6 |
msgid "" |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" |
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" |
12 |
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" |
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" |
27 |
msgstr "Rozhranie" |
msgstr "Rozhranie" |
28 |
|
|
29 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
30 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 |
31 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
32 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
33 |
#, c-format |
#, c-format |
34 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
35 |
msgstr "IP adresa" |
msgstr "IP adresa" |
36 |
|
|
37 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
38 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:477 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 |
39 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 |
40 |
#, c-format |
#, c-format |
41 |
msgid "Protocol" |
msgid "Protocol" |
42 |
msgstr "Protokol" |
msgstr "Protokol" |
72 |
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." |
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." |
73 |
|
|
74 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
75 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 |
76 |
#, c-format |
#, c-format |
77 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
78 |
msgstr "Pomoc" |
msgstr "Pomoc" |
79 |
|
|
80 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
81 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 |
82 |
#, c-format |
#, c-format |
83 |
msgid "Apply" |
msgid "Apply" |
84 |
msgstr "Použiť" |
msgstr "Použiť" |
85 |
|
|
86 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
87 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
#: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 |
88 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 |
89 |
#, c-format |
#, c-format |
90 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
91 |
msgstr "Zrušiť" |
msgstr "Zrušiť" |
92 |
|
|
93 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
94 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 |
95 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 |
96 |
#, c-format |
#, c-format |
97 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
98 |
msgstr "OK" |
msgstr "OK" |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
103 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
104 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
105 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 |
106 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
107 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
108 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
109 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
112 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
113 |
msgstr "Prosím čakajte" |
msgstr "Prosím čakajte" |
114 |
|
|
115 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 |
116 |
#, c-format |
#, c-format |
117 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
118 |
msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" |
msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" |
148 |
|
|
149 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
150 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
151 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 |
152 |
#, c-format |
#, c-format |
153 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
154 |
msgstr "Maska siete" |
msgstr "Maska siete" |
164 |
msgstr "Spustené pri štarte" |
msgstr "Spustené pri štarte" |
165 |
|
|
166 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
167 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 |
168 |
#, c-format |
#, c-format |
169 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
170 |
msgstr "DHCP klient" |
msgstr "DHCP klient" |
179 |
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra" |
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra" |
180 |
|
|
181 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
182 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 |
183 |
#, c-format |
#, c-format |
184 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
185 |
msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
186 |
|
|
187 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
188 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 |
189 |
#, c-format |
#, c-format |
190 |
msgid "No IP" |
msgid "No IP" |
191 |
msgstr "Bez IP adresy" |
msgstr "Bez IP adresy" |
192 |
|
|
193 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
194 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 |
195 |
#, c-format |
#, c-format |
196 |
msgid "No Mask" |
msgid "No Mask" |
197 |
msgstr "Žiadna maska" |
msgstr "Žiadna maska" |
260 |
"\n" |
"\n" |
261 |
"Čo chcete urobiť?" |
"Čo chcete urobiť?" |
262 |
|
|
263 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
264 |
#, c-format |
#, c-format |
265 |
msgid "Disable" |
msgid "Disable" |
266 |
msgstr "Zakázať" |
msgstr "Zakázať" |
267 |
|
|
268 |
#: ../bin/drakgw:101 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
269 |
#, c-format |
#, c-format |
270 |
msgid "Enable" |
msgid "Enable" |
271 |
msgstr "Povoliť" |
msgstr "Povoliť" |
280 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
281 |
msgstr "" |
msgstr "" |
282 |
|
|
283 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 |
284 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:414 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 |
285 |
#, c-format |
#, c-format |
286 |
msgid "Net Device" |
msgid "Net Device" |
287 |
msgstr "Sieťové zariadenie" |
msgstr "Sieťové zariadenie" |
349 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
350 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
351 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
352 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 |
353 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
354 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
355 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
356 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
357 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
358 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
359 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
645 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
646 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
647 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
648 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 |
649 |
#, c-format |
#, c-format |
650 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
651 |
msgstr "Interaktívny firewall" |
msgstr "Interaktívny firewall" |
652 |
|
|
653 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
654 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
655 |
#: ../bin/net_applet:353 |
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 |
656 |
#, c-format |
#, c-format |
657 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
658 |
msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" |
msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" |
662 |
msgid "Log" |
msgid "Log" |
663 |
msgstr "Záznam" |
msgstr "Záznam" |
664 |
|
|
665 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 |
666 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
667 |
msgid "Allow" |
msgid "Allow" |
668 |
msgstr "Všetko" |
msgstr "Všetko" |
669 |
|
|
670 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 |
671 |
#, c-format |
#, c-format |
672 |
msgid "Block" |
msgid "Block" |
673 |
msgstr "" |
msgstr "" |
694 |
msgid "Clear logs" |
msgid "Clear logs" |
695 |
msgstr "Vymazať logy" |
msgstr "Vymazať logy" |
696 |
|
|
697 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 |
698 |
#, c-format |
#, c-format |
699 |
msgid "Blacklist" |
msgid "Blacklist" |
700 |
msgstr "Čierna listina" |
msgstr "Čierna listina" |
701 |
|
|
702 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 |
703 |
#, c-format |
#, c-format |
704 |
msgid "Whitelist" |
msgid "Whitelist" |
705 |
msgstr "Whitelist" |
msgstr "Whitelist" |
847 |
msgid "Enabled" |
msgid "Enabled" |
848 |
msgstr "Povoliť" |
msgstr "Povoliť" |
849 |
|
|
850 |
#: ../bin/draknetprofile:68 |
#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 |
851 |
#, c-format |
#, c-format |
852 |
msgid "Description" |
msgid "Description" |
853 |
msgstr "Popis" |
msgstr "Popis" |
889 |
"profile." |
"profile." |
890 |
msgstr "" |
msgstr "" |
891 |
|
|
892 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 |
893 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
894 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:500 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 |
895 |
#, c-format |
#, c-format |
896 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
897 |
msgstr "Varovanie" |
msgstr "Varovanie" |
2427 |
"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu " |
"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu " |
2428 |
"sieť." |
"sieť." |
2429 |
|
|
2430 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2431 |
#, c-format |
#, c-format |
2432 |
msgid "Connected" |
msgid "Connected" |
2433 |
msgstr "Pripojený." |
msgstr "Pripojený." |
2434 |
|
|
2435 |
#: ../bin/net_monitor:516 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2436 |
#, c-format |
#, c-format |
2437 |
msgid "Not connected" |
msgid "Not connected" |
2438 |
msgstr "Nepripojený" |
msgstr "Nepripojený" |
2497 |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2498 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2499 |
|
|
2500 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 |
2501 |
#, c-format |
#, c-format |
2502 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2503 |
msgstr "Metrika" |
msgstr "Metrika" |
2537 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2538 |
msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)" |
msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)" |
2539 |
|
|
2540 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 |
2541 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 |
2542 |
#, c-format |
#, c-format |
2543 |
msgid "Authentication" |
msgid "Authentication" |
2544 |
msgstr "Autentifikácia" |
msgstr "Autentifikácia" |
2545 |
|
|
2546 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2547 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 |
2548 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2549 |
#, c-format |
#, c-format |
2550 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2551 |
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" |
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" |
2552 |
|
|
2553 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2554 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 |
2555 |
|
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2556 |
#, c-format |
#, c-format |
2557 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2558 |
msgstr "Heslo účtu" |
msgstr "Heslo účtu" |
2677 |
"Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n" |
"Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n" |
2678 |
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." |
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." |
2679 |
|
|
2680 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
2681 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2682 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2683 |
#, c-format |
#, c-format |
2684 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2685 |
msgstr "Brána" |
msgstr "Brána" |
2686 |
|
|
2687 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2688 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 |
2689 |
#, c-format |
#, c-format |
2690 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2691 |
msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP" |
msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP" |
2713 |
"hostiteľa" |
"hostiteľa" |
2714 |
|
|
2715 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2716 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 |
2717 |
#, c-format |
#, c-format |
2718 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2719 |
msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)" |
msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)" |
2720 |
|
|
2721 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2722 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 |
2723 |
#, c-format |
#, c-format |
2724 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2725 |
msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP" |
msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP" |
2726 |
|
|
2727 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2728 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 |
2729 |
#, c-format |
#, c-format |
2730 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2731 |
msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP" |
msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP" |
2732 |
|
|
2733 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2734 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 |
2735 |
#, c-format |
#, c-format |
2736 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2737 |
msgstr "DHCP meno hostiteľa" |
msgstr "DHCP meno hostiteľa" |
2742 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2743 |
|
|
2744 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2745 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
2746 |
#, c-format |
#, c-format |
2747 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2748 |
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
2749 |
|
|
2750 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2751 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
2752 |
#, c-format |
#, c-format |
2753 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2754 |
msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0" |
msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0" |
2767 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2768 |
|
|
2769 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2770 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 |
2771 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2772 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2773 |
msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy" |
msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy" |
2789 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2790 |
|
|
2791 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2792 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 |
2793 |
#, c-format |
#, c-format |
2794 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2795 |
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" |
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" |
2858 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2859 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2860 |
|
|
2861 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2862 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:78 |
2863 |
#, c-format |
#, c-format |
2864 |
msgid "Script-based" |
msgid "Script-based" |
2865 |
msgstr "Založené na skriptoch" |
msgstr "Založené na skriptoch" |
2866 |
|
|
2867 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2868 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:79 |
2869 |
#, c-format |
#, c-format |
2870 |
msgid "PAP" |
msgid "PAP" |
2871 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
2872 |
|
|
2873 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2874 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:80 |
2875 |
#, c-format |
#, c-format |
2876 |
msgid "Terminal-based" |
msgid "Terminal-based" |
2877 |
msgstr "Založené na terminály" |
msgstr "Založené na terminály" |
2878 |
|
|
2879 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2880 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:81 |
2881 |
#, c-format |
#, c-format |
2882 |
msgid "CHAP" |
msgid "CHAP" |
2883 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
2884 |
|
|
2885 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 |
2886 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:82 |
2887 |
#, c-format |
#, c-format |
2888 |
msgid "PAP/CHAP" |
msgid "PAP/CHAP" |
2889 |
msgstr "PAP/CHAP" |
msgstr "PAP/CHAP" |
4061 |
|
|
4062 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
4063 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
4064 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 |
4065 |
#, c-format |
#, c-format |
4066 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
4067 |
msgstr "Operačný mód" |
msgstr "Operačný mód" |
4097 |
msgstr "Automaticky" |
msgstr "Automaticky" |
4098 |
|
|
4099 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
4100 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 |
4101 |
#, c-format |
#, c-format |
4102 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
4103 |
msgstr "Meno siete (ESSID)" |
msgstr "Meno siete (ESSID)" |
4108 |
msgstr "Mód šifrovania" |
msgstr "Mód šifrovania" |
4109 |
|
|
4110 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4111 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 |
4112 |
#, c-format |
#, c-format |
4113 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
4114 |
msgstr "Kryptovací kľúč" |
msgstr "Kryptovací kľúč" |
4175 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4176 |
|
|
4177 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4178 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 |
4179 |
#, c-format |
#, c-format |
4180 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4181 |
msgstr "ID siete" |
msgstr "ID siete" |
4182 |
|
|
4183 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4184 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 |
4185 |
#, c-format |
#, c-format |
4186 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4187 |
msgstr "Použitá frekvencia" |
msgstr "Použitá frekvencia" |
4188 |
|
|
4189 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4190 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 |
4191 |
#, c-format |
#, c-format |
4192 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4193 |
msgstr "Prah pre senzitivitu" |
msgstr "Prah pre senzitivitu" |
4194 |
|
|
4195 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4196 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 |
4197 |
#, c-format |
#, c-format |
4198 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4199 |
msgstr "Rýchlosť (v b/s)" |
msgstr "Rýchlosť (v b/s)" |
4200 |
|
|
4201 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4202 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 |
4203 |
#, c-format |
#, c-format |
4204 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4205 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4226 |
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť." |
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť." |
4227 |
|
|
4228 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4229 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 |
4230 |
#, c-format |
#, c-format |
4231 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4232 |
msgstr "Fragmentácia" |
msgstr "Fragmentácia" |
4233 |
|
|
4234 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4235 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 |
4236 |
#, c-format |
#, c-format |
4237 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4238 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig" |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig" |
4255 |
|
|
4256 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4257 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4258 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 |
4259 |
#, c-format |
#, c-format |
4260 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4261 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy" |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy" |
4281 |
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti." |
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti." |
4282 |
|
|
4283 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4284 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 |
4285 |
#, c-format |
#, c-format |
4286 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4287 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv" |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv" |
4683 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4684 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4685 |
|
|
4686 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
4687 |
|
#, c-format |
4688 |
|
msgid "" |
4689 |
|
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " |
4690 |
|
"hardware configuration tool." |
4691 |
|
msgstr "" |
4692 |
|
"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite " |
4693 |
|
"konfiguráciu hardvéru." |
4694 |
|
|
4695 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 |
4696 |
|
#, c-format |
4697 |
|
msgid "Remove a network interface" |
4698 |
|
msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie" |
4699 |
|
|
4700 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 |
4701 |
|
#, fuzzy, c-format |
4702 |
|
msgid "Select the network interface to remove:" |
4703 |
|
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:" |
4704 |
|
|
4705 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 |
4706 |
|
#, c-format |
4707 |
|
msgid "" |
4708 |
|
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
4709 |
|
"\n" |
4710 |
|
"%s" |
4711 |
|
msgstr "" |
4712 |
|
"Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n" |
4713 |
|
"\n" |
4714 |
|
"%s" |
4715 |
|
|
4716 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 |
4717 |
|
#, c-format |
4718 |
|
msgid "" |
4719 |
|
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" |
4720 |
|
msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené" |
4721 |
|
|
4722 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 |
4723 |
|
#, c-format |
4724 |
|
msgid "Manage connections" |
4725 |
|
msgstr "Menežovanie pripojení" |
4726 |
|
|
4727 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4728 |
|
#, c-format |
4729 |
|
msgid "Device: " |
4730 |
|
msgstr "Zariadenie:" |
4731 |
|
|
4732 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 |
4733 |
|
#, c-format |
4734 |
|
msgid "IP configuration" |
4735 |
|
msgstr "Konfigurácia IP" |
4736 |
|
|
4737 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 |
4738 |
|
#, c-format |
4739 |
|
msgid "DNS servers" |
4740 |
|
msgstr "DNS servre" |
4741 |
|
|
4742 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 |
4743 |
|
#, c-format |
4744 |
|
msgid "Search Domain" |
4745 |
|
msgstr "Prehľadávať domény" |
4746 |
|
|
4747 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4748 |
|
#, c-format |
4749 |
|
msgid "none" |
4750 |
|
msgstr "Žiadna" |
4751 |
|
|
4752 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4753 |
|
#, c-format |
4754 |
|
msgid "static" |
4755 |
|
msgstr "statická" |
4756 |
|
|
4757 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4758 |
|
#, c-format |
4759 |
|
msgid "DHCP" |
4760 |
|
msgstr "DHCP" |
4761 |
|
|
4762 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 |
4763 |
|
#, c-format |
4764 |
|
msgid "Start at boot" |
4765 |
|
msgstr "Spustiť pri štarte" |
4766 |
|
|
4767 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 |
4768 |
|
#, c-format |
4769 |
|
msgid "Dialing mode" |
4770 |
|
msgstr "Mód vytáčania" |
4771 |
|
|
4772 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 |
4773 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 |
4774 |
|
#, c-format |
4775 |
|
msgid "Connection speed" |
4776 |
|
msgstr "Rýchlosť pripojenia" |
4777 |
|
|
4778 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 |
4779 |
|
#, c-format |
4780 |
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
4781 |
|
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)" |
4782 |
|
|
4783 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 |
4784 |
|
#, c-format |
4785 |
|
msgid "Provider phone number" |
4786 |
|
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa" |
4787 |
|
|
4788 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 |
4789 |
|
#, c-format |
4790 |
|
msgid "Flow control" |
4791 |
|
msgstr "Riadenie toku" |
4792 |
|
|
4793 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 |
4794 |
|
#, c-format |
4795 |
|
msgid "Line termination" |
4796 |
|
msgstr "Ukončenie riadku" |
4797 |
|
|
4798 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 |
4799 |
|
#, c-format |
4800 |
|
msgid "Modem timeout" |
4801 |
|
msgstr "timeout pre modem" |
4802 |
|
|
4803 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 |
4804 |
|
#, c-format |
4805 |
|
msgid "Use lock file" |
4806 |
|
msgstr "Použiť lock súbor" |
4807 |
|
|
4808 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 |
4809 |
|
#, c-format |
4810 |
|
msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
4811 |
|
msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla" |
4812 |
|
|
4813 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 |
4814 |
|
#, c-format |
4815 |
|
msgid "Busy wait" |
4816 |
|
msgstr "Čakať ak je obsadené" |
4817 |
|
|
4818 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 |
4819 |
|
#, c-format |
4820 |
|
msgid "Modem sound" |
4821 |
|
msgstr "zvuk modemu" |
4822 |
|
|
4823 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 |
4824 |
|
#, c-format |
4825 |
|
msgid "Card IRQ" |
4826 |
|
msgstr "IRQ karty" |
4827 |
|
|
4828 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 |
4829 |
|
#, c-format |
4830 |
|
msgid "Card mem (DMA)" |
4831 |
|
msgstr "DMA karty" |
4832 |
|
|
4833 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 |
4834 |
|
#, c-format |
4835 |
|
msgid "Card IO" |
4836 |
|
msgstr "IO karty" |
4837 |
|
|
4838 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 |
4839 |
|
#, c-format |
4840 |
|
msgid "Card IO_0" |
4841 |
|
msgstr "IO_0 karty" |
4842 |
|
|
4843 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 |
4844 |
|
#, c-format |
4845 |
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
4846 |
|
msgstr "Európsky protokol (EDSS1)" |
4847 |
|
|
4848 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 |
4849 |
|
#, c-format |
4850 |
|
msgid "" |
4851 |
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
4852 |
|
"No D-Channel (leased lines)" |
4853 |
|
msgstr "" |
4854 |
|
"Protokol pre zvyšok sveta \n" |
4855 |
|
" bez D-kanálu (prenajaté linky)" |
4856 |
|
|
4857 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 |
4858 |
|
#, c-format |
4859 |
|
msgid "Vendor" |
4860 |
|
msgstr "Výrobca" |
4861 |
|
|
4862 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 |
4863 |
|
#, c-format |
4864 |
|
msgid "Media class" |
4865 |
|
msgstr "Skupina" |
4866 |
|
|
4867 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 |
4868 |
|
#, c-format |
4869 |
|
msgid "Module name" |
4870 |
|
msgstr "Meno modulu" |
4871 |
|
|
4872 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 |
4873 |
|
#, c-format |
4874 |
|
msgid "Mac Address" |
4875 |
|
msgstr "MAC adresa" |
4876 |
|
|
4877 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 |
4878 |
|
#, c-format |
4879 |
|
msgid "Bus" |
4880 |
|
msgstr "Zbernica" |
4881 |
|
|
4882 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 |
4883 |
|
#, c-format |
4884 |
|
msgid "Location on the bus" |
4885 |
|
msgstr "Pozícia na zbernici" |
4886 |
|
|
4887 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 |
4888 |
|
#, c-format |
4889 |
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
4890 |
|
msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
4891 |
|
|
4892 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4893 |
|
#, c-format |
4894 |
|
msgid "Gateway:" |
4895 |
|
msgstr "Brána:" |
4896 |
|
|
4897 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4898 |
|
#, c-format |
4899 |
|
msgid "Interface:" |
4900 |
|
msgstr "Rozhranie:" |
4901 |
|
|
4902 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 |
4903 |
|
#, c-format |
4904 |
|
msgid "Internet connection configuration" |
4905 |
|
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
4906 |
|
|
4907 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 |
4908 |
|
#, fuzzy, c-format |
4909 |
|
msgid "" |
4910 |
|
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
4911 |
|
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
4912 |
|
msgstr "" |
4913 |
|
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n" |
4914 |
|
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra" |
4915 |
|
|
4916 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 |
4917 |
|
#, c-format |
4918 |
|
msgid "Host name (optional)" |
4919 |
|
msgstr "Meno počítača (nepovinné)" |
4920 |
|
|
4921 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 |
4922 |
|
#, c-format |
4923 |
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
4924 |
|
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)" |
4925 |
|
|
4926 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 |
4927 |
|
#, c-format |
4928 |
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
4929 |
|
msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)" |
4930 |
|
|
4931 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 |
4932 |
|
#, c-format |
4933 |
|
msgid "Third DNS server (optional)" |
4934 |
|
msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)" |
4935 |
|
|
4936 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 |
4937 |
|
#, c-format |
4938 |
|
msgid "Internet Connection Configuration" |
4939 |
|
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
4940 |
|
|
4941 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 |
4942 |
|
#, c-format |
4943 |
|
msgid "Internet access" |
4944 |
|
msgstr "Prístup k Internetu" |
4945 |
|
|
4946 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 |
4947 |
|
#, c-format |
4948 |
|
msgid "Connection type: " |
4949 |
|
msgstr "Typ pripojenia: " |
4950 |
|
|
4951 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 |
4952 |
|
#, c-format |
4953 |
|
msgid "Status:" |
4954 |
|
msgstr "Status:" |
4955 |
|
|
4956 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
4957 |
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 |
4958 |
|
#, c-format |
4959 |
|
msgid "Testing your connection..." |
4960 |
|
msgstr "Testovanie pripojenia..." |
4961 |
|
|
4962 |
|
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 |
4963 |
|
#, c-format |
4964 |
|
msgid "Parameters" |
4965 |
|
msgstr "Parametre" |
4966 |
|
|
4967 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
4968 |
#, c-format |
#, c-format |
4969 |
msgid "Web Server" |
msgid "Web Server" |
5170 |
msgid "No device found" |
msgid "No device found" |
5171 |
msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia" |
msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia" |
5172 |
|
|
|
#: ../lib/network/drakroam.pm:85 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Device: " |
|
|
msgstr "Zariadenie:" |
|
|
|
|
5173 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
5174 |
#, c-format |
#, c-format |
5175 |
msgid "Configure" |
msgid "Configure" |
5394 |
msgid "Select a device:" |
msgid "Select a device:" |
5395 |
msgstr "Vybrať zariadenie:" |
msgstr "Vybrať zariadenie:" |
5396 |
|
|
5397 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5398 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 |
5399 |
|
#, fuzzy, c-format |
5400 |
|
msgid "Process attack" |
5401 |
|
msgstr "Útok na službu" |
5402 |
|
|
5403 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 |
5404 |
|
#, c-format |
5405 |
|
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
5406 |
|
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
5407 |
|
|
5408 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 |
5409 |
|
#, c-format |
5410 |
|
msgid "What do you want to do with this attacker?" |
5411 |
|
msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?" |
5412 |
|
|
5413 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 |
5414 |
|
#, c-format |
5415 |
|
msgid "Attack details" |
5416 |
|
msgstr "Podrobnosti útoku" |
5417 |
|
|
5418 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 |
5419 |
|
#, c-format |
5420 |
|
msgid "Attack time: %s" |
5421 |
|
msgstr "Čas útoku: %s" |
5422 |
|
|
5423 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 |
5424 |
|
#, c-format |
5425 |
|
msgid "Network interface: %s" |
5426 |
|
msgstr "Sieťové rozhranie: %s" |
5427 |
|
|
5428 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 |
5429 |
|
#, c-format |
5430 |
|
msgid "Attack type: %s" |
5431 |
|
msgstr "Typ útoku: %s" |
5432 |
|
|
5433 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 |
5434 |
|
#, c-format |
5435 |
|
msgid "Protocol: %s" |
5436 |
|
msgstr "Protokol: %s" |
5437 |
|
|
5438 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 |
5439 |
|
#, c-format |
5440 |
|
msgid "Attacker IP address: %s" |
5441 |
|
msgstr "IP adresa útočníka: %s" |
5442 |
|
|
5443 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 |
5444 |
|
#, c-format |
5445 |
|
msgid "Attacker hostname: %s" |
5446 |
|
msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s" |
5447 |
|
|
5448 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 |
5449 |
|
#, c-format |
5450 |
|
msgid "Service attacked: %s" |
5451 |
|
msgstr "Atakovaná služba: %s" |
5452 |
|
|
5453 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 |
5454 |
|
#, c-format |
5455 |
|
msgid "Port attacked: %s" |
5456 |
|
msgstr "AtakovanýpPort: %s" |
5457 |
|
|
5458 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 |
5459 |
|
#, c-format |
5460 |
|
msgid "Type of ICMP attack: %s" |
5461 |
|
msgstr "Typ ICMP útoku: %s" |
5462 |
|
|
5463 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 |
5464 |
|
#, c-format |
5465 |
|
msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
5466 |
|
msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)" |
5467 |
|
|
5468 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 |
5469 |
|
#, c-format |
5470 |
|
msgid "Ignore" |
5471 |
|
msgstr "Ignorovať" |
5472 |
|
|
5473 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 |
5474 |
|
#, fuzzy, c-format |
5475 |
|
msgid "Interactive Firewall: new service" |
5476 |
|
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
5477 |
|
|
5478 |
|
#. -PO: "Process" is a verb |
5479 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 |
5480 |
|
#, fuzzy, c-format |
5481 |
|
msgid "Process connection" |
5482 |
|
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
5483 |
|
|
5484 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 |
5485 |
|
#, fuzzy, c-format |
5486 |
|
msgid "Do you want to open this service?" |
5487 |
|
msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?" |
5488 |
|
|
5489 |
|
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 |
5490 |
|
#, fuzzy, c-format |
5491 |
|
msgid "Remember this answer" |
5492 |
|
msgstr "Zapamätajte si toto heslo" |
5493 |
|
|
5494 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
5495 |
#, c-format |
#, c-format |
5496 |
msgid "Please select your network:" |
msgid "Please select your network:" |
5534 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
5535 |
msgstr "Protokol pre zvyšok sveta" |
msgstr "Protokol pre zvyšok sveta" |
5536 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:71 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "European protocol (EDSS1)" |
|
|
msgstr "Európsky protokol (EDSS1)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:72 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Protocol for the rest of the world\n" |
|
|
"No D-Channel (leased lines)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Protokol pre zvyšok sveta \n" |
|
|
" bez D-kanálu (prenajaté linky)" |
|
|
|
|
5537 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
5538 |
#, c-format |
#, c-format |
5539 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
msgid "Network & Internet Configuration" |
5582 |
msgid "Connection control" |
msgid "Connection control" |
5583 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5584 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Testing your connection..." |
|
|
msgstr "Testovanie pripojenia..." |
|
|
|
|
5585 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:344 |
5586 |
#, c-format |
#, c-format |
5587 |
msgid "Connection Configuration" |
msgid "Connection Configuration" |
5602 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5603 |
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)" |
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)" |
5604 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Provider phone number" |
|
|
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa" |
|
|
|
|
5605 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5606 |
#, c-format |
#, c-format |
5607 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5612 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5613 |
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)" |
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)" |
5614 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:352 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Dialing mode" |
|
|
msgstr "Mód vytáčania" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:353 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection speed" |
|
|
msgstr "Rýchlosť pripojenia" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:354 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Connection timeout (in sec)" |
|
|
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:357 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IRQ" |
|
|
msgstr "IRQ karty" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:358 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card mem (DMA)" |
|
|
msgstr "DMA karty" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:359 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO" |
|
|
msgstr "IO karty" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Card IO_0" |
|
|
msgstr "IO_0 karty" |
|
|
|
|
5615 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:361 |
5616 |
#, c-format |
#, c-format |
5617 |
msgid "Card IO_1" |
msgid "Card IO_1" |
5777 |
msgid "Domain name" |
msgid "Domain name" |
5778 |
msgstr "Meno domény" |
msgstr "Meno domény" |
5779 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:651 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "First DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)" |
|
|
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Second DNS Server (optional)" |
|
|
msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)" |
|
|
|
|
5780 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:653 |
5781 |
#, c-format |
#, c-format |
5782 |
msgid "Set hostname from IP" |
msgid "Set hostname from IP" |
6087 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
6088 |
msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
6089 |
|
|
|
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
|
|
msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
|
|
|
|
6090 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:833 |
6091 |
#, c-format |
#, c-format |
6092 |
msgid "Gateway device" |
msgid "Gateway device" |
6533 |
#~ "\n" |
#~ "\n" |
6534 |
#~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom." |
#~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom." |
6535 |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " |
|
|
#~ "the hardware configuration tool." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite " |
|
|
#~ "konfiguráciu hardvéru." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connection type: " |
|
|
#~ msgstr "Typ pripojenia: " |
|
|
|
|
6536 |
#~ msgid "%s already in use\n" |
#~ msgid "%s already in use\n" |
6537 |
#~ msgstr "%s je v používaní\n" |
#~ msgstr "%s je v používaní\n" |
6538 |
|
|
7522 |
#~ msgid "discard" |
#~ msgid "discard" |
7523 |
#~ msgstr "vymazať" |
#~ msgstr "vymazať" |
7524 |
|
|
|
#~ msgid "none" |
|
|
#~ msgstr "Žiadna" |
|
|
|
|
7525 |
#~ msgid "tunnel" |
#~ msgid "tunnel" |
7526 |
#~ msgstr "tunel" |
#~ msgstr "tunel" |
7527 |
|
|
7550 |
#~ msgstr "" |
#~ msgstr "" |
7551 |
#~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne" |
#~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne" |
7552 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process attack" |
|
|
#~ msgstr "Útok na službu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
|
|
#~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" |
|
|
#~ msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack details" |
|
|
#~ msgstr "Podrobnosti útoku" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack time: %s" |
|
|
#~ msgstr "Čas útoku: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Network interface: %s" |
|
|
#~ msgstr "Sieťové rozhranie: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attack type: %s" |
|
|
#~ msgstr "Typ útoku: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Protocol: %s" |
|
|
#~ msgstr "Protokol: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker IP address: %s" |
|
|
#~ msgstr "IP adresa útočníka: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Attacker hostname: %s" |
|
|
#~ msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "Atakovaná služba: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Port attacked: %s" |
|
|
#~ msgstr "AtakovanýpPort: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" |
|
|
#~ msgstr "Typ ICMP útoku: %s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
|
|
#~ msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore" |
|
|
#~ msgstr "Ignorovať" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Interactive Firewall: new service" |
|
|
#~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Process connection" |
|
|
#~ msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Do you want to open this service?" |
|
|
#~ msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Remember this answer" |
|
|
#~ msgstr "Zapamätajte si toto heslo" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway:" |
|
|
#~ msgstr "Brána:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface:" |
|
|
#~ msgstr "Rozhranie:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manage connections" |
|
|
#~ msgstr "Menežovanie pripojení" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "IP configuration" |
|
|
#~ msgstr "Konfigurácia IP" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DNS servers" |
|
|
#~ msgstr "DNS servre" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search Domain" |
|
|
#~ msgstr "Prehľadávať domény" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "static" |
|
|
#~ msgstr "statická" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "DHCP" |
|
|
#~ msgstr "DHCP" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start at boot" |
|
|
#~ msgstr "Spustiť pri štarte" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Flow control" |
|
|
#~ msgstr "Riadenie toku" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Line termination" |
|
|
#~ msgstr "Ukončenie riadku" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem timeout" |
|
|
#~ msgstr "timeout pre modem" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use lock file" |
|
|
#~ msgstr "Použiť lock súbor" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
|
|
#~ msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Busy wait" |
|
|
#~ msgstr "Čakať ak je obsadené" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modem sound" |
|
|
#~ msgstr "zvuk modemu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vendor" |
|
|
#~ msgstr "Výrobca" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Media class" |
|
|
#~ msgstr "Skupina" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Module name" |
|
|
#~ msgstr "Meno modulu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mac Address" |
|
|
#~ msgstr "MAC adresa" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bus" |
|
|
#~ msgstr "Zbernica" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Location on the bus" |
|
|
#~ msgstr "Pozícia na zbernici" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove a network interface" |
|
|
#~ msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n" |
|
|
#~ "\n" |
|
|
#~ "%s" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " |
|
|
#~ "deleted" |
|
|
#~ msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené" |
|
|
|
|
7553 |
#~ msgid "Disconnect..." |
#~ msgid "Disconnect..." |
7554 |
#~ msgstr "Odpojenie..." |
#~ msgstr "Odpojenie..." |
7555 |
|
|
7556 |
#~ msgid "Connect..." |
#~ msgid "Connect..." |
7557 |
#~ msgstr "Pripojenie..." |
#~ msgstr "Pripojenie..." |
7558 |
|
|
|
#~ msgid "Internet connection configuration" |
|
|
#~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host name (optional)" |
|
|
#~ msgstr "Meno počítača (nepovinné)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Third DNS server (optional)" |
|
|
#~ msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet Connection Configuration" |
|
|
#~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Internet access" |
|
|
#~ msgstr "Prístup k Internetu" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Status:" |
|
|
#~ msgstr "Status:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters" |
|
|
#~ msgstr "Parametre" |
|
|
|
|
7559 |
#~ msgid "Attacker" |
#~ msgid "Attacker" |
7560 |
#~ msgstr "Útočník" |
#~ msgstr "Útočník" |
7561 |
|
|