."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../bin/draksambashare:1092
1848 #, c-format
1849 msgid "Wins support:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../bin/draksambashare:1093
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "admin users:"
1855 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1856
1857 #: ../bin/draksambashare:1093
1858 #, c-format
1859 msgid "root @adm"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../bin/draksambashare:1094
1863 #, c-format
1864 msgid "Os level:"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../bin/draksambashare:1094
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1871 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1872 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1873 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1874 "ie: os level = 34"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../bin/draksambashare:1098
1878 #, c-format
1879 msgid "The domain is wrong."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../bin/draksambashare:1105
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "Workgroup"
1885 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1886
1887 #: ../bin/draksambashare:1105
1888 #, c-format
1889 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Workgroup:"
1895 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1896
1897 #: ../bin/draksambashare:1113
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "Netbios name:"
1900 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
1901
1902 #: ../bin/draksambashare:1117
1903 #, c-format
1904 msgid "The Workgroup is wrong."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "Security mode"
1910 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1124
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1916 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1124
1920 #, c-format
1921 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1124
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1928 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1929 "is shared between domain (security) controllers."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../bin/draksambashare:1135
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "Hosts allow"
1935 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1936
1937 #: ../bin/draksambashare:1140
1938 #, c-format
1939 msgid "Server Banner."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../bin/draksambashare:1140
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1946 "workstations."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../bin/draksambashare:1145
1950 #, c-format
1951 msgid "Banner:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../bin/draksambashare:1149
1955 #, c-format
1956 msgid "The Server Banner is incorrect."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1156
1960 #, c-format
1961 msgid "Samba Log"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1156
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../bin/draksambashare:1156
1971 #, c-format
1972 msgid "file.%m"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../bin/draksambashare:1156
1976 #, c-format
1977 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../bin/draksambashare:1156
1981 #, c-format
1982 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "Log file:"
1988 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
1989
1990 #: ../bin/draksambashare:1164
1991 #, c-format
1992 msgid "Max log size:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../bin/draksambashare:1165
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Log level:"
1998 msgstr "ਪੱਧਰ"
1999
2000 #: ../bin/draksambashare:1170
2001 #, c-format
2002 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../bin/draksambashare:1170
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2009 "use the Back button to correct them."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1170
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2016 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../bin/draksambashare:1178
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "Samba type:"
2022 msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
2023
2024 #: ../bin/draksambashare:1180
2025 #, c-format
2026 msgid "Server banner:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../bin/draksambashare:1182
2030 #, c-format
2031 msgid " "
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../bin/draksambashare:1183
2035 #, c-format
2036 msgid "Unix Charset:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../bin/draksambashare:1184
2040 #, c-format
2041 msgid "Dos Charset:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1185
2045 #, c-format
2046 msgid "Display Charset:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../bin/draksambashare:1204
2050 #, c-format
2051 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../bin/draksambashare:1276
2055 #, c-format
2056 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../bin/draksambashare:1290
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "Manage Samba configuration"
2062 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2063
2064 #: ../bin/draksambashare:1378
2065 #, c-format
2066 msgid "Failed to Modify Samba share."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1387
2070 #, c-format
2071 msgid "Failed to remove a Samba share."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../bin/draksambashare:1394
2075 #, c-format
2076 msgid "File share"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../bin/draksambashare:1409
2080 #, c-format
2081 msgid "Failed to Modify."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../bin/draksambashare:1418
2085 #, c-format
2086 msgid "Failed to remove."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../bin/draksambashare:1425
2090 #, c-format
2091 msgid "Printers"
2092 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
2093
2094 #: ../bin/draksambashare:1437
2095 #, c-format
2096 msgid "Failed to add user."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../bin/draksambashare:1446
2100 #, c-format
2101 msgid "Failed to change user password."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../bin/draksambashare:1458
2105 #, c-format
2106 msgid "Failed to delete user."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../bin/draksambashare:1463
2110 #, c-format
2111 msgid "Userdrake"
2112 msgstr "Userdrake"
2113
2114 #: ../bin/draksambashare:1471
2115 #, c-format
2116 msgid "Samba Users"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../bin/draksambashare:1479
2120 #, c-format
2121 msgid "Please configure your Samba server"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../bin/draksambashare:1479
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2128 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../bin/draksambashare:1488
2132 #, c-format
2133 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../bin/net_applet:96
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Network is up on interface %s."
2139 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2140
2141 #: ../bin/net_applet:97
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "IP address: %s"
2144 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
2145
2146 #: ../bin/net_applet:98
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "Gateway: %s"
2149 msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
2150
2151 #: ../bin/net_applet:99
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "DNS: %s"
2154 msgstr "DNS"
2155
2156 #: ../bin/net_applet:100
2157 #, c-format
2158 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../bin/net_applet:102
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "Network is down on interface %s."
2164 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2165
2166 #: ../bin/net_applet:104
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2170 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2171 msgstr ""
2172 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2173 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Connecting..."
2178 msgstr "ਜੋੜੋ..."
2179
2180 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2181 #, c-format
2182 msgid "Connect %s"
2183 msgstr "ਜੋੜੋ %s"
2184
2185 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2186 #, c-format
2187 msgid "Disconnect %s"
2188 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:141
2191 #, c-format
2192 msgid "Monitor Network"
2193 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
2194
2195 #: ../bin/net_applet:149
2196 #, c-format
2197 msgid "Manage wireless networks"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../bin/net_applet:153
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "Manage VPN connections"
2203 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
2204
2205 #: ../bin/net_applet:157
2206 #, c-format
2207 msgid "Configure Network"
2208 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
2209
2210 #: ../bin/net_applet:161
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Watched interface"
2213 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
2214
2215 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2216 #, c-format
2217 msgid "Auto-detect"
2218 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
2219
2220 #: ../bin/net_applet:173
2221 #, c-format
2222 msgid "Active interfaces"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../bin/net_applet:193
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "Profiles"
2228 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
2229
2230 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2231 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2232 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "VPN connection"
2235 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2236
2237 #: ../bin/net_applet:434
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "Network connection"
2240 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
2241
2242 #: ../bin/net_applet:521
2243 #, c-format
2244 msgid "More networks"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../bin/net_applet:548
2248 #, c-format
2249 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../bin/net_applet:553
2253 #, c-format
2254 msgid "Always launch on startup"
2255 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"
2256
2257 #: ../bin/net_applet:558
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "Wireless networks"
2260 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2261
2262 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2263 #, c-format
2264 msgid "Settings"
2265 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
2266
2267 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2268 #, c-format
2269 msgid "Network Monitoring"
2270 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ"
2271
2272 #: ../bin/net_monitor:99
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "Default connection: "
2275 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2276
2277 #: ../bin/net_monitor:101
2278 #, c-format
2279 msgid "Wait please"
2280 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
2281
2282 #: ../bin/net_monitor:104
2283 #, c-format
2284 msgid "Global statistics"
2285 msgstr "ਵਿਆਪਕ ਅੰਕੜੇ"
2286
2287 #: ../bin/net_monitor:107
2288 #, c-format
2289 msgid "Instantaneous"
2290 msgstr "ਤੁਰੰਤ"
2291
2292 #: ../bin/net_monitor:107
2293 #, c-format
2294 msgid "Average"
2295 msgstr "ਔਸਤ"
2296
2297 #: ../bin/net_monitor:108
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "Sending\n"
2301 "speed:"
2302 msgstr ""
2303 "ਭੇਜਣ ਦੀ\n"
2304 "ਗਤੀ:"
2305
2306 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2307 #, c-format
2308 msgid "unknown"
2309 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
2310
2311 #: ../bin/net_monitor:109
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "Receiving\n"
2315 "speed:"
2316 msgstr ""
2317 "ਪ੍ਰਾਪਤੀ\n"
2318 "ਗਤੀ:"
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:113
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "Connection time: "
2323 msgstr ""
2324 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\n"
2325 "ਸਮਾਂ: "
2326
2327 #: ../bin/net_monitor:120
2328 #, c-format
2329 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2330 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੈਮਾਨਾ ਵਰਤੋ"
2331
2332 #: ../bin/net_monitor:138
2333 #, c-format
2334 msgid "Wait please, testing your connection..."
2335 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
2336
2337 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2338 #, c-format
2339 msgid "Disconnecting from Internet "
2340 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2341
2342 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2343 #, c-format
2344 msgid "Connecting to Internet "
2345 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2346
2347 #: ../bin/net_monitor:254
2348 #, c-format
2349 msgid "Disconnection from Internet failed."
2350 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
2351
2352 #: ../bin/net_monitor:255
2353 #, c-format
2354 msgid "Disconnection from Internet complete."
2355 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।"
2356
2357 #: ../bin/net_monitor:257
2358 #, c-format
2359 msgid "Connection complete."
2360 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"
2361
2362 #: ../bin/net_monitor:258
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid ""
2365 "Connection failed.\n"
2366 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2367 msgstr ""
2368 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"
2369 "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
2370
2371 #: ../bin/net_monitor:360
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "%s (%s)"
2374 msgstr "DNS"
2375
2376 #: ../bin/net_monitor:385
2377 #, c-format
2378 msgid "Color configuration"
2379 msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
2380
2381 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2382 #, c-format
2383 msgid "sent: "
2384 msgstr "ਭੇਜਿਆ:"
2385
2386 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2387 #, c-format
2388 msgid "received: "
2389 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ:"
2390
2391 #: ../bin/net_monitor:450
2392 #, c-format
2393 msgid "average"
2394 msgstr "ਔਸਤਨ"
2395
2396 #: ../bin/net_monitor:451
2397 #, c-format
2398 msgid "Reset counters"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../bin/net_monitor:454
2402 #, c-format
2403 msgid "Local measure"
2404 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਪ"
2405
2406 #: ../bin/net_monitor:512
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2410 "network"
2411 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2412
2413 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2414 #, c-format
2415 msgid "Connected"
2416 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
2417
2418 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2419 #, c-format
2420 msgid "Not connected"
2421 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
2422
2423 #: ../bin/net_monitor:523
2424 #, c-format
2425 msgid "No internet connection configured"
2426 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
2427
2428 #: ../lib/network/connection.pm:16
2429 #, c-format
2430 msgid "Unknown connection type"
2431 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
2432
2433 #: ../lib/network/connection.pm:165
2434 #, c-format
2435 msgid "Network access settings"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/network/connection.pm:166
2439 #, c-format
2440 msgid "Access settings"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../lib/network/connection.pm:167
2444 #, c-format
2445 msgid "Address settings"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2449 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2450 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2451 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2452 #, c-format
2453 msgid "Unlisted - edit manually"
2454 msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"
2455
2456 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2457 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2458 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2459 #, c-format
2460 msgid "None"
2461 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2462
2463 #: ../lib/network/connection.pm:246
2464 #, c-format
2465 msgid "Allow users to manage the connection"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../lib/network/connection.pm:247
2469 #, c-format
2470 msgid "Start the connection at boot"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../lib/network/connection.pm:248
2474 #, c-format
2475 msgid "Enable traffic accounting"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../lib/network/connection.pm:249
2479 #, c-format
2480 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2484 #, c-format
2485 msgid "Metric"
2486 msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"
2487
2488 #: ../lib/network/connection.pm:251
2489 #, c-format
2490 msgid "MTU"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/network/connection.pm:252
2494 #, c-format
2495 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../lib/network/connection.pm:332
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "Link detected on interface %s"
2501 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
2502
2503 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2504 #, c-format
2505 msgid "Link beat lost on interface %s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2509 #, c-format
2510 msgid "Cable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "Cable modem"
2516 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
2517
2518 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2519 #, c-format
2520 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2521 msgstr "BPAਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋ (Telstra ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ)"
2522
2523 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2524 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2525 #, c-format
2526 msgid "Authentication"
2527 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
2528
2529 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2530 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2531 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2532 #, c-format
2533 msgid "Account Login (user name)"
2534 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
2535
2536 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2537 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2538 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2539 #, c-format
2540 msgid "Account Password"
2541 msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
2542
2543 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2544 #, c-format
2545 msgid "Access Point Name"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2549 #, c-format
2550 msgid "Bluetooth"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2554 #, c-format
2555 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2559 #, c-format
2560 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2564 #, c-format
2565 msgid "GPRS/Edge/3G"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2569 #, c-format
2570 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "Unable to open device %s"
2576 msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
2577
2578 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2581 msgstr ""
2582 "\n"
2583 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "You entered a wrong PIN code.\n"
2589 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2593 #, c-format
2594 msgid "DVB"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2598 #, c-format
2599 msgid "Satellite (DVB)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2603 #, c-format
2604 msgid "Adapter card"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2608 #, c-format
2609 msgid "Net demux"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2613 #, c-format
2614 msgid "PID"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2618 #, c-format
2619 msgid "Ethernet"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2623 #, c-format
2624 msgid "Wired (Ethernet)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "Virtual interface"
2630 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2633 #, c-format
2634 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2638 #, c-format
2639 msgid "Manual configuration"
2640 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2641
2642 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2643 #, c-format
2644 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2645 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"
2646
2647 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "IP settings"
2650 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
2651
2652 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2656 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2657 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2658 msgstr ""
2659 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ IP ਸੰਰਚਨਾ ਦਿਓ।\n"
2660 "ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"
2661 "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2664 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2666 #, c-format
2667 msgid "Gateway"
2668 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
2669
2670 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2671 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2674 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
2675
2676 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2677 #, c-format
2678 msgid "DNS server 1"
2679 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2682 #, c-format
2683 msgid "DNS server 2"
2684 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"
2685
2686 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2687 #, c-format
2688 msgid "Search domain"
2689 msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"
2690
2691 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2692 #, c-format
2693 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2694 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2697 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2700 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
2701
2702 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2703 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2704 #, c-format
2705 msgid "Get YP servers from DHCP"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2709 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2710 #, c-format
2711 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2715 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2716 #, c-format
2717 msgid "DHCP host name"
2718 msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
2719
2720 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2721 #, c-format
2722 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2727 #, c-format
2728 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2729 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2732 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2735 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2736
2737 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2738 #, c-format
2739 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2740 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"
2741
2742 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2746 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2747 "or configure them not to start at boot"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2754 msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
2755
2756 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2760 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2761 "automatically."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2768 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2769 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2773 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2774 #, c-format
2775 msgid "Network Hotplugging"
2776 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2779 #, c-format
2780 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2784 #, c-format
2785 msgid "Link beat detected on interface %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2789 #, c-format
2790 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2794 #, c-format
2795 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2799 #, c-format
2800 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2804 #, c-format
2805 msgid "ISDN"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2809 #, c-format
2810 msgid "ISA / PCMCIA"
2811 msgstr "ISA / PCMCIA"
2812
2813 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2814 #, c-format
2815 msgid "I do not know"
2816 msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ"
2817
2818 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2819 #, c-format
2820 msgid "PCI"
2821 msgstr "PCI"
2822
2823 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2824 #, c-format
2825 msgid "USB"
2826 msgstr "USB"
2827
2828 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2829 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2830 #, c-format
2831 msgid "POTS"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2835 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2836 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2837 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2838 #, c-format
2839 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2849 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2850 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2851 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2852 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2853 #, c-format
2854 msgid "Brazil"
2855 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
2856
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2869 #, c-format
2870 msgid "Estonia"
2871 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
2872
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2888 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2889 #, c-format
2890 msgid "Finland"
2891 msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ"
2892
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2917 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2920 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2921 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2922 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2923 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2924 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2925 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2926 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2928 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2929 #, c-format
2930 msgid "France"
2931 msgstr "ਫਰਾਂਸ"
2932
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2945 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2947 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2948 #, c-format
2949 msgid "Germany"
2950 msgstr "ਜਰਮਨੀ"
2951
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2969 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2970 #, c-format
2971 msgid "Italy"
2972 msgstr "ਇਟਲੀ"
2973
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2986 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2987 #, c-format
2988 msgid "Poland"
2989 msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
2990
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3009 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3010 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3011 #, c-format
3012 msgid "United Kingdom"
3013 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
3014
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3031 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3032 #, c-format
3033 msgid "United States"
3034 msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
3035
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3039 #, c-format
3040 msgid "United Arab Emirates"
3041 msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ"
3042
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3044 #, c-format
3045 msgid "Albania"
3046 msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
3047
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3050 #, c-format
3051 msgid "Angola"
3052 msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
3053
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3057 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3058 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3059 #, c-format
3060 msgid "Argentina"
3061 msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
3062
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3073 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3074 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3075 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3076 #, c-format
3077 msgid "Austria"
3078 msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
3079
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3092 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3093 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3094 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3095 #, c-format
3096 msgid "Australia"
3097 msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
3098
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3101 #, c-format
3102 msgid "Azerbaijan"
3103 msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
3104
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3106 #, c-format
3107 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3108 msgstr "ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ"
3109
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3111 #, c-format
3112 msgid "Bahamas"
3113 msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
3114
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3118 #, c-format
3119 msgid "Bangladesh"
3120 msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
3121
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3123 #, c-format
3124 msgid "Barbados"
3125 msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
3126
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3133 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3134 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3137 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3138 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3139 #, c-format
3140 msgid "Belgium"
3141 msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
3142
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3146 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3147 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3148 #, c-format
3149 msgid "Bulgaria"
3150 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
3151
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3157 #, c-format
3158 msgid "Belarus"
3159 msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
3160
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3162 #, c-format
3163 msgid "Botswana"
3164 msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
3165
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3168 #, c-format
3169 msgid "Canada"
3170 msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
3171
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3173 #, c-format
3174 msgid "Congo (Kinshasa)"
3175 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ)"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3178 #, c-format
3179 msgid "Congo (Brazzaville)"
3180 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਬਰਾਜ਼ਾਵਿਲੇ)"
3181
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3185 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3186 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3187 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3188 #, c-format
3189 msgid "Switzerland"
3190 msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
3191
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3193 #, c-format
3194 msgid "Cote d'Ivoire"
3195 msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
3196
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3204 #, c-format
3205 msgid "Chile"
3206 msgstr "ਚਿੱਲੀ"
3207
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3210 #, c-format
3211 msgid "Cameroon"
3212 msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
3213
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3217 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3218 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3219 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3220 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3221 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3222 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3223 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3226 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3227 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3231 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3232 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3236 #, c-format
3237 msgid "China"
3238 msgstr "ਚੀਨ"
3239
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3241 #, c-format
3242 msgid "Costa Rica"
3243 msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
3244
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3248 #, c-format
3249 msgid "Colombia"
3250 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
3251
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3266 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3269 #, c-format
3270 msgid "Czech Republic"
3271 msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
3272
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3279 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3286 #, c-format
3287 msgid "Denmark"
3288 msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
3289
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3291 #, c-format
3292 msgid "Dominican Republic"
3293 msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
3294
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3296 #, c-format
3297 msgid "Ecuador"
3298 msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
3299
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3303 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3304 #, c-format
3305 msgid "Egypt"
3306 msgstr "ਮਿਸਰ"
3307
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3316 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3317 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3319 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3322 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3324 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3325 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3326 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3329 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3331 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3332 #, c-format
3333 msgid "Spain"
3334 msgstr "ਸਪੇਨ"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3337 #, c-format
3338 msgid "Fiji"
3339 msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
3340
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3342 #, c-format
3343 msgid "Georgia"
3344 msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
3345
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3350 #, c-format
3351 msgid "Ghana"
3352 msgstr "ਗਾਨਾ"
3353
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3358 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3359 #, c-format
3360 msgid "Greece"
3361 msgstr "ਗਰੀਸ"
3362
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3365 #, c-format
3366 msgid "Guatemala"
3367 msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
3368
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3370 #, c-format
3371 msgid "Guyana"
3372 msgstr "ਗੁਆਨਾ"
3373
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3381 #, c-format
3382 msgid "Hong Kong"
3383 msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ"
3384
3385 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3386 #, c-format
3387 msgid "Honduras"
3388 msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
3389
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3394 #, c-format
3395 msgid "Croatia"
3396 msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
3397
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3407 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3408 #, c-format
3409 msgid "Hungary"
3410 msgstr "ਹੰਗਰੀ"
3411
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3418 #, c-format
3419 msgid "Indonesia"
3420 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
3421
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3429 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3430 #, c-format
3431 msgid "Ireland"
3432 msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
3433
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3437 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3440 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3441 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3442 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3443 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3444 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3445 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3448 #, c-format
3449 msgid "Israel"
3450 msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
3451
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3469 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3470 #, c-format
3471 msgid "India"
3472 msgstr "ਭਾਰਤ"
3473
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3476 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3477 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3478 #, c-format
3479 msgid "Iceland"
3480 msgstr "ਟਾਪੂ"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3484 #, c-format
3485 msgid "Jamaica"
3486 msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
3487
3488 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3493 #, c-format
3494 msgid "Japan"
3495 msgstr "ਜਾਪਾਨ"
3496
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3500 #, c-format
3501 msgid "Kenya"
3502 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3506 #, c-format
3507 msgid "Kuwait"
3508 msgstr "ਕੁਵੈਤ"
3509
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3511 #, c-format
3512 msgid "Kazakhstan"
3513 msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
3514
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3516 #, c-format
3517 msgid "Laos"
3518 msgstr "ਲਿਉਸ"
3519
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3523 #, c-format
3524 msgid "Lebanon"
3525 msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3528 #, c-format
3529 msgid "Saint Lucia"
3530 msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
3531
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3538 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3539 #, c-format
3540 msgid "Sri Lanka"
3541 msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
3542
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3547 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3548 #, c-format
3549 msgid "Lithuania"
3550 msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3555 #, c-format
3556 msgid "Luxembourg"
3557 msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3561 #, c-format
3562 msgid "Latvia"
3563 msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
3564
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3567 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3568 #, c-format
3569 msgid "Morocco"
3570 msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
3571
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3574 #, c-format
3575 msgid "Moldova"
3576 msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
3577
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "Montenegro"
3586 msgstr "ਸਰਬੀਆ ਤੇ ਮੌਂਟੇਨੀਗਰੋ"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3589 #, c-format
3590 msgid "Mongolia"
3591 msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3597 #, c-format
3598 msgid "Macao"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3604 #, c-format
3605 msgid "Malta"
3606 msgstr "ਮਾਲਟਾ"
3607
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3609 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3610 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3611 #, c-format
3612 msgid "Mauritius"
3613 msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
3614
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3616 #, c-format
3617 msgid "Maldives"
3618 msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
3619
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3622 #, c-format
3623 msgid "Mexico"
3624 msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
3625
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3633 #, c-format
3634 msgid "Malaysia"
3635 msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
3636
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3638 #, c-format
3639 msgid "Mozambique"
3640 msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
3641
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3645 #, c-format
3646 msgid "Nigeria"
3647 msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3651 #, c-format
3652 msgid "Nicaragua"
3653 msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3663 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3664 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3665 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3666 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3667 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3668 #, c-format
3669 msgid "Netherlands"
3670 msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
3671
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3684 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3685 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3686 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3687 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3688 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3689 #, c-format
3690 msgid "Norway"
3691 msgstr "ਨਾਰਵੇ"
3692
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3694 #, c-format
3695 msgid "Nepal"
3696 msgstr "ਨੇਪਾਲ"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3701 #, c-format
3702 msgid "New Zealand"
3703 msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਂਡ"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3707 #, c-format
3708 msgid "Panama"
3709 msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
3710
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3712 #, c-format
3713 msgid "Oman"
3714 msgstr "ਓਮਾਨ"
3715
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3717 #, c-format
3718 msgid "Peru"
3719 msgstr "ਪੇਰੂ"
3720
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3725 #, c-format
3726 msgid "Philippines"
3727 msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
3728
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3735 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3736 #, c-format
3737 msgid "Pakistan"
3738 msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
3739
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3745 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3746 #, c-format
3747 msgid "Portugal"
3748 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
3749
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3751 #, c-format
3752 msgid "Paraguay"
3753 msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
3754
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3758 #, c-format
3759 msgid "Romania"
3760 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
3761
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Serbia"
3768 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
3769
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3791 #, c-format
3792 msgid "Russian Federation"
3793 msgstr "ਰੂਸੀ ਰਾਜ-ਸੰਘ"
3794
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3797 #, c-format
3798 msgid "Saudi Arabia"
3799 msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
3800
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3811 #, c-format
3812 msgid "Sweden"
3813 msgstr "ਸਵੀਡਨ"
3814
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3818 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3819 #, c-format
3820 msgid "Singapore"
3821 msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
3822
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3826 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3827 #, c-format
3828 msgid "Slovenia"
3829 msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
3830
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3835 #, c-format
3836 msgid "Slovakia"
3837 msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
3838
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3840 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3841 #, c-format
3842 msgid "Senegal"
3843 msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
3844
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3846 #, c-format
3847 msgid "El Salvador"
3848 msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3853 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3854 #, c-format
3855 msgid "Thailand"
3856 msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
3857
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3863 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3864 #, c-format
3865 msgid "Turkey"
3866 msgstr "ਤੁਰਕੀ"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3870 #, c-format
3871 msgid "Trinidad and Tobago"
3872 msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3879 #, c-format
3880 msgid "Taiwan"
3881 msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
3882
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3895 #, c-format
3896 msgid "Ukraine"
3897 msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
3898
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3900 #, c-format
3901 msgid "Uganda"
3902 msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
3903
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3907 #, c-format
3908 msgid "Uruguay"
3909 msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3912 #, c-format
3913 msgid "Uzbekistan"
3914 msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
3915
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3917 #, c-format
3918 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3919 msgstr "ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ"
3920
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3922 #, c-format
3923 msgid "Venezuela"
3924 msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
3925
3926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3931 #, c-format
3932 msgid "South Africa"
3933 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
3934
3935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3937 #, c-format
3938 msgid "Algeria"
3939 msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
3940
3941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3942 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3944 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3945 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Any"
3949 msgstr "ਕੋਈ"
3950
3951 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3952 #, c-format
3953 msgid "Russia"
3954 msgstr "ਰੂਸ"
3955
3956 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3957 #, c-format
3958 msgid "Tunisia"
3959 msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3962 #, c-format
3963 msgid "Wireless"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3969 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3970
3971 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3972 #, c-format
3973 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3974 msgstr "Windows ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋ (ndiswrapper ਨਾਲ)"
3975
3976 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3977 #, c-format
3978 msgid "Open WEP"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3982 #, c-format
3983 msgid "Restricted WEP"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3987 #, c-format
3988 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3992 #, c-format
3993 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
3997 #, c-format
3998 msgid "Windows driver"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4005 "switch) first."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Wireless settings"
4011 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4012
4013 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4014 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4015 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4016 #, c-format
4017 msgid "Operating Mode"
4018 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
4019
4020 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4021 #, c-format
4022 msgid "Ad-hoc"
4023 msgstr "Ad-hoc"
4024
4025 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4026 #, c-format
4027 msgid "Managed"
4028 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
4029
4030 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4031 #, c-format
4032 msgid "Master"
4033 msgstr "ਮਾਸਟਰ"
4034
4035 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4036 #, c-format
4037 msgid "Repeater"
4038 msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"
4039
4040 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4041 #, c-format
4042 msgid "Secondary"
4043 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
4044
4045 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4046 #, c-format
4047 msgid "Auto"
4048 msgstr "ਸਵੈ"
4049
4050 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4051 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4052 #, c-format
4053 msgid "Network name (ESSID)"
4054 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"
4055
4056 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4057 #, c-format
4058 msgid "Encryption mode"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4062 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4063 #, c-format
4064 msgid "Encryption key"
4065 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "
4066
4067 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Hide password"
4070 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4071
4072 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4073 #, c-format
4074 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "EAP Login/Username"
4080 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
4081
4082 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4086 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4087 " DOMAIN\\username"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "EAP Password"
4093 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4094
4095 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 " Password: A string.\n"
4099 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4100 "____________________________________________________\n"
4101 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4102 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4103 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4104 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4105 "\n"
4106 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4107 "Note:\n"
4108 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4109 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4110 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4111 "the username and password values specified here."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "EAP client certificate"
4117 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
4118
4119 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4123 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4124 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4125 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4129 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4130 #, c-format
4131 msgid "Network ID"
4132 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"
4133
4134 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4135 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4136 #, c-format
4137 msgid "Operating frequency"
4138 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"
4139
4140 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4141 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4142 #, c-format
4143 msgid "Sensitivity threshold"
4144 msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
4145
4146 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4147 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4148 #, c-format
4149 msgid "Bitrate (in b/s)"
4150 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"
4151
4152 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4153 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4154 #, c-format
4155 msgid "RTS/CTS"
4156 msgstr "RTS/CTS"
4157
4158 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4162 "the\n"
4163 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4164 "hidden\n"
4165 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4166 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4167 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4168 "fixed\n"
4169 "or off."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4173 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4174 #, c-format
4175 msgid "Fragmentation"
4176 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
4177
4178 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4179 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4180 #, c-format
4181 msgid "iwconfig command extra arguments"
4182 msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4183
4184 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4188 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4189 "as the hostname).\n"
4190 "\n"
4191 "See iwconfig(8) man page for further information."
4192 msgstr ""
4193 "ਇੱਥੇ, ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ:\n"
4194 "ap, ਚੈਨਲ, ਕਮਿੱਟ, enc, ਪਾਵਰ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼, sens, txpower (nick ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੌਰ "
4195 "ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ)।\n"
4196 "\n"
4197 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4198
4199 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4200 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4201 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4202 #, c-format
4203 msgid "iwspy command extra arguments"
4204 msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4210 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4211 "\n"
4212 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4213 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4214 "\n"
4215 "See iwpspy(8) man page for further information."
4216 msgstr ""
4217 "iwspy ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ\n"
4218 "ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਖਾਸੀਅਤ ਪੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
4219 "\n"
4220 "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ /proc/net/wireless ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ :\n"
4221 "ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ, ਇਸ਼ਾਰਾ ਘਣਤਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ ਵਰਗੀ ਹੈ।\n"
4222 "\n"
4223 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4224
4225 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4226 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4227 #, c-format
4228 msgid "iwpriv command extra arguments"
4229 msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4230
4231 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4232 #, c-format
4233 msgid ""
4234 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4235 "network\n"
4236 "interface.\n"
4237 "\n"
4238 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4239 "to\n"
4240 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4241 "\n"
4242 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4243 "use\n"
4244 "those interface specific commands and their effect.\n"
4245 "\n"
4246 "See iwpriv(8) man page for further information."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "EAP Protocol"
4252 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
4253
4254 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4255 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Auto Detect"
4258 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
4259
4260 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4261 #, c-format
4262 msgid "WPA2"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "WPA"
4268 msgstr "PAP"
4269
4270 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4274 "a fallback to WPA version 1"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "EAP Mode"
4280 msgstr "ਵਿਧੀ"
4281
4282 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "PEAP"
4285 msgstr "PAP"
4286
4287 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4288 #, c-format
4289 msgid "TTLS"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4293 #, c-format
4294 msgid "TLS"
4295 msgstr "TLS"
4296
4297 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "MSCHAPV2"
4300 msgstr "CHAP"
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4303 #, c-format
4304 msgid "MD5"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4308 #, c-format
4309 msgid "OTP"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4313 #, c-format
4314 msgid "GTC"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4318 #, c-format
4319 msgid "LEAP"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4323 #, c-format
4324 msgid "PEAP TTLS"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4328 #, c-format
4329 msgid "TTLS TLS"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4333 #, c-format
4334 msgid "EAP key_mgmt"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4341 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4345 #, c-format
4346 msgid "EAP outer identity"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4353 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4354 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4358 #, c-format
4359 msgid "EAP phase2"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4366 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4367 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4368 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "EAP CA certificate"
4374 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
4375
4376 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4380 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4381 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4382 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4383 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4387 #, c-format
4388 msgid "EAP certificate subject match"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 " Substring to be matched against the subject of\n"
4395 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4396 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4397 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4398 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4402 #, c-format
4403 msgid "Extra directives"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4410 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4411 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4412 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4413 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4414 "across editing.\n"
4415 "Supported directives are :\n"
4416 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4417 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4418 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4419 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4420 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4421 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4425 #, c-format
4426 msgid "An encryption key is required."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4433 "hexadecimal characters."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4440 "characters."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4447 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4448 msgstr ""
4449 "ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "
4450 "ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
4451
4452 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4456 "enough '0' (zeroes)."
4457 msgstr ""
4458 "ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "
4459 "ਕਰੋ।"
4460
4461 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4462 #, c-format
4463 msgid "Allow access point roaming"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4467 #, c-format
4468 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4472 #, c-format
4473 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "DSL"
4479 msgstr "SSL"
4480
4481 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4482 #, c-format
4483 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4484 msgstr "ਆਲਕਟੇਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB ਮਾਡਮ"
4485
4486 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4490 "problem.\n"
4491 "\n"
4492 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4493 msgstr ""
4494 "ECI Hi-Focus ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਬਾਇਨਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਵੰਡ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।\n"
4495 "\n"
4496 "ਤੁਸੀਂ http://eciadsl.flashtux.org/ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ"
4497
4498 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4502 "binary firmware distribution problem."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4506 #, c-format
4507 msgid "DSL over CAPI"
4508 msgstr "CAPI ਉੱਤੇ DSL"
4509
4510 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4511 #, c-format
4512 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4513 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (DHCP)"
4514
4515 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4516 #, c-format
4517 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4518 msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
4519
4520 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4521 #, c-format
4522 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4523 msgstr "ਪੁਆਂਇਟ ਤੋਂ ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (PPTP)"
4524
4525 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4526 #, c-format
4527 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4528 msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ PPP (PPPoE)"
4529
4530 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4531 #, c-format
4532 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4533 msgstr "ATM ਉੱਤੇ PPP (PPPoA)"
4534
4535 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4536 #, c-format
4537 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4538 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮਾਰਗ ID (VPI):"
4539
4540 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4541 #, c-format
4542 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4543 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਕਟ ID (VCI):"
4544
4545 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4546 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4547 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4550 msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
4551
4552 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4553 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Configuring device..."
4556 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
4557
4558 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4559 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Network settings"
4562 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
4563
4564 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4565 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Please enter settings for network"
4568 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4569
4570 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4571 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Connection failed."
4574 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
4575
4576 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Disconnecting..."
4579 msgstr "ਤੋੜੋ..."
4580
4581 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4582 #, c-format
4583 msgid "SSID"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4587 #, c-format
4588 msgid "Signal strength"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4592 #, c-format
4593 msgid "Encryption"
4594 msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
4595
4596 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Scanning for networks..."
4599 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
4600
4601 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Disconnect"
4604 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
4605
4606 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4607 #, c-format
4608 msgid "Connect"
4609 msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
4610
4611 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4612 #, c-format
4613 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4620 "hardware configuration tool."
4621 msgstr ""
4622 "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈਟ ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਮੁੜ "
4623 "ਚਲਾਓ।"
4624
4625 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4626 #, c-format
4627 msgid "Remove a network interface"
4628 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
4629
4630 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Select the network interface to remove:"
4633 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
4634
4635 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4639 "\n"
4640 "%s"
4641 msgstr ""
4642 "\"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
4643 "\n"
4644 "%s"
4645
4646 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4650 msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, \"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
4651
4652 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4653 #, c-format
4654 msgid "Manage connections"
4655 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
4656
4657 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4658 #, c-format
4659 msgid "Device: "
4660 msgstr "ਜੰਤਰ:"
4661
4662 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4663 #, c-format
4664 msgid "IP configuration"
4665 msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ"
4666
4667 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4668 #, c-format
4669 msgid "DNS servers"
4670 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
4671
4672 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4673 #, c-format
4674 msgid "Search Domain"
4675 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖੋਜ"
4676
4677 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4678 #, c-format
4679 msgid "none"
4680 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
4681
4682 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4683 #, c-format
4684 msgid "static"
4685 msgstr "ਸਥਿਰ"
4686
4687 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4688 #, c-format
4689 msgid "DHCP"
4690 msgstr "DHCP"
4691
4692 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4693 #, c-format
4694 msgid "Start at boot"
4695 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
4696
4697 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4698 #, c-format
4699 msgid "Dialing mode"
4700 msgstr "ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਿਧੀ"
4701
4702 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4703 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4704 #, c-format
4705 msgid "Connection speed"
4706 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਤੀ"
4707
4708 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4709 #, c-format
4710 msgid "Connection timeout (in sec)"
4711 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
4712
4713 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4714 #, c-format
4715 msgid "Provider phone number"
4716 msgstr "ਮਾਲਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
4717
4718 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4719 #, c-format
4720 msgid "PAP"
4721 msgstr "PAP"
4722
4723 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4724 #, c-format
4725 msgid "Terminal-based"
4726 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਅਧਾਰਿਤ"
4727
4728 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4729 #, c-format
4730 msgid "Script-based"
4731 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ"
4732
4733 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4734 #, c-format
4735 msgid "CHAP"
4736 msgstr "CHAP"
4737
4738 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4739 #, c-format
4740 msgid "PAP/CHAP"
4741 msgstr "PAP/CHAP"
4742
4743 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4744 #, c-format
4745 msgid "Flow control"
4746 msgstr "ਵਹਾਓ ਕੰਟਰੋਲ"
4747
4748 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4749 #, c-format
4750 msgid "Line termination"
4751 msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ"
4752
4753 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4754 #, c-format
4755 msgid "Modem timeout"
4756 msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਾਂ ਖਤਮ"
4757
4758 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4759 #, c-format
4760 msgid "Use lock file"
4761 msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ"
4762
4763 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4764 #, c-format
4765 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4766 msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਇਟਅੱਪ ਟੋਨ ਲਈ ਉਡੀਕੋ"
4767
4768 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4769 #, c-format
4770 msgid "Busy wait"
4771 msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ ਉਡੀਕੋ"
4772
4773 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4774 #, c-format
4775 msgid "Modem sound"
4776 msgstr "ਮਾਡਮ ਅਵਾਜ਼"
4777
4778 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4779 #, c-format
4780 msgid "Card IRQ"
4781 msgstr "ਕਾਰਡ IRQ"
4782
4783 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4784 #, c-format
4785 msgid "Card mem (DMA)"
4786 msgstr "ਕਾਰਡ ਮੈਮੋਰੀ (DMA)"
4787
4788 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4789 #, c-format
4790 msgid "Card IO"
4791 msgstr "ਕਾਰਡ IO"
4792
4793 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4794 #, c-format
4795 msgid "Card IO_0"
4796 msgstr "ਕਾਰਡ IO_0"
4797
4798 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4799 #, c-format
4800 msgid "European protocol (EDSS1)"
4801 msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (EDSS1)"
4802
4803 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Protocol for the rest of the world\n"
4807 "No D-Channel (leased lines)"
4808 msgstr ""
4809 "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\n"
4810 "ਕੋਈ D-ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ (ਲੀਜ਼ਡ ਲਾਈਨਾਂ)"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4813 #, c-format
4814 msgid "Vendor"
4815 msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ"
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4818 #, c-format
4819 msgid "Media class"
4820 msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4823 #, c-format
4824 msgid "Module name"
4825 msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4828 #, c-format
4829 msgid "Mac Address"
4830 msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4833 #, c-format
4834 msgid "Bus"
4835 msgstr "ਬਸ"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4838 #, c-format
4839 msgid "Location on the bus"
4840 msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4843 #, c-format
4844 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4845 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
4846
4847 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4848 #, c-format
4849 msgid "Gateway:"
4850 msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
4851
4852 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4853 #, c-format
4854 msgid "Interface:"
4855 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
4856
4857 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4858 #, c-format
4859 msgid "Internet connection configuration"
4860 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid ""
4865 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4866 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4867 msgstr ""
4868 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4869 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
4870
4871 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4872 #, c-format
4873 msgid "Host name (optional)"
4874 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)"
4875
4876 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4877 #, c-format
4878 msgid "First DNS Server (optional)"
4879 msgstr "ਪਹਿਲਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
4880
4881 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4882 #, c-format
4883 msgid "Second DNS Server (optional)"
4884 msgstr "ਦੂਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
4885
4886 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4887 #, c-format
4888 msgid "Third DNS server (optional)"
4889 msgstr "ਤੀਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
4890
4891 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4892 #, c-format
4893 msgid "Internet Connection Configuration"
4894 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
4895
4896 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4897 #, c-format
4898 msgid "Internet access"
4899 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
4900
4901 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4902 #, c-format
4903 msgid "Connection type: "
4904 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
4905
4906 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4907 #, c-format
4908 msgid "Status:"
4909 msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
4910
4911 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4912 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
4913 #, c-format
4914 msgid "Testing your connection..."
4915 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
4916
4917 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4918 #, c-format
4919 msgid "Parameters"
4920 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
4921
4922 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4923 #, c-format
4924 msgid "Web Server"
4925 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
4926
4927 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4928 #, c-format
4929 msgid "Domain Name Server"
4930 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ"
4931
4932 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4933 #, c-format
4934 msgid "SSH server"
4935 msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
4936
4937 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4938 #, c-format
4939 msgid "FTP server"
4940 msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
4941
4942 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "DHCP Server"
4945 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4946
4947 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4948 #, c-format
4949 msgid "Mail Server"
4950 msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
4951
4952 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4953 #, c-format
4954 msgid "POP and IMAP Server"
4955 msgstr "POP ਅਤੇ IMAP ਸਰਵਰ"
4956
4957 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4958 #, c-format
4959 msgid "Telnet server"
4960 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
4961
4962 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "NFS Server"
4965 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
4966
4967 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4968 #, c-format
4969 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4970 msgstr "Windows ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ (SMB)"
4971
4972 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4973 #, c-format
4974 msgid "Bacula backup"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Syslog network logging"
4980 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
4981
4982 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4983 #, c-format
4984 msgid "CUPS server"
4985 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4986
4987 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "MySQL server"
4990 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
4991
4992 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "PostgreSQL server"
4995 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4996
4997 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4998 #, c-format
4999 msgid "Echo request (ping)"
5000 msgstr "Echo ਬੇਨਤੀ (ping)"
5001
5002 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5003 #, c-format
5004 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5008 #, c-format
5009 msgid "BitTorrent"
5010 msgstr "BitTorrent"
5011
5012 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5013 #, c-format
5014 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5018 #, c-format
5019 msgid "Port scan detection"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5023 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Firewall configuration"
5026 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
5027
5028 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "drakfirewall configurator\n"
5032 "\n"
5033 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "drakfirewall configurator\n"
5040 "\n"
5041 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5042 "drakconnect before going any further."
5043 msgstr ""
5044 "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
5045 "\n"
5046 "ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"
5047 "ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
5048
5049 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5050 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5051 #, c-format
5052 msgid "Firewall"
5053 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
5054
5055 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5059 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5060 "Have a look at /etc/services for information."
5061 msgstr ""
5062 "ਤੁਸੀਂ ਫੁਟਕਲ ਪੋਰਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
5063 "ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"
5064 "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"
5065
5066 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Invalid port given: %s.\n"
5070 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5071 "where port is between 1 and 65535.\n"
5072 "\n"
5073 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5074 msgstr ""
5075 "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s.\n"
5076 "ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ \"port/tcp\" ਜਾਂ \"port/udp\", \n"
5077 "ਜਿੱਥੇ ਪੋਰਟ 1 ਅਤੇ 65535 ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।\n"
5078 "\n"
5079 "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5082 #, c-format
5083 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5084 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
5085
5086 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5087 #: ../lib/network/network.pm:552
5088 #, c-format
5089 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5093 #, c-format
5094 msgid "Everything (no firewall)"
5095 msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"
5096
5097 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5098 #, c-format
5099 msgid "Other ports"
5100 msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"
5101
5102 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5103 #, c-format
5104 msgid "Log firewall messages in system logs"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5111 "into your computer.\n"
5112 "Please select which network activities should be watched."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5116 #, c-format
5117 msgid "Use Interactive Firewall"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5121 #, c-format
5122 msgid "No device found"
5123 msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
5124
5125 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5126 #, c-format
5127 msgid "Configure"
5128 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
5129
5130 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5131 #, c-format
5132 msgid "Refresh"
5133 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
5134
5135 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5136 #, c-format
5137 msgid "Wireless connection"
5138 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5139
5140 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "VPN configuration"
5143 msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ"
5144
5145 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Choose the VPN type"
5148 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
5149
5150 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5151 #, c-format
5152 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5158 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
5159
5160 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5161 #, c-format
5162 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Configure a new connection..."
5168 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
5169
5170 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "New name"
5173 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
5174
5175 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5176 #, c-format
5177 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Please enter the required key(s)"
5183 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ WebDAV ਸਰਵਰ URL ਭਰੋ"
5184
5185 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5188 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
5189
5190 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5191 #, c-format
5192 msgid "Do you want to start the connection now?"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "The VPN connection is now configured.\n"
5199 "\n"
5200 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5201 "connection.\n"
5202 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5203 "VPN connection.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Port scanning"
5209 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
5210
5211 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Service attack"
5214 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
5215
5216 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Password cracking"
5219 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)"
5220
5221 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5222 #, c-format
5223 msgid "New connection"
5224 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5225
5226 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5227 #, c-format
5228 msgid "\"%s\" attack"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5232 #, c-format
5233 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5237 #, c-format
5238 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5242 #, c-format
5243 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "%s is connecting on the %s service."
5249 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5250
5251 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5252 #, c-format
5253 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5260 "network."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5264 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "port %d"
5267 msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
5268
5269 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5270 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5271 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5272 #, c-format
5273 msgid "Manual"
5274 msgstr "ਦਸਤੀ"
5275
5276 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5277 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5278 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5279 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5281 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5282 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5283 #, c-format
5284 msgid "Automatic"
5285 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
5286
5287 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5288 #, c-format
5289 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Please select the correct driver"
5295 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
5296
5297 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5301 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5302 "supported."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5306 #, c-format
5307 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5314 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5318 #, c-format
5319 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5323 #, c-format
5324 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5328 #, c-format
5329 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5330 msgstr "ndiswrapper ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
5331
5332 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5333 #, c-format
5334 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5338 #, c-format
5339 msgid "Install a new driver"
5340 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
5341
5342 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5343 #, c-format
5344 msgid "Select a device:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. -PO: "Process" is a verb
5348 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Process attack"
5351 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
5352
5353 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5356 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
5357
5358 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5361 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5362
5363 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "Attack details"
5366 msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
5367
5368 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Attack time: %s"
5371 msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
5372
5373 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Network interface: %s"
5376 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
5377
5378 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Attack type: %s"
5381 msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
5382
5383 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Protocol: %s"
5386 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
5387
5388 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Attacker IP address: %s"
5391 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5392
5393 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "Attacker hostname: %s"
5396 msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
5397
5398 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Service attacked: %s"
5401 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
5402
5403 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Port attacked: %s"
5406 msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
5407
5408 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5411 msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
5412
5413 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5414 #, c-format
5415 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5419 #, c-format
5420 msgid "Ignore"
5421 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
5422
5423 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Interactive Firewall: new service"
5426 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
5427
5428 #. -PO: "Process" is a verb
5429 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Process connection"
5432 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5433
5434 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Do you want to open this service?"
5437 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5438
5439 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Remember this answer"
5442 msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
5443
5444 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5445 #, c-format
5446 msgid "Please select your network:"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid ""
5452 "_: This is a verb\n"
5453 "Monitor"
5454 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
5455
5456 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Network Center"
5459 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
5460
5461 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5462 #, c-format
5463 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Advanced settings"
5469 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
5470
5471 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5472 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5473 #, c-format
5474 msgid "Manual choice"
5475 msgstr "ਦਸਤੀ ਜੰਤਰ"
5476
5477 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5478 #, c-format
5479 msgid "Internal ISDN card"
5480 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ISDN ਕਾਰਡ"
5481
5482 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5483 #, c-format
5484 msgid "Protocol for the rest of the world"
5485 msgstr "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
5486
5487 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5488 #, c-format
5489 msgid "Network & Internet Configuration"
5490 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
5491
5492 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5493 #, c-format
5494 msgid "Choose the connection you want to configure"
5495 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ"
5496
5497 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5499 #, c-format
5500 msgid "Select the network interface to configure:"
5501 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "%s: %s"
5506 msgstr "DNS"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5509 #, c-format
5510 msgid "No device can be found for this connection type."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Hardware Configuration"
5516 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5519 #, c-format
5520 msgid "Please select your provider:"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Please select your connection protocol.\n"
5527 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5531 #, c-format
5532 msgid "Connection control"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5536 #, c-format
5537 msgid "Connection Configuration"
5538 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
5539
5540 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5541 #, c-format
5542 msgid "Please fill or check the field below"
5543 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲਾ ਕਾਲਮ ਭਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ"
5544
5545 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5546 #, c-format
5547 msgid "Your personal phone number"
5548 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5549
5550 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5551 #, c-format
5552 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5553 msgstr "ਮਾਲਕ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ provider.net)"
5554
5555 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5556 #, c-format
5557 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5558 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 1 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5559
5560 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5561 #, c-format
5562 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5563 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 2 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5564
5565 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5566 #, c-format
5567 msgid "Card IO_1"
5568 msgstr "ਕਾਰਡ IO_1"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5571 #, c-format
5572 msgid "External ISDN modem"
5573 msgstr "ਬਾਹਰੀ ISDN ਮਾਡਮ"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5576 #, c-format
5577 msgid "Select a device!"
5578 msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5582 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5583 #, c-format
5584 msgid "ISDN Configuration"
5585 msgstr "ISDN ਸੰਰਚਨਾ"
5586
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5588 #, c-format
5589 msgid "What kind of card do you have?"
5590 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕਾਰਡ ਹੈ?"
5591
5592 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "\n"
5596 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5597 "\n"
5598 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5599 "card.\n"
5600 msgstr ""
5601 "\n"
5602 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
5603 "\n"
5604 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ PCMCIA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦਾ \"irq\" ਤੇ \"io\" ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
5605
5606 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5607 #, c-format
5608 msgid "Continue"
5609 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
5610
5611 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5612 #, c-format
5613 msgid "Abort"
5614 msgstr "ਛੱਡੋ"
5615
5616 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5617 #, c-format
5618 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5619 msgstr "ਹੇਠੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ISDN ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5625 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5626 "want to use?"
5627 msgstr ""
5628 "ਇਸ ਮਾਡਮ ਲਈ ਇੱਕ CAPI ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ CAPI ਡਰਾਈਵਰ ਮੁਕਤ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ "
5629 "(ਜਿਵੇਂ ਫੈਕਸ ਭੇਜਣਾ)। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5630
5631 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5632 #, c-format
5633 msgid "Which protocol do you want to use?"
5634 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5635
5636 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Select your provider.\n"
5640 "If it is not listed, choose Unlisted."
5641 msgstr ""
5642 "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ।\n"
5643 "ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਵਾ-ਵਿਖਾਇਆ ਚੁਣੋ।"
5644
5645 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5646 #, c-format
5647 msgid "Provider:"
5648 msgstr "ਮਾਲਕ:"
5649
5650 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Your modem is not supported by the system.\n"
5654 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5655 msgstr ""
5656 "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।\n"
5657 "ਇੱਕ ਵਾਰ http://www.linmodems.org ਵੇਖੋ"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5660 #, c-format
5661 msgid "Select the modem to configure:"
5662 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਮ ਚੁਣੋ:"
5663
5664 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5665 #, c-format
5666 msgid "Modem"
5667 msgstr "ਮਾਡਮ"
5668
5669 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5670 #, c-format
5671 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5672 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਡਮ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
5673
5674 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5675 #, c-format
5676 msgid "Select your provider:"
5677 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
5678
5679 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5680 #, c-format
5681 msgid "Dialup: account options"
5682 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ"
5683
5684 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5685 #, c-format
5686 msgid "Connection name"
5687 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
5688
5689 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5690 #, c-format
5691 msgid "Phone number"
5692 msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5693
5694 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5695 #, c-format
5696 msgid "Login ID"
5697 msgstr "ਲਾਗਇਨ ID"
5698
5699 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5700 #, c-format
5701 msgid "Dialup: IP parameters"
5702 msgstr "ਡਾਇਅੱਪ: IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5703
5704 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5705 #, c-format
5706 msgid "IP parameters"
5707 msgstr "IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5708
5709 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5710 #, c-format
5711 msgid "Subnet mask"
5712 msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ"
5713
5714 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5715 #, c-format
5716 msgid "Dialup: DNS parameters"
5717 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: DNS ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5718
5719 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5720 #, c-format
5721 msgid "DNS"
5722 msgstr "DNS"
5723
5724 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5725 #, c-format
5726 msgid "Domain name"
5727 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
5728
5729 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5730 #, c-format
5731 msgid "Set hostname from IP"
5732 msgstr "IP ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
5733
5734 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5735 #, c-format
5736 msgid "Gateway IP address"
5737 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5738
5739 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5740 #, c-format
5741 msgid "Automatically at boot"
5742 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਹੀ"
5743
5744 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5745 #, c-format
5746 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5747 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟ ਐਪਲਿਟ ਵਰਤ ਕੇ"
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5750 #, c-format
5751 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5752 msgstr "ਦਸਤੀ (ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)"
5753
5754 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5755 #, c-format
5756 msgid "How do you want to dial this connection?"
5757 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਡਾਇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5760 #, c-format
5761 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5762 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5765 #, c-format
5766 msgid "The system is now connected to the Internet."
5767 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ।"
5768
5769 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5770 #, c-format
5771 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5772 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
5773
5774 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5778 "Try to reconfigure your connection."
5779 msgstr ""
5780 "ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।\n"
5781 "ਆਪਣਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
5782
5783 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5786 msgstr ""
5787 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5788 "\n"
5789 "%s"
5790
5791 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5795 "modem or router."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5802 "settings."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5808 msgstr ""
5809 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5810 "\n"
5811
5812 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5816 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid ""
5822 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5823 "configuration."
5824 msgstr ""
5825 "ਸਮੱਸਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ।\n"
5826 "ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ net_monitor ਜਾਂ mcc ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ "
5827 "ਕਰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
5828
5829 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5832 msgstr ""
5833 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5834 "\n"
5835
5836 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5840 "avoid any hostname-related problems."
5841 msgstr ""
5842 "ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣਾ X "
5843 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
5844
5845 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5846 #, c-format
5847 msgid "Sagem USB modem"
5848 msgstr "ਸਾਗਮ USB ਮਾਡਮ"
5849
5850 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5851 #, c-format
5852 msgid "Bewan modem"
5853 msgstr "ਬੇਵਨ ਮਾਡਮ"
5854
5855 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5856 #, c-format
5857 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5858 msgstr "ECI Hi-ਫੋਕਸ ਮਾਡਮ"
5859
5860 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5861 #, c-format
5862 msgid "LAN connection"
5863 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5864
5865 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5866 #, c-format
5867 msgid "ADSL connection"
5868 msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5869
5870 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5871 #, c-format
5872 msgid "Cable connection"
5873 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5874
5875 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5876 #, c-format
5877 msgid "ISDN connection"
5878 msgstr "ISDN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5879
5880 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5881 #, c-format
5882 msgid "Modem connection"
5883 msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5884
5885 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5886 #, c-format
5887 msgid "DVB connection"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5891 #, c-format
5892 msgid "(detected on port %s)"
5893 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
5894
5895 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5896 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5897 #, c-format
5898 msgid "(detected %s)"
5899 msgstr "(%s ਲੱਭਿਆ)"
5900
5901 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5902 #, c-format
5903 msgid "(detected)"
5904 msgstr "(ਲੱਭਿਆ)"
5905
5906 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5907 #, c-format
5908 msgid "Network Configuration"
5909 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5910
5911 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5912 #, c-format
5913 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5914 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
5915
5916 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5920 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5921 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5922 "It is not necessary on most networks."
5923 msgstr ""
5924 "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ, Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
5925 "ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤ, ਜਿਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n"
5926 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
5927 "ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।"
5928
5929 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
5930 #, c-format
5931 msgid "Zeroconf Host name"
5932 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
5933
5934 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5935 #, c-format
5936 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5937 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ . ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
5938
5939 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5943 "configured.\n"
5944 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5945 "Internet & Network connection.\n"
5946 msgstr ""
5947 "ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ\n"
5948 "ਰੱਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n"
5949
5950 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
5951 #, c-format
5952 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5953 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5954
5955 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5959 "\n"
5960 "%s"
5961 msgstr ""
5962 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5963 "\n"
5964 "%s"
5965
5966 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5970 "\n"
5971 "\n"
5972 "Press \"%s\" to continue."
5973 msgstr ""
5974 "ਅਸੀਂ ਹੁਣ %s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
5975 "\n"
5976 "\n"
5977 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"%s\" ਦਬਾਓ।"
5978
5979 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5980 #, c-format
5981 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5982 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5983
5984 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5988 "Choose the one you want to use.\n"
5989 "\n"
5990 msgstr ""
5991 "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਤਰੀਕੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n"
5992 "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।\n"
5993 "\n"
5994
5995 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5996 #, c-format
5997 msgid "Internet connection"
5998 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5999
6000 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6001 #, c-format
6002 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6003 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ (ਡਰਾਈਵਰ %s)"
6004
6005 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6009 "choose the one you want to use."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "Please enter your host name.\n"
6016 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6017 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6018 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6019 msgstr ""
6020 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
6021 "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪੂਰਾ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਹੋਵੇ,\n"
6022 "ਜਿਵੇਂ ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
6023 "ਤੁਸੀਂ ਗੇਟਵਟ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।"
6024
6025 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6026 #, c-format
6027 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6028 msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ DNS ਸਰਵਰ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
6029
6030 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6031 #, c-format
6032 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6033 msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
6034
6035 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6036 #, c-format
6037 msgid "Gateway device"
6038 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ"
6039
6040 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "An unexpected error has happened:\n"
6044 "%s"
6045 msgstr ""
6046 "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
6047 "%s"
6048
6049 #: ../lib/network/network.pm:526
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "Advanced network settings"
6052 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6053
6054 #: ../lib/network/network.pm:527
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6058 "to reboot the machine for changes to take effect."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/network/network.pm:529
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Wireless regulatory domain"
6064 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
6065
6066 #: ../lib/network/network.pm:530
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "TCP/IP settings"
6069 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
6070
6071 #: ../lib/network/network.pm:531
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Disable IPv6"
6074 msgstr "ਅਯੋਗ"
6075
6076 #: ../lib/network/network.pm:532
6077 #, c-format
6078 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/network/network.pm:533
6082 #, c-format
6083 msgid "Disable TCP Timestamps"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/network/network.pm:534
6087 #, c-format
6088 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/network/network.pm:535
6092 #, c-format
6093 msgid "Disable ICMP echo"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/network/network.pm:536
6097 #, c-format
6098 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/network/network.pm:537
6102 #, c-format
6103 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/network/network.pm:538
6107 #, c-format
6108 msgid "Log strange packets"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/network/network.pm:551
6112 #, c-format
6113 msgid "Proxies configuration"
6114 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
6115
6116 #: ../lib/network/network.pm:552
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6120 "my_caching_server:8080)"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/network/network.pm:553
6124 #, c-format
6125 msgid "HTTP proxy"
6126 msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
6127
6128 #: ../lib/network/network.pm:554
6129 #, c-format
6130 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/network/network.pm:555
6134 #, c-format
6135 msgid "HTTPS proxy"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/network/network.pm:556
6139 #, c-format
6140 msgid "FTP proxy"
6141 msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
6142
6143 #: ../lib/network/network.pm:557
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6146 msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
6147
6148 #: ../lib/network/network.pm:562
6149 #, c-format
6150 msgid "Proxy should be http://..."
6151 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
6152
6153 #: ../lib/network/network.pm:563
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6156 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
6157
6158 #: ../lib/network/network.pm:564
6159 #, c-format
6160 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6161 msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
6162
6163 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6167 "\n"
6168 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6169 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6170 "\n"
6171 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6172 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6173 "\n"
6174 "Which interfaces should be protected?\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6178 #, c-format
6179 msgid "Keep custom rules"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6183 #, c-format
6184 msgid "Drop custom rules"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6191 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6192 "What do you want to do?"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6196 #, c-format
6197 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6201 #, c-format
6202 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6203 msgstr ""
6204
6205 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6206 #. -PO: second argument is a package media name
6207 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6214 #, c-format
6215 msgid "The following component is missing: %s"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6222 "%s"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6226 #, c-format
6227 msgid "Firmware files are required for this device."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6231 #, c-format
6232 msgid "Use a floppy"
6233 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"
6234
6235 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6236 #, c-format
6237 msgid "Use my Windows partition"
6238 msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
6239
6240 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6241 #, c-format
6242 msgid "Select file"
6243 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
6244
6245 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6248 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
6249
6250 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6253 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
6254
6255 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6256 #, c-format
6257 msgid "No Windows system has been detected!"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6261 #, c-format
6262 msgid "Insert floppy"
6263 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
6264
6265 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6269 "press %s"
6270 msgstr ""
6271 "FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"
6272
6273 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6274 #, c-format
6275 msgid "Next"
6276 msgstr "ਅੱਗੇ"
6277
6278 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6279 #, c-format
6280 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6281 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
6282
6283 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6284 #, c-format
6285 msgid "Looking for required software and drivers..."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6291 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
6292
6293 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6294 #, c-format
6295 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6299 #, c-format
6300 msgid "Static Key"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6304 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6305 #, c-format
6306 msgid "Certificate Authority (CA)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6310 #, c-format
6311 msgid "Certificate"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Key"
6317 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
6318
6319 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "TLS control channel key"
6322 msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"
6323
6324 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6325 #, c-format
6326 msgid "Key direction"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Authenticate using username and password"
6332 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"
6333
6334 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6335 #, c-format
6336 msgid "Check server certificate"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "Cipher algorithm"
6342 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6343
6344 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6345 #, c-format
6346 msgid "Default"
6347 msgstr "ਮੂਲ"
6348
6349 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6350 #, c-format
6351 msgid "Size of cipher key"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Get from server"
6357 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
6358
6359 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Gateway port"
6362 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
6363
6364 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Remote IP address"
6367 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6368
6369 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Use TCP protocol"
6372 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
6373
6374 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6375 #, c-format
6376 msgid "Virtual network device type"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6380 #, c-format
6381 msgid "Virtual network device number (optional)"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6385 #, c-format
6386 msgid "Starting connection.."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6390 #, c-format
6391 msgid "Please insert your token"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6395 #, c-format
6396 msgid "PIN number"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6400 #, c-format
6401 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Group name"
6407 msgstr "ਸਮੂਹ"
6408
6409 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6410 #, c-format
6411 msgid "Group secret"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6415 #, c-format
6416 msgid "Username"
6417 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ"
6418
6419 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "NAT Mode"
6422 msgstr "ਵਿਧੀ"
6423
6424 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6425 #, c-format
6426 msgid "Use specific UDP port"
6427 msgstr ""
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6431 #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6432
6433 #~ msgid ""
6434 #~ "drakfirewall configurator\n"
6435 #~ "\n"
6436 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6437 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6438 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
6441 #~ "\n"
6442 #~ "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
6443 #~ "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
6444 #~ "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Connecting.."
6448 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "Account network traffic"
6452 #~ msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
6453
6454 #~ msgid ""
6455 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6456 #~ "the current one):"
6457 #~ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀ ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਦਾ ਹੈ)"
6458
6459 #, fuzzy
6460 #~ msgid "Clone"
6461 #~ msgstr "ਜੁੜਿਆ"
6462
6463 #~ msgid ""
6464 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6465 #~ "\n"
6466 #~ "%s\n"
6467 #~ "\n"
6468 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6469 #~ msgstr ""
6470 #~ "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n"
6471 #~ "\n"
6472 #~ "%s\n"
6473 #~ "\n"
6474 #~ "ਮੈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
6475
6476 #~ msgid "%s already in use\n"
6477 #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6478
6479 #~ msgid "DrakVPN"
6480 #~ msgstr "DrakVPN"
6481
6482 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6483 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ ਹੈ।"
6484
6485 #~ msgid ""
6486 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6487 #~ "\n"
6488 #~ "It's currently enabled.\n"
6489 #~ "\n"
6490 #~ "What would you like to do?"
6491 #~ msgstr ""
6492 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6493 #~ "\n"
6494 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
6495 #~ "\n"
6496 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6497
6498 #~ msgid "disable"
6499 #~ msgstr "ਅਯੋਗ"
6500
6501 #~ msgid "reconfigure"
6502 #~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
6503
6504 #~ msgid "dismiss"
6505 #~ msgstr "ਬਰਖਾਸਤ"
6506
6507 #~ msgid "Disabling VPN..."
6508 #~ msgstr "VPN ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6509
6510 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6511 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6512
6513 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6514 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6515
6516 #~ msgid ""
6517 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6518 #~ "\n"
6519 #~ "It's currently disabled.\n"
6520 #~ "\n"
6521 #~ "What would you like to do?"
6522 #~ msgstr ""
6523 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6524 #~ "\n"
6525 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
6526 #~ "\n"
6527 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6528
6529 #~ msgid "enable"
6530 #~ msgstr "ਯੋਗ"
6531
6532 #~ msgid "Enabling VPN..."
6533 #~ msgstr "VPN ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6534
6535 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6536 #~ msgstr "VPN ਕੂਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।"
6537
6538 #~ msgid "Simple VPN setup."
6539 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ VPN ਸੈੱਟਅੱਪ।"
6540
6541 #~ msgid ""
6542 #~ "VPN connection.\n"
6543 #~ "\n"
6544 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6545 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6546 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6547 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6548 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6549 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6550 #~ "\n"
6551 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6552 #~ "before going any further."
6553 #~ msgstr ""
6554 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ।\n"
6555 #~ "\n"
6556 #~ "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੇਠਲੇ ਪਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ:\n"
6557 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6558 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6559 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6560 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6561 #~ " - docs ਅਤੇ man ਸਫੇ %s ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ\n"
6562 #~ "\n"
6563 #~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ipsec-howto \n"
6564 #~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ।"
6565
6566 #~ msgid "Problems installing package %s"
6567 #~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ"
6568
6569 #~ msgid "Security Policies"
6570 #~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
6571
6572 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6573 #~ msgstr "IKE ਡੈਮਨ racoon"
6574
6575 #~ msgid "Configuration file"
6576 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
6577
6578 #~ msgid ""
6579 #~ "Configuration step!\n"
6580 #~ "\n"
6581 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6582 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6583 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6584 #~ "\n"
6585 #~ "What would you like to configure?\n"
6586 #~ msgstr ""
6587 #~ "ਸੰਰਚਨਾ ਪਗ਼!\n"
6588 #~ "\n"
6589 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ \n"
6590 #~ "ਸਵੈਚਾਲਤ ਕੁੰਜੀ ਤਬਦੀਲੀ (IKE) ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। \n"
6591 #~ "KAME IKE ਡੈਮਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾ 'racoon' ਹੈ।\n"
6592 #~ "\n"
6593 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6594
6595 #~ msgid "%s entries"
6596 #~ msgstr "%s ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6597
6598 #~ msgid ""
6599 #~ "The %s file contents\n"
6600 #~ "is divided into sections.\n"
6601 #~ "\n"
6602 #~ "You can now:\n"
6603 #~ "\n"
6604 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6605 #~ " - commit the changes\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "What would you like to do?\n"
6608 #~ msgstr ""
6609 #~ "%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ\n"
6610 #~ "ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6611 #~ "\n"
6612 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6613 #~ "\n"
6614 #~ " - ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ, ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ, ਜਾਂ ਹਟਾਓ, ਫਿਰ\n"
6615 #~ " - ਤਬਦੀਲੀਆ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\n"
6616 #~ "\n"
6617 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6618
6619 #~ msgid ""
6620 #~ "_:display here is a verb\n"
6621 #~ "Display"
6622 #~ msgstr "ਵਿਖਾਓ"
6623
6624 #~ msgid "Edit"
6625 #~ msgstr "ਸੋਧ"
6626
6627 #~ msgid "Commit"
6628 #~ msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
6629
6630 #~ msgid ""
6631 #~ "_:display here is a verb\n"
6632 #~ "Display configuration"
6633 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
6634
6635 #~ msgid ""
6636 #~ "The %s file does not exist.\n"
6637 #~ "\n"
6638 #~ "This must be a new configuration.\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6641 #~ msgstr ""
6642 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
6643 #~ "\n"
6644 #~ "ਇਸ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
6647
6648 #~ msgid ""
6649 #~ "Add a Security Policy.\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6652 #~ "\n"
6653 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6654 #~ msgstr ""
6655 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।\n"
6656 #~ "\n"
6657 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।\n"
6660
6661 #~ msgid "Edit section"
6662 #~ msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ"
6663
6664 #~ msgid ""
6665 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6668 #~ "and then click on next.\n"
6669 #~ msgstr ""
6670 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6671 #~ "\n"
6672 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ \n"
6673 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੁ ਦਬਾਓ।\n"
6674
6675 #~ msgid "Section names"
6676 #~ msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ"
6677
6678 #~ msgid ""
6679 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6680 #~ "\n"
6681 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6682 #~ "\n"
6683 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6684 #~ msgstr ""
6685 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ।\n"
6686 #~ "\n"
6687 #~ "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6688 #~ "\n"
6689 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6690
6691 #~ msgid ""
6692 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6693 #~ "\n"
6694 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6695 #~ "and then click on next.\n"
6696 #~ msgstr ""
6697 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6698 #~ "\n"
6699 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ\n"
6700 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6701
6702 #~ msgid ""
6703 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6704 #~ "\n"
6705 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6706 #~ "You can now:\n"
6707 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6708 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6709 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6710 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6711 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6712 #~ msgstr ""
6713 #~ "racoon.conf ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
6714 #~ "\n"
6715 #~ "ਇਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6716 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6717 #~ " - ਵਿਖਾਓ \t\t (ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ)\n"
6718 #~ " - ਸ਼ਾਮਿਲ\t\t\t (ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ)\n"
6719 #~ " - ਸੋਧ \t\t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)\n"
6720 #~ " - ਹਟਾਓ \t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਹਟਾਓ)\n"
6721 #~ " - ਲਾਗੂ \t\t (ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੋ)"
6722
6723 #~ msgid ""
6724 #~ "The %s file does not exist\n"
6725 #~ "\n"
6726 #~ "This must be a new configuration.\n"
6727 #~ "\n"
6728 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6729 #~ msgstr ""
6730 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
6731 #~ "\n"
6732 #~ "ਇਹ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6733 #~ "\n"
6734 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
6735
6736 #~ msgid "racoon.conf entries"
6737 #~ msgstr "racoon.conf ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6738
6739 #~ msgid ""
6740 #~ "The 'add' sections step.\n"
6741 #~ "\n"
6742 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6743 #~ "\t'path'\n"
6744 #~ "\t'remote'\n"
6745 #~ "\t'sainfo' \n"
6746 #~ "\n"
6747 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6748 #~ msgstr ""
6749 #~ "'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6750 #~ "\n"
6751 #~ "ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\n"
6752 #~ "\t'ਮਾਰਗ'\n"
6753 #~ "\t'ਰਿਮੋਟ'\n"
6754 #~ "\t'sainfo' \n"
6755 #~ "\n"
6756 #~ "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।\n"
6757
6758 #~ msgid "path"
6759 #~ msgstr "ਮਾਰਗ"
6760
6761 #~ msgid "remote"
6762 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6763
6764 #~ msgid "sainfo"
6765 #~ msgstr "sainfo"
6766
6767 #~ msgid ""
6768 #~ "The 'add path' section step.\n"
6769 #~ "\n"
6770 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6771 #~ "\n"
6772 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6773 #~ msgstr ""
6774 #~ "'ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6775 #~ "\n"
6776 #~ "ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6777 #~ "\n"
6778 #~ "ਇਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਸ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਦਰਾਜ ਤੇ ਰੱਖੋ।"
6779
6780 #~ msgid "path type"
6781 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
6782
6783 #~ msgid "real file"
6784 #~ msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ"
6785
6786 #~ msgid ""
6787 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6788 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6789 #~ "\n"
6790 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6791 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6792 #~ msgstr ""
6793 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6794 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6795 #~ "\n"
6796 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6797 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6798
6799 #~ msgid ""
6800 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6801 #~ "on the top of your %s file.\n"
6802 #~ "\n"
6803 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6804 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6805 #~ msgstr ""
6806 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6807 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6808 #~ "\n"
6809 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6810 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6811
6812 #~ msgid ""
6813 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6814 #~ "\n"
6815 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6816 #~ "to edit and then click on next.\n"
6817 #~ msgstr ""
6818 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6819 #~ "\n"
6820 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ\n"
6821 #~ "ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6822
6823 #~ msgid ""
6824 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6825 #~ "\n"
6826 #~ "\n"
6827 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6828 #~ "\n"
6829 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6832 #~ "\n"
6833 #~ "\n"
6834 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6835 #~ "\n"
6836 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6837
6838 #~ msgid ""
6839 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6840 #~ "\n"
6841 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6842 #~ "\n"
6843 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6844 #~ msgstr ""
6845 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6846 #~ "\n"
6847 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6848 #~ "\n"
6849 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।"
6850
6851 #~ msgid ""
6852 #~ "This section has to be on top of your\n"
6853 #~ "%s file.\n"
6854 #~ "\n"
6855 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6856 #~ "sections.\n"
6857 #~ "\n"
6858 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6859 #~ "\n"
6860 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6861 #~ msgstr ""
6862 #~ "ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n"
6863 #~ "ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6864 #~ "\n"
6865 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਇਸ ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੋਂ\n"
6866 #~ "ਬਾਅਦ ਹਨ।\n"
6867 #~ "\n"
6868 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮਾਰਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6869 #~ "\n"
6870 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6871
6872 #~ msgid "path_type"
6873 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ(_t)"
6874
6875 #~ msgid "Congratulations!"
6876 #~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
6877
6878 #~ msgid ""
6879 #~ "Everything has been configured.\n"
6880 #~ "\n"
6881 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6882 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6883 #~ "\n"
6884 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6885 #~ "section is configured."
6886 #~ msgstr ""
6887 #~ "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
6888 #~ "\n"
6889 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ\n"
6890 #~ "ਆਪਣੇ ਸਰੋਤ ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6891 #~ "\n"
6892 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਰੰਗ ਸ਼ੋਰਵਾਲ\n"
6893 #~ "ਭਾਗ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
6894
6895 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6896 #~ msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6897
6898 #~ msgid "Sainfo destination address"
6899 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6900
6901 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6902 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6903
6904 #~ msgid "PFS group"
6905 #~ msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
6906
6907 #~ msgid "Lifetime number"
6908 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅੰਕ"
6909
6910 #~ msgid "Lifetime unit"
6911 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਇਕਾਈ"
6912
6913 #~ msgid "Encryption algorithm"
6914 #~ msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6915
6916 #~ msgid "Authentication algorithm"
6917 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6918
6919 #~ msgid "Compression algorithm"
6920 #~ msgstr "ਦਬਾਓ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6921
6922 #~ msgid "deflate"
6923 #~ msgstr "ਕਟੌਤੀ"
6924
6925 #~ msgid "Remote"
6926 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6927
6928 #~ msgid "Exchange mode"
6929 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਿਧੀ"
6930
6931 #~ msgid "Generate policy"
6932 #~ msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
6933
6934 #~ msgid "off"
6935 #~ msgstr "ਬੰਦ"
6936
6937 #~ msgid "on"
6938 #~ msgstr "ਚਾਲੂ"
6939
6940 #~ msgid "Passive"
6941 #~ msgstr "ਸੁਸਤ"
6942
6943 #~ msgid ""
6944 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6945 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6946 #~ "server."
6947 #~ msgstr ""
6948 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ\n"
6949 #~ "ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਣ\n"
6950 #~ "ਯੋਗ ਹੈ।"
6951
6952 #~ msgid "Certificate type"
6953 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
6954
6955 #~ msgid "My certfile"
6956 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6957
6958 #~ msgid "Name of the certificate"
6959 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6960
6961 #~ msgid "My private key"
6962 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ"
6963
6964 #~ msgid "Name of the private key"
6965 #~ msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ"
6966
6967 #~ msgid "Peers certfile"
6968 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6969
6970 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6971 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6972
6973 #~ msgid "Verify cert"
6974 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜਤਾਲ"
6975
6976 #~ msgid ""
6977 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6978 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6979 #~ msgstr ""
6980 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੀ ਪੜਤਾਲ ਨਹੀਂ\n"
6981 #~ "ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
6982
6983 #~ msgid "My identifier"
6984 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ"
6985
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6988 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6989 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6990 #~ "they are used like:\n"
6991 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6992 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6993 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6994 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6995 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6996 #~ "\t\tdomain name).\n"
6997 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6998 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6999 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7000 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7001 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7002 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7003 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7004 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7005 #~ "\n"
7006 #~ "Examples: \n"
7007 #~ "\n"
7008 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7009 #~ msgstr ""
7010 #~ "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ\n"
7011 #~ "ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਸਮ ਦਿਓ। address, FQDN,\n"
7012 #~ "user_fqdn, keyid ਅਤੇ asn1dn ਨੂੰ idtype ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
7013 #~ "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਸਤਰਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n"
7014 #~ "\tmy_identifier ਸਿਰਨਾਵਾਂ [address];\n"
7015 #~ "\t\ttype IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੂਲ \n"
7016 #~ "\t\ttype ਹੈ, ਜੇਕਰ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
7017 #~ "\tmy_identifier user_fqdn ਸਤਰ;\n"
7018 #~ "\t\ttype USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7019 #~ "\t\tdomain name) ਹੈ।\n"
7020 #~ "\tmy_identifier FQDN ਸਤਰ;\n"
7021 #~ "\t\tthe type FQDN (fully-qualified domain name) ਹੈ।\n"
7022 #~ "\tmy_identifier keyid ਫਾਇਲ;\n"
7023 #~ "\t\ttype KEY_ID ਹੈ\n"
7024 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7025 #~ "\t\tਜੇ type ASN.1 ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ\n"
7026 #~ "\t\tਸਤਰ ਹੈ ਤਾਂ, racoon(8) DN ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ\n"
7027 #~ "\t\tਵਿਸ਼ਾ (Subject) ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।\n"
7028 #~ "\n"
7029 #~ "ਉਦਾਹਰਨ: \n"
7030 #~ "\n"
7031 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7032
7033 #~ msgid "Peers identifier"
7034 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਪਛਾਣ"
7035
7036 #~ msgid "Proposal"
7037 #~ msgstr "ਪੇਸ਼ਕਸ਼"
7038
7039 #~ msgid ""
7040 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7041 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7042 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7043 #~ "\n"
7044 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7045 #~ "\n"
7046 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7047 #~ msgstr ""
7048 #~ "ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ\n"
7049 #~ "ਦਿਓ। ਇਹ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
7050 #~ "ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
7051 #~ "\n"
7052 #~ "DES, 3DES, blowfish, oakley ਲਈ cast128।\n"
7053 #~ "\n"
7054 #~ "ਵਧੇਰੇ ਸੰਚਾਰ ਲਈ, ਇਹ ਬਿਆਨ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
7055
7056 #~ msgid "Hash algorithm"
7057 #~ msgstr "ਹੈਸ਼ ਕਲਨਵਿਧੀ"
7058
7059 #~ msgid "Authentication method"
7060 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ"
7061
7062 #~ msgid "DH group"
7063 #~ msgstr "DH ਸਮੂਹ"
7064
7065 #~ msgid "Command"
7066 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ"
7067
7068 #~ msgid "Source IP range"
7069 #~ msgstr "ਸਰੋਤ IP ਸੀਮਾ"
7070
7071 #~ msgid "Destination IP range"
7072 #~ msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ IP ਸੀਮਾ"
7073
7074 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7075 #~ msgstr "ਉਪਰਲੀ-ਪਰਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
7076
7077 #~ msgid "any"
7078 #~ msgstr "ਕੋਈ"
7079
7080 #~ msgid "Flag"
7081 #~ msgstr "ਚਿੰਨ"
7082
7083 #~ msgid "Direction"
7084 #~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
7085
7086 #~ msgid "IPsec policy"
7087 #~ msgstr "IPsec ਨੀਤੀ"
7088
7089 #~ msgid "ipsec"
7090 #~ msgstr "ipsec"
7091
7092 #~ msgid "discard"
7093 #~ msgstr "ਰੱਦ"
7094
7095 #~ msgid "tunnel"
7096 #~ msgstr "ਟਨਲ"
7097
7098 #~ msgid "transport"
7099 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ"
7100
7101 #~ msgid "Source/destination"
7102 #~ msgstr "ਸਰੋਤ/ਮੰਜ਼ਿਲ"
7103
7104 #~ msgid "Level"
7105 #~ msgstr "ਪੱਧਰ"
7106
7107 #~ msgid "require"
7108 #~ msgstr "ਲੋੜ"
7109
7110 #~ msgid "default"
7111 #~ msgstr "ਮੂਲ"
7112
7113 #~ msgid "use"
7114 #~ msgstr "ਵਰਤੋ"
7115
7116 #~ msgid "unique"
7117 #~ msgstr "ਵੱਖਰੀ"
7118
7119 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7120 #~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫਿਰ ਬਾਹਰ (ਲਾਗ-ਆਊਟ) ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
7121
7122 #~ msgid "Disconnect..."
7123 #~ msgstr "ਤੋੜੋ..."
7124
7125 #~ msgid "Connect..."
7126 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
7127
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Attacker"
7130 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
7131
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Attack type"
7134 #~ msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
7135
7136 #~ msgid "Get Online Help"
7137 #~ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30