/[soft]/drakx-net/trunk/po/pa_IN.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/pa_IN.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1121 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:10:55 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 208016 byte(s)
merge last updates

1 # translation of drakx-net.po to Punjabi
2 # translation of drakx-net.po to Panjabi
3 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
4 # Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
5 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: ../bin/drakconnect-old:45
21 #, c-format
22 msgid "Network configuration (%d adapters)"
23 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (%d ਅਡਾਪਟਰ)"
24
25 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26 #, c-format
27 msgid "Interface"
28 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
31 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
39 #, c-format
40 msgid "Protocol"
41 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
42
43 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
44 #, c-format
45 msgid "Driver"
46 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ"
47
48 #: ../bin/drakconnect-old:64
49 #, c-format
50 msgid "State"
51 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:79
54 #, c-format
55 msgid "Hostname: "
56 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:"
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:81
59 #, c-format
60 msgid "Configure hostname..."
61 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ... "
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
64 #, c-format
65 msgid "LAN configuration"
66 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:100
69 #, c-format
70 msgid "Configure Local Area Network..."
71 msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
74 #, c-format
75 msgid "Help"
76 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
77
78 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
79 #, c-format
80 msgid "Apply"
81 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
82
83 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
84 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
85 #, c-format
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
88
89 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
90 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
91 #, c-format
92 msgid "Ok"
93 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
94
95 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
96 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
101 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
102 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
103 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
104 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
105 #, c-format
106 msgid "Please wait"
107 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
108
109 #: ../bin/drakconnect-old:115
110 #, c-format
111 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
112 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
113
114 #: ../bin/drakconnect-old:141
115 #, c-format
116 msgid "Deactivate now"
117 msgstr "ਹੁਣ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
118
119 #: ../bin/drakconnect-old:141
120 #, c-format
121 msgid "Activate now"
122 msgstr "ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:175
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "You do not have any configured interface.\n"
128 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
129 msgstr ""
130 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
131 "ਪਹਿਲਾਂ 'ਸੰਰਚਨਾ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
132
133 #: ../bin/drakconnect-old:189
134 #, c-format
135 msgid "LAN Configuration"
136 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:201
139 #, c-format
140 msgid "Adapter %s: %s"
141 msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"
142
143 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
144 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
145 #, c-format
146 msgid "Netmask"
147 msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:210
150 #, c-format
151 msgid "Boot Protocol"
152 msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
153
154 #: ../bin/drakconnect-old:211
155 #, c-format
156 msgid "Started on boot"
157 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
158
159 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
160 #, c-format
161 msgid "DHCP client"
162 msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
163
164 #: ../bin/drakconnect-old:247
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "This interface has not been configured yet.\n"
168 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
169 msgstr ""
170 "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
171 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
172
173 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
174 #, c-format
175 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
176 msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
177
178 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
179 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
180 #, c-format
181 msgid "No IP"
182 msgstr "ਕੋਈ IP ਨਹੀਂ"
183
184 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
185 #, c-format
186 msgid "No Mask"
187 msgstr "ਕੋਈ ਮਖੌਟਾ ਨਹੀਂ"
188
189 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
190 #, c-format
191 msgid "up"
192 msgstr "ਉੱਪਰ"
193
194 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
195 #, c-format
196 msgid "down"
197 msgstr "ਹੇਠਾਂ"
198
199 #: ../bin/drakgw:71
200 #, c-format
201 msgid "Internet Connection Sharing"
202 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
203
204 #: ../bin/drakgw:75
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
208 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
209 "this computer's Internet connection.\n"
210 "\n"
211 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
212 "before going any further.\n"
213 "\n"
214 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
215 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
216 "your LAN connection before proceeding."
217 msgstr ""
218
219 #: ../bin/drakgw:91
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
223 "It's currently enabled.\n"
224 "\n"
225 "What would you like to do?"
226 msgstr ""
227 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
228 "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
229 "\n"
230 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
231
232 #: ../bin/drakgw:95
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
236 "It's currently disabled.\n"
237 "\n"
238 "What would you like to do?"
239 msgstr ""
240 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
241 "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
242 "\n"
243 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
244
245 #: ../bin/drakgw:101
246 #, c-format
247 msgid "Disable"
248 msgstr "ਅਯੋਗ"
249
250 #: ../bin/drakgw:101
251 #, c-format
252 msgid "Enable"
253 msgstr "ਯੋਗ"
254
255 #: ../bin/drakgw:101
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "Reconfigure"
258 msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
259
260 #: ../bin/drakgw:122
261 #, c-format
262 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
263 msgstr ""
264
265 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
266 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
267 #, c-format
268 msgid "Net Device"
269 msgstr "ਨੈੱਟ ਜੰਤਰ"
270
271 #: ../bin/drakgw:141
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
275 "connections:\n"
276 "\n"
277 "%s\n"
278 "\n"
279 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
280 "\n"
281 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
282 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
283 "configuring Internet Connection sharing."
284 msgstr ""
285
286 #: ../bin/drakgw:156
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
290 "Network."
291 msgstr ""
292 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
293
294 #: ../bin/drakgw:177
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Local Area Network settings"
297 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
298
299 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Local IP address"
302 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
303
304 #: ../bin/drakgw:182
305 #, c-format
306 msgid "The internal domain name"
307 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
308
309 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
310 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
311 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
312 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
313 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
314 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
315 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
316 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
317 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
318 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
319 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
320 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
321 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
322 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
323 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
324 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
325 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
326 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
327 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
328 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
329 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
330 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
331 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
333 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
334 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
335 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
336 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
337 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
338 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
339 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
340 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
341 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
342 #, c-format
343 msgid "Error"
344 msgstr "ਗਲਤੀ"
345
346 #: ../bin/drakgw:188
347 #, c-format
348 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
349 msgstr "%s ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ LAN ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਲੱਭਿਆ ਹੈ!\n"
350
351 #: ../bin/drakgw:204
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
354 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
355
356 #: ../bin/drakgw:208
357 #, c-format
358 msgid "Use this gateway as domain name server"
359 msgstr ""
360
361 #: ../bin/drakgw:209
362 #, c-format
363 msgid "The DNS Server IP"
364 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
365
366 #: ../bin/drakgw:236
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "DHCP Server Configuration.\n"
370 "\n"
371 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
372 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
373 msgstr ""
374 "DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
375 "\n"
376 "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
377 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਛੱਡੋ।"
378
379 #: ../bin/drakgw:243
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
382 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ"
383
384 #: ../bin/drakgw:244
385 #, c-format
386 msgid "The DHCP start range"
387 msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ਸੀਮਾ"
388
389 #: ../bin/drakgw:245
390 #, c-format
391 msgid "The DHCP end range"
392 msgstr "DHCP ਅੰਤ ਸੀਮਾ"
393
394 #: ../bin/drakgw:246
395 #, c-format
396 msgid "The default lease (in seconds)"
397 msgstr "ਮੂਲ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
398
399 #: ../bin/drakgw:247
400 #, c-format
401 msgid "The maximum lease (in seconds)"
402 msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
403
404 #: ../bin/drakgw:270
405 #, c-format
406 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
407 msgstr ""
408
409 #: ../bin/drakgw:274
410 #, c-format
411 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
412 msgstr ""
413
414 #: ../bin/drakgw:275
415 #, c-format
416 msgid "Admin mail"
417 msgstr ""
418
419 #: ../bin/drakgw:276
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "Visible hostname"
422 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
423
424 #: ../bin/drakgw:277
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "Proxy port"
427 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
428
429 #: ../bin/drakgw:278
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Cache size (MB)"
432 msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ"
433
434 #: ../bin/drakgw:297
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Broadcast printer information"
437 msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਜਾਣਕਾਰੀ"
438
439 #: ../bin/drakgw:308
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
443 "system.\n"
444 "\n"
445 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
446 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
447 "network."
448 msgstr ""
449
450 #: ../bin/drakgw:316
451 #, c-format
452 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
453 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
454
455 #: ../bin/drakgw:322
456 #, c-format
457 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
458 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
459
460 #: ../bin/drakgw:328
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Everything has been configured.\n"
464 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
465 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
466 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
467 msgstr ""
468 "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
469 "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਅਤੇ "
470 "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਂਚੇ ਸਰਵਰ (SQUID) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ\n"
471 "ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
472
473 #: ../bin/drakgw:351
474 #, c-format
475 msgid "Disabling servers..."
476 msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
477
478 #: ../bin/drakgw:365
479 #, c-format
480 msgid "Firewalling configuration detected!"
481 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
482
483 #: ../bin/drakgw:366
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
487 "need some manual fixes after installation."
488 msgstr ""
489 "ਚੇਤਾਵਨੀ! ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਦਸਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ "
490 "ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
491
492 #: ../bin/drakgw:371
493 #, c-format
494 msgid "Configuring..."
495 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
496
497 #: ../bin/drakgw:372
498 #, c-format
499 msgid "Configuring firewall..."
500 msgstr ""
501
502 #: ../bin/drakhosts:100
503 #, c-format
504 msgid "Please add an host to be able to modify it."
505 msgstr ""
506
507 #: ../bin/drakhosts:110
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "Please modify information"
510 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
511
512 #: ../bin/drakhosts:111
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "Please delete information"
515 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
516
517 #: ../bin/drakhosts:112
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "Please add information"
520 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
521
522 #: ../bin/drakhosts:116
523 #, c-format
524 msgid "IP address:"
525 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
526
527 #: ../bin/drakhosts:117
528 #, c-format
529 msgid "Host name:"
530 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
531
532 #: ../bin/drakhosts:118
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Host Aliases:"
535 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
536
537 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
538 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
539 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
540 #, c-format
541 msgid "Error!"
542 msgstr "ਗਲਤੀ!"
543
544 #: ../bin/drakhosts:122
545 #, c-format
546 msgid "Please enter a valid IP address."
547 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"
548
549 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
550 #, c-format
551 msgid "Host name"
552 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
553
554 #: ../bin/drakhosts:187
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "Host Aliases"
557 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
558
559 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "Manage hosts definitions"
562 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
563
564 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
565 #, c-format
566 msgid "Modify entry"
567 msgstr ""
568
569 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
570 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
571 #, c-format
572 msgid "Add"
573 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
574
575 #: ../bin/drakhosts:233
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "Add entry"
578 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
579
580 #: ../bin/drakhosts:236
581 #, c-format
582 msgid "Failed to add host."
583 msgstr ""
584
585 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
586 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
587 #: ../bin/draksambashare:1418
588 #, c-format
589 msgid "Modify"
590 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
591
592 #: ../bin/drakhosts:243
593 #, c-format
594 msgid "Failed to Modify host."
595 msgstr ""
596
597 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
598 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
599 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
600 #, c-format
601 msgid "Remove"
602 msgstr "ਹਟਾਓ"
603
604 #: ../bin/drakhosts:250
605 #, c-format
606 msgid "Failed to remove host."
607 msgstr ""
608
609 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
610 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
611 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
612 #, c-format
613 msgid "Quit"
614 msgstr "ਬਾਹਰ"
615
616 #: ../bin/drakids:28
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Allowed addresses"
619 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
620
621 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
622 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
623 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
624 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "Interactive Firewall"
627 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
628
629 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
630 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
631 #: ../bin/net_applet:353
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Unable to contact daemon"
634 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
635
636 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
637 #, c-format
638 msgid "Log"
639 msgstr "Log"
640
641 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "Allow"
644 msgstr "ਸਭ"
645
646 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
647 #, c-format
648 msgid "Block"
649 msgstr ""
650
651 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
652 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
653 #: ../bin/net_monitor:122
654 #, c-format
655 msgid "Close"
656 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
657
658 #: ../bin/drakids:91
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Allowed services"
661 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
662
663 #: ../bin/drakids:100
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Blocked services"
666 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
667
668 #: ../bin/drakids:114
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Clear logs"
671 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
672
673 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
674 #, c-format
675 msgid "Blacklist"
676 msgstr ""
677
678 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
679 #, c-format
680 msgid "Whitelist"
681 msgstr ""
682
683 #: ../bin/drakids:124
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "Remove from blacklist"
686 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
687
688 #: ../bin/drakids:125
689 #, c-format
690 msgid "Move to whitelist"
691 msgstr ""
692
693 #: ../bin/drakids:137
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "Remove from whitelist"
696 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
697
698 #: ../bin/drakids:256
699 #, c-format
700 msgid "Date"
701 msgstr "ਮਿਤੀ"
702
703 #: ../bin/drakids:257
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "Remote host"
706 msgstr "ਰਿਮੋਟ"
707
708 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
709 #, c-format
710 msgid "Type"
711 msgstr "ਕਿਸਮ"
712
713 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Service"
716 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
717
718 #: ../bin/drakids:260
719 #, c-format
720 msgid "Network interface"
721 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
722
723 #: ../bin/drakids:291
724 #, c-format
725 msgid "Application"
726 msgstr "ਕਾਰਜ"
727
728 #: ../bin/drakids:293
729 #, c-format
730 msgid "Status"
731 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
732
733 #: ../bin/drakids:295
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "Allowed"
736 msgstr "ਸਭ"
737
738 #: ../bin/drakids:296
739 #, c-format
740 msgid "Blocked"
741 msgstr ""
742
743 #: ../bin/drakinvictus:36
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "Invictus Firewall"
746 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
747
748 #: ../bin/drakinvictus:53
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "Start as master"
751 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
752
753 #: ../bin/drakinvictus:72
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "A password is required."
756 msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
757
758 #: ../bin/drakinvictus:100
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
762 "replication."
763 msgstr ""
764
765 #: ../bin/drakinvictus:102
766 #, c-format
767 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
768 msgstr ""
769
770 #: ../bin/drakinvictus:105
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Real address"
773 msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
774
775 #: ../bin/drakinvictus:105
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Virtual shared address"
778 msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
779
780 #: ../bin/drakinvictus:105
781 #, c-format
782 msgid "Virtual ID"
783 msgstr ""
784
785 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
786 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
787 #, c-format
788 msgid "Password"
789 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
790
791 #: ../bin/drakinvictus:114
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "Firewall replication"
794 msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
795
796 #: ../bin/drakinvictus:116
797 #, c-format
798 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
799 msgstr ""
800
801 #: ../bin/drakinvictus:123
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "Synchronization network interface"
804 msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
805
806 #: ../bin/drakinvictus:132
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "Connection mark bit"
809 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
810
811 #: ../bin/draknetprofile:37
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Network profiles"
814 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
815
816 #: ../bin/draknetprofile:66
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Module"
819 msgstr "ਵਿਧੀ"
820
821 #: ../bin/draknetprofile:67
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "Enabled"
824 msgstr "ਯੋਗ"
825
826 #: ../bin/draknetprofile:68
827 #, c-format
828 msgid "Description"
829 msgstr "ਵਰਣਨ"
830
831 #: ../bin/draknetprofile:84
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "Profile"
834 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
835
836 #: ../bin/draknetprofile:152
837 #, c-format
838 msgid "New profile..."
839 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
840
841 #: ../bin/draknetprofile:155
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
845 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
846 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
847 "afterwards."
848 msgstr ""
849
850 #: ../bin/draknetprofile:166
851 #, c-format
852 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
853 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:172
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "New profile created"
858 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
859
860 #: ../bin/draknetprofile:172
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
864 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
865 "profile."
866 msgstr ""
867
868 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
869 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
870 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
871 #, c-format
872 msgid "Warning"
873 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
874
875 #: ../bin/draknetprofile:183
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
878 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
879
880 #: ../bin/draknetprofile:186
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid ""
883 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
884 "first."
885 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
886
887 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
888 #, c-format
889 msgid "Advanced"
890 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
891
892 #: ../bin/draknetprofile:198
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "Select the netprofile modules:"
895 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
896
897 #: ../bin/draknetprofile:211
898 #, c-format
899 msgid "This tool allows you to control network profiles."
900 msgstr ""
901
902 #: ../bin/draknetprofile:212
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Select a network profile:"
905 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
906
907 #: ../bin/draknetprofile:216
908 #, c-format
909 msgid "Activate"
910 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
911
912 #: ../bin/draknetprofile:217
913 #, c-format
914 msgid "New"
915 msgstr "ਨਵਾਂ"
916
917 #: ../bin/draknetprofile:218
918 #, c-format
919 msgid "Delete"
920 msgstr "ਹਟਾਓ"
921
922 #: ../bin/draknfs:49
923 #, c-format
924 msgid "map root user as anonymous"
925 msgstr ""
926
927 #: ../bin/draknfs:50
928 #, c-format
929 msgid "map all users to anonymous user"
930 msgstr ""
931
932 #: ../bin/draknfs:51
933 #, c-format
934 msgid "No user UID mapping"
935 msgstr ""
936
937 #: ../bin/draknfs:52
938 #, c-format
939 msgid "allow real remote root access"
940 msgstr ""
941
942 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
943 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
944 #: ../bin/draksambashare:177
945 #, c-format
946 msgid "/_File"
947 msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
948
949 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
950 #, c-format
951 msgid "/_Write conf"
952 msgstr ""
953
954 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
955 #, c-format
956 msgid "/_Quit"
957 msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
958
959 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
960 #, c-format
961 msgid "<control>Q"
962 msgstr "<control>Q"
963
964 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "/_NFS Server"
967 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
968
969 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
970 #, c-format
971 msgid "/_Restart"
972 msgstr ""
973
974 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
975 #, c-format
976 msgid "/R_eload"
977 msgstr ""
978
979 #: ../bin/draknfs:92
980 #, c-format
981 msgid "NFS server"
982 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
983
984 #: ../bin/draknfs:92
985 #, c-format
986 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
987 msgstr ""
988
989 #: ../bin/draknfs:93
990 #, c-format
991 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
992 msgstr ""
993
994 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "Directory selection"
997 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
998
999 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1000 #, c-format
1001 msgid "Should be a directory."
1002 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
1003
1004 #: ../bin/draknfs:146
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1008 "ways:\n"
1009 "\n"
1010 "\n"
1011 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1012 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1013 "an IP address\n"
1014 "\n"
1015 "\n"
1016 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1017 "as @group.\n"
1018 "\n"
1019 "\n"
1020 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1021 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1022 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1023 "\n"
1024 "\n"
1025 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1026 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1027 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1028 "result.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../bin/draknfs:161
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1035 "\n"
1036 "\n"
1037 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1038 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1039 "\n"
1040 "\n"
1041 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1042 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1043 "(no_root_squash).\n"
1044 "\n"
1045 "\n"
1046 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1047 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1048 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1049 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1050 "setting.\n"
1051 "\n"
1052 "\n"
1053 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1054 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../bin/draknfs:177
1058 #, c-format
1059 msgid "Synchronous access:"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../bin/draknfs:178
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "Secured Connection:"
1065 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1066
1067 #: ../bin/draknfs:179
1068 #, c-format
1069 msgid "Read-Only share:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../bin/draknfs:180
1073 #, c-format
1074 msgid "Subtree checking:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../bin/draknfs:182
1078 #, c-format
1079 msgid "Advanced Options"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../bin/draknfs:183
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1086 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1087 "is on by default."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../bin/draknfs:184
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1094 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1095 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1096 "using this option."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../bin/draknfs:185
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1103 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1104 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../bin/draknfs:186
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1111 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1112 "exports(5) man page for more details."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1116 #, c-format
1117 msgid "Information"
1118 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
1119
1120 #: ../bin/draknfs:271
1121 #, c-format
1122 msgid "Directory"
1123 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1124
1125 #: ../bin/draknfs:282
1126 #, c-format
1127 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../bin/draknfs:379
1131 #, c-format
1132 msgid "NFS directory"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1136 #: ../bin/draksambashare:766
1137 #, c-format
1138 msgid "Directory:"
1139 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
1140
1141 #: ../bin/draknfs:381
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "Host access"
1144 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1145
1146 #: ../bin/draknfs:382
1147 #, c-format
1148 msgid "Access:"
1149 msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
1150
1151 #: ../bin/draknfs:383
1152 #, c-format
1153 msgid "User ID Mapping"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../bin/draknfs:384
1157 #, c-format
1158 msgid "User ID:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../bin/draknfs:385
1162 #, c-format
1163 msgid "Anonymous user ID:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../bin/draknfs:386
1167 #, c-format
1168 msgid "Anonymous Group ID:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../bin/draknfs:429
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "Please specify a directory to share."
1174 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1175
1176 #: ../bin/draknfs:431
1177 #, c-format
1178 msgid "Can't create this directory."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../bin/draknfs:434
1182 #, c-format
1183 msgid "You must specify hosts access."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../bin/draknfs:514
1187 #, c-format
1188 msgid "Share Directory"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../bin/draknfs:514
1192 #, c-format
1193 msgid "Hosts Wildcard"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../bin/draknfs:514
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "General Options"
1199 msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
1200
1201 #: ../bin/draknfs:514
1202 #, c-format
1203 msgid "Custom Options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1207 #: ../bin/draksambashare:791
1208 #, c-format
1209 msgid "Please enter a directory to share."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../bin/draknfs:533
1213 #, c-format
1214 msgid "Please use the modify button to set right access."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../bin/draknfs:548
1218 #, c-format
1219 msgid "Manage NFS shares"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../bin/draknfs:584
1223 #, c-format
1224 msgid "Starting the NFS-server"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../bin/draknfs:596
1228 #, c-format
1229 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../bin/draknfs:605
1233 #, c-format
1234 msgid "Failed to add NFS share."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../bin/draknfs:612
1238 #, c-format
1239 msgid "Failed to Modify NFS share."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../bin/draknfs:619
1243 #, c-format
1244 msgid "Failed to remove an NFS share."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../bin/draksambashare:65
1248 #, c-format
1249 msgid "User name"
1250 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
1251
1252 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1253 #, c-format
1254 msgid "Share name"
1255 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1256
1257 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "Share directory"
1260 msgstr "ਸੈਕਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
1261
1262 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1263 #: ../bin/draksambashare:119
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Comment"
1266 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1267
1268 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Browseable"
1271 msgstr "ਝਲਕ"
1272
1273 #: ../bin/draksambashare:76
1274 #, c-format
1275 msgid "Public"
1276 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ"
1277
1278 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "Writable"
1281 msgstr "ਲਿਖੋ"
1282
1283 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "Create mask"
1286 msgstr "ਬਣਾਓ"
1287
1288 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Directory mask"
1291 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1292
1293 #: ../bin/draksambashare:80
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Read list"
1296 msgstr "ਪੜੋ"
1297
1298 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1299 #: ../bin/draksambashare:602
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Write list"
1302 msgstr "ਲਿਖੋ"
1303
1304 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "Admin users"
1307 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1308
1309 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "Valid users"
1312 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1313
1314 #: ../bin/draksambashare:84
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "Inherit Permissions"
1317 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1318
1319 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "Hide dot files"
1322 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1323
1324 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1325 #, c-format
1326 msgid "Hide files"
1327 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1328
1329 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Preserve case"
1332 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
1333
1334 #: ../bin/draksambashare:88
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "Force create mode"
1337 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ"
1338
1339 #: ../bin/draksambashare:89
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Force group"
1342 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1343
1344 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Default case"
1347 msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ"
1348
1349 #: ../bin/draksambashare:117
1350 #, c-format
1351 msgid "Printer name"
1352 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
1353
1354 #: ../bin/draksambashare:118
1355 #, c-format
1356 msgid "Path"
1357 msgstr "ਰਸਤਾ"
1358
1359 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "Printable"
1362 msgstr "ਯੋਗ"
1363
1364 #: ../bin/draksambashare:122
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "Print Command"
1367 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1368
1369 #: ../bin/draksambashare:123
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "LPQ command"
1372 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1373
1374 #: ../bin/draksambashare:124
1375 #, c-format
1376 msgid "Guest ok"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1380 #: ../bin/draksambashare:603
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Inherit permissions"
1383 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1384
1385 #: ../bin/draksambashare:128
1386 #, c-format
1387 msgid "Printing"
1388 msgstr "ਛਪਾਈ"
1389
1390 #: ../bin/draksambashare:129
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Create mode"
1393 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1394
1395 #: ../bin/draksambashare:130
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "Use client driver"
1398 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
1399
1400 #: ../bin/draksambashare:156
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Read List"
1403 msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
1404
1405 #: ../bin/draksambashare:157
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Write List"
1408 msgstr "ਲਿਖੋ"
1409
1410 #: ../bin/draksambashare:162
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Force Group"
1413 msgstr "ਸਮੂਹ"
1414
1415 #: ../bin/draksambashare:163
1416 #, c-format
1417 msgid "Force create group"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1421 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "/_Samba Server"
1424 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
1425
1426 #: ../bin/draksambashare:180
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "/_Configure"
1429 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1430
1431 #: ../bin/draksambashare:184
1432 #, c-format
1433 msgid "/_Help"
1434 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
1435
1436 #: ../bin/draksambashare:184
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "/_Samba Documentation"
1439 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
1440
1441 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1442 #, c-format
1443 msgid "/_About"
1444 msgstr "/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
1445
1446 #: ../bin/draksambashare:190
1447 #, c-format
1448 msgid "/_Report Bug"
1449 msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
1450
1451 #: ../bin/draksambashare:191
1452 #, c-format
1453 msgid "/_About..."
1454 msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
1455
1456 #: ../bin/draksambashare:194
1457 #, c-format
1458 msgid "Draksambashare"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../bin/draksambashare:196
1462 #, c-format
1463 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../bin/draksambashare:198
1467 #, c-format
1468 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:200
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Mageia"
1474 msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
1475
1476 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1477 #: ../bin/draksambashare:205
1478 #, c-format
1479 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../bin/draksambashare:229
1483 #, c-format
1484 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../bin/draksambashare:230
1488 #, c-format
1489 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1493 #: ../bin/draksambashare:687
1494 #, c-format
1495 msgid "Open"
1496 msgstr "ਖੋਲੋ"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:373
1499 #, c-format
1500 msgid "DrakSamba add entry"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:377
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "Add a share"
1506 msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1507
1508 #: ../bin/draksambashare:380
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Name of the share:"
1511 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
1512
1513 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1514 #: ../bin/draksambashare:767
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "Comment:"
1517 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:393
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1523 "another name."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:400
1527 #, c-format
1528 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1532 #: ../bin/draksambashare:789
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Please enter a Comment for this share."
1535 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1536
1537 #: ../bin/draksambashare:440
1538 #, c-format
1539 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../bin/draksambashare:441
1543 #, c-format
1544 msgid "printers - all printers available"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:445
1548 #, c-format
1549 msgid "Add Special Printer share"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:448
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../bin/draksambashare:455
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "A PDF generator already exists."
1561 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1562
1563 #: ../bin/draksambashare:479
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Printers and print$ already exist."
1566 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1567
1568 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1569 #, c-format
1570 msgid "Congratulations"
1571 msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
1572
1573 #: ../bin/draksambashare:530
1574 #, c-format
1575 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../bin/draksambashare:552
1579 #, c-format
1580 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../bin/draksambashare:570
1584 #, c-format
1585 msgid "DrakSamba Printers entry"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../bin/draksambashare:583
1589 #, c-format
1590 msgid "Printer share"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:586
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Printer name:"
1596 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "Writable:"
1601 msgstr "ਲਿਖੋ"
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "Browseable:"
1606 msgstr "ਝਲਕ"
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:598
1609 #, c-format
1610 msgid "Advanced options"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../bin/draksambashare:600
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "Printer access"
1616 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:604
1619 #, c-format
1620 msgid "Guest ok:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../bin/draksambashare:605
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "Create mode:"
1626 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1627
1628 #: ../bin/draksambashare:609
1629 #, c-format
1630 msgid "Printer command"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../bin/draksambashare:611
1634 #, c-format
1635 msgid "Print command:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../bin/draksambashare:612
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "LPQ command:"
1641 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1642
1643 #: ../bin/draksambashare:613
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "Printing:"
1646 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1647
1648 #: ../bin/draksambashare:629
1649 #, c-format
1650 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../bin/draksambashare:690
1654 #, c-format
1655 msgid "DrakSamba entry"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../bin/draksambashare:695
1659 #, c-format
1660 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../bin/draksambashare:718
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Samba user access"
1666 msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
1667
1668 #: ../bin/draksambashare:726
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Mask options"
1671 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
1672
1673 #: ../bin/draksambashare:740
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Display options"
1676 msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
1677
1678 #: ../bin/draksambashare:762
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "Samba share directory"
1681 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1682
1683 #: ../bin/draksambashare:765
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "Share name:"
1686 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1687
1688 #: ../bin/draksambashare:771
1689 #, c-format
1690 msgid "Public:"
1691 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ:"
1692
1693 #: ../bin/draksambashare:795
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../bin/draksambashare:803
1700 #, c-format
1701 msgid "Please create this Samba user: %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../bin/draksambashare:915
1705 #, c-format
1706 msgid "Add Samba user"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../bin/draksambashare:930
1710 #, c-format
1711 msgid "User information"
1712 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:932
1715 #, c-format
1716 msgid "User name:"
1717 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:933
1720 #, c-format
1721 msgid "Password:"
1722 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:1047
1725 #, c-format
1726 msgid "PDC - primary domain controller"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:1048
1730 #, c-format
1731 msgid "Standalone - standalone server"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:1054
1735 #, c-format
1736 msgid "Samba Wizard"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:1057
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "Samba server configuration Wizard"
1742 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:1057
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1748 "workstations running non-Linux systems."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../bin/draksambashare:1073
1752 #, c-format
1753 msgid "PDC server: primary domain controller"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../bin/draksambashare:1073
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1760 "throughout the domain."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../bin/draksambashare:1073
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:1073
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1773 "name>. This name will be recognized by other servers."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1090
1777 #, c-format
1778 msgid "Wins support:"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../bin/draksambashare:1091
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "admin users:"
1784 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1785
1786 #: ../bin/draksambashare:1091
1787 #, c-format
1788 msgid "root @adm"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../bin/draksambashare:1092
1792 #, c-format
1793 msgid "Os level:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:1092
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1800 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1801 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1802 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1803 "ie: os level = 34"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../bin/draksambashare:1096
1807 #, c-format
1808 msgid "The domain is wrong."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../bin/draksambashare:1103
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "Workgroup"
1814 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:1103
1817 #, c-format
1818 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "Workgroup:"
1824 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1825
1826 #: ../bin/draksambashare:1111
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "Netbios name:"
1829 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
1830
1831 #: ../bin/draksambashare:1115
1832 #, c-format
1833 msgid "The Workgroup is wrong."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "Security mode"
1839 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
1840
1841 #: ../bin/draksambashare:1122
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1845 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:1122
1849 #, c-format
1850 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1122
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1857 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1858 "is shared between domain (security) controllers."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1133
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "Hosts allow"
1864 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1138
1867 #, c-format
1868 msgid "Server Banner."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../bin/draksambashare:1138
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1875 "workstations."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../bin/draksambashare:1143
1879 #, c-format
1880 msgid "Banner:"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../bin/draksambashare:1147
1884 #, c-format
1885 msgid "The Server Banner is incorrect."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../bin/draksambashare:1154
1889 #, c-format
1890 msgid "Samba Log"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../bin/draksambashare:1154
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1897 "connects"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1154
1901 #, c-format
1902 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../bin/draksambashare:1154
1906 #, c-format
1907 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Log file:"
1913 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
1914
1915 #: ../bin/draksambashare:1162
1916 #, c-format
1917 msgid "Max log size:"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../bin/draksambashare:1163
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "Log level:"
1923 msgstr "ਪੱਧਰ"
1924
1925 #: ../bin/draksambashare:1168
1926 #, c-format
1927 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../bin/draksambashare:1168
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1934 "use the Back button to correct them."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../bin/draksambashare:1168
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1941 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../bin/draksambashare:1176
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "Samba type:"
1947 msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
1948
1949 #: ../bin/draksambashare:1178
1950 #, c-format
1951 msgid "Server banner:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../bin/draksambashare:1180
1955 #, c-format
1956 msgid " "
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1181
1960 #, c-format
1961 msgid "Unix Charset:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1182
1965 #, c-format
1966 msgid "Dos Charset:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1183
1970 #, c-format
1971 msgid "Display Charset:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../bin/draksambashare:1198
1975 #, c-format
1976 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../bin/draksambashare:1253
1980 #, c-format
1981 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../bin/draksambashare:1267
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "Manage Samba configuration"
1987 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1988
1989 #: ../bin/draksambashare:1355
1990 #, c-format
1991 msgid "Failed to Modify Samba share."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../bin/draksambashare:1364
1995 #, c-format
1996 msgid "Failed to remove a Samba share."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../bin/draksambashare:1371
2000 #, c-format
2001 msgid "File share"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../bin/draksambashare:1386
2005 #, c-format
2006 msgid "Failed to Modify."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../bin/draksambashare:1395
2010 #, c-format
2011 msgid "Failed to remove."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../bin/draksambashare:1402
2015 #, c-format
2016 msgid "Printers"
2017 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
2018
2019 #: ../bin/draksambashare:1414
2020 #, c-format
2021 msgid "Failed to add user."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../bin/draksambashare:1423
2025 #, c-format
2026 msgid "Failed to change user password."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../bin/draksambashare:1435
2030 #, c-format
2031 msgid "Failed to delete user."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../bin/draksambashare:1440
2035 #, c-format
2036 msgid "Userdrake"
2037 msgstr "Userdrake"
2038
2039 #: ../bin/draksambashare:1448
2040 #, c-format
2041 msgid "Samba Users"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1456
2045 #, c-format
2046 msgid "Please configure your Samba server"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../bin/draksambashare:1456
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2053 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../bin/draksambashare:1465
2057 #, c-format
2058 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../bin/net_applet:96
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "Network is up on interface %s."
2064 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2065
2066 #: ../bin/net_applet:97
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "IP address: %s"
2069 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
2070
2071 #: ../bin/net_applet:98
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "Gateway: %s"
2074 msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
2075
2076 #: ../bin/net_applet:99
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "DNS: %s"
2079 msgstr "DNS"
2080
2081 #: ../bin/net_applet:100
2082 #, c-format
2083 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../bin/net_applet:102
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "Network is down on interface %s."
2089 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2090
2091 #: ../bin/net_applet:104
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid ""
2094 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2095 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2096 msgstr ""
2097 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2098 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
2099
2100 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "Connecting..."
2103 msgstr "ਜੋੜੋ..."
2104
2105 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2106 #, c-format
2107 msgid "Connect %s"
2108 msgstr "ਜੋੜੋ %s"
2109
2110 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2111 #, c-format
2112 msgid "Disconnect %s"
2113 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
2114
2115 #: ../bin/net_applet:141
2116 #, c-format
2117 msgid "Monitor Network"
2118 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
2119
2120 #: ../bin/net_applet:149
2121 #, c-format
2122 msgid "Manage wireless networks"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../bin/net_applet:153
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "Manage VPN connections"
2128 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
2129
2130 #: ../bin/net_applet:157
2131 #, c-format
2132 msgid "Configure Network"
2133 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
2134
2135 #: ../bin/net_applet:161
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "Watched interface"
2138 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
2139
2140 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2141 #, c-format
2142 msgid "Auto-detect"
2143 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
2144
2145 #: ../bin/net_applet:173
2146 #, c-format
2147 msgid "Active interfaces"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../bin/net_applet:193
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "Profiles"
2153 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
2154
2155 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2156 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2157 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "VPN connection"
2160 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:434
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "Network connection"
2165 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
2166
2167 #: ../bin/net_applet:521
2168 #, c-format
2169 msgid "More networks"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../bin/net_applet:548
2173 #, c-format
2174 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../bin/net_applet:553
2178 #, c-format
2179 msgid "Always launch on startup"
2180 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"
2181
2182 #: ../bin/net_applet:558
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "Wireless networks"
2185 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2186
2187 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2188 #, c-format
2189 msgid "Settings"
2190 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
2191
2192 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2193 #, c-format
2194 msgid "Network Monitoring"
2195 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ"
2196
2197 #: ../bin/net_monitor:99
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "Default connection: "
2200 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2201
2202 #: ../bin/net_monitor:101
2203 #, c-format
2204 msgid "Wait please"
2205 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
2206
2207 #: ../bin/net_monitor:104
2208 #, c-format
2209 msgid "Global statistics"
2210 msgstr "ਵਿਆਪਕ ਅੰਕੜੇ"
2211
2212 #: ../bin/net_monitor:107
2213 #, c-format
2214 msgid "Instantaneous"
2215 msgstr "ਤੁਰੰਤ"
2216
2217 #: ../bin/net_monitor:107
2218 #, c-format
2219 msgid "Average"
2220 msgstr "ਔਸਤ"
2221
2222 #: ../bin/net_monitor:108
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "Sending\n"
2226 "speed:"
2227 msgstr ""
2228 "ਭੇਜਣ ਦੀ\n"
2229 "ਗਤੀ:"
2230
2231 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2232 #, c-format
2233 msgid "unknown"
2234 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
2235
2236 #: ../bin/net_monitor:109
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "Receiving\n"
2240 "speed:"
2241 msgstr ""
2242 "ਪ੍ਰਾਪਤੀ\n"
2243 "ਗਤੀ:"
2244
2245 #: ../bin/net_monitor:113
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "Connection time: "
2248 msgstr ""
2249 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\n"
2250 "ਸਮਾਂ: "
2251
2252 #: ../bin/net_monitor:120
2253 #, c-format
2254 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2255 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੈਮਾਨਾ ਵਰਤੋ"
2256
2257 #: ../bin/net_monitor:138
2258 #, c-format
2259 msgid "Wait please, testing your connection..."
2260 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
2261
2262 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2263 #, c-format
2264 msgid "Disconnecting from Internet "
2265 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2266
2267 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2268 #, c-format
2269 msgid "Connecting to Internet "
2270 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2271
2272 #: ../bin/net_monitor:254
2273 #, c-format
2274 msgid "Disconnection from Internet failed."
2275 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
2276
2277 #: ../bin/net_monitor:255
2278 #, c-format
2279 msgid "Disconnection from Internet complete."
2280 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।"
2281
2282 #: ../bin/net_monitor:257
2283 #, c-format
2284 msgid "Connection complete."
2285 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"
2286
2287 #: ../bin/net_monitor:258
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "Connection failed.\n"
2291 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2292 msgstr ""
2293 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"
2294 "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
2295
2296 #: ../bin/net_monitor:360
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s (%s)"
2299 msgstr "DNS"
2300
2301 #: ../bin/net_monitor:385
2302 #, c-format
2303 msgid "Color configuration"
2304 msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
2305
2306 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2307 #, c-format
2308 msgid "sent: "
2309 msgstr "ਭੇਜਿਆ:"
2310
2311 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2312 #, c-format
2313 msgid "received: "
2314 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ:"
2315
2316 #: ../bin/net_monitor:450
2317 #, c-format
2318 msgid "average"
2319 msgstr "ਔਸਤਨ"
2320
2321 #: ../bin/net_monitor:451
2322 #, c-format
2323 msgid "Reset counters"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../bin/net_monitor:454
2327 #, c-format
2328 msgid "Local measure"
2329 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਪ"
2330
2331 #: ../bin/net_monitor:512
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2335 "network"
2336 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:516
2339 #, c-format
2340 msgid "Connected"
2341 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:516
2344 #, c-format
2345 msgid "Not connected"
2346 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:523
2349 #, c-format
2350 msgid "No internet connection configured"
2351 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
2352
2353 #: ../lib/network/connection.pm:16
2354 #, c-format
2355 msgid "Unknown connection type"
2356 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
2357
2358 #: ../lib/network/connection.pm:166
2359 #, c-format
2360 msgid "Network access settings"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/network/connection.pm:167
2364 #, c-format
2365 msgid "Access settings"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../lib/network/connection.pm:168
2369 #, c-format
2370 msgid "Address settings"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2374 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2375 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2376 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2377 #, c-format
2378 msgid "Unlisted - edit manually"
2379 msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"
2380
2381 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2382 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2383 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2384 #, c-format
2385 msgid "None"
2386 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2387
2388 #: ../lib/network/connection.pm:247
2389 #, c-format
2390 msgid "Allow users to manage the connection"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/network/connection.pm:248
2394 #, c-format
2395 msgid "Start the connection at boot"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../lib/network/connection.pm:249
2399 #, c-format
2400 msgid "Enable traffic accounting"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../lib/network/connection.pm:250
2404 #, c-format
2405 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../lib/network/connection.pm:251
2409 #, c-format
2410 msgid "Metric"
2411 msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"
2412
2413 #: ../lib/network/connection.pm:252
2414 #, c-format
2415 msgid "MTU"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../lib/network/connection.pm:253
2419 #, c-format
2420 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../lib/network/connection.pm:333
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "Link detected on interface %s"
2426 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
2427
2428 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2429 #, c-format
2430 msgid "Link beat lost on interface %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2434 #, c-format
2435 msgid "Cable"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "Cable modem"
2441 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
2442
2443 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2444 #, c-format
2445 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2446 msgstr "BPAਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋ (Telstra ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ)"
2447
2448 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2449 #, c-format
2450 msgid "Authentication"
2451 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
2452
2453 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2454 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2455 #, c-format
2456 msgid "Account Login (user name)"
2457 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
2458
2459 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2460 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2461 #, c-format
2462 msgid "Account Password"
2463 msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
2464
2465 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2466 #, c-format
2467 msgid "Access Point Name"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2471 #, c-format
2472 msgid "Bluetooth"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2476 #, c-format
2477 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2481 #, c-format
2482 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2486 #, c-format
2487 msgid "GPRS/Edge/3G"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2491 #, c-format
2492 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "Unable to open device %s"
2498 msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
2499
2500 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2503 msgstr ""
2504 "\n"
2505 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
2506
2507 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "You entered a wrong PIN code.\n"
2511 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2515 #, c-format
2516 msgid "DVB"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2520 #, c-format
2521 msgid "Satellite (DVB)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2525 #, c-format
2526 msgid "Adapter card"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2530 #, c-format
2531 msgid "Net demux"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2535 #, c-format
2536 msgid "PID"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2540 #, c-format
2541 msgid "Ethernet"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2545 #, c-format
2546 msgid "Wired (Ethernet)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "Virtual interface"
2552 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2553
2554 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2555 #, c-format
2556 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2560 #, c-format
2561 msgid "Manual configuration"
2562 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2563
2564 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2565 #, c-format
2566 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2567 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"
2568
2569 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "IP settings"
2572 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
2573
2574 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2578 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2579 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2580 msgstr ""
2581 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ IP ਸੰਰਚਨਾ ਦਿਓ।\n"
2582 "ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"
2583 "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2586 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2587 #, c-format
2588 msgid "Gateway"
2589 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
2590
2591 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2594 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
2595
2596 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2597 #, c-format
2598 msgid "DNS server 1"
2599 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"
2600
2601 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2602 #, c-format
2603 msgid "DNS server 2"
2604 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"
2605
2606 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2607 #, c-format
2608 msgid "Search domain"
2609 msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"
2610
2611 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2612 #, c-format
2613 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2614 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
2615
2616 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2619 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
2620
2621 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2622 #, c-format
2623 msgid "Get YP servers from DHCP"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2627 #, c-format
2628 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2632 #, c-format
2633 msgid "DHCP host name"
2634 msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
2635
2636 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2637 #, c-format
2638 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2642 #, c-format
2643 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2644 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2645
2646 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2649 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2652 #, c-format
2653 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2654 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"
2655
2656 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2660 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2661 "or configure them not to start at boot"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2667 msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2673 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2674 "automatically."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2681 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2682 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2686 #, c-format
2687 msgid "Network Hotplugging"
2688 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
2689
2690 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2691 #, c-format
2692 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2696 #, c-format
2697 msgid "Link beat detected on interface %s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2701 #, c-format
2702 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2706 #, c-format
2707 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2711 #, c-format
2712 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2716 #, c-format
2717 msgid "ISDN"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2721 #, c-format
2722 msgid "ISA / PCMCIA"
2723 msgstr "ISA / PCMCIA"
2724
2725 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2726 #, c-format
2727 msgid "I do not know"
2728 msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ"
2729
2730 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2731 #, c-format
2732 msgid "PCI"
2733 msgstr "PCI"
2734
2735 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2736 #, c-format
2737 msgid "USB"
2738 msgstr "USB"
2739
2740 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2741 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2742 #, c-format
2743 msgid "POTS"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2747 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2748 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2749 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2750 #, c-format
2751 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2755 #, c-format
2756 msgid "Script-based"
2757 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ"
2758
2759 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2760 #, c-format
2761 msgid "PAP"
2762 msgstr "PAP"
2763
2764 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2765 #, c-format
2766 msgid "Terminal-based"
2767 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਅਧਾਰਿਤ"
2768
2769 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2770 #, c-format
2771 msgid "CHAP"
2772 msgstr "CHAP"
2773
2774 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2775 #, c-format
2776 msgid "PAP/CHAP"
2777 msgstr "PAP/CHAP"
2778
2779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2786 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2787 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2789 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2790 #, c-format
2791 msgid "Brazil"
2792 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
2793
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2806 #, c-format
2807 msgid "Estonia"
2808 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
2809
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2826 #, c-format
2827 msgid "Finland"
2828 msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ"
2829
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2854 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2855 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2856 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2857 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2858 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2859 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2860 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2861 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2862 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2863 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2864 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2865 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2866 #, c-format
2867 msgid "France"
2868 msgstr "ਫਰਾਂਸ"
2869
2870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2884 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2885 #, c-format
2886 msgid "Germany"
2887 msgstr "ਜਰਮਨੀ"
2888
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2903 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2906 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2907 #, c-format
2908 msgid "Italy"
2909 msgstr "ਇਟਲੀ"
2910
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2922 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2923 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2924 #, c-format
2925 msgid "Poland"
2926 msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
2927
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2945 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2947 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2948 #, c-format
2949 msgid "United Kingdom"
2950 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
2951
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2968 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2969 #, c-format
2970 msgid "United States"
2971 msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
2972
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2976 #, c-format
2977 msgid "United Arab Emirates"
2978 msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ"
2979
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2981 #, c-format
2982 msgid "Albania"
2983 msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
2984
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
2987 #, c-format
2988 msgid "Angola"
2989 msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
2990
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
2994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
2995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
2996 #, c-format
2997 msgid "Argentina"
2998 msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
2999
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3010 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3011 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3012 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3013 #, c-format
3014 msgid "Austria"
3015 msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
3016
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3029 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3030 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3031 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3032 #, c-format
3033 msgid "Australia"
3034 msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
3035
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3038 #, c-format
3039 msgid "Azerbaijan"
3040 msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
3041
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3043 #, c-format
3044 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3045 msgstr "ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ"
3046
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3048 #, c-format
3049 msgid "Bahamas"
3050 msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
3051
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3055 #, c-format
3056 msgid "Bangladesh"
3057 msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
3058
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3060 #, c-format
3061 msgid "Barbados"
3062 msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
3063
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3070 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3071 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3072 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3073 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3074 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3075 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3076 #, c-format
3077 msgid "Belgium"
3078 msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
3079
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3085 #, c-format
3086 msgid "Bulgaria"
3087 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3094 #, c-format
3095 msgid "Belarus"
3096 msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
3097
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3099 #, c-format
3100 msgid "Botswana"
3101 msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
3102
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3105 #, c-format
3106 msgid "Canada"
3107 msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
3108
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3110 #, c-format
3111 msgid "Congo (Kinshasa)"
3112 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ)"
3113
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3115 #, c-format
3116 msgid "Congo (Brazzaville)"
3117 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਬਰਾਜ਼ਾਵਿਲੇ)"
3118
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3122 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3125 #, c-format
3126 msgid "Switzerland"
3127 msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
3128
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3130 #, c-format
3131 msgid "Cote d'Ivoire"
3132 msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
3133
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3141 #, c-format
3142 msgid "Chile"
3143 msgstr "ਚਿੱਲੀ"
3144
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3147 #, c-format
3148 msgid "Cameroon"
3149 msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
3150
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3155 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3156 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3157 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3158 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3159 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3160 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3161 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3162 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3173 #, c-format
3174 msgid "China"
3175 msgstr "ਚੀਨ"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3178 #, c-format
3179 msgid "Costa Rica"
3180 msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
3181
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3185 #, c-format
3186 msgid "Colombia"
3187 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
3188
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3204 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3205 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3206 #, c-format
3207 msgid "Czech Republic"
3208 msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
3209
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3220 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3221 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3222 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3223 #, c-format
3224 msgid "Denmark"
3225 msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
3226
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3228 #, c-format
3229 msgid "Dominican Republic"
3230 msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
3231
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3233 #, c-format
3234 msgid "Ecuador"
3235 msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3241 #, c-format
3242 msgid "Egypt"
3243 msgstr "ਮਿਸਰ"
3244
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3253 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3254 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3257 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3269 #, c-format
3270 msgid "Spain"
3271 msgstr "ਸਪੇਨ"
3272
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3274 #, c-format
3275 msgid "Fiji"
3276 msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
3277
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3279 #, c-format
3280 msgid "Georgia"
3281 msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
3282
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3287 #, c-format
3288 msgid "Ghana"
3289 msgstr "ਗਾਨਾ"
3290
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3295 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3296 #, c-format
3297 msgid "Greece"
3298 msgstr "ਗਰੀਸ"
3299
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3302 #, c-format
3303 msgid "Guatemala"
3304 msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
3305
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3307 #, c-format
3308 msgid "Guyana"
3309 msgstr "ਗੁਆਨਾ"
3310
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3318 #, c-format
3319 msgid "Hong Kong"
3320 msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ"
3321
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3323 #, c-format
3324 msgid "Honduras"
3325 msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
3326
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3331 #, c-format
3332 msgid "Croatia"
3333 msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
3334
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3345 #, c-format
3346 msgid "Hungary"
3347 msgstr "ਹੰਗਰੀ"
3348
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3355 #, c-format
3356 msgid "Indonesia"
3357 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
3358
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3366 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3367 #, c-format
3368 msgid "Ireland"
3369 msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
3370
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3378 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3385 #, c-format
3386 msgid "Israel"
3387 msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
3388
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3406 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3407 #, c-format
3408 msgid "India"
3409 msgstr "ਭਾਰਤ"
3410
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3413 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3414 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3415 #, c-format
3416 msgid "Iceland"
3417 msgstr "ਟਾਪੂ"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3421 #, c-format
3422 msgid "Jamaica"
3423 msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
3424
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3430 #, c-format
3431 msgid "Japan"
3432 msgstr "ਜਾਪਾਨ"
3433
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3437 #, c-format
3438 msgid "Kenya"
3439 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3443 #, c-format
3444 msgid "Kuwait"
3445 msgstr "ਕੁਵੈਤ"
3446
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3448 #, c-format
3449 msgid "Kazakhstan"
3450 msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
3451
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3453 #, c-format
3454 msgid "Laos"
3455 msgstr "ਲਿਉਸ"
3456
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3460 #, c-format
3461 msgid "Lebanon"
3462 msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
3463
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3465 #, c-format
3466 msgid "Saint Lucia"
3467 msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
3468
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3475 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3476 #, c-format
3477 msgid "Sri Lanka"
3478 msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
3479
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3485 #, c-format
3486 msgid "Lithuania"
3487 msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3492 #, c-format
3493 msgid "Luxembourg"
3494 msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
3495
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3498 #, c-format
3499 msgid "Latvia"
3500 msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
3501
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3505 #, c-format
3506 msgid "Morocco"
3507 msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
3508
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3511 #, c-format
3512 msgid "Moldova"
3513 msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
3514
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Montenegro"
3523 msgstr "ਸਰਬੀਆ ਤੇ ਮੌਂਟੇਨੀਗਰੋ"
3524
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3526 #, c-format
3527 msgid "Mongolia"
3528 msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
3529
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3534 #, c-format
3535 msgid "Macao"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3541 #, c-format
3542 msgid "Malta"
3543 msgstr "ਮਾਲਟਾ"
3544
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3546 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3547 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3548 #, c-format
3549 msgid "Mauritius"
3550 msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3553 #, c-format
3554 msgid "Maldives"
3555 msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
3556
3557 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3559 #, c-format
3560 msgid "Mexico"
3561 msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3570 #, c-format
3571 msgid "Malaysia"
3572 msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
3573
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3575 #, c-format
3576 msgid "Mozambique"
3577 msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
3578
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3582 #, c-format
3583 msgid "Nigeria"
3584 msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
3585
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3588 #, c-format
3589 msgid "Nicaragua"
3590 msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
3591
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3600 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3601 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3602 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3603 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3604 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3605 #, c-format
3606 msgid "Netherlands"
3607 msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
3608
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3619 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3620 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3622 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3623 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3624 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3626 #, c-format
3627 msgid "Norway"
3628 msgstr "ਨਾਰਵੇ"
3629
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3631 #, c-format
3632 msgid "Nepal"
3633 msgstr "ਨੇਪਾਲ"
3634
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3638 #, c-format
3639 msgid "New Zealand"
3640 msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਂਡ"
3641
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3644 #, c-format
3645 msgid "Panama"
3646 msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
3647
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3649 #, c-format
3650 msgid "Oman"
3651 msgstr "ਓਮਾਨ"
3652
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3654 #, c-format
3655 msgid "Peru"
3656 msgstr "ਪੇਰੂ"
3657
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3662 #, c-format
3663 msgid "Philippines"
3664 msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3672 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3673 #, c-format
3674 msgid "Pakistan"
3675 msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
3676
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3683 #, c-format
3684 msgid "Portugal"
3685 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
3686
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3688 #, c-format
3689 msgid "Paraguay"
3690 msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
3691
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3695 #, c-format
3696 msgid "Romania"
3697 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
3698
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Serbia"
3705 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
3706
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3728 #, c-format
3729 msgid "Russian Federation"
3730 msgstr "ਰੂਸੀ ਰਾਜ-ਸੰਘ"
3731
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3734 #, c-format
3735 msgid "Saudi Arabia"
3736 msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
3737
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3747 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3748 #, c-format
3749 msgid "Sweden"
3750 msgstr "ਸਵੀਡਨ"
3751
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3755 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3756 #, c-format
3757 msgid "Singapore"
3758 msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
3759
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3763 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3764 #, c-format
3765 msgid "Slovenia"
3766 msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
3767
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3772 #, c-format
3773 msgid "Slovakia"
3774 msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
3775
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3777 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3778 #, c-format
3779 msgid "Senegal"
3780 msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
3781
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3783 #, c-format
3784 msgid "El Salvador"
3785 msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3790 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3791 #, c-format
3792 msgid "Thailand"
3793 msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
3794
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3801 #, c-format
3802 msgid "Turkey"
3803 msgstr "ਤੁਰਕੀ"
3804
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3807 #, c-format
3808 msgid "Trinidad and Tobago"
3809 msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
3810
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3816 #, c-format
3817 msgid "Taiwan"
3818 msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
3819
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3832 #, c-format
3833 msgid "Ukraine"
3834 msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
3835
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3837 #, c-format
3838 msgid "Uganda"
3839 msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
3840
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3844 #, c-format
3845 msgid "Uruguay"
3846 msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
3847
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3849 #, c-format
3850 msgid "Uzbekistan"
3851 msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
3852
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3854 #, c-format
3855 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3856 msgstr "ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ"
3857
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3859 #, c-format
3860 msgid "Venezuela"
3861 msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
3862
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3868 #, c-format
3869 msgid "South Africa"
3870 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
3871
3872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3874 #, c-format
3875 msgid "Algeria"
3876 msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
3877
3878 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Any"
3886 msgstr "ਕੋਈ"
3887
3888 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3889 #, c-format
3890 msgid "Russia"
3891 msgstr "ਰੂਸ"
3892
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3894 #, c-format
3895 msgid "Tunisia"
3896 msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
3897
3898 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3899 #, c-format
3900 msgid "Wireless"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3906 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3907
3908 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3909 #, c-format
3910 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3911 msgstr "Windows ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋ (ndiswrapper ਨਾਲ)"
3912
3913 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3914 #, c-format
3915 msgid "Open WEP"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3919 #, c-format
3920 msgid "Restricted WEP"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3924 #, c-format
3925 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3929 #, c-format
3930 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3934 #, c-format
3935 msgid "Windows driver"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3942 "switch) first."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Wireless settings"
3948 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3949
3950 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3951 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3952 #, c-format
3953 msgid "Operating Mode"
3954 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
3955
3956 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3957 #, c-format
3958 msgid "Ad-hoc"
3959 msgstr "Ad-hoc"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3962 #, c-format
3963 msgid "Managed"
3964 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
3965
3966 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3967 #, c-format
3968 msgid "Master"
3969 msgstr "ਮਾਸਟਰ"
3970
3971 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3972 #, c-format
3973 msgid "Repeater"
3974 msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"
3975
3976 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3977 #, c-format
3978 msgid "Secondary"
3979 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
3980
3981 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3982 #, c-format
3983 msgid "Auto"
3984 msgstr "ਸਵੈ"
3985
3986 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3987 #, c-format
3988 msgid "Network name (ESSID)"
3989 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"
3990
3991 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
3992 #, c-format
3993 msgid "Encryption mode"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
3997 #, c-format
3998 msgid "Encryption key"
3999 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "
4000
4001 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Hide password"
4004 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4005
4006 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4007 #, c-format
4008 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "EAP Login/Username"
4014 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
4015
4016 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4020 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4021 " DOMAIN\\username"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "EAP Password"
4027 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4028
4029 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 " Password: A string.\n"
4033 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4034 "____________________________________________________\n"
4035 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4036 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4037 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4038 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4039 "\n"
4040 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4041 "Note:\n"
4042 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4043 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4044 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4045 "the username and password values specified here."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "EAP client certificate"
4051 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
4052
4053 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4057 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4058 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4059 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4063 #, c-format
4064 msgid "Network ID"
4065 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"
4066
4067 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4068 #, c-format
4069 msgid "Operating frequency"
4070 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"
4071
4072 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4073 #, c-format
4074 msgid "Sensitivity threshold"
4075 msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
4076
4077 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4078 #, c-format
4079 msgid "Bitrate (in b/s)"
4080 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"
4081
4082 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4083 #, c-format
4084 msgid "RTS/CTS"
4085 msgstr "RTS/CTS"
4086
4087 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4091 "the\n"
4092 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4093 "hidden\n"
4094 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4095 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4096 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4097 "fixed\n"
4098 "or off."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4102 #, c-format
4103 msgid "Fragmentation"
4104 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
4105
4106 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4107 #, c-format
4108 msgid "iwconfig command extra arguments"
4109 msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4110
4111 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4115 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4116 "as the hostname).\n"
4117 "\n"
4118 "See iwconfig(8) man page for further information."
4119 msgstr ""
4120 "ਇੱਥੇ, ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ:\n"
4121 "ap, ਚੈਨਲ, ਕਮਿੱਟ, enc, ਪਾਵਰ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼, sens, txpower (nick ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੌਰ "
4122 "ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ)।\n"
4123 "\n"
4124 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4125
4126 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4127 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4128 #, c-format
4129 msgid "iwspy command extra arguments"
4130 msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4131
4132 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4136 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4137 "\n"
4138 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4139 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4140 "\n"
4141 "See iwpspy(8) man page for further information."
4142 msgstr ""
4143 "iwspy ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ\n"
4144 "ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਖਾਸੀਅਤ ਪੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
4145 "\n"
4146 "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ /proc/net/wireless ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ :\n"
4147 "ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ, ਇਸ਼ਾਰਾ ਘਣਤਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ ਵਰਗੀ ਹੈ।\n"
4148 "\n"
4149 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4150
4151 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4152 #, c-format
4153 msgid "iwpriv command extra arguments"
4154 msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4155
4156 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4160 "network\n"
4161 "interface.\n"
4162 "\n"
4163 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4164 "to\n"
4165 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4166 "\n"
4167 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4168 "use\n"
4169 "those interface specific commands and their effect.\n"
4170 "\n"
4171 "See iwpriv(8) man page for further information."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "EAP Protocol"
4177 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
4178
4179 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4180 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Auto Detect"
4183 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
4184
4185 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4186 #, c-format
4187 msgid "WPA2"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "WPA"
4193 msgstr "PAP"
4194
4195 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4199 "a fallback to WPA version 1"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "EAP Mode"
4205 msgstr "ਵਿਧੀ"
4206
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "PEAP"
4210 msgstr "PAP"
4211
4212 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4213 #, c-format
4214 msgid "TTLS"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4218 #, c-format
4219 msgid "TLS"
4220 msgstr "TLS"
4221
4222 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "MSCHAPV2"
4225 msgstr "CHAP"
4226
4227 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4228 #, c-format
4229 msgid "MD5"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4233 #, c-format
4234 msgid "OTP"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4238 #, c-format
4239 msgid "GTC"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4243 #, c-format
4244 msgid "LEAP"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4248 #, c-format
4249 msgid "PEAP TTLS"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4253 #, c-format
4254 msgid "TTLS TLS"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4258 #, c-format
4259 msgid "EAP key_mgmt"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4266 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4270 #, c-format
4271 msgid "EAP outer identity"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4278 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4279 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4283 #, c-format
4284 msgid "EAP phase2"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4291 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4292 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4293 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "EAP CA certificate"
4299 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
4300
4301 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4305 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4306 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4307 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4308 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4312 #, c-format
4313 msgid "EAP certificate subject match"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 " Substring to be matched against the subject of\n"
4320 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4321 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4322 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4323 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4327 #, c-format
4328 msgid "Extra directives"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4335 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4336 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4337 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4338 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4339 "across editing.\n"
4340 "Supported directives are :\n"
4341 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4342 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4343 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4344 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4345 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4346 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4350 #, c-format
4351 msgid "An encryption key is required."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4358 "hexadecimal characters."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4365 "characters."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4372 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4373 msgstr ""
4374 "ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "
4375 "ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
4376
4377 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4381 "enough '0' (zeroes)."
4382 msgstr ""
4383 "ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "
4384 "ਕਰੋ।"
4385
4386 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4387 #, c-format
4388 msgid "Allow access point roaming"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4392 #, c-format
4393 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4397 #, c-format
4398 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "DSL"
4404 msgstr "SSL"
4405
4406 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4407 #, c-format
4408 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4409 msgstr "ਆਲਕਟੇਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB ਮਾਡਮ"
4410
4411 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4415 "problem.\n"
4416 "\n"
4417 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4418 msgstr ""
4419 "ECI Hi-Focus ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਬਾਇਨਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਵੰਡ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।\n"
4420 "\n"
4421 "ਤੁਸੀਂ http://eciadsl.flashtux.org/ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ"
4422
4423 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4427 "binary firmware distribution problem."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4431 #, c-format
4432 msgid "DSL over CAPI"
4433 msgstr "CAPI ਉੱਤੇ DSL"
4434
4435 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4436 #, c-format
4437 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4438 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (DHCP)"
4439
4440 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4441 #, c-format
4442 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4443 msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
4444
4445 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4446 #, c-format
4447 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4448 msgstr "ਪੁਆਂਇਟ ਤੋਂ ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (PPTP)"
4449
4450 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4451 #, c-format
4452 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4453 msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ PPP (PPPoE)"
4454
4455 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4456 #, c-format
4457 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4458 msgstr "ATM ਉੱਤੇ PPP (PPPoA)"
4459
4460 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4461 #, c-format
4462 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4463 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮਾਰਗ ID (VPI):"
4464
4465 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4466 #, c-format
4467 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4468 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਕਟ ID (VCI):"
4469
4470 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4471 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4472 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4475 msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
4476
4477 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4478 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Configuring device..."
4481 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
4482
4483 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4484 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Network settings"
4487 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
4488
4489 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4490 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Please enter settings for network"
4493 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4494
4495 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4496 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Connection failed."
4499 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
4500
4501 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Disconnecting..."
4504 msgstr "ਤੋੜੋ..."
4505
4506 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4507 #, c-format
4508 msgid "SSID"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4512 #, c-format
4513 msgid "Signal strength"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4517 #, c-format
4518 msgid "Encryption"
4519 msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
4520
4521 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Scanning for networks..."
4524 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
4525
4526 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Disconnect"
4529 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
4530
4531 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4532 #, c-format
4533 msgid "Connect"
4534 msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
4535
4536 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4537 #, c-format
4538 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4542 #, c-format
4543 msgid "Web Server"
4544 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
4545
4546 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4547 #, c-format
4548 msgid "Domain Name Server"
4549 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ"
4550
4551 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4552 #, c-format
4553 msgid "SSH server"
4554 msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
4555
4556 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4557 #, c-format
4558 msgid "FTP server"
4559 msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
4560
4561 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "DHCP Server"
4564 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4565
4566 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4567 #, c-format
4568 msgid "Mail Server"
4569 msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
4570
4571 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4572 #, c-format
4573 msgid "POP and IMAP Server"
4574 msgstr "POP ਅਤੇ IMAP ਸਰਵਰ"
4575
4576 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4577 #, c-format
4578 msgid "Telnet server"
4579 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
4580
4581 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "NFS Server"
4584 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
4585
4586 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4587 #, c-format
4588 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4589 msgstr "Windows ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ (SMB)"
4590
4591 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4592 #, c-format
4593 msgid "Bacula backup"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Syslog network logging"
4599 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
4600
4601 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4602 #, c-format
4603 msgid "CUPS server"
4604 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4605
4606 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "MySQL server"
4609 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
4610
4611 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "PostgreSQL server"
4614 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4615
4616 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4617 #, c-format
4618 msgid "Echo request (ping)"
4619 msgstr "Echo ਬੇਨਤੀ (ping)"
4620
4621 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4622 #, c-format
4623 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4627 #, c-format
4628 msgid "BitTorrent"
4629 msgstr "BitTorrent"
4630
4631 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4632 #, c-format
4633 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4637 #, c-format
4638 msgid "Port scan detection"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4642 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Firewall configuration"
4645 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
4646
4647 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "drakfirewall configurator\n"
4651 "\n"
4652 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "drakfirewall configurator\n"
4659 "\n"
4660 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4661 "drakconnect before going any further."
4662 msgstr ""
4663 "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
4664 "\n"
4665 "ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"
4666 "ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
4667
4668 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4669 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4670 #, c-format
4671 msgid "Firewall"
4672 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
4673
4674 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4678 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4679 "Have a look at /etc/services for information."
4680 msgstr ""
4681 "ਤੁਸੀਂ ਫੁਟਕਲ ਪੋਰਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
4682 "ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"
4683 "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"
4684
4685 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Invalid port given: %s.\n"
4689 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4690 "where port is between 1 and 65535.\n"
4691 "\n"
4692 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4693 msgstr ""
4694 "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s.\n"
4695 "ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ \"port/tcp\" ਜਾਂ \"port/udp\", \n"
4696 "ਜਿੱਥੇ ਪੋਰਟ 1 ਅਤੇ 65535 ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।\n"
4697 "\n"
4698 "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"
4699
4700 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4701 #, c-format
4702 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4703 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
4704
4705 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4706 #: ../lib/network/network.pm:549
4707 #, c-format
4708 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4712 #, c-format
4713 msgid "Everything (no firewall)"
4714 msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"
4715
4716 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4717 #, c-format
4718 msgid "Other ports"
4719 msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"
4720
4721 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4722 #, c-format
4723 msgid "Log firewall messages in system logs"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4730 "into your computer.\n"
4731 "Please select which network activities should be watched."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4735 #, c-format
4736 msgid "Use Interactive Firewall"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4740 #, c-format
4741 msgid "No device found"
4742 msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
4743
4744 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4745 #, c-format
4746 msgid "Device: "
4747 msgstr "ਜੰਤਰ:"
4748
4749 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4750 #, c-format
4751 msgid "Configure"
4752 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
4753
4754 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4755 #, c-format
4756 msgid "Refresh"
4757 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
4758
4759 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4760 #, c-format
4761 msgid "Wireless connection"
4762 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4763
4764 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "VPN configuration"
4767 msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ"
4768
4769 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Choose the VPN type"
4772 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
4773
4774 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4775 #, c-format
4776 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4782 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
4783
4784 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4785 #, c-format
4786 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Configure a new connection..."
4792 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
4793
4794 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "New name"
4797 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
4798
4799 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4800 #, c-format
4801 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Please enter the required key(s)"
4807 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ WebDAV ਸਰਵਰ URL ਭਰੋ"
4808
4809 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4812 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
4813
4814 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4815 #, c-format
4816 msgid "Do you want to start the connection now?"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "The VPN connection is now configured.\n"
4823 "\n"
4824 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4825 "connection.\n"
4826 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4827 "VPN connection.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Port scanning"
4833 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
4834
4835 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Service attack"
4838 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
4839
4840 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Password cracking"
4843 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)"
4844
4845 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4846 #, c-format
4847 msgid "New connection"
4848 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4849
4850 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4851 #, c-format
4852 msgid "\"%s\" attack"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4856 #, c-format
4857 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4861 #, c-format
4862 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4866 #, c-format
4867 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%s is connecting on the %s service."
4873 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4874
4875 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4876 #, c-format
4877 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4884 "network."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4888 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "port %d"
4891 msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
4892
4893 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4894 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4895 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4896 #, c-format
4897 msgid "Manual"
4898 msgstr "ਦਸਤੀ"
4899
4900 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4901 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4902 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4903 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4904 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4905 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4906 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4907 #, c-format
4908 msgid "Automatic"
4909 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
4910
4911 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4912 #, c-format
4913 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Please select the correct driver"
4919 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
4920
4921 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4925 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4926 "supported."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4930 #, c-format
4931 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4938 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4942 #, c-format
4943 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4947 #, c-format
4948 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4952 #, c-format
4953 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4954 msgstr "ndiswrapper ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
4955
4956 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4957 #, c-format
4958 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4962 #, c-format
4963 msgid "Install a new driver"
4964 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
4965
4966 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4967 #, c-format
4968 msgid "Select a device:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4972 #, c-format
4973 msgid "Please select your network:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid ""
4979 "_: This is a verb\n"
4980 "Monitor"
4981 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
4982
4983 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "Network Center"
4986 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
4987
4988 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
4989 #, c-format
4990 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Advanced settings"
4996 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
4997
4998 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
4999 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5000 #, c-format
5001 msgid "Manual choice"
5002 msgstr "ਦਸਤੀ ਜੰਤਰ"
5003
5004 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5005 #, c-format
5006 msgid "Internal ISDN card"
5007 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ISDN ਕਾਰਡ"
5008
5009 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5010 #, c-format
5011 msgid "Protocol for the rest of the world"
5012 msgstr "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
5013
5014 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5015 #, c-format
5016 msgid "European protocol (EDSS1)"
5017 msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (EDSS1)"
5018
5019 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "Protocol for the rest of the world\n"
5023 "No D-Channel (leased lines)"
5024 msgstr ""
5025 "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\n"
5026 "ਕੋਈ D-ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ (ਲੀਜ਼ਡ ਲਾਈਨਾਂ)"
5027
5028 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5029 #, c-format
5030 msgid "Network & Internet Configuration"
5031 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
5032
5033 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5034 #, c-format
5035 msgid "Choose the connection you want to configure"
5036 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ"
5037
5038 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5039 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5040 #, c-format
5041 msgid "Select the network interface to configure:"
5042 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
5043
5044 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "%s: %s"
5047 msgstr "DNS"
5048
5049 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5050 #, c-format
5051 msgid "No device can be found for this connection type."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Hardware Configuration"
5057 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5058
5059 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5060 #, c-format
5061 msgid "Please select your provider:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Please select your connection protocol.\n"
5068 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5072 #, c-format
5073 msgid "Connection control"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5077 #, c-format
5078 msgid "Testing your connection..."
5079 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
5080
5081 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5082 #, c-format
5083 msgid "Connection Configuration"
5084 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
5085
5086 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5087 #, c-format
5088 msgid "Please fill or check the field below"
5089 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲਾ ਕਾਲਮ ਭਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ"
5090
5091 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5092 #, c-format
5093 msgid "Your personal phone number"
5094 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5095
5096 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5097 #, c-format
5098 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5099 msgstr "ਮਾਲਕ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ provider.net)"
5100
5101 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5102 #, c-format
5103 msgid "Provider phone number"
5104 msgstr "ਮਾਲਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5105
5106 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5107 #, c-format
5108 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5109 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 1 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5110
5111 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5112 #, c-format
5113 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5114 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 2 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5115
5116 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5117 #, c-format
5118 msgid "Dialing mode"
5119 msgstr "ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਿਧੀ"
5120
5121 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5122 #, c-format
5123 msgid "Connection speed"
5124 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਤੀ"
5125
5126 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5127 #, c-format
5128 msgid "Connection timeout (in sec)"
5129 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
5130
5131 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5132 #, c-format
5133 msgid "Card IRQ"
5134 msgstr "ਕਾਰਡ IRQ"
5135
5136 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5137 #, c-format
5138 msgid "Card mem (DMA)"
5139 msgstr "ਕਾਰਡ ਮੈਮੋਰੀ (DMA)"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5142 #, c-format
5143 msgid "Card IO"
5144 msgstr "ਕਾਰਡ IO"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5147 #, c-format
5148 msgid "Card IO_0"
5149 msgstr "ਕਾਰਡ IO_0"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5152 #, c-format
5153 msgid "Card IO_1"
5154 msgstr "ਕਾਰਡ IO_1"
5155
5156 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5157 #, c-format
5158 msgid "External ISDN modem"
5159 msgstr "ਬਾਹਰੀ ISDN ਮਾਡਮ"
5160
5161 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5162 #, c-format
5163 msgid "Select a device!"
5164 msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!"
5165
5166 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5167 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5168 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5169 #, c-format
5170 msgid "ISDN Configuration"
5171 msgstr "ISDN ਸੰਰਚਨਾ"
5172
5173 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5174 #, c-format
5175 msgid "What kind of card do you have?"
5176 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕਾਰਡ ਹੈ?"
5177
5178 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "\n"
5182 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5183 "\n"
5184 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5185 "card.\n"
5186 msgstr ""
5187 "\n"
5188 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
5189 "\n"
5190 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ PCMCIA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦਾ \"irq\" ਤੇ \"io\" ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
5191
5192 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5193 #, c-format
5194 msgid "Continue"
5195 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
5196
5197 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5198 #, c-format
5199 msgid "Abort"
5200 msgstr "ਛੱਡੋ"
5201
5202 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5203 #, c-format
5204 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5205 msgstr "ਹੇਠੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ISDN ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
5206
5207 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5211 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5212 "want to use?"
5213 msgstr ""
5214 "ਇਸ ਮਾਡਮ ਲਈ ਇੱਕ CAPI ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ CAPI ਡਰਾਈਵਰ ਮੁਕਤ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ "
5215 "(ਜਿਵੇਂ ਫੈਕਸ ਭੇਜਣਾ)। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5216
5217 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5218 #, c-format
5219 msgid "Which protocol do you want to use?"
5220 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5221
5222 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5223 #, c-format
5224 msgid ""
5225 "Select your provider.\n"
5226 "If it is not listed, choose Unlisted."
5227 msgstr ""
5228 "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ।\n"
5229 "ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਵਾ-ਵਿਖਾਇਆ ਚੁਣੋ।"
5230
5231 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5232 #, c-format
5233 msgid "Provider:"
5234 msgstr "ਮਾਲਕ:"
5235
5236 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Your modem is not supported by the system.\n"
5240 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5241 msgstr ""
5242 "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।\n"
5243 "ਇੱਕ ਵਾਰ http://www.linmodems.org ਵੇਖੋ"
5244
5245 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5246 #, c-format
5247 msgid "Select the modem to configure:"
5248 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਮ ਚੁਣੋ:"
5249
5250 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5251 #, c-format
5252 msgid "Modem"
5253 msgstr "ਮਾਡਮ"
5254
5255 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5256 #, c-format
5257 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5258 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਡਮ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
5259
5260 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5261 #, c-format
5262 msgid "Select your provider:"
5263 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
5264
5265 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5266 #, c-format
5267 msgid "Dialup: account options"
5268 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ"
5269
5270 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5271 #, c-format
5272 msgid "Connection name"
5273 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
5274
5275 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5276 #, c-format
5277 msgid "Phone number"
5278 msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5279
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5281 #, c-format
5282 msgid "Login ID"
5283 msgstr "ਲਾਗਇਨ ID"
5284
5285 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5286 #, c-format
5287 msgid "Dialup: IP parameters"
5288 msgstr "ਡਾਇਅੱਪ: IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5289
5290 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5291 #, c-format
5292 msgid "IP parameters"
5293 msgstr "IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5294
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5296 #, c-format
5297 msgid "Subnet mask"
5298 msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ"
5299
5300 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5301 #, c-format
5302 msgid "Dialup: DNS parameters"
5303 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: DNS ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5306 #, c-format
5307 msgid "DNS"
5308 msgstr "DNS"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5311 #, c-format
5312 msgid "Domain name"
5313 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5316 #, c-format
5317 msgid "First DNS Server (optional)"
5318 msgstr "ਪਹਿਲਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5321 #, c-format
5322 msgid "Second DNS Server (optional)"
5323 msgstr "ਦੂਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5326 #, c-format
5327 msgid "Set hostname from IP"
5328 msgstr "IP ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
5329
5330 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5331 #, c-format
5332 msgid "Gateway IP address"
5333 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5334
5335 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5336 #, c-format
5337 msgid "Automatically at boot"
5338 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਹੀ"
5339
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5341 #, c-format
5342 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5343 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟ ਐਪਲਿਟ ਵਰਤ ਕੇ"
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5346 #, c-format
5347 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5348 msgstr "ਦਸਤੀ (ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5351 #, c-format
5352 msgid "How do you want to dial this connection?"
5353 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਡਾਇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5356 #, c-format
5357 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5358 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5361 #, c-format
5362 msgid "The system is now connected to the Internet."
5363 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ।"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5366 #, c-format
5367 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5368 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
5369
5370 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5374 "Try to reconfigure your connection."
5375 msgstr ""
5376 "ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।\n"
5377 "ਆਪਣਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
5378
5379 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5382 msgstr ""
5383 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5384 "\n"
5385 "%s"
5386
5387 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5391 "modem or router."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5398 "settings."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5404 msgstr ""
5405 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5406 "\n"
5407
5408 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5409 #, c-format
5410 msgid ""
5411 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5412 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid ""
5418 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5419 "configuration."
5420 msgstr ""
5421 "ਸਮੱਸਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ।\n"
5422 "ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ net_monitor ਜਾਂ mcc ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ "
5423 "ਕਰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
5424
5425 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5428 msgstr ""
5429 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5430 "\n"
5431
5432 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5436 "avoid any hostname-related problems."
5437 msgstr ""
5438 "ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣਾ X "
5439 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
5440
5441 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5442 #, c-format
5443 msgid "Sagem USB modem"
5444 msgstr "ਸਾਗਮ USB ਮਾਡਮ"
5445
5446 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5447 #, c-format
5448 msgid "Bewan modem"
5449 msgstr "ਬੇਵਨ ਮਾਡਮ"
5450
5451 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5452 #, c-format
5453 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5454 msgstr "ECI Hi-ਫੋਕਸ ਮਾਡਮ"
5455
5456 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5457 #, c-format
5458 msgid "LAN connection"
5459 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5460
5461 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5462 #, c-format
5463 msgid "ADSL connection"
5464 msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5465
5466 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5467 #, c-format
5468 msgid "Cable connection"
5469 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5470
5471 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5472 #, c-format
5473 msgid "ISDN connection"
5474 msgstr "ISDN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5475
5476 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5477 #, c-format
5478 msgid "Modem connection"
5479 msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5482 #, c-format
5483 msgid "DVB connection"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5487 #, c-format
5488 msgid "(detected on port %s)"
5489 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
5490
5491 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5492 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5493 #, c-format
5494 msgid "(detected %s)"
5495 msgstr "(%s ਲੱਭਿਆ)"
5496
5497 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5498 #, c-format
5499 msgid "(detected)"
5500 msgstr "(ਲੱਭਿਆ)"
5501
5502 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5503 #, c-format
5504 msgid "Network Configuration"
5505 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5506
5507 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5508 #, c-format
5509 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5510 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
5511
5512 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5516 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5517 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5518 "It is not necessary on most networks."
5519 msgstr ""
5520 "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ, Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
5521 "ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤ, ਜਿਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n"
5522 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
5523 "ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।"
5524
5525 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5526 #, c-format
5527 msgid "Zeroconf Host name"
5528 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
5529
5530 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5531 #, c-format
5532 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5533 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ . ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
5534
5535 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5539 "configured.\n"
5540 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5541 "Internet & Network connection.\n"
5542 msgstr ""
5543 "ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ\n"
5544 "ਰੱਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5547 #, c-format
5548 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5549 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5555 "\n"
5556 "%s"
5557 msgstr ""
5558 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5559 "\n"
5560 "%s"
5561
5562 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5566 "\n"
5567 "\n"
5568 "Press \"%s\" to continue."
5569 msgstr ""
5570 "ਅਸੀਂ ਹੁਣ %s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
5571 "\n"
5572 "\n"
5573 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"%s\" ਦਬਾਓ।"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5576 #, c-format
5577 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5578 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5584 "Choose the one you want to use.\n"
5585 "\n"
5586 msgstr ""
5587 "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਤਰੀਕੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n"
5588 "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।\n"
5589 "\n"
5590
5591 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5592 #, c-format
5593 msgid "Internet connection"
5594 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5595
5596 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5597 #, c-format
5598 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5599 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ (ਡਰਾਈਵਰ %s)"
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5605 "choose the one you want to use."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Please enter your host name.\n"
5612 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5613 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5614 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5615 msgstr ""
5616 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
5617 "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪੂਰਾ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਹੋਵੇ,\n"
5618 "ਜਿਵੇਂ ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
5619 "ਤੁਸੀਂ ਗੇਟਵਟ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5622 #, c-format
5623 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5624 msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ DNS ਸਰਵਰ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
5625
5626 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5627 #, c-format
5628 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5629 msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
5630
5631 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5632 #, c-format
5633 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5634 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
5635
5636 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5637 #, c-format
5638 msgid "Gateway device"
5639 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ"
5640
5641 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "An unexpected error has happened:\n"
5645 "%s"
5646 msgstr ""
5647 "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
5648 "%s"
5649
5650 #: ../lib/network/network.pm:523
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Advanced network settings"
5653 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5654
5655 #: ../lib/network/network.pm:524
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5659 "to reboot the machine for changes to take effect."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/network/network.pm:526
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Wireless regulatory domain"
5665 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5666
5667 #: ../lib/network/network.pm:527
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "TCP/IP settings"
5670 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
5671
5672 #: ../lib/network/network.pm:528
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Disable IPv6"
5675 msgstr "ਅਯੋਗ"
5676
5677 #: ../lib/network/network.pm:529
5678 #, c-format
5679 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/network/network.pm:530
5683 #, c-format
5684 msgid "Disable TCP Timestamps"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/network/network.pm:531
5688 #, c-format
5689 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/network/network.pm:532
5693 #, c-format
5694 msgid "Disable ICMP echo"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/network/network.pm:533
5698 #, c-format
5699 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/network/network.pm:534
5703 #, c-format
5704 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/network/network.pm:535
5708 #, c-format
5709 msgid "Log strange packets"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/network/network.pm:548
5713 #, c-format
5714 msgid "Proxies configuration"
5715 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
5716
5717 #: ../lib/network/network.pm:549
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5721 "my_caching_server:8080)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/network/network.pm:550
5725 #, c-format
5726 msgid "HTTP proxy"
5727 msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
5728
5729 #: ../lib/network/network.pm:551
5730 #, c-format
5731 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/network/network.pm:552
5735 #, c-format
5736 msgid "HTTPS proxy"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/network/network.pm:553
5740 #, c-format
5741 msgid "FTP proxy"
5742 msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
5743
5744 #: ../lib/network/network.pm:554
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5747 msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
5748
5749 #: ../lib/network/network.pm:559
5750 #, c-format
5751 msgid "Proxy should be http://..."
5752 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5753
5754 #: ../lib/network/network.pm:560
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5757 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5758
5759 #: ../lib/network/network.pm:561
5760 #, c-format
5761 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5762 msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
5763
5764 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5768 "\n"
5769 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5770 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5771 "\n"
5772 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5773 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5774 "\n"
5775 "Which interfaces should be protected?\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5779 #, c-format
5780 msgid "Keep custom rules"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5784 #, c-format
5785 msgid "Drop custom rules"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5792 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5793 "What do you want to do?"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5797 #, c-format
5798 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5802 #, c-format
5803 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5804 msgstr ""
5805
5806 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5807 #. -PO: second argument is a package media name
5808 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5815 #, c-format
5816 msgid "The following component is missing: %s"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5823 "%s"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5827 #, c-format
5828 msgid "Firmware files are required for this device."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5832 #, c-format
5833 msgid "Use a floppy"
5834 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"
5835
5836 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5837 #, c-format
5838 msgid "Use my Windows partition"
5839 msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
5840
5841 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5842 #, c-format
5843 msgid "Select file"
5844 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5845
5846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5849 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
5850
5851 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5854 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
5855
5856 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5857 #, c-format
5858 msgid "No Windows system has been detected!"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5862 #, c-format
5863 msgid "Insert floppy"
5864 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
5865
5866 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5870 "press %s"
5871 msgstr ""
5872 "FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"
5873
5874 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5875 #, c-format
5876 msgid "Next"
5877 msgstr "ਅੱਗੇ"
5878
5879 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5880 #, c-format
5881 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5882 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
5883
5884 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5885 #, c-format
5886 msgid "Looking for required software and drivers..."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5892 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
5893
5894 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5895 #, c-format
5896 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5900 #, c-format
5901 msgid "Static Key"
5902 msgstr ""
5903
5904 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5905 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5906 #, c-format
5907 msgid "Certificate Authority (CA)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5911 #, c-format
5912 msgid "Certificate"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Key"
5918 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
5919
5920 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "TLS control channel key"
5923 msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"
5924
5925 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5926 #, c-format
5927 msgid "Key direction"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Authenticate using username and password"
5933 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"
5934
5935 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5936 #, c-format
5937 msgid "Check server certificate"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Cipher algorithm"
5943 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
5944
5945 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5946 #, c-format
5947 msgid "Default"
5948 msgstr "ਮੂਲ"
5949
5950 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5951 #, c-format
5952 msgid "Size of cipher key"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Get from server"
5958 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
5959
5960 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Gateway port"
5963 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
5964
5965 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Remote IP address"
5968 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5969
5970 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Use TCP protocol"
5973 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
5974
5975 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5976 #, c-format
5977 msgid "Virtual network device type"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5981 #, c-format
5982 msgid "Virtual network device number (optional)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5986 #, c-format
5987 msgid "Starting connection.."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5991 #, c-format
5992 msgid "Please insert your token"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5996 #, c-format
5997 msgid "PIN number"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6001 #, c-format
6002 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Group name"
6008 msgstr "ਸਮੂਹ"
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6011 #, c-format
6012 msgid "Group secret"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6016 #, c-format
6017 msgid "Username"
6018 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ"
6019
6020 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "NAT Mode"
6023 msgstr "ਵਿਧੀ"
6024
6025 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6026 #, c-format
6027 msgid "Use specific UDP port"
6028 msgstr ""
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6032 #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6033
6034 #~ msgid ""
6035 #~ "drakfirewall configurator\n"
6036 #~ "\n"
6037 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6038 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6039 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6040 #~ msgstr ""
6041 #~ "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
6042 #~ "\n"
6043 #~ "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
6044 #~ "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
6045 #~ "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Connecting.."
6049 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Account network traffic"
6053 #~ msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
6054
6055 #~ msgid ""
6056 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6057 #~ "the current one):"
6058 #~ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀ ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਦਾ ਹੈ)"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Clone"
6062 #~ msgstr "ਜੁੜਿਆ"
6063
6064 #~ msgid ""
6065 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6066 #~ "\n"
6067 #~ "%s\n"
6068 #~ "\n"
6069 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6070 #~ msgstr ""
6071 #~ "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n"
6072 #~ "\n"
6073 #~ "%s\n"
6074 #~ "\n"
6075 #~ "ਮੈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
6076
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6079 #~ "the hardware configuration tool."
6080 #~ msgstr ""
6081 #~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈਟ ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ "
6082 #~ "ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
6083
6084 #~ msgid "Connection type: "
6085 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
6086
6087 #~ msgid "%s already in use\n"
6088 #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6089
6090 #~ msgid "DrakVPN"
6091 #~ msgstr "DrakVPN"
6092
6093 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6094 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ ਹੈ।"
6095
6096 #~ msgid ""
6097 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6098 #~ "\n"
6099 #~ "It's currently enabled.\n"
6100 #~ "\n"
6101 #~ "What would you like to do?"
6102 #~ msgstr ""
6103 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6104 #~ "\n"
6105 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
6106 #~ "\n"
6107 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6108
6109 #~ msgid "disable"
6110 #~ msgstr "ਅਯੋਗ"
6111
6112 #~ msgid "reconfigure"
6113 #~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
6114
6115 #~ msgid "dismiss"
6116 #~ msgstr "ਬਰਖਾਸਤ"
6117
6118 #~ msgid "Disabling VPN..."
6119 #~ msgstr "VPN ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6120
6121 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6122 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6123
6124 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6125 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6126
6127 #~ msgid ""
6128 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6129 #~ "\n"
6130 #~ "It's currently disabled.\n"
6131 #~ "\n"
6132 #~ "What would you like to do?"
6133 #~ msgstr ""
6134 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6135 #~ "\n"
6136 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
6137 #~ "\n"
6138 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6139
6140 #~ msgid "enable"
6141 #~ msgstr "ਯੋਗ"
6142
6143 #~ msgid "Enabling VPN..."
6144 #~ msgstr "VPN ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6145
6146 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6147 #~ msgstr "VPN ਕੂਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।"
6148
6149 #~ msgid "Simple VPN setup."
6150 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ VPN ਸੈੱਟਅੱਪ।"
6151
6152 #~ msgid ""
6153 #~ "VPN connection.\n"
6154 #~ "\n"
6155 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6156 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6157 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6158 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6159 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6160 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6161 #~ "\n"
6162 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6163 #~ "before going any further."
6164 #~ msgstr ""
6165 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ।\n"
6166 #~ "\n"
6167 #~ "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੇਠਲੇ ਪਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ:\n"
6168 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6169 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6170 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6171 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6172 #~ " - docs ਅਤੇ man ਸਫੇ %s ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ\n"
6173 #~ "\n"
6174 #~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ipsec-howto \n"
6175 #~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ।"
6176
6177 #~ msgid "Problems installing package %s"
6178 #~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ"
6179
6180 #~ msgid "Security Policies"
6181 #~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
6182
6183 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6184 #~ msgstr "IKE ਡੈਮਨ racoon"
6185
6186 #~ msgid "Configuration file"
6187 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
6188
6189 #~ msgid ""
6190 #~ "Configuration step!\n"
6191 #~ "\n"
6192 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6193 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6194 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6195 #~ "\n"
6196 #~ "What would you like to configure?\n"
6197 #~ msgstr ""
6198 #~ "ਸੰਰਚਨਾ ਪਗ਼!\n"
6199 #~ "\n"
6200 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ \n"
6201 #~ "ਸਵੈਚਾਲਤ ਕੁੰਜੀ ਤਬਦੀਲੀ (IKE) ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। \n"
6202 #~ "KAME IKE ਡੈਮਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾ 'racoon' ਹੈ।\n"
6203 #~ "\n"
6204 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6205
6206 #~ msgid "%s entries"
6207 #~ msgstr "%s ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6208
6209 #~ msgid ""
6210 #~ "The %s file contents\n"
6211 #~ "is divided into sections.\n"
6212 #~ "\n"
6213 #~ "You can now:\n"
6214 #~ "\n"
6215 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6216 #~ " - commit the changes\n"
6217 #~ "\n"
6218 #~ "What would you like to do?\n"
6219 #~ msgstr ""
6220 #~ "%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ\n"
6221 #~ "ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6222 #~ "\n"
6223 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6224 #~ "\n"
6225 #~ " - ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ, ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ, ਜਾਂ ਹਟਾਓ, ਫਿਰ\n"
6226 #~ " - ਤਬਦੀਲੀਆ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\n"
6227 #~ "\n"
6228 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6229
6230 #~ msgid ""
6231 #~ "_:display here is a verb\n"
6232 #~ "Display"
6233 #~ msgstr "ਵਿਖਾਓ"
6234
6235 #~ msgid "Edit"
6236 #~ msgstr "ਸੋਧ"
6237
6238 #~ msgid "Commit"
6239 #~ msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
6240
6241 #~ msgid ""
6242 #~ "_:display here is a verb\n"
6243 #~ "Display configuration"
6244 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
6245
6246 #~ msgid ""
6247 #~ "The %s file does not exist.\n"
6248 #~ "\n"
6249 #~ "This must be a new configuration.\n"
6250 #~ "\n"
6251 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6252 #~ msgstr ""
6253 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
6254 #~ "\n"
6255 #~ "ਇਸ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
6256 #~ "\n"
6257 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
6258
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "Add a Security Policy.\n"
6261 #~ "\n"
6262 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6263 #~ "\n"
6264 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6265 #~ msgstr ""
6266 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।\n"
6267 #~ "\n"
6268 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6269 #~ "\n"
6270 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।\n"
6271
6272 #~ msgid "Edit section"
6273 #~ msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ"
6274
6275 #~ msgid ""
6276 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6277 #~ "\n"
6278 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6279 #~ "and then click on next.\n"
6280 #~ msgstr ""
6281 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6282 #~ "\n"
6283 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ \n"
6284 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੁ ਦਬਾਓ।\n"
6285
6286 #~ msgid "Section names"
6287 #~ msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ"
6288
6289 #~ msgid ""
6290 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6291 #~ "\n"
6292 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6293 #~ "\n"
6294 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6295 #~ msgstr ""
6296 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ।\n"
6297 #~ "\n"
6298 #~ "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6299 #~ "\n"
6300 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6301
6302 #~ msgid "Remove section"
6303 #~ msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
6304
6305 #~ msgid ""
6306 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6307 #~ "\n"
6308 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6309 #~ "and then click on next.\n"
6310 #~ msgstr ""
6311 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6312 #~ "\n"
6313 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ\n"
6314 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6315
6316 #~ msgid ""
6317 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6318 #~ "\n"
6319 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6320 #~ "You can now:\n"
6321 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6322 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6323 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6324 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6325 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6326 #~ msgstr ""
6327 #~ "racoon.conf ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
6328 #~ "\n"
6329 #~ "ਇਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6330 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6331 #~ " - ਵਿਖਾਓ \t\t (ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ)\n"
6332 #~ " - ਸ਼ਾਮਿਲ\t\t\t (ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ)\n"
6333 #~ " - ਸੋਧ \t\t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)\n"
6334 #~ " - ਹਟਾਓ \t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਹਟਾਓ)\n"
6335 #~ " - ਲਾਗੂ \t\t (ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੋ)"
6336
6337 #~ msgid ""
6338 #~ "The %s file does not exist\n"
6339 #~ "\n"
6340 #~ "This must be a new configuration.\n"
6341 #~ "\n"
6342 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6343 #~ msgstr ""
6344 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
6345 #~ "\n"
6346 #~ "ਇਹ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6347 #~ "\n"
6348 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
6349
6350 #~ msgid "racoon.conf entries"
6351 #~ msgstr "racoon.conf ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6352
6353 #~ msgid ""
6354 #~ "The 'add' sections step.\n"
6355 #~ "\n"
6356 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6357 #~ "\t'path'\n"
6358 #~ "\t'remote'\n"
6359 #~ "\t'sainfo' \n"
6360 #~ "\n"
6361 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6362 #~ msgstr ""
6363 #~ "'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6364 #~ "\n"
6365 #~ "ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\n"
6366 #~ "\t'ਮਾਰਗ'\n"
6367 #~ "\t'ਰਿਮੋਟ'\n"
6368 #~ "\t'sainfo' \n"
6369 #~ "\n"
6370 #~ "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।\n"
6371
6372 #~ msgid "path"
6373 #~ msgstr "ਮਾਰਗ"
6374
6375 #~ msgid "remote"
6376 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6377
6378 #~ msgid "sainfo"
6379 #~ msgstr "sainfo"
6380
6381 #~ msgid ""
6382 #~ "The 'add path' section step.\n"
6383 #~ "\n"
6384 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6385 #~ "\n"
6386 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6387 #~ msgstr ""
6388 #~ "'ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6389 #~ "\n"
6390 #~ "ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6391 #~ "\n"
6392 #~ "ਇਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਸ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਦਰਾਜ ਤੇ ਰੱਖੋ।"
6393
6394 #~ msgid "path type"
6395 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
6396
6397 #~ msgid "real file"
6398 #~ msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ"
6399
6400 #~ msgid ""
6401 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6402 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6403 #~ "\n"
6404 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6405 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6406 #~ msgstr ""
6407 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6408 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6409 #~ "\n"
6410 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6411 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6412
6413 #~ msgid ""
6414 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6415 #~ "on the top of your %s file.\n"
6416 #~ "\n"
6417 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6418 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6419 #~ msgstr ""
6420 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6421 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6422 #~ "\n"
6423 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6424 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6425
6426 #~ msgid ""
6427 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6428 #~ "\n"
6429 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6430 #~ "to edit and then click on next.\n"
6431 #~ msgstr ""
6432 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ\n"
6435 #~ "ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6436
6437 #~ msgid ""
6438 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6439 #~ "\n"
6440 #~ "\n"
6441 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6442 #~ "\n"
6443 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6444 #~ msgstr ""
6445 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6446 #~ "\n"
6447 #~ "\n"
6448 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6449 #~ "\n"
6450 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6451
6452 #~ msgid ""
6453 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6454 #~ "\n"
6455 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6456 #~ "\n"
6457 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6458 #~ msgstr ""
6459 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6460 #~ "\n"
6461 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6462 #~ "\n"
6463 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।"
6464
6465 #~ msgid ""
6466 #~ "This section has to be on top of your\n"
6467 #~ "%s file.\n"
6468 #~ "\n"
6469 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6470 #~ "sections.\n"
6471 #~ "\n"
6472 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6473 #~ "\n"
6474 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6475 #~ msgstr ""
6476 #~ "ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n"
6477 #~ "ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6478 #~ "\n"
6479 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਇਸ ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੋਂ\n"
6480 #~ "ਬਾਅਦ ਹਨ।\n"
6481 #~ "\n"
6482 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮਾਰਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6483 #~ "\n"
6484 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6485
6486 #~ msgid "path_type"
6487 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ(_t)"
6488
6489 #~ msgid "Congratulations!"
6490 #~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
6491
6492 #~ msgid ""
6493 #~ "Everything has been configured.\n"
6494 #~ "\n"
6495 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6496 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6497 #~ "\n"
6498 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6499 #~ "section is configured."
6500 #~ msgstr ""
6501 #~ "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
6502 #~ "\n"
6503 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ\n"
6504 #~ "ਆਪਣੇ ਸਰੋਤ ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6505 #~ "\n"
6506 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਰੰਗ ਸ਼ੋਰਵਾਲ\n"
6507 #~ "ਭਾਗ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
6508
6509 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6510 #~ msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6511
6512 #~ msgid "Sainfo destination address"
6513 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6514
6515 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6516 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6517
6518 #~ msgid "PFS group"
6519 #~ msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
6520
6521 #~ msgid "Lifetime number"
6522 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅੰਕ"
6523
6524 #~ msgid "Lifetime unit"
6525 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਇਕਾਈ"
6526
6527 #~ msgid "Encryption algorithm"
6528 #~ msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6529
6530 #~ msgid "Authentication algorithm"
6531 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6532
6533 #~ msgid "Compression algorithm"
6534 #~ msgstr "ਦਬਾਓ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6535
6536 #~ msgid "deflate"
6537 #~ msgstr "ਕਟੌਤੀ"
6538
6539 #~ msgid "Remote"
6540 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6541
6542 #~ msgid "Exchange mode"
6543 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਿਧੀ"
6544
6545 #~ msgid "Generate policy"
6546 #~ msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
6547
6548 #~ msgid "off"
6549 #~ msgstr "ਬੰਦ"
6550
6551 #~ msgid "on"
6552 #~ msgstr "ਚਾਲੂ"
6553
6554 #~ msgid "Passive"
6555 #~ msgstr "ਸੁਸਤ"
6556
6557 #~ msgid ""
6558 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6559 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6560 #~ "server."
6561 #~ msgstr ""
6562 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ\n"
6563 #~ "ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਣ\n"
6564 #~ "ਯੋਗ ਹੈ।"
6565
6566 #~ msgid "Certificate type"
6567 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
6568
6569 #~ msgid "My certfile"
6570 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6571
6572 #~ msgid "Name of the certificate"
6573 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6574
6575 #~ msgid "My private key"
6576 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ"
6577
6578 #~ msgid "Name of the private key"
6579 #~ msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ"
6580
6581 #~ msgid "Peers certfile"
6582 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6583
6584 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6585 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6586
6587 #~ msgid "Verify cert"
6588 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜਤਾਲ"
6589
6590 #~ msgid ""
6591 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6592 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6593 #~ msgstr ""
6594 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੀ ਪੜਤਾਲ ਨਹੀਂ\n"
6595 #~ "ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
6596
6597 #~ msgid "My identifier"
6598 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ"
6599
6600 #~ msgid ""
6601 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6602 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6603 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6604 #~ "they are used like:\n"
6605 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6606 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6607 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6608 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6609 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6610 #~ "\t\tdomain name).\n"
6611 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6612 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6613 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
6614 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
6615 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
6616 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
6617 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
6618 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
6619 #~ "\n"
6620 #~ "Examples: \n"
6621 #~ "\n"
6622 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
6623 #~ msgstr ""
6624 #~ "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ\n"
6625 #~ "ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਸਮ ਦਿਓ। address, FQDN,\n"
6626 #~ "user_fqdn, keyid ਅਤੇ asn1dn ਨੂੰ idtype ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
6627 #~ "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਸਤਰਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n"
6628 #~ "\tmy_identifier ਸਿਰਨਾਵਾਂ [address];\n"
6629 #~ "\t\ttype IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੂਲ \n"
6630 #~ "\t\ttype ਹੈ, ਜੇਕਰ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
6631 #~ "\tmy_identifier user_fqdn ਸਤਰ;\n"
6632 #~ "\t\ttype USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6633 #~ "\t\tdomain name) ਹੈ।\n"
6634 #~ "\tmy_identifier FQDN ਸਤਰ;\n"
6635 #~ "\t\tthe type FQDN (fully-qualified domain name) ਹੈ।\n"
6636 #~ "\tmy_identifier keyid ਫਾਇਲ;\n"
6637 #~ "\t\ttype KEY_ID ਹੈ\n"
6638 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
6639 #~ "\t\tਜੇ type ASN.1 ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ\n"
6640 #~ "\t\tਸਤਰ ਹੈ ਤਾਂ, racoon(8) DN ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ\n"
6641 #~ "\t\tਵਿਸ਼ਾ (Subject) ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।\n"
6642 #~ "\n"
6643 #~ "ਉਦਾਹਰਨ: \n"
6644 #~ "\n"
6645 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
6646
6647 #~ msgid "Peers identifier"
6648 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਪਛਾਣ"
6649
6650 #~ msgid "Proposal"
6651 #~ msgstr "ਪੇਸ਼ਕਸ਼"
6652
6653 #~ msgid ""
6654 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
6655 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
6656 #~ "algorithm is one of the following: \n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
6659 #~ "\n"
6660 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
6661 #~ msgstr ""
6662 #~ "ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ\n"
6663 #~ "ਦਿਓ। ਇਹ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
6664 #~ "ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
6665 #~ "\n"
6666 #~ "DES, 3DES, blowfish, oakley ਲਈ cast128।\n"
6667 #~ "\n"
6668 #~ "ਵਧੇਰੇ ਸੰਚਾਰ ਲਈ, ਇਹ ਬਿਆਨ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
6669
6670 #~ msgid "Hash algorithm"
6671 #~ msgstr "ਹੈਸ਼ ਕਲਨਵਿਧੀ"
6672
6673 #~ msgid "Authentication method"
6674 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ"
6675
6676 #~ msgid "DH group"
6677 #~ msgstr "DH ਸਮੂਹ"
6678
6679 #~ msgid "Command"
6680 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ"
6681
6682 #~ msgid "Source IP range"
6683 #~ msgstr "ਸਰੋਤ IP ਸੀਮਾ"
6684
6685 #~ msgid "Destination IP range"
6686 #~ msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ IP ਸੀਮਾ"
6687
6688 #~ msgid "Upper-layer protocol"
6689 #~ msgstr "ਉਪਰਲੀ-ਪਰਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6690
6691 #~ msgid "any"
6692 #~ msgstr "ਕੋਈ"
6693
6694 #~ msgid "Flag"
6695 #~ msgstr "ਚਿੰਨ"
6696
6697 #~ msgid "Direction"
6698 #~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
6699
6700 #~ msgid "IPsec policy"
6701 #~ msgstr "IPsec ਨੀਤੀ"
6702
6703 #~ msgid "ipsec"
6704 #~ msgstr "ipsec"
6705
6706 #~ msgid "discard"
6707 #~ msgstr "ਰੱਦ"
6708
6709 #~ msgid "none"
6710 #~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
6711
6712 #~ msgid "tunnel"
6713 #~ msgstr "ਟਨਲ"
6714
6715 #~ msgid "transport"
6716 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ"
6717
6718 #~ msgid "Source/destination"
6719 #~ msgstr "ਸਰੋਤ/ਮੰਜ਼ਿਲ"
6720
6721 #~ msgid "Level"
6722 #~ msgstr "ਪੱਧਰ"
6723
6724 #~ msgid "require"
6725 #~ msgstr "ਲੋੜ"
6726
6727 #~ msgid "default"
6728 #~ msgstr "ਮੂਲ"
6729
6730 #~ msgid "use"
6731 #~ msgstr "ਵਰਤੋ"
6732
6733 #~ msgid "unique"
6734 #~ msgstr "ਵੱਖਰੀ"
6735
6736 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
6737 #~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫਿਰ ਬਾਹਰ (ਲਾਗ-ਆਊਟ) ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
6738
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "Process attack"
6741 #~ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
6742
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
6745 #~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
6746
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
6749 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6750
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "Attack details"
6753 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
6754
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "Network interface: %s"
6757 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6758
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "Attack type: %s"
6761 #~ msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
6762
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Protocol: %s"
6765 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
6766
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
6769 #~ msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6770
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
6773 #~ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
6774
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "Service attacked: %s"
6777 #~ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
6778
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Port attacked: %s"
6781 #~ msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
6782
6783 #~ msgid "Ignore"
6784 #~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
6785
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
6788 #~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
6789
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Process connection"
6792 #~ msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
6793
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Do you want to open this service?"
6796 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6797
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid "Remember this answer"
6800 #~ msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
6801
6802 #~ msgid "Gateway:"
6803 #~ msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
6804
6805 #~ msgid "Interface:"
6806 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
6807
6808 #~ msgid "Manage connections"
6809 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
6810
6811 #~ msgid "IP configuration"
6812 #~ msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ"
6813
6814 #~ msgid "DNS servers"
6815 #~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
6816
6817 #~ msgid "Search Domain"
6818 #~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖੋਜ"
6819
6820 #~ msgid "static"
6821 #~ msgstr "ਸਥਿਰ"
6822
6823 #~ msgid "DHCP"
6824 #~ msgstr "DHCP"
6825
6826 #~ msgid "Start at boot"
6827 #~ msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
6828
6829 #~ msgid "Flow control"
6830 #~ msgstr "ਵਹਾਓ ਕੰਟਰੋਲ"
6831
6832 #~ msgid "Line termination"
6833 #~ msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ"
6834
6835 #~ msgid "Modem timeout"
6836 #~ msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਾਂ ਖਤਮ"
6837
6838 #~ msgid "Use lock file"
6839 #~ msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ"
6840
6841 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
6842 #~ msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਇਟਅੱਪ ਟੋਨ ਲਈ ਉਡੀਕੋ"
6843
6844 #~ msgid "Busy wait"
6845 #~ msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ ਉਡੀਕੋ"
6846
6847 #~ msgid "Modem sound"
6848 #~ msgstr "ਮਾਡਮ ਅਵਾਜ਼"
6849
6850 #~ msgid "Vendor"
6851 #~ msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ"
6852
6853 #~ msgid "Media class"
6854 #~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
6855
6856 #~ msgid "Module name"
6857 #~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
6858
6859 #~ msgid "Mac Address"
6860 #~ msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6861
6862 #~ msgid "Bus"
6863 #~ msgstr "ਬਸ"
6864
6865 #~ msgid "Location on the bus"
6866 #~ msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
6867
6868 #~ msgid "Remove a network interface"
6869 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
6870
6871 #~ msgid ""
6872 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
6873 #~ "\n"
6874 #~ "%s"
6875 #~ msgstr ""
6876 #~ "\"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
6877 #~ "\n"
6878 #~ "%s"
6879
6880 #~ msgid ""
6881 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
6882 #~ "deleted"
6883 #~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, \"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
6884
6885 #~ msgid "Disconnect..."
6886 #~ msgstr "ਤੋੜੋ..."
6887
6888 #~ msgid "Connect..."
6889 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6890
6891 #~ msgid "Internet connection configuration"
6892 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
6893
6894 #~ msgid "Host name (optional)"
6895 #~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)"
6896
6897 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
6898 #~ msgstr "ਤੀਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
6899
6900 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
6901 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
6902
6903 #~ msgid "Internet access"
6904 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
6905
6906 #~ msgid "Status:"
6907 #~ msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
6908
6909 #~ msgid "Parameters"
6910 #~ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
6911
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Attacker"
6914 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
6915
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "Attack type"
6918 #~ msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
6919
6920 #~ msgid "Get Online Help"
6921 #~ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30