/[soft]/drakx-net/trunk/po/sk.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2158 by ennael, Fri May 6 13:10:55 2011 UTC revision 2159 by tv, Fri Nov 18 12:59:52 2011 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: drakx-net\n"  "Project-Id-Version: drakx-net\n"
9  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
11  "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"  "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
12  "Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"  "Language-Team:  <i18n@mandrake.sk>\n"
# Line 27  msgid "Interface" Line 27  msgid "Interface"
27  msgstr "Rozhranie"  msgstr "Rozhranie"
28    
29  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
30  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
31    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
32  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33  #, c-format  #, c-format
34  msgid "IP address"  msgid "IP address"
35  msgstr "IP adresa"  msgstr "IP adresa"
36    
37  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38  #: ../lib/network/netconnect.pm:477  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
39    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
40  #, c-format  #, c-format
41  msgid "Protocol"  msgid "Protocol"
42  msgstr "Protokol"  msgstr "Protokol"
# Line 70  msgid "Configure Local Area Network..." Line 72  msgid "Configure Local Area Network..."
72  msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."  msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
73    
74  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
75    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
76  #, c-format  #, c-format
77  msgid "Help"  msgid "Help"
78  msgstr "Pomoc"  msgstr "Pomoc"
79    
80  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
82  #, c-format  #, c-format
83  msgid "Apply"  msgid "Apply"
84  msgstr "Použiť"  msgstr "Použiť"
85    
86  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
88    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
89  #, c-format  #, c-format
90  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
91  msgstr "Zrušiť"  msgstr "Zrušiť"
92    
93  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
95    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
96  #, c-format  #, c-format
97  msgid "Ok"  msgid "Ok"
98  msgstr "OK"  msgstr "OK"
# Line 96  msgstr "OK" Line 102  msgstr "OK"
102  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
103  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
104  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
105  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
106    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
107  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
108  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
109  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
# Line 105  msgstr "OK" Line 112  msgstr "OK"
112  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
113  msgstr "Prosím čakajte"  msgstr "Prosím čakajte"
114    
115  #: ../bin/drakconnect-old:115  #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
116  #, c-format  #, c-format
117  msgid "Please Wait... Applying the configuration"  msgid "Please Wait... Applying the configuration"
118  msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"  msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"
# Line 141  msgstr "Adaptér %s: %s" Line 148  msgstr "Adaptér %s: %s"
148    
149  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
150  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
151    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
152  #, c-format  #, c-format
153  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
154  msgstr "Maska siete"  msgstr "Maska siete"
# Line 156  msgid "Started on boot" Line 164  msgid "Started on boot"
164  msgstr "Spustené pri štarte"  msgstr "Spustené pri štarte"
165    
166  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
167    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
168  #, c-format  #, c-format
169  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
170  msgstr "DHCP klient"  msgstr "DHCP klient"
# Line 170  msgstr "" Line 179  msgstr ""
179  "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"  "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"
180    
181  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
182    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
183  #, c-format  #, c-format
184  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
185  msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186    
187  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
188  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
189  #, c-format  #, c-format
190  msgid "No IP"  msgid "No IP"
191  msgstr "Bez IP adresy"  msgstr "Bez IP adresy"
192    
193  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
194    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
195  #, c-format  #, c-format
196  msgid "No Mask"  msgid "No Mask"
197  msgstr "Žiadna maska"  msgstr "Žiadna maska"
# Line 249  msgstr "" Line 260  msgstr ""
260  "\n"  "\n"
261  "Čo chcete urobiť?"  "Čo chcete urobiť?"
262    
263  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264  #, c-format  #, c-format
265  msgid "Disable"  msgid "Disable"
266  msgstr "Zakázať"  msgstr "Zakázať"
267    
268  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269  #, c-format  #, c-format
270  msgid "Enable"  msgid "Enable"
271  msgstr "Povoliť"  msgstr "Povoliť"
# Line 269  msgstr "Rekonfigurácia" Line 280  msgstr "Rekonfigurácia"
280  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281  msgstr ""  msgstr ""
282    
283  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284  #: ../lib/network/netconnect.pm:414  #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
285  #, c-format  #, c-format
286  msgid "Net Device"  msgid "Net Device"
287  msgstr "Sieťové zariadenie"  msgstr "Sieťové zariadenie"
# Line 338  msgstr "Interné doménové meno" Line 349  msgstr "Interné doménové meno"
349  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
350  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
351  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
352  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
353    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
354    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
355    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
356    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
357  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
358  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
359  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
# Line 630  msgstr "Povolené adresy" Line 645  msgstr "Povolené adresy"
645  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
646  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
647  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
648    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
649  #, c-format  #, c-format
650  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
651  msgstr "Interaktívny firewall"  msgstr "Interaktívny firewall"
652    
653  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
654  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
655  #: ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
656  #, c-format  #, c-format
657  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
658  msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"  msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"
# Line 646  msgstr "Nebolo možné spojiť sa s dém Line 662  msgstr "Nebolo možné spojiť sa s dém
662  msgid "Log"  msgid "Log"
663  msgstr "Záznam"  msgstr "Záznam"
664    
665  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
666  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
667  msgid "Allow"  msgid "Allow"
668  msgstr "Všetko"  msgstr "Všetko"
669    
670  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
671  #, c-format  #, c-format
672  msgid "Block"  msgid "Block"
673  msgstr ""  msgstr ""
# Line 678  msgstr "Zálohuj používateľské súbo Line 694  msgstr "Zálohuj používateľské súbo
694  msgid "Clear logs"  msgid "Clear logs"
695  msgstr "Vymazať logy"  msgstr "Vymazať logy"
696    
697  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
698  #, c-format  #, c-format
699  msgid "Blacklist"  msgid "Blacklist"
700  msgstr "Čierna listina"  msgstr "Čierna listina"
701    
702  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
703  #, c-format  #, c-format
704  msgid "Whitelist"  msgid "Whitelist"
705  msgstr "Whitelist"  msgstr "Whitelist"
# Line 831  msgstr "Mód" Line 847  msgstr "Mód"
847  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
848  msgstr "Povoliť"  msgstr "Povoliť"
849    
850  #: ../bin/draknetprofile:68  #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
851  #, c-format  #, c-format
852  msgid "Description"  msgid "Description"
853  msgstr "Popis"  msgstr "Popis"
# Line 873  msgid "" Line 889  msgid ""
889  "profile."  "profile."
890  msgstr ""  msgstr ""
891    
892  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
893  #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103  #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
894  #: ../lib/network/netconnect.pm:500  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
895  #, c-format  #, c-format
896  msgid "Warning"  msgid "Warning"
897  msgstr "Varovanie"  msgstr "Varovanie"
# Line 2411  msgstr "" Line 2427  msgstr ""
2427  "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "  "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
2428  "sieť."  "sieť."
2429    
2430  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2431  #, c-format  #, c-format
2432  msgid "Connected"  msgid "Connected"
2433  msgstr "Pripojený."  msgstr "Pripojený."
2434    
2435  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2436  #, c-format  #, c-format
2437  msgid "Not connected"  msgid "Not connected"
2438  msgstr "Nepripojený"  msgstr "Nepripojený"
# Line 2481  msgstr "" Line 2497  msgstr ""
2497  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2498  msgstr ""  msgstr ""
2499    
2500  #: ../lib/network/connection.pm:251  #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2501  #, c-format  #, c-format
2502  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2503  msgstr "Metrika"  msgstr "Metrika"
# Line 2521  msgstr "Model karty :" Line 2537  msgstr "Model karty :"
2537  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2538  msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"  msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
2539    
2540  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2541    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2542  #, c-format  #, c-format
2543  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
2544  msgstr "Autentifikácia"  msgstr "Autentifikácia"
2545    
2546  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2547  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2548    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2549  #, c-format  #, c-format
2550  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2551  msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"  msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
2552    
2553  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2554  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2555    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2556  #, c-format  #, c-format
2557  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2558  msgstr "Heslo účtu"  msgstr "Heslo účtu"
# Line 2658  msgstr "" Line 2677  msgstr ""
2677  "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"  "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
2678  "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."  "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
2679    
2680  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2681    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2682  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2683  #, c-format  #, c-format
2684  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2685  msgstr "Brána"  msgstr "Brána"
2686    
2687  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2688    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2689  #, c-format  #, c-format
2690  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2691  msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"  msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
# Line 2692  msgstr "" Line 2713  msgstr ""
2713  "hostiteľa"  "hostiteľa"
2714    
2715  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2716    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2717  #, c-format  #, c-format
2718  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2719  msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"  msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
2720    
2721  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2722    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2723  #, c-format  #, c-format
2724  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2725  msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"  msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
2726    
2727  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2728    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2729  #, c-format  #, c-format
2730  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2731  msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"  msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
2732    
2733  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2734    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2735  #, c-format  #, c-format
2736  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2737  msgstr "DHCP meno hostiteľa"  msgstr "DHCP meno hostiteľa"
# Line 2717  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169. Line 2742  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.
2742  msgstr ""  msgstr ""
2743    
2744  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2745    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2746  #, c-format  #, c-format
2747  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2748  msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"  msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
2749    
2750  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2751    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2752  #, c-format  #, c-format
2753  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2754  msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"  msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
# Line 2740  msgid "" Line 2767  msgid ""
2767  msgstr ""  msgstr ""
2768    
2769  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2770    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2771  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2772  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2773  msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"  msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
# Line 2761  msgid "" Line 2789  msgid ""
2789  msgstr ""  msgstr ""
2790    
2791  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2792    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2793  #, c-format  #, c-format
2794  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2795  msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"  msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
# Line 2829  msgstr "" Line 2858  msgstr ""
2858  msgid "Analog telephone modem (POTS)"  msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2859  msgstr ""  msgstr ""
2860    
2861  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2862    #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2863  #, c-format  #, c-format
2864  msgid "Script-based"  msgid "Script-based"
2865  msgstr "Založené na skriptoch"  msgstr "Založené na skriptoch"
2866    
2867  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2868    #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2869  #, c-format  #, c-format
2870  msgid "PAP"  msgid "PAP"
2871  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
2872    
2873  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2874    #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2875  #, c-format  #, c-format
2876  msgid "Terminal-based"  msgid "Terminal-based"
2877  msgstr "Založené na terminály"  msgstr "Založené na terminály"
2878    
2879  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2880    #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2881  #, c-format  #, c-format
2882  msgid "CHAP"  msgid "CHAP"
2883  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
2884    
2885  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2886    #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2887  #, c-format  #, c-format
2888  msgid "PAP/CHAP"  msgid "PAP/CHAP"
2889  msgstr "PAP/CHAP"  msgstr "PAP/CHAP"
# Line 4027  msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" Line 4061  msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4061    
4062  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4063  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4064    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4065  #, c-format  #, c-format
4066  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
4067  msgstr "Operačný mód"  msgstr "Operačný mód"
# Line 4062  msgid "Auto" Line 4097  msgid "Auto"
4097  msgstr "Automaticky"  msgstr "Automaticky"
4098    
4099  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4100    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4101  #, c-format  #, c-format
4102  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
4103  msgstr "Meno siete (ESSID)"  msgstr "Meno siete (ESSID)"
# Line 4072  msgid "Encryption mode" Line 4108  msgid "Encryption mode"
4108  msgstr "Mód šifrovania"  msgstr "Mód šifrovania"
4109    
4110  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4111    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4112  #, c-format  #, c-format
4113  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
4114  msgstr "Kryptovací kľúč"  msgstr "Kryptovací kľúč"
# Line 4138  msgid "" Line 4175  msgid ""
4175  msgstr ""  msgstr ""
4176    
4177  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4178    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4179  #, c-format  #, c-format
4180  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4181  msgstr "ID siete"  msgstr "ID siete"
4182    
4183  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4184    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4185  #, c-format  #, c-format
4186  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4187  msgstr "Použitá frekvencia"  msgstr "Použitá frekvencia"
4188    
4189  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4190    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4191  #, c-format  #, c-format
4192  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4193  msgstr "Prah pre senzitivitu"  msgstr "Prah pre senzitivitu"
4194    
4195  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4196    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4197  #, c-format  #, c-format
4198  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4199  msgstr "Rýchlosť (v b/s)"  msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
4200    
4201  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4202    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4203  #, c-format  #, c-format
4204  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4205  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
# Line 4184  msgstr "" Line 4226  msgstr ""
4226  "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."  "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
4227    
4228  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4229    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4230  #, c-format  #, c-format
4231  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4232  msgstr "Fragmentácia"  msgstr "Fragmentácia"
4233    
4234  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4235    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4236  #, c-format  #, c-format
4237  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4238  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
# Line 4211  msgstr "" Line 4255  msgstr ""
4255    
4256  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4257  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4258    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4259  #, c-format  #, c-format
4260  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4261  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
# Line 4236  msgstr "" Line 4281  msgstr ""
4281  "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."  "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
4282    
4283  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4284    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4285  #, c-format  #, c-format
4286  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4287  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"  msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
# Line 4637  msgstr "Pripojiť" Line 4683  msgstr "Pripojiť"
4683  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4684  msgstr ""  msgstr ""
4685    
4686    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4687    #, c-format
4688    msgid ""
4689    "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4690    "hardware configuration tool."
4691    msgstr ""
4692    "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
4693    "konfiguráciu hardvéru."
4694    
4695    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4696    #, c-format
4697    msgid "Remove a network interface"
4698    msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"
4699    
4700    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4701    #, fuzzy, c-format
4702    msgid "Select the network interface to remove:"
4703    msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
4704    
4705    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4706    #, c-format
4707    msgid ""
4708    "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4709    "\n"
4710    "%s"
4711    msgstr ""
4712    "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
4713    "\n"
4714    "%s"
4715    
4716    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4717    #, c-format
4718    msgid ""
4719    "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4720    msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
4721    
4722    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4723    #, c-format
4724    msgid "Manage connections"
4725    msgstr "Menežovanie pripojení"
4726    
4727    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4728    #, c-format
4729    msgid "Device: "
4730    msgstr "Zariadenie:"
4731    
4732    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4733    #, c-format
4734    msgid "IP configuration"
4735    msgstr "Konfigurácia IP"
4736    
4737    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4738    #, c-format
4739    msgid "DNS servers"
4740    msgstr "DNS servre"
4741    
4742    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4743    #, c-format
4744    msgid "Search Domain"
4745    msgstr "Prehľadávať domény"
4746    
4747    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4748    #, c-format
4749    msgid "none"
4750    msgstr "Žiadna"
4751    
4752    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4753    #, c-format
4754    msgid "static"
4755    msgstr "statická"
4756    
4757    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4758    #, c-format
4759    msgid "DHCP"
4760    msgstr "DHCP"
4761    
4762    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4763    #, c-format
4764    msgid "Start at boot"
4765    msgstr "Spustiť pri štarte"
4766    
4767    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4768    #, c-format
4769    msgid "Dialing mode"
4770    msgstr "Mód vytáčania"
4771    
4772    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4773    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4774    #, c-format
4775    msgid "Connection speed"
4776    msgstr "Rýchlosť pripojenia"
4777    
4778    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4779    #, c-format
4780    msgid "Connection timeout (in sec)"
4781    msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
4782    
4783    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4784    #, c-format
4785    msgid "Provider phone number"
4786    msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
4787    
4788    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4789    #, c-format
4790    msgid "Flow control"
4791    msgstr "Riadenie toku"
4792    
4793    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4794    #, c-format
4795    msgid "Line termination"
4796    msgstr "Ukončenie riadku"
4797    
4798    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4799    #, c-format
4800    msgid "Modem timeout"
4801    msgstr "timeout pre modem"
4802    
4803    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4804    #, c-format
4805    msgid "Use lock file"
4806    msgstr "Použiť lock súbor"
4807    
4808    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4809    #, c-format
4810    msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4811    msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"
4812    
4813    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4814    #, c-format
4815    msgid "Busy wait"
4816    msgstr "Čakať ak je obsadené"
4817    
4818    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4819    #, c-format
4820    msgid "Modem sound"
4821    msgstr "zvuk modemu"
4822    
4823    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4824    #, c-format
4825    msgid "Card IRQ"
4826    msgstr "IRQ karty"
4827    
4828    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4829    #, c-format
4830    msgid "Card mem (DMA)"
4831    msgstr "DMA karty"
4832    
4833    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4834    #, c-format
4835    msgid "Card IO"
4836    msgstr "IO karty"
4837    
4838    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4839    #, c-format
4840    msgid "Card IO_0"
4841    msgstr "IO_0 karty"
4842    
4843    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4844    #, c-format
4845    msgid "European protocol (EDSS1)"
4846    msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
4847    
4848    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4849    #, c-format
4850    msgid ""
4851    "Protocol for the rest of the world\n"
4852    "No D-Channel (leased lines)"
4853    msgstr ""
4854    "Protokol pre zvyšok sveta \n"
4855    " bez D-kanálu (prenajaté linky)"
4856    
4857    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4858    #, c-format
4859    msgid "Vendor"
4860    msgstr "Výrobca"
4861    
4862    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4863    #, c-format
4864    msgid "Media class"
4865    msgstr "Skupina"
4866    
4867    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4868    #, c-format
4869    msgid "Module name"
4870    msgstr "Meno modulu"
4871    
4872    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4873    #, c-format
4874    msgid "Mac Address"
4875    msgstr "MAC adresa"
4876    
4877    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4878    #, c-format
4879    msgid "Bus"
4880    msgstr "Zbernica"
4881    
4882    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4883    #, c-format
4884    msgid "Location on the bus"
4885    msgstr "Pozícia na zbernici"
4886    
4887    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4888    #, c-format
4889    msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4890    msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
4891    
4892    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4893    #, c-format
4894    msgid "Gateway:"
4895    msgstr "Brána:"
4896    
4897    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4898    #, c-format
4899    msgid "Interface:"
4900    msgstr "Rozhranie:"
4901    
4902    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4903    #, c-format
4904    msgid "Internet connection configuration"
4905    msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4906    
4907    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4908    #, fuzzy, c-format
4909    msgid ""
4910    "You do not have any configured Internet connection.\n"
4911    "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4912    msgstr ""
4913    "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
4914    "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
4915    
4916    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4917    #, c-format
4918    msgid "Host name (optional)"
4919    msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
4920    
4921    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4922    #, c-format
4923    msgid "First DNS Server (optional)"
4924    msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
4925    
4926    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4927    #, c-format
4928    msgid "Second DNS Server (optional)"
4929    msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
4930    
4931    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4932    #, c-format
4933    msgid "Third DNS server (optional)"
4934    msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"
4935    
4936    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4937    #, c-format
4938    msgid "Internet Connection Configuration"
4939    msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4940    
4941    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4942    #, c-format
4943    msgid "Internet access"
4944    msgstr "Prístup k Internetu"
4945    
4946    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4947    #, c-format
4948    msgid "Connection type: "
4949    msgstr "Typ pripojenia: "
4950    
4951    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4952    #, c-format
4953    msgid "Status:"
4954    msgstr "Status:"
4955    
4956    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4957    #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4958    #, c-format
4959    msgid "Testing your connection..."
4960    msgstr "Testovanie pripojenia..."
4961    
4962    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4963    #, c-format
4964    msgid "Parameters"
4965    msgstr "Parametre"
4966    
4967  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4968  #, c-format  #, c-format
4969  msgid "Web Server"  msgid "Web Server"
# Line 4843  msgstr "Použiť interaktívny firewall" Line 5170  msgstr "Použiť interaktívny firewall"
5170  msgid "No device found"  msgid "No device found"
5171  msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"  msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
5172    
 #: ../lib/network/drakroam.pm:85  
 #, c-format  
 msgid "Device: "  
 msgstr "Zariadenie:"  
   
5173  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5174  #, c-format  #, c-format
5175  msgid "Configure"  msgid "Configure"
# Line 5072  msgstr "Inštalácia nového ovládača" Line 5394  msgstr "Inštalácia nového ovládača"
5394  msgid "Select a device:"  msgid "Select a device:"
5395  msgstr "Vybrať zariadenie:"  msgstr "Vybrať zariadenie:"
5396    
5397    #. -PO: "Process" is a verb
5398    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5399    #, fuzzy, c-format
5400    msgid "Process attack"
5401    msgstr "Útok na službu"
5402    
5403    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5404    #, c-format
5405    msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5406    msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5407    
5408    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5409    #, c-format
5410    msgid "What do you want to do with this attacker?"
5411    msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"
5412    
5413    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5414    #, c-format
5415    msgid "Attack details"
5416    msgstr "Podrobnosti útoku"
5417    
5418    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5419    #, c-format
5420    msgid "Attack time: %s"
5421    msgstr "Čas útoku: %s"
5422    
5423    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5424    #, c-format
5425    msgid "Network interface: %s"
5426    msgstr "Sieťové rozhranie: %s"
5427    
5428    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5429    #, c-format
5430    msgid "Attack type: %s"
5431    msgstr "Typ útoku: %s"
5432    
5433    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5434    #, c-format
5435    msgid "Protocol: %s"
5436    msgstr "Protokol: %s"
5437    
5438    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5439    #, c-format
5440    msgid "Attacker IP address: %s"
5441    msgstr "IP adresa útočníka: %s"
5442    
5443    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5444    #, c-format
5445    msgid "Attacker hostname: %s"
5446    msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"
5447    
5448    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5449    #, c-format
5450    msgid "Service attacked: %s"
5451    msgstr "Atakovaná služba: %s"
5452    
5453    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5454    #, c-format
5455    msgid "Port attacked: %s"
5456    msgstr "AtakovanýpPort: %s"
5457    
5458    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5459    #, c-format
5460    msgid "Type of ICMP attack: %s"
5461    msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
5462    
5463    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5464    #, c-format
5465    msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5466    msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"
5467    
5468    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5469    #, c-format
5470    msgid "Ignore"
5471    msgstr "Ignorovať"
5472    
5473    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5474    #, fuzzy, c-format
5475    msgid "Interactive Firewall: new service"
5476    msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5477    
5478    #. -PO: "Process" is a verb
5479    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5480    #, fuzzy, c-format
5481    msgid "Process connection"
5482    msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
5483    
5484    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5485    #, fuzzy, c-format
5486    msgid "Do you want to open this service?"
5487    msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
5488    
5489    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5490    #, fuzzy, c-format
5491    msgid "Remember this answer"
5492    msgstr "Zapamätajte si toto heslo"
5493    
5494  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5495  #, c-format  #, c-format
5496  msgid "Please select your network:"  msgid "Please select your network:"
# Line 5115  msgstr "Interná ISDN karta" Line 5534  msgstr "Interná ISDN karta"
5534  msgid "Protocol for the rest of the world"  msgid "Protocol for the rest of the world"
5535  msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"  msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
5536    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:71  
 #, c-format  
 msgid "European protocol (EDSS1)"  
 msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:72  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Protocol for the rest of the world\n"  
 "No D-Channel (leased lines)"  
 msgstr ""  
 "Protokol pre zvyšok sveta \n"  
 " bez D-kanálu (prenajaté linky)"  
   
5537  #: ../lib/network/netconnect.pm:122  #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5538  #, c-format  #, c-format
5539  msgid "Network & Internet Configuration"  msgid "Network & Internet Configuration"
# Line 5177  msgstr "" Line 5582  msgstr ""
5582  msgid "Connection control"  msgid "Connection control"
5583  msgstr ""  msgstr ""
5584    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733  
 #, c-format  
 msgid "Testing your connection..."  
 msgstr "Testovanie pripojenia..."  
   
5585  #: ../lib/network/netconnect.pm:344  #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5586  #, c-format  #, c-format
5587  msgid "Connection Configuration"  msgid "Connection Configuration"
# Line 5202  msgstr "Vaše osobné telefónne číslo Line 5602  msgstr "Vaše osobné telefónne číslo
5602  msgid "Provider name (ex provider.net)"  msgid "Provider name (ex provider.net)"
5603  msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"  msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
5604    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:349  
 #, c-format  
 msgid "Provider phone number"  
 msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"  
   
5605  #: ../lib/network/netconnect.pm:350  #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5606  #, c-format  #, c-format
5607  msgid "Provider DNS 1 (optional)"  msgid "Provider DNS 1 (optional)"
# Line 5217  msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľn Line 5612  msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľn
5612  msgid "Provider DNS 2 (optional)"  msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5613  msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"  msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
5614    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:352  
 #, c-format  
 msgid "Dialing mode"  
 msgstr "Mód vytáčania"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:353  
 #, c-format  
 msgid "Connection speed"  
 msgstr "Rýchlosť pripojenia"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:354  
 #, c-format  
 msgid "Connection timeout (in sec)"  
 msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:357  
 #, c-format  
 msgid "Card IRQ"  
 msgstr "IRQ karty"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:358  
 #, c-format  
 msgid "Card mem (DMA)"  
 msgstr "DMA karty"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:359  
 #, c-format  
 msgid "Card IO"  
 msgstr "IO karty"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:360  
 #, c-format  
 msgid "Card IO_0"  
 msgstr "IO_0 karty"  
   
5615  #: ../lib/network/netconnect.pm:361  #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5616  #, c-format  #, c-format
5617  msgid "Card IO_1"  msgid "Card IO_1"
# Line 5417  msgstr "DNS" Line 5777  msgstr "DNS"
5777  msgid "Domain name"  msgid "Domain name"
5778  msgstr "Meno domény"  msgstr "Meno domény"
5779    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:651  
 #, c-format  
 msgid "First DNS Server (optional)"  
 msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:652  
 #, c-format  
 msgid "Second DNS Server (optional)"  
 msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"  
   
5780  #: ../lib/network/netconnect.pm:653  #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5781  #, c-format  #, c-format
5782  msgid "Set hostname from IP"  msgid "Set hostname from IP"
# Line 5737  msgstr "V neposlednom rade môžete tie Line 6087  msgstr "V neposlednom rade môžete tie
6087  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6088  msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"  msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
6089    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:832  
 #, c-format  
 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"  
 msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"  
   
6090  #: ../lib/network/netconnect.pm:833  #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6091  #, c-format  #, c-format
6092  msgid "Gateway device"  msgid "Gateway device"
# Line 6188  msgstr "" Line 6533  msgstr ""
6533  #~ "\n"  #~ "\n"
6534  #~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."  #~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
6535    
 #~ msgid ""  
 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "  
 #~ "the hardware configuration tool."  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "  
 #~ "konfiguráciu hardvéru."  
   
 #~ msgid "Connection type: "  
 #~ msgstr "Typ pripojenia: "  
   
6536  #~ msgid "%s already in use\n"  #~ msgid "%s already in use\n"
6537  #~ msgstr "%s je v používaní\n"  #~ msgstr "%s je v používaní\n"
6538    
# Line 7187  msgstr "" Line 7522  msgstr ""
7522  #~ msgid "discard"  #~ msgid "discard"
7523  #~ msgstr "vymazať"  #~ msgstr "vymazať"
7524    
 #~ msgid "none"  
 #~ msgstr "Žiadna"  
   
7525  #~ msgid "tunnel"  #~ msgid "tunnel"
7526  #~ msgstr "tunel"  #~ msgstr "tunel"
7527    
# Line 7218  msgstr "" Line 7550  msgstr ""
7550  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
7551  #~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"  #~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
7552    
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Process attack"  
 #~ msgstr "Útok na službu"  
   
 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"  
 #~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"  
   
 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"  
 #~ msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"  
   
 #~ msgid "Attack details"  
 #~ msgstr "Podrobnosti útoku"  
   
 #~ msgid "Attack time: %s"  
 #~ msgstr "Čas útoku: %s"  
   
 #~ msgid "Network interface: %s"  
 #~ msgstr "Sieťové rozhranie: %s"  
   
 #~ msgid "Attack type: %s"  
 #~ msgstr "Typ útoku: %s"  
   
 #~ msgid "Protocol: %s"  
 #~ msgstr "Protokol: %s"  
   
 #~ msgid "Attacker IP address: %s"  
 #~ msgstr "IP adresa útočníka: %s"  
   
 #~ msgid "Attacker hostname: %s"  
 #~ msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"  
   
 #~ msgid "Service attacked: %s"  
 #~ msgstr "Atakovaná služba: %s"  
   
 #~ msgid "Port attacked: %s"  
 #~ msgstr "AtakovanýpPort: %s"  
   
 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"  
 #~ msgstr "Typ ICMP útoku: %s"  
   
 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"  
 #~ msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"  
   
 #~ msgid "Ignore"  
 #~ msgstr "Ignorovať"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"  
 #~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Process connection"  
 #~ msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Do you want to open this service?"  
 #~ msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"  
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Remember this answer"  
 #~ msgstr "Zapamätajte si toto heslo"  
   
 #~ msgid "Gateway:"  
 #~ msgstr "Brána:"  
   
 #~ msgid "Interface:"  
 #~ msgstr "Rozhranie:"  
   
 #~ msgid "Manage connections"  
 #~ msgstr "Menežovanie pripojení"  
   
 #~ msgid "IP configuration"  
 #~ msgstr "Konfigurácia IP"  
   
 #~ msgid "DNS servers"  
 #~ msgstr "DNS servre"  
   
 #~ msgid "Search Domain"  
 #~ msgstr "Prehľadávať domény"  
   
 #~ msgid "static"  
 #~ msgstr "statická"  
   
 #~ msgid "DHCP"  
 #~ msgstr "DHCP"  
   
 #~ msgid "Start at boot"  
 #~ msgstr "Spustiť pri štarte"  
   
 #~ msgid "Flow control"  
 #~ msgstr "Riadenie toku"  
   
 #~ msgid "Line termination"  
 #~ msgstr "Ukončenie riadku"  
   
 #~ msgid "Modem timeout"  
 #~ msgstr "timeout pre modem"  
   
 #~ msgid "Use lock file"  
 #~ msgstr "Použiť lock súbor"  
   
 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"  
 #~ msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"  
   
 #~ msgid "Busy wait"  
 #~ msgstr "Čakať ak je obsadené"  
   
 #~ msgid "Modem sound"  
 #~ msgstr "zvuk modemu"  
   
 #~ msgid "Vendor"  
 #~ msgstr "Výrobca"  
   
 #~ msgid "Media class"  
 #~ msgstr "Skupina"  
   
 #~ msgid "Module name"  
 #~ msgstr "Meno modulu"  
   
 #~ msgid "Mac Address"  
 #~ msgstr "MAC adresa"  
   
 #~ msgid "Bus"  
 #~ msgstr "Zbernica"  
   
 #~ msgid "Location on the bus"  
 #~ msgstr "Pozícia na zbernici"  
   
 #~ msgid "Remove a network interface"  
 #~ msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
 #~ msgstr ""  
 #~ "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"  
 #~ "\n"  
 #~ "%s"  
   
 #~ msgid ""  
 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "  
 #~ "deleted"  
 #~ msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"  
   
7553  #~ msgid "Disconnect..."  #~ msgid "Disconnect..."
7554  #~ msgstr "Odpojenie..."  #~ msgstr "Odpojenie..."
7555    
7556  #~ msgid "Connect..."  #~ msgid "Connect..."
7557  #~ msgstr "Pripojenie..."  #~ msgstr "Pripojenie..."
7558    
 #~ msgid "Internet connection configuration"  
 #~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"  
   
 #~ msgid "Host name (optional)"  
 #~ msgstr "Meno počítača (nepovinné)"  
   
 #~ msgid "Third DNS server (optional)"  
 #~ msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"  
   
 #~ msgid "Internet Connection Configuration"  
 #~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"  
   
 #~ msgid "Internet access"  
 #~ msgstr "Prístup k Internetu"  
   
 #~ msgid "Status:"  
 #~ msgstr "Status:"  
   
 #~ msgid "Parameters"  
 #~ msgstr "Parametre"  
   
7559  #~ msgid "Attacker"  #~ msgid "Attacker"
7560  #~ msgstr "Útočník"  #~ msgstr "Útočník"
7561    

Legend:
Removed from v.2158  
changed lines
  Added in v.2159

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30