/[soft]/drakx-net/trunk/po/sk.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7152 - (show annotations) (download)
Sun Jan 20 12:28:10 2013 UTC (11 years, 3 months ago) by tv
File size: 215840 byte(s)
sync with code
1 # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
2 # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
3 # Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
4 # Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
12 "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19 #: ../bin/drakconnect-old:45
20 #, c-format
21 msgid "Network configuration (%d adapters)"
22 msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
25 #, c-format
26 msgid "Interface"
27 msgstr "Rozhranie"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
30 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
31 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "IP adresa"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
40 #, c-format
41 msgid "Protocol"
42 msgstr "Protokol"
43
44 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
45 #, c-format
46 msgid "Driver"
47 msgstr "Ovládač"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64
50 #, c-format
51 msgid "State"
52 msgstr "Status"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:79
55 #, c-format
56 msgid "Hostname: "
57 msgstr "Meno počítača: "
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:81
60 #, c-format
61 msgid "Configure hostname..."
62 msgstr "Konfigurácia mena počítača..."
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
65 #, c-format
66 msgid "LAN configuration"
67 msgstr "Konfigurácia LAN"
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:100
70 #, c-format
71 msgid "Configure Local Area Network..."
72 msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
75 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "Pomoc"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "Použiť"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388
88 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Zrušiť"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389
95 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
96 #, c-format
97 msgid "Ok"
98 msgstr "OK"
99
100 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
101 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
106 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
107 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
108 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
110 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
111 #, c-format
112 msgid "Please wait"
113 msgstr "Prosím čakajte"
114
115 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
116 #, c-format
117 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
118 msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:141
121 #, c-format
122 msgid "Deactivate now"
123 msgstr "Deaktivovať teraz"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Activate now"
128 msgstr "Aktivovať teraz"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:175
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "You do not have any configured interface.\n"
134 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
135 msgstr ""
136 "Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n"
137 "Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:189
140 #, c-format
141 msgid "LAN Configuration"
142 msgstr "Konfigurácia LAN"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:201
145 #, c-format
146 msgid "Adapter %s: %s"
147 msgstr "Adaptér %s: %s"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
150 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
151 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
152 #, c-format
153 msgid "Netmask"
154 msgstr "Maska siete"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:210
157 #, c-format
158 msgid "Boot Protocol"
159 msgstr "Štartovací protokol"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:211
162 #, c-format
163 msgid "Started on boot"
164 msgstr "Spustené pri štarte"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
167 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
168 #, c-format
169 msgid "DHCP client"
170 msgstr "DHCP klient"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:247
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid ""
175 "This interface has not been configured yet.\n"
176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
177 msgstr ""
178 "Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
179 "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
182 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
183 #, c-format
184 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
185 msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
188 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
189 #, c-format
190 msgid "No IP"
191 msgstr "Bez IP adresy"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
194 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
195 #, c-format
196 msgid "No Mask"
197 msgstr "Žiadna maska"
198
199 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
200 #, c-format
201 msgid "up"
202 msgstr "hore"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "down"
207 msgstr "dole"
208
209 #: ../bin/drakgw:71
210 #, c-format
211 msgid "Internet Connection Sharing"
212 msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
213
214 #: ../bin/drakgw:75
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
218 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
219 "this computer's Internet connection.\n"
220 "\n"
221 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
222 "before going any further.\n"
223 "\n"
224 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
225 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
226 "your LAN connection before proceeding."
227 msgstr ""
228 "Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
229 "S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
230 "pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
231 "\n"
232 "Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
233 "pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
234 "\n"
235 "Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
236
237 #: ../bin/drakgw:91
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
241 "It's currently enabled.\n"
242 "\n"
243 "What would you like to do?"
244 msgstr ""
245 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
246 "Momentálne je povolené.\n"
247 "\n"
248 "Čo chcete urobiť?"
249
250 #: ../bin/drakgw:95
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
254 "It's currently disabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
259 "Momentálne je zakázané.\n"
260 "\n"
261 "Čo chcete urobiť?"
262
263 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264 #, c-format
265 msgid "Disable"
266 msgstr "Zakázať"
267
268 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269 #, c-format
270 msgid "Enable"
271 msgstr "Povoliť"
272
273 #: ../bin/drakgw:101
274 #, c-format
275 msgid "Reconfigure"
276 msgstr "Rekonfigurácia"
277
278 #: ../bin/drakgw:122
279 #, c-format
280 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281 msgstr ""
282
283 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
285 #, c-format
286 msgid "Net Device"
287 msgstr "Sieťové zariadenie"
288
289 #: ../bin/drakgw:141
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
293 "connections:\n"
294 "\n"
295 "%s\n"
296 "\n"
297 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
298 "\n"
299 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
300 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
301 "configuring Internet Connection sharing."
302 msgstr ""
303
304 #: ../bin/drakgw:156
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
308 "Network."
309 msgstr ""
310 "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
311 "sieti."
312
313 #: ../bin/drakgw:177
314 #, c-format
315 msgid "Local Area Network settings"
316 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
317
318 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
319 #, c-format
320 msgid "Local IP address"
321 msgstr "Lokálna IP adresa"
322
323 #: ../bin/drakgw:182
324 #, c-format
325 msgid "The internal domain name"
326 msgstr "Interné doménové meno"
327
328 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
329 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
330 #: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93
331 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
332 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
333 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
334 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
335 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
336 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
337 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
338 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
339 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
340 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
341 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
342 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
343 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
344 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
346 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
347 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
348 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
349 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
353 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
354 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
355 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
356 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
357 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
358 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
359 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
360 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
361 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
362 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
363 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
364 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
365 #, c-format
366 msgid "Error"
367 msgstr "Chyba"
368
369 #: ../bin/drakgw:188
370 #, c-format
371 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
372 msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n"
373
374 #: ../bin/drakgw:204
375 #, c-format
376 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
377 msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)"
378
379 #: ../bin/drakgw:208
380 #, c-format
381 msgid "Use this gateway as domain name server"
382 msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien"
383
384 #: ../bin/drakgw:209
385 #, c-format
386 msgid "The DNS Server IP"
387 msgstr "IP adresa DNS servera"
388
389 #: ../bin/drakgw:236
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "DHCP Server Configuration.\n"
393 "\n"
394 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
395 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
396 msgstr ""
397 "Konfigurátor DHCP servera.\n"
398 "\n"
399 "Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n"
400 "Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú."
401
402 #: ../bin/drakgw:243
403 #, c-format
404 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
405 msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)"
406
407 #: ../bin/drakgw:244
408 #, c-format
409 msgid "The DHCP start range"
410 msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP"
411
412 #: ../bin/drakgw:245
413 #, c-format
414 msgid "The DHCP end range"
415 msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"
416
417 #: ../bin/drakgw:246
418 #, c-format
419 msgid "The default lease (in seconds)"
420 msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)"
421
422 #: ../bin/drakgw:247
423 #, c-format
424 msgid "The maximum lease (in seconds)"
425 msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"
426
427 #: ../bin/drakgw:270
428 #, c-format
429 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
430 msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)"
431
432 #: ../bin/drakgw:274
433 #, c-format
434 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
435 msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server"
436
437 #: ../bin/drakgw:275
438 #, c-format
439 msgid "Admin mail"
440 msgstr "Mail administrátora"
441
442 #: ../bin/drakgw:276
443 #, c-format
444 msgid "Visible hostname"
445 msgstr "Viditeľné meno počítača"
446
447 #: ../bin/drakgw:277
448 #, c-format
449 msgid "Proxy port"
450 msgstr "Proxy port"
451
452 #: ../bin/drakgw:278
453 #, c-format
454 msgid "Cache size (MB)"
455 msgstr "Veľkosť keše (MB)"
456
457 #: ../bin/drakgw:297
458 #, c-format
459 msgid "Broadcast printer information"
460 msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni"
461
462 #: ../bin/drakgw:308
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
466 "system.\n"
467 "\n"
468 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
469 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
470 "network."
471 msgstr ""
472
473 #: ../bin/drakgw:316
474 #, c-format
475 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
476 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené."
477
478 #: ../bin/drakgw:322
479 #, c-format
480 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
481 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
482
483 #: ../bin/drakgw:328
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Everything has been configured.\n"
487 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
488 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
489 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
490 msgstr ""
491 "Všetko je nastavené.\n"
492 "Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
493 "vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
494 "transparentnej proxy keše (SQUID)."
495
496 #: ../bin/drakgw:351
497 #, c-format
498 msgid "Disabling servers..."
499 msgstr "Zakazovanie servrov..."
500
501 #: ../bin/drakgw:365
502 #, c-format
503 msgid "Firewalling configuration detected!"
504 msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
505
506 #: ../bin/drakgw:366
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
510 "need some manual fixes after installation."
511 msgstr ""
512 "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
513 "urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
514
515 #: ../bin/drakgw:371
516 #, c-format
517 msgid "Configuring..."
518 msgstr "Konfigurácia..."
519
520 #: ../bin/drakgw:372
521 #, c-format
522 msgid "Configuring firewall..."
523 msgstr "Nastavenie firewallu..."
524
525 #: ../bin/drakhosts:98
526 #, c-format
527 msgid "Please add an host to be able to modify it."
528 msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať."
529
530 #: ../bin/drakhosts:107
531 #, c-format
532 msgid "Please modify information"
533 msgstr "Prosím, upravte informácie"
534
535 #: ../bin/drakhosts:108
536 #, c-format
537 msgid "Please delete information"
538 msgstr "Prosím, odstráňte informácie"
539
540 #: ../bin/drakhosts:109
541 #, c-format
542 msgid "Please add information"
543 msgstr "Prosím, pridajte informácie"
544
545 #: ../bin/drakhosts:113
546 #, c-format
547 msgid "IP address:"
548 msgstr "IP adresa:"
549
550 #: ../bin/drakhosts:114
551 #, c-format
552 msgid "Host name:"
553 msgstr "Meno hostiteľa:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:115
556 #, c-format
557 msgid "Host Aliases:"
558 msgstr "Aliasy hostiteľa:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
561 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
562 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
563 #, c-format
564 msgid "Error!"
565 msgstr "Chyba!"
566
567 #: ../bin/drakhosts:119
568 #, c-format
569 msgid "Please enter a valid IP address."
570 msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
571
572 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
573 #, c-format
574 msgid "Host name"
575 msgstr "Názov počítača"
576
577 #: ../bin/drakhosts:183
578 #, c-format
579 msgid "Host Aliases"
580 msgstr "Aliasy hostiteľa"
581
582 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
583 #, c-format
584 msgid "Manage hosts definitions"
585 msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
586
587 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
588 #, c-format
589 msgid "Modify entry"
590 msgstr ""
591
592 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
593 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
594 #, c-format
595 msgid "Add"
596 msgstr "Pridať"
597
598 #: ../bin/drakhosts:229
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Add entry"
601 msgstr "Pridať lačiareň"
602
603 #: ../bin/drakhosts:232
604 #, c-format
605 msgid "Failed to add host."
606 msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."
607
608 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
609 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
610 #: ../bin/draksambashare:1441
611 #, c-format
612 msgid "Modify"
613 msgstr "Modifikovať"
614
615 #: ../bin/drakhosts:239
616 #, c-format
617 msgid "Failed to Modify host."
618 msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."
619
620 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
621 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
622 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
623 #, c-format
624 msgid "Remove"
625 msgstr "Odstrániť"
626
627 #: ../bin/drakhosts:246
628 #, c-format
629 msgid "Failed to remove host."
630 msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."
631
632 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224
633 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
634 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
635 #, c-format
636 msgid "Quit"
637 msgstr "Koniec"
638
639 #: ../bin/drakids:28
640 #, c-format
641 msgid "Allowed addresses"
642 msgstr "Povolené adresy"
643
644 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
645 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
646 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
647 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
648 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
649 #, c-format
650 msgid "Interactive Firewall"
651 msgstr "Interaktívny firewall"
652
653 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
654 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
655 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
656 #, c-format
657 msgid "Unable to contact daemon"
658 msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"
659
660 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
661 #, c-format
662 msgid "Log"
663 msgstr "Záznam"
664
665 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Allow"
668 msgstr "Všetko"
669
670 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
671 #, c-format
672 msgid "Block"
673 msgstr ""
674
675 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
676 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
677 #: ../bin/net_monitor:122
678 #, c-format
679 msgid "Close"
680 msgstr "Zatvoriť"
681
682 #: ../bin/drakids:91
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Allowed services"
685 msgstr "Povolené adresy"
686
687 #: ../bin/drakids:100
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Blocked services"
690 msgstr "Zálohuj používateľské súbory"
691
692 #: ../bin/drakids:114
693 #, c-format
694 msgid "Clear logs"
695 msgstr "Vymazať logy"
696
697 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
698 #, c-format
699 msgid "Blacklist"
700 msgstr "Čierna listina"
701
702 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
703 #, c-format
704 msgid "Whitelist"
705 msgstr "Whitelist"
706
707 #: ../bin/drakids:124
708 #, c-format
709 msgid "Remove from blacklist"
710 msgstr "Odobrať z čiernej listiny"
711
712 #: ../bin/drakids:125
713 #, c-format
714 msgid "Move to whitelist"
715 msgstr "Presunúť na whitelist"
716
717 #: ../bin/drakids:137
718 #, c-format
719 msgid "Remove from whitelist"
720 msgstr "Odobrať z whitelistu"
721
722 #: ../bin/drakids:256
723 #, c-format
724 msgid "Date"
725 msgstr "Dátum"
726
727 #: ../bin/drakids:257
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Remote host"
730 msgstr "Protiľahlá strana"
731
732 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
733 #, c-format
734 msgid "Type"
735 msgstr "Typ"
736
737 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
738 #, c-format
739 msgid "Service"
740 msgstr "Služba"
741
742 #: ../bin/drakids:260
743 #, c-format
744 msgid "Network interface"
745 msgstr "Sieťové rozhranie"
746
747 #: ../bin/drakids:291
748 #, c-format
749 msgid "Application"
750 msgstr "Aplikácia"
751
752 #: ../bin/drakids:293
753 #, c-format
754 msgid "Status"
755 msgstr "Stav"
756
757 #: ../bin/drakids:295
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "Allowed"
760 msgstr "Všetko"
761
762 #: ../bin/drakids:296
763 #, c-format
764 msgid "Blocked"
765 msgstr ""
766
767 #: ../bin/drakinvictus:36
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Invictus Firewall"
770 msgstr "Firewall"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:53
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Start as master"
775 msgstr "Spustené pri štarte"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:72
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "A password is required."
780 msgstr "Požadované heslo"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:100
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
786 "replication."
787 msgstr ""
788
789 #: ../bin/drakinvictus:102
790 #, c-format
791 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
792 msgstr ""
793
794 #: ../bin/drakinvictus:105
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Real address"
797 msgstr "Lokálna IP adresa"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Virtual shared address"
802 msgstr "Sainfo zdrojová adresa"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual ID"
807 msgstr ""
808
809 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
810 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
811 #, c-format
812 msgid "Password"
813 msgstr "Heslo"
814
815 #: ../bin/drakinvictus:114
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Firewall replication"
818 msgstr "Konečné rozlíšenie"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:116
821 #, c-format
822 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
823 msgstr ""
824
825 #: ../bin/drakinvictus:123
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "Synchronization network interface"
828 msgstr "Synchronizačný nástroj"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:132
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Connection mark bit"
833 msgstr "Pripojenie"
834
835 #: ../bin/draknetprofile:37
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Network profiles"
838 msgstr "Sieťové možnosti"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:66
841 #, c-format
842 msgid "Module"
843 msgstr "Modul"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:67
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Enabled"
848 msgstr "Povoliť"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
851 #, c-format
852 msgid "Description"
853 msgstr "Popis"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:84
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "Profile"
858 msgstr "Profily"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:96
861 #, c-format
862 msgid "Save and restore the active services"
863 msgstr ""
864
865 #: ../bin/draknetprofile:97
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Network connection settings"
868 msgstr "Sieťové možnosti"
869
870 #: ../bin/draknetprofile:97
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Firewall settings"
873 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
874
875 #: ../bin/draknetprofile:97
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Firewall settings (IPv6)"
878 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
879
880 #: ../bin/draknetprofile:98
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "Proxy settings"
883 msgstr "PLL nastavenie :"
884
885 #: ../bin/draknetprofile:98
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Urpmi settings"
888 msgstr "PLL nastavenie :"
889
890 #: ../bin/draknetprofile:98
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Networkmanager connection settings"
893 msgstr "Sieťové možnosti"
894
895 #: ../bin/draknetprofile:157
896 #, c-format
897 msgid "New profile..."
898 msgstr "Nový profil..."
899
900 #: ../bin/draknetprofile:160
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
904 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
905 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
906 "afterwards."
907 msgstr ""
908
909 #: ../bin/draknetprofile:171
910 #, c-format
911 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
912 msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
913
914 #: ../bin/draknetprofile:177
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "New profile created"
917 msgstr "Nový profil..."
918
919 #: ../bin/draknetprofile:177
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
923 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
924 "profile."
925 msgstr ""
926
927 #: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
928 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
929 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
930 #, c-format
931 msgid "Warning"
932 msgstr "Varovanie"
933
934 #: ../bin/draknetprofile:188
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
937 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
938
939 #: ../bin/draknetprofile:191
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
943 "first."
944 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
945
946 #: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357
947 #, c-format
948 msgid "Advanced"
949 msgstr "Rozšírené"
950
951 #: ../bin/draknetprofile:203
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Select the netprofile modules:"
954 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:"
955
956 #: ../bin/draknetprofile:216
957 #, c-format
958 msgid "This tool allows you to control network profiles."
959 msgstr ""
960
961 #: ../bin/draknetprofile:217
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Select a network profile:"
964 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
965
966 #: ../bin/draknetprofile:221
967 #, c-format
968 msgid "Activate"
969 msgstr "Aktivovať"
970
971 #: ../bin/draknetprofile:222
972 #, c-format
973 msgid "New"
974 msgstr "Nový"
975
976 #: ../bin/draknetprofile:223
977 #, c-format
978 msgid "Delete"
979 msgstr "Zrušiť"
980
981 #: ../bin/draknfs:49
982 #, c-format
983 msgid "map root user as anonymous"
984 msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"
985
986 #: ../bin/draknfs:50
987 #, c-format
988 msgid "map all users to anonymous user"
989 msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"
990
991 #: ../bin/draknfs:51
992 #, c-format
993 msgid "No user UID mapping"
994 msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"
995
996 #: ../bin/draknfs:52
997 #, c-format
998 msgid "allow real remote root access"
999 msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"
1000
1001 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1002 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1003 #: ../bin/draksambashare:177
1004 #, c-format
1005 msgid "/_File"
1006 msgstr "/_Súbory"
1007
1008 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1009 #, c-format
1010 msgid "/_Write conf"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1014 #, c-format
1015 msgid "/_Quit"
1016 msgstr "/_Koniec"
1017
1018 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1019 #, c-format
1020 msgid "<control>Q"
1021 msgstr "<control>K"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "/_NFS Server"
1026 msgstr "DNS servre"
1027
1028 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1029 #, c-format
1030 msgid "/_Restart"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1034 #, c-format
1035 msgid "/R_eload"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../bin/draknfs:92
1039 #, c-format
1040 msgid "NFS server"
1041 msgstr "NFS server"
1042
1043 #: ../bin/draknfs:92
1044 #, c-format
1045 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1046 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1047
1048 #: ../bin/draknfs:93
1049 #, c-format
1050 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1051 msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"
1052
1053 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "Directory selection"
1056 msgstr "Výber priečinka"
1057
1058 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1059 #, c-format
1060 msgid "Should be a directory."
1061 msgstr "Mal by byť priečinok."
1062
1063 #: ../bin/draknfs:147
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1067 "ways:\n"
1068 "\n"
1069 "\n"
1070 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1071 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1072 "an IP address\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1076 "as @group.\n"
1077 "\n"
1078 "\n"
1079 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1080 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1081 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1082 "\n"
1083 "\n"
1084 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1085 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1086 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1087 "result.\n"
1088 msgstr ""
1089 "<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi "
1090 "spôsobmi:\n"
1091 "\n"
1092 "\n"
1093 "<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď "
1094 "špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP "
1095 "adresou\n"
1096 "\n"
1097 "\n"
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná "
1099 "ako @skupina.\n"
1100 "\n"
1101 "\n"
1102 "<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať "
1103 "žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými "
1104 "hostiteľmi v doméne linux.sk\n"
1105 "\n"
1106 "\n"
1107 "<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať "
1108 "priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad "
1109 "`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n"
1110
1111 #: ../bin/draknfs:162
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1115 "\n"
1116 "\n"
1117 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1118 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1119 "\n"
1120 "\n"
1121 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1122 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1123 "(no_root_squash).\n"
1124 "\n"
1125 "\n"
1126 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1127 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1128 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1129 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1130 "setting.\n"
1131 "\n"
1132 "\n"
1133 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1134 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1135 msgstr ""
1136 "<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n"
1137 "\n"
1138 "\n"
1139 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného "
1140 "používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n"
1141 "\n"
1142 "\n"
1143 "<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> "
1144 "vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je "
1145 "predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n"
1146 "\n"
1147 "\n"
1148 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného "
1149 "používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news "
1150 "fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID "
1151 "(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n"
1152 "\n"
1153 "\n"
1154 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
1155 "nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"
1156
1157 #: ../bin/draknfs:178
1158 #, c-format
1159 msgid "Synchronous access:"
1160 msgstr "Synchrónny prístup:"
1161
1162 #: ../bin/draknfs:179
1163 #, c-format
1164 msgid "Secured Connection:"
1165 msgstr "Bezpečné spojenie:"
1166
1167 #: ../bin/draknfs:180
1168 #, c-format
1169 msgid "Read-Only share:"
1170 msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"
1171
1172 #: ../bin/draknfs:181
1173 #, c-format
1174 msgid "Subtree checking:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../bin/draknfs:183
1178 #, c-format
1179 msgid "Advanced Options"
1180 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1181
1182 #: ../bin/draknfs:184
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1186 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1187 "is on by default."
1188 msgstr ""
1189 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby "
1190 "požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
1191 "nastavenie je predvolené."
1192
1193 #: ../bin/draknfs:185
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1197 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1198 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1199 "using this option."
1200 msgstr ""
1201 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie "
1202 "alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie "
1203 "prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
1204 "pomocou tejto voľby."
1205
1206 #: ../bin/draknfs:186
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1210 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1211 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1212 msgstr ""
1213 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS serveru porušenie "
1214 "NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny "
1215 "uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."
1216
1217 #: ../bin/draknfs:187
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1221 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1222 "exports(5) man page for more details."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1226 #, c-format
1227 msgid "Information"
1228 msgstr "Informácie"
1229
1230 #: ../bin/draknfs:272
1231 #, c-format
1232 msgid "Directory"
1233 msgstr "Priečinok"
1234
1235 #: ../bin/draknfs:283
1236 #, c-format
1237 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1238 msgstr ""
1239 "Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."
1240
1241 #: ../bin/draknfs:380
1242 #, c-format
1243 msgid "NFS directory"
1244 msgstr "NFS priečinok"
1245
1246 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1247 #: ../bin/draksambashare:767
1248 #, c-format
1249 msgid "Directory:"
1250 msgstr "Priečinok:"
1251
1252 #: ../bin/draknfs:382
1253 #, c-format
1254 msgid "Host access"
1255 msgstr "Prístup hostiteľa"
1256
1257 #: ../bin/draknfs:383
1258 #, c-format
1259 msgid "Access:"
1260 msgstr "Prístup:"
1261
1262 #: ../bin/draknfs:384
1263 #, c-format
1264 msgid "User ID Mapping"
1265 msgstr "Mapovanie ID používateľov"
1266
1267 #: ../bin/draknfs:385
1268 #, c-format
1269 msgid "User ID:"
1270 msgstr "Používateľské ID:"
1271
1272 #: ../bin/draknfs:386
1273 #, c-format
1274 msgid "Anonymous user ID:"
1275 msgstr "Anonymné používateľské ID:"
1276
1277 #: ../bin/draknfs:387
1278 #, c-format
1279 msgid "Anonymous Group ID:"
1280 msgstr "Anonymné skupinové ID:"
1281
1282 #: ../bin/draknfs:430
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "Please specify a directory to share."
1285 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1286
1287 #: ../bin/draknfs:432
1288 #, c-format
1289 msgid "Can't create this directory."
1290 msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."
1291
1292 #: ../bin/draknfs:435
1293 #, c-format
1294 msgid "You must specify hosts access."
1295 msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."
1296
1297 #: ../bin/draknfs:475
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Remove entry?"
1300 msgstr "Odstrániť sekciu"
1301
1302 #: ../bin/draknfs:475
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "Remove %s"
1305 msgstr "Odstrániť"
1306
1307 #: ../bin/draknfs:515
1308 #, c-format
1309 msgid "Share Directory"
1310 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1311
1312 #: ../bin/draknfs:515
1313 #, c-format
1314 msgid "Hosts Wildcard"
1315 msgstr "Žolík pre hostiteľov"
1316
1317 #: ../bin/draknfs:515
1318 #, c-format
1319 msgid "General Options"
1320 msgstr "Hlavné nastavenia"
1321
1322 #: ../bin/draknfs:515
1323 #, c-format
1324 msgid "Custom Options"
1325 msgstr "Detailné nastavenia"
1326
1327 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1328 #: ../bin/draksambashare:792
1329 #, c-format
1330 msgid "Please enter a directory to share."
1331 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1332
1333 #: ../bin/draknfs:534
1334 #, c-format
1335 msgid "Please use the modify button to set right access."
1336 msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."
1337
1338 #: ../bin/draknfs:549
1339 #, c-format
1340 msgid "Manage NFS shares"
1341 msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
1342
1343 #: ../bin/draknfs:585
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Starting the NFS-server"
1346 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1347
1348 #: ../bin/draknfs:597
1349 #, c-format
1350 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1351 msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"
1352
1353 #: ../bin/draknfs:606
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to add NFS share."
1356 msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."
1357
1358 #: ../bin/draknfs:613
1359 #, c-format
1360 msgid "Failed to Modify NFS share."
1361 msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."
1362
1363 #: ../bin/draknfs:620
1364 #, c-format
1365 msgid "Failed to remove an NFS share."
1366 msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."
1367
1368 #: ../bin/draksambashare:65
1369 #, c-format
1370 msgid "User name"
1371 msgstr "Používateľské meno"
1372
1373 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1374 #, c-format
1375 msgid "Share name"
1376 msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1379 #, c-format
1380 msgid "Share directory"
1381 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1384 #: ../bin/draksambashare:119
1385 #, c-format
1386 msgid "Comment"
1387 msgstr "Komentár"
1388
1389 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1390 #, c-format
1391 msgid "Browseable"
1392 msgstr "Prehliadateľný"
1393
1394 #: ../bin/draksambashare:76
1395 #, c-format
1396 msgid "Public"
1397 msgstr "Verejná"
1398
1399 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1400 #, c-format
1401 msgid "Writable"
1402 msgstr "Zapisovateľný"
1403
1404 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1405 #, c-format
1406 msgid "Create mask"
1407 msgstr "Maska pri vytváraní"
1408
1409 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1410 #, c-format
1411 msgid "Directory mask"
1412 msgstr "Maska pre priečinky"
1413
1414 #: ../bin/draksambashare:80
1415 #, c-format
1416 msgid "Read list"
1417 msgstr "Možnosť čítať"
1418
1419 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1420 #: ../bin/draksambashare:603
1421 #, c-format
1422 msgid "Write list"
1423 msgstr "Možnosť zapisovať"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1426 #, c-format
1427 msgid "Admin users"
1428 msgstr "Administrátori"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1431 #, c-format
1432 msgid "Valid users"
1433 msgstr "Povolení používatelia"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:84
1436 #, c-format
1437 msgid "Inherit Permissions"
1438 msgstr "Dediť práva"
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1441 #, c-format
1442 msgid "Hide dot files"
1443 msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"
1444
1445 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1446 #, c-format
1447 msgid "Hide files"
1448 msgstr "Skryté súbory"
1449
1450 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1451 #, c-format
1452 msgid "Preserve case"
1453 msgstr "Zachovať veľkosť písmen"
1454
1455 #: ../bin/draksambashare:88
1456 #, c-format
1457 msgid "Force create mode"
1458 msgstr "Vnútiť režim vytvárania"
1459
1460 #: ../bin/draksambashare:89
1461 #, c-format
1462 msgid "Force group"
1463 msgstr "Vnútiť skupinu"
1464
1465 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1466 #, c-format
1467 msgid "Default case"
1468 msgstr "Štandardná veľkosť písmen"
1469
1470 #: ../bin/draksambashare:117
1471 #, c-format
1472 msgid "Printer name"
1473 msgstr "Meno tlačiarne"
1474
1475 #: ../bin/draksambashare:118
1476 #, c-format
1477 msgid "Path"
1478 msgstr "Cesta"
1479
1480 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1481 #, c-format
1482 msgid "Printable"
1483 msgstr "Tlačiteľná"
1484
1485 #: ../bin/draksambashare:122
1486 #, c-format
1487 msgid "Print Command"
1488 msgstr "Tlačový príkaz"
1489
1490 #: ../bin/draksambashare:123
1491 #, c-format
1492 msgid "LPQ command"
1493 msgstr "LPQ príkaz"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:124
1496 #, c-format
1497 msgid "Guest ok"
1498 msgstr "Návštevník povolený"
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1501 #: ../bin/draksambashare:604
1502 #, c-format
1503 msgid "Inherit permissions"
1504 msgstr "Dediť práva"
1505
1506 #: ../bin/draksambashare:128
1507 #, c-format
1508 msgid "Printing"
1509 msgstr "Tlačenie"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:129
1512 #, c-format
1513 msgid "Create mode"
1514 msgstr "Režim vytvárania"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:130
1517 #, c-format
1518 msgid "Use client driver"
1519 msgstr "Použiť ovládač klienta"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:156
1522 #, c-format
1523 msgid "Read List"
1524 msgstr "Možnosť čítať"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:157
1527 #, c-format
1528 msgid "Write List"
1529 msgstr "Možnosť zapisovať"
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:162
1532 #, c-format
1533 msgid "Force Group"
1534 msgstr "Vnútiť skupinu"
1535
1536 #: ../bin/draksambashare:163
1537 #, c-format
1538 msgid "Force create group"
1539 msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"
1540
1541 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1542 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "/_Samba Server"
1545 msgstr "Web server"
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:180
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "/_Configure"
1550 msgstr "Konfigurovať"
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:184
1553 #, c-format
1554 msgid "/_Help"
1555 msgstr "/_Pomoc"
1556
1557 #: ../bin/draksambashare:184
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "/_Samba Documentation"
1560 msgstr "Fragmentácia"
1561
1562 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1563 #, c-format
1564 msgid "/_About"
1565 msgstr "/_O programe"
1566
1567 #: ../bin/draksambashare:190
1568 #, c-format
1569 msgid "/_Report Bug"
1570 msgstr "/_Ohlásiť chybu"
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:191
1573 #, c-format
1574 msgid "/_About..."
1575 msgstr "/_O aplikácii..."
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:194
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "Draksambashare"
1580 msgstr "O Draksambashare"
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:196
1583 #, c-format
1584 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:198
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1590 msgstr ""
1591 "Mageia \n"
1592 "Verzia: %s\n"
1593 "Autor: Antoine Ginies\n"
1594 "\n"
1595 "Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."
1596
1597 #: ../bin/draksambashare:200
1598 #, c-format
1599 msgid "Mageia"
1600 msgstr "Mageia"
1601
1602 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1603 #: ../bin/draksambashare:205
1604 #, c-format
1605 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1606 msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:229
1609 #, c-format
1610 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1611 msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."
1612
1613 #: ../bin/draksambashare:230
1614 #, c-format
1615 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1616 msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1619 #: ../bin/draksambashare:688
1620 #, c-format
1621 msgid "Open"
1622 msgstr "Otvoriť"
1623
1624 #: ../bin/draksambashare:374
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "DrakSamba add entry"
1627 msgstr "DrakSamba záznam"
1628
1629 #: ../bin/draksambashare:378
1630 #, c-format
1631 msgid "Add a share"
1632 msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"
1633
1634 #: ../bin/draksambashare:381
1635 #, c-format
1636 msgid "Name of the share:"
1637 msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"
1638
1639 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1640 #: ../bin/draksambashare:768
1641 #, c-format
1642 msgid "Comment:"
1643 msgstr "Komentár:"
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:394
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1649 "another name."
1650 msgstr ""
1651 "Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
1652 "prázdne, zvoľte si iné meno."
1653
1654 #: ../bin/draksambashare:401
1655 #, c-format
1656 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1657 msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."
1658
1659 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1660 #: ../bin/draksambashare:790
1661 #, c-format
1662 msgid "Please enter a Comment for this share."
1663 msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:441
1666 #, c-format
1667 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1668 msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:442
1671 #, c-format
1672 msgid "printers - all printers available"
1673 msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:446
1676 #, c-format
1677 msgid "Add Special Printer share"
1678 msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:449
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1684 msgstr ""
1685 "Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
1686 "Samby."
1687
1688 #: ../bin/draksambashare:456
1689 #, c-format
1690 msgid "A PDF generator already exists."
1691 msgstr "PDF generátor už existuje."
1692
1693 #: ../bin/draksambashare:480
1694 #, c-format
1695 msgid "Printers and print$ already exist."
1696 msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."
1697
1698 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1699 #, c-format
1700 msgid "Congratulations"
1701 msgstr "Gratulujeme"
1702
1703 #: ../bin/draksambashare:531
1704 #, c-format
1705 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1706 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
1707
1708 #: ../bin/draksambashare:553
1709 #, c-format
1710 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1711 msgstr ""
1712 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:571
1715 #, c-format
1716 msgid "DrakSamba Printers entry"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:584
1720 #, c-format
1721 msgid "Printer share"
1722 msgstr "Zdieľanie tlačiarne"
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:587
1725 #, c-format
1726 msgid "Printer name:"
1727 msgstr "Meno tlačiarne:"
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1730 #, c-format
1731 msgid "Writable:"
1732 msgstr "Zapisovateľný:"
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1735 #, c-format
1736 msgid "Browseable:"
1737 msgstr "Prehliadateľný:"
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1740 #, c-format
1741 msgid "Advanced options"
1742 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:601
1745 #, c-format
1746 msgid "Printer access"
1747 msgstr "Prístup k tlačiarni"
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:605
1750 #, c-format
1751 msgid "Guest ok:"
1752 msgstr "Povoliť návštevníka:"
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:606
1755 #, c-format
1756 msgid "Create mode:"
1757 msgstr "Režim vytvárania:"
1758
1759 #: ../bin/draksambashare:610
1760 #, c-format
1761 msgid "Printer command"
1762 msgstr "Tlačový príkaz"
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:612
1765 #, c-format
1766 msgid "Print command:"
1767 msgstr "Tlačový príkaz:"
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:613
1770 #, c-format
1771 msgid "LPQ command:"
1772 msgstr "LPQ príkaz:"
1773
1774 #: ../bin/draksambashare:614
1775 #, c-format
1776 msgid "Printing:"
1777 msgstr "Tlačenie:"
1778
1779 #: ../bin/draksambashare:630
1780 #, c-format
1781 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1782 msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."
1783
1784 #: ../bin/draksambashare:691
1785 #, c-format
1786 msgid "DrakSamba entry"
1787 msgstr "DrakSamba záznam"
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:696
1790 #, c-format
1791 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1792 msgstr ""
1793 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
1794 "modifikovať."
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:717
1797 #, c-format
1798 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../bin/draksambashare:719
1802 #, c-format
1803 msgid "Samba user access"
1804 msgstr "Prístup používateľa k sambe"
1805
1806 #: ../bin/draksambashare:727
1807 #, c-format
1808 msgid "Mask options"
1809 msgstr "Nastavenia masky"
1810
1811 #: ../bin/draksambashare:739
1812 #, c-format
1813 msgid "File options (hide files, case)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../bin/draksambashare:741
1817 #, c-format
1818 msgid "Display options"
1819 msgstr "Voľby zobrazovania"
1820
1821 #: ../bin/draksambashare:763
1822 #, c-format
1823 msgid "Samba share directory"
1824 msgstr "Zdieľaný priečinok samba"
1825
1826 #: ../bin/draksambashare:766
1827 #, c-format
1828 msgid "Share name:"
1829 msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"
1830
1831 #: ../bin/draksambashare:772
1832 #, c-format
1833 msgid "Public:"
1834 msgstr "Verejná:"
1835
1836 #: ../bin/draksambashare:796
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1840 msgstr ""
1841 "Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
1842 "napríklad 0755."
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:804
1845 #, c-format
1846 msgid "Please create this Samba user: %s"
1847 msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:916
1850 #, c-format
1851 msgid "Add Samba user"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:931
1855 #, c-format
1856 msgid "User information"
1857 msgstr "Informácie o používateľovi"
1858
1859 #: ../bin/draksambashare:933
1860 #, c-format
1861 msgid "User name:"
1862 msgstr "Používateľské meno:"
1863
1864 #: ../bin/draksambashare:934
1865 #, c-format
1866 msgid "Password:"
1867 msgstr "Heslo:"
1868
1869 #: ../bin/draksambashare:1048
1870 #, c-format
1871 msgid "PDC - primary domain controller"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1049
1875 #, c-format
1876 msgid "Standalone - standalone server"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1056
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Samba Wizard"
1882 msgstr "Samba používatelia"
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1059
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "Samba server configuration Wizard"
1887 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
1888
1889 #: ../bin/draksambashare:1059
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1893 "workstations running non-Linux systems."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1075
1897 #, c-format
1898 msgid "PDC server: primary domain controller"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1075
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1905 "throughout the domain."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../bin/draksambashare:1075
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1075
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1918 "name>. This name will be recognized by other servers."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../bin/draksambashare:1092
1922 #, c-format
1923 msgid "Wins support:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../bin/draksambashare:1093
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "admin users:"
1929 msgstr "Administrátori"
1930
1931 #: ../bin/draksambashare:1093
1932 #, c-format
1933 msgid "root @adm"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1094
1937 #, c-format
1938 msgid "Os level:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../bin/draksambashare:1094
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1945 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1946 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1947 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1948 "ie: os level = 34"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1098
1952 #, c-format
1953 msgid "The domain is wrong."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../bin/draksambashare:1105
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "Workgroup"
1959 msgstr "Vnútiť skupinu"
1960
1961 #: ../bin/draksambashare:1105
1962 #, c-format
1963 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "Workgroup:"
1969 msgstr "Vnútiť skupinu"
1970
1971 #: ../bin/draksambashare:1113
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "Netbios name:"
1974 msgstr "Meno hostiteľa:"
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1117
1977 #, c-format
1978 msgid "The Workgroup is wrong."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "Security mode"
1984 msgstr "Bezpečnostné politiky"
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1124
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1990 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../bin/draksambashare:1124
1994 #, c-format
1995 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1124
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
2002 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
2003 "is shared between domain (security) controllers."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1135
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "Hosts allow"
2009 msgstr "Názov počítača"
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1140
2012 #, c-format
2013 msgid "Server Banner."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../bin/draksambashare:1140
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2020 "workstations."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1145
2024 #, c-format
2025 msgid "Banner:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1149
2029 #, c-format
2030 msgid "The Server Banner is incorrect."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../bin/draksambashare:1156
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Samba Log"
2036 msgstr "Samba používatelia"
2037
2038 #: ../bin/draksambashare:1156
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1156
2045 #, c-format
2046 msgid "file.%m"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../bin/draksambashare:1156
2050 #, c-format
2051 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../bin/draksambashare:1156
2055 #, c-format
2056 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "Log file:"
2062 msgstr "Profily"
2063
2064 #: ../bin/draksambashare:1164
2065 #, c-format
2066 msgid "Max log size:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1165
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "Log level:"
2072 msgstr "Úroveň"
2073
2074 #: ../bin/draksambashare:1170
2075 #, c-format
2076 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../bin/draksambashare:1170
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2083 "use the Back button to correct them."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../bin/draksambashare:1170
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2090 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../bin/draksambashare:1178
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Samba type:"
2096 msgstr "Samba používatelia"
2097
2098 #: ../bin/draksambashare:1180
2099 #, c-format
2100 msgid "Server banner:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../bin/draksambashare:1182
2104 #, c-format
2105 msgid " "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../bin/draksambashare:1183
2109 #, c-format
2110 msgid "Unix Charset:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../bin/draksambashare:1184
2114 #, c-format
2115 msgid "Dos Charset:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../bin/draksambashare:1185
2119 #, c-format
2120 msgid "Display Charset:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../bin/draksambashare:1204
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2126 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
2127
2128 #: ../bin/draksambashare:1276
2129 #, c-format
2130 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../bin/draksambashare:1290
2134 #, c-format
2135 msgid "Manage Samba configuration"
2136 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
2137
2138 #: ../bin/draksambashare:1378
2139 #, c-format
2140 msgid "Failed to Modify Samba share."
2141 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2142
2143 #: ../bin/draksambashare:1387
2144 #, c-format
2145 msgid "Failed to remove a Samba share."
2146 msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2147
2148 #: ../bin/draksambashare:1394
2149 #, c-format
2150 msgid "File share"
2151 msgstr "Zdieľanie priečinka"
2152
2153 #: ../bin/draksambashare:1409
2154 #, c-format
2155 msgid "Failed to Modify."
2156 msgstr "Chyba pri modifikácii."
2157
2158 #: ../bin/draksambashare:1418
2159 #, c-format
2160 msgid "Failed to remove."
2161 msgstr "Chyba pri odstraňovaní."
2162
2163 #: ../bin/draksambashare:1425
2164 #, c-format
2165 msgid "Printers"
2166 msgstr "Tlačiarne"
2167
2168 #: ../bin/draksambashare:1437
2169 #, c-format
2170 msgid "Failed to add user."
2171 msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."
2172
2173 #: ../bin/draksambashare:1446
2174 #, c-format
2175 msgid "Failed to change user password."
2176 msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."
2177
2178 #: ../bin/draksambashare:1458
2179 #, c-format
2180 msgid "Failed to delete user."
2181 msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."
2182
2183 #: ../bin/draksambashare:1463
2184 #, c-format
2185 msgid "Userdrake"
2186 msgstr "Userdrake"
2187
2188 #: ../bin/draksambashare:1471
2189 #, c-format
2190 msgid "Samba Users"
2191 msgstr "Samba používatelia"
2192
2193 #: ../bin/draksambashare:1479
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "Please configure your Samba server"
2196 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2197
2198 #: ../bin/draksambashare:1479
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2202 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../bin/draksambashare:1488
2206 #, c-format
2207 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2208 msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"
2209
2210 #: ../bin/net_applet:96
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Network is up on interface %s."
2213 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2214
2215 #: ../bin/net_applet:97
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "IP address: %s"
2218 msgstr "IP adresa:"
2219
2220 #: ../bin/net_applet:98
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "Gateway: %s"
2223 msgstr "Brána:"
2224
2225 #: ../bin/net_applet:99
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "DNS: %s"
2228 msgstr "DNS"
2229
2230 #: ../bin/net_applet:100
2231 #, c-format
2232 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../bin/net_applet:102
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "Network is down on interface %s."
2238 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2239
2240 #: ../bin/net_applet:104
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid ""
2243 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2244 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2245 msgstr ""
2246 "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
2247 "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
2248
2249 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "Connecting..."
2252 msgstr "Pripojenie..."
2253
2254 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2255 #, c-format
2256 msgid "Connect %s"
2257 msgstr "Pripojenie %s"
2258
2259 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2260 #, c-format
2261 msgid "Disconnect %s"
2262 msgstr "Odpojenie %s"
2263
2264 #: ../bin/net_applet:141
2265 #, c-format
2266 msgid "Monitor Network"
2267 msgstr "Monitoring siete"
2268
2269 #: ../bin/net_applet:149
2270 #, c-format
2271 msgid "Manage wireless networks"
2272 msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí"
2273
2274 #: ../bin/net_applet:153
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "Manage VPN connections"
2277 msgstr "Menežovanie pripojení"
2278
2279 #: ../bin/net_applet:157
2280 #, c-format
2281 msgid "Configure Network"
2282 msgstr "Konfigurácia siete"
2283
2284 #: ../bin/net_applet:161
2285 #, c-format
2286 msgid "Watched interface"
2287 msgstr "Kontrolované rozhranie"
2288
2289 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2290 #, c-format
2291 msgid "Auto-detect"
2292 msgstr "Auto-detekcia"
2293
2294 #: ../bin/net_applet:173
2295 #, c-format
2296 msgid "Active interfaces"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../bin/net_applet:193
2300 #, c-format
2301 msgid "Profiles"
2302 msgstr "Profily"
2303
2304 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2305 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2306 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "VPN connection"
2309 msgstr "Pripojenie LAN"
2310
2311 #: ../bin/net_applet:434
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "Network connection"
2314 msgstr "Sieťové možnosti"
2315
2316 #: ../bin/net_applet:521
2317 #, c-format
2318 msgid "More networks"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../bin/net_applet:548
2322 #, c-format
2323 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2324 msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu"
2325
2326 #: ../bin/net_applet:553
2327 #, c-format
2328 msgid "Always launch on startup"
2329 msgstr "Vždy spustiť po štarte"
2330
2331 #: ../bin/net_applet:558
2332 #, c-format
2333 msgid "Wireless networks"
2334 msgstr "Bezdrôtové siete"
2335
2336 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2337 #, c-format
2338 msgid "Settings"
2339 msgstr "Nastavenia"
2340
2341 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2342 #, c-format
2343 msgid "Network Monitoring"
2344 msgstr "Monitorovanie siete"
2345
2346 #: ../bin/net_monitor:99
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "Default connection: "
2349 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
2350
2351 #: ../bin/net_monitor:101
2352 #, c-format
2353 msgid "Wait please"
2354 msgstr "Čakajte prosím"
2355
2356 #: ../bin/net_monitor:104
2357 #, c-format
2358 msgid "Global statistics"
2359 msgstr "Globálna štatistika"
2360
2361 #: ../bin/net_monitor:107
2362 #, c-format
2363 msgid "Instantaneous"
2364 msgstr "Okamžitý"
2365
2366 #: ../bin/net_monitor:107
2367 #, c-format
2368 msgid "Average"
2369 msgstr "Priemerne"
2370
2371 #: ../bin/net_monitor:108
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "Sending\n"
2375 "speed:"
2376 msgstr ""
2377 "Rýchlosť\n"
2378 "posielania:"
2379
2380 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2381 #, c-format
2382 msgid "unknown"
2383 msgstr "neznámy"
2384
2385 #: ../bin/net_monitor:109
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "Receiving\n"
2389 "speed:"
2390 msgstr ""
2391 "Rýchlosť\n"
2392 "prijímania:"
2393
2394 #: ../bin/net_monitor:113
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "Connection time: "
2397 msgstr ""
2398 "Čas\n"
2399 "pripojenia:"
2400
2401 #: ../bin/net_monitor:120
2402 #, c-format
2403 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2404 msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"
2405
2406 #: ../bin/net_monitor:138
2407 #, c-format
2408 msgid "Wait please, testing your connection..."
2409 msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."
2410
2411 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2412 #, c-format
2413 msgid "Disconnecting from Internet "
2414 msgstr "Odpojenie od Internetu"
2415
2416 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2417 #, c-format
2418 msgid "Connecting to Internet "
2419 msgstr "Pripojenie k Internetu"
2420
2421 #: ../bin/net_monitor:254
2422 #, c-format
2423 msgid "Disconnection from Internet failed."
2424 msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo."
2425
2426 #: ../bin/net_monitor:255
2427 #, c-format
2428 msgid "Disconnection from Internet complete."
2429 msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené."
2430
2431 #: ../bin/net_monitor:257
2432 #, c-format
2433 msgid "Connection complete."
2434 msgstr "Pripojenie je ukončené."
2435
2436 #: ../bin/net_monitor:258
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid ""
2439 "Connection failed.\n"
2440 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2441 msgstr ""
2442 "Chyba pri spojení.\n"
2443 "Skontrolujte konfiguráciu v Mageia Kontrolnom Centre."
2444
2445 #: ../bin/net_monitor:360
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s (%s)"
2448 msgstr "DNS"
2449
2450 #: ../bin/net_monitor:385
2451 #, c-format
2452 msgid "Color configuration"
2453 msgstr "Konfigurácia farieb"
2454
2455 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2456 #, c-format
2457 msgid "sent: "
2458 msgstr "poslané:"
2459
2460 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2461 #, c-format
2462 msgid "received: "
2463 msgstr "prijaté:"
2464
2465 #: ../bin/net_monitor:450
2466 #, c-format
2467 msgid "average"
2468 msgstr "priemer"
2469
2470 #: ../bin/net_monitor:451
2471 #, c-format
2472 msgid "Reset counters"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../bin/net_monitor:454
2476 #, c-format
2477 msgid "Local measure"
2478 msgstr "Lokálne meranie"
2479
2480 #: ../bin/net_monitor:512
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2484 "network"
2485 msgstr ""
2486 "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
2487 "sieť."
2488
2489 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2490 #, c-format
2491 msgid "Connected"
2492 msgstr "Pripojený."
2493
2494 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2495 #, c-format
2496 msgid "Not connected"
2497 msgstr "Nepripojený"
2498
2499 #: ../bin/net_monitor:523
2500 #, c-format
2501 msgid "No internet connection configured"
2502 msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"
2503
2504 #: ../lib/network/connection.pm:16
2505 #, c-format
2506 msgid "Unknown connection type"
2507 msgstr "Neznámy typ spojenia"
2508
2509 #: ../lib/network/connection.pm:165
2510 #, c-format
2511 msgid "Network access settings"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/network/connection.pm:166
2515 #, c-format
2516 msgid "Access settings"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/network/connection.pm:167
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid "Address settings"
2522 msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
2523
2524 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2525 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2526 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2527 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2528 #, c-format
2529 msgid "Unlisted - edit manually"
2530 msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
2531
2532 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2533 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2534 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2535 #, c-format
2536 msgid "None"
2537 msgstr "Nič"
2538
2539 #: ../lib/network/connection.pm:246
2540 #, c-format
2541 msgid "Allow users to manage the connection"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/network/connection.pm:247
2545 #, c-format
2546 msgid "Start the connection at boot"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/network/connection.pm:248
2550 #, c-format
2551 msgid "Enable traffic accounting"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/network/connection.pm:249
2555 #, c-format
2556 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2560 #, c-format
2561 msgid "Metric"
2562 msgstr "Metrika"
2563
2564 #: ../lib/network/connection.pm:251
2565 #, c-format
2566 msgid "MTU"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../lib/network/connection.pm:252
2570 #, c-format
2571 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../lib/network/connection.pm:332
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "Link detected on interface %s"
2577 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
2578
2579 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2580 #, c-format
2581 msgid "Link beat lost on interface %s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2585 #, c-format
2586 msgid "Cable"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "Cable modem"
2592 msgstr "Model karty :"
2593
2594 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2595 #, c-format
2596 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2597 msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
2598
2599 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2600 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2601 #, c-format
2602 msgid "Authentication"
2603 msgstr "Autentifikácia"
2604
2605 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2606 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2607 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2608 #, c-format
2609 msgid "Account Login (user name)"
2610 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
2611
2612 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2613 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2614 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2615 #, c-format
2616 msgid "Account Password"
2617 msgstr "Heslo účtu"
2618
2619 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "Access Point Name"
2622 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
2623
2624 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "Bluetooth"
2627 msgstr "Bluetooth zariadenia"
2628
2629 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2630 #, c-format
2631 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2635 #, c-format
2636 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2640 #, c-format
2641 msgid "GPRS/Edge/3G"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2645 #, c-format
2646 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "Unable to open device %s"
2652 msgstr "Nemožný fork: %s"
2653
2654 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2657 msgstr ""
2658 "\n"
2659 "Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"
2660
2661 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "You entered a wrong PIN code.\n"
2665 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2669 #, c-format
2670 msgid "DVB"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2674 #, c-format
2675 msgid "Satellite (DVB)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2679 #, c-format
2680 msgid "Adapter card"
2681 msgstr "Karta s adaptérom"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2684 #, c-format
2685 msgid "Net demux"
2686 msgstr "Sieťový demux"
2687
2688 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2689 #, c-format
2690 msgid "PID"
2691 msgstr "PID"
2692
2693 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2694 #, c-format
2695 msgid "Ethernet"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2699 #, c-format
2700 msgid "Wired (Ethernet)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "Virtual interface"
2706 msgstr "Sieťové rozhranie"
2707
2708 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2709 #, c-format
2710 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2714 #, c-format
2715 msgid "Manual configuration"
2716 msgstr "Ručné nastavenie"
2717
2718 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2719 #, c-format
2720 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2721 msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
2722
2723 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "IP settings"
2726 msgstr "PLL nastavenie :"
2727
2728 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2732 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2733 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2734 msgstr ""
2735 "Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n"
2736 "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
2737 "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
2738
2739 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2740 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2741 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2742 #, c-format
2743 msgid "Gateway"
2744 msgstr "Brána"
2745
2746 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2747 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2748 #, c-format
2749 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2750 msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
2751
2752 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2753 #, c-format
2754 msgid "DNS server 1"
2755 msgstr "DNS server 1"
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2758 #, c-format
2759 msgid "DNS server 2"
2760 msgstr "DNS server 2"
2761
2762 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2763 #, c-format
2764 msgid "Search domain"
2765 msgstr "Prehľadávať domény"
2766
2767 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2768 #, c-format
2769 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2770 msgstr ""
2771 "Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
2772 "hostiteľa"
2773
2774 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2775 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2776 #, c-format
2777 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2778 msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
2779
2780 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2781 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2782 #, c-format
2783 msgid "Get YP servers from DHCP"
2784 msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
2785
2786 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2787 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2788 #, c-format
2789 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2790 msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
2791
2792 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2793 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2794 #, c-format
2795 msgid "DHCP host name"
2796 msgstr "DHCP meno hostiteľa"
2797
2798 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2799 #, c-format
2800 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2804 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2805 #, c-format
2806 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2807 msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
2808
2809 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2810 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2811 #, c-format
2812 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2813 msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
2814
2815 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2816 #, c-format
2817 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2818 msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
2819
2820 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2824 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2825 "or configure them not to start at boot"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2829 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2832 msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
2833
2834 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2838 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2839 "automatically."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2846 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2847 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2851 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2852 #, c-format
2853 msgid "Network Hotplugging"
2854 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
2855
2856 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2857 #, c-format
2858 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2859 msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4"
2860
2861 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2862 #, c-format
2863 msgid "Link beat detected on interface %s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2867 #, c-format
2868 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2872 #, c-format
2873 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2877 #, c-format
2878 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2882 #, c-format
2883 msgid "ISDN"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2887 #, c-format
2888 msgid "ISA / PCMCIA"
2889 msgstr "ISA / PCMCIA"
2890
2891 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2892 #, c-format
2893 msgid "I do not know"
2894 msgstr "Neviem"
2895
2896 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2897 #, c-format
2898 msgid "PCI"
2899 msgstr "PCI"
2900
2901 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2902 #, c-format
2903 msgid "USB"
2904 msgstr "USB"
2905
2906 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2907 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2908 #, c-format
2909 msgid "POTS"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2913 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2914 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2915 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2916 #, c-format
2917 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2927 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2929 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2930 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2931 #, c-format
2932 msgid "Brazil"
2933 msgstr "Brazília"
2934
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2947 #, c-format
2948 msgid "Estonia"
2949 msgstr "Estónsko"
2950
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2967 #, c-format
2968 msgid "Finland"
2969 msgstr "Fínsko"
2970
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2995 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2998 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2999 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
3000 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
3001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
3004 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
3005 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
3006 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
3007 #, c-format
3008 msgid "France"
3009 msgstr "Francúzsko"
3010
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3026 #, c-format
3027 msgid "Germany"
3028 msgstr "Nemecko"
3029
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3043 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3044 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3045 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3046 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3047 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3048 #, c-format
3049 msgid "Italy"
3050 msgstr "Taliansko"
3051
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3063 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3064 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3065 #, c-format
3066 msgid "Poland"
3067 msgstr "Poľsko"
3068
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3087 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3088 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3089 #, c-format
3090 msgid "United Kingdom"
3091 msgstr "Veľká Británia"
3092
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3109 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3110 #, c-format
3111 msgid "United States"
3112 msgstr "Spojené štáty"
3113
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3116 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3117 #, c-format
3118 msgid "United Arab Emirates"
3119 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
3120
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3122 #, c-format
3123 msgid "Albania"
3124 msgstr "Albánsko"
3125
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3128 #, c-format
3129 msgid "Angola"
3130 msgstr "Angola"
3131
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3137 #, c-format
3138 msgid "Argentina"
3139 msgstr "Argentína"
3140
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3151 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3154 #, c-format
3155 msgid "Austria"
3156 msgstr "Rakúsko"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3167 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3168 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3173 #, c-format
3174 msgid "Australia"
3175 msgstr "Austrália"
3176
3177 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3179 #, c-format
3180 msgid "Azerbaijan"
3181 msgstr "Azerbajdžan"
3182
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3184 #, c-format
3185 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3186 msgstr "Bosna a Hercegovina"
3187
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3189 #, c-format
3190 msgid "Bahamas"
3191 msgstr "Bahamy"
3192
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3196 #, c-format
3197 msgid "Bangladesh"
3198 msgstr "Bangladéš"
3199
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3201 #, c-format
3202 msgid "Barbados"
3203 msgstr "Barbados"
3204
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3211 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3216 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3217 #, c-format
3218 msgid "Belgium"
3219 msgstr "Belgicko"
3220
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3225 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3226 #, c-format
3227 msgid "Bulgaria"
3228 msgstr "Bulharsko"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3235 #, c-format
3236 msgid "Belarus"
3237 msgstr "Bielorusko"
3238
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3240 #, c-format
3241 msgid "Botswana"
3242 msgstr "Botswana"
3243
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3246 #, c-format
3247 msgid "Canada"
3248 msgstr "Kanada"
3249
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3251 #, c-format
3252 msgid "Congo (Kinshasa)"
3253 msgstr "Konžská (Kinshasa)"
3254
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3256 #, c-format
3257 msgid "Congo (Brazzaville)"
3258 msgstr "Konžská (Brazzaville)"
3259
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3266 #, c-format
3267 msgid "Switzerland"
3268 msgstr "Švajčiarsko"
3269
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3271 #, c-format
3272 msgid "Cote d'Ivoire"
3273 msgstr "Cote d'Ivoire"
3274
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3279 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3282 #, c-format
3283 msgid "Chile"
3284 msgstr "Čile"
3285
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3288 #, c-format
3289 msgid "Cameroon"
3290 msgstr "Kamerun"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3294 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3295 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3296 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3297 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3298 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3299 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3303 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3304 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3305 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3306 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3307 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3308 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3311 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3312 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3313 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3314 #, c-format
3315 msgid "China"
3316 msgstr "Čína"
3317
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3319 #, c-format
3320 msgid "Costa Rica"
3321 msgstr "Kostarika"
3322
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3326 #, c-format
3327 msgid "Colombia"
3328 msgstr "Klumbia"
3329
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3334 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3347 #, c-format
3348 msgid "Czech Republic"
3349 msgstr "Česká republika"
3350
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3361 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3362 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3364 #, c-format
3365 msgid "Denmark"
3366 msgstr "Dánsko"
3367
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3369 #, c-format
3370 msgid "Dominican Republic"
3371 msgstr "Dominikánska Republika"
3372
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3374 #, c-format
3375 msgid "Ecuador"
3376 msgstr "Ekvádor"
3377
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3382 #, c-format
3383 msgid "Egypt"
3384 msgstr "Egypt"
3385
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3396 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3397 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3401 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3402 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3403 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3404 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3405 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3406 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3407 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3409 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3410 #, c-format
3411 msgid "Spain"
3412 msgstr "Španielsko"
3413
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3415 #, c-format
3416 msgid "Fiji"
3417 msgstr "Fiji"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3420 #, c-format
3421 msgid "Georgia"
3422 msgstr "Georgia"
3423
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3428 #, c-format
3429 msgid "Ghana"
3430 msgstr "Ghana"
3431
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3437 #, c-format
3438 msgid "Greece"
3439 msgstr "Grécko"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3443 #, c-format
3444 msgid "Guatemala"
3445 msgstr "Guatemala"
3446
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3448 #, c-format
3449 msgid "Guyana"
3450 msgstr "Guyana"
3451
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3459 #, c-format
3460 msgid "Hong Kong"
3461 msgstr "Hong Kong"
3462
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3464 #, c-format
3465 msgid "Honduras"
3466 msgstr "Honduras"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3472 #, c-format
3473 msgid "Croatia"
3474 msgstr "Chorvátsko"
3475
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3486 #, c-format
3487 msgid "Hungary"
3488 msgstr "Maďarsko"
3489
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3496 #, c-format
3497 msgid "Indonesia"
3498 msgstr "Indonézia"
3499
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3501 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3507 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3508 #, c-format
3509 msgid "Ireland"
3510 msgstr "Írsko"
3511
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3515 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3516 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3517 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3518 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3519 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3520 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3521 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3522 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3523 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3524 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3525 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3526 #, c-format
3527 msgid "Israel"
3528 msgstr "Izrael"
3529
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3547 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3548 #, c-format
3549 msgid "India"
3550 msgstr "India"
3551
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3554 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3555 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3556 #, c-format
3557 msgid "Iceland"
3558 msgstr "Island"
3559
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3562 #, c-format
3563 msgid "Jamaica"
3564 msgstr "Jamajka"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3571 #, c-format
3572 msgid "Japan"
3573 msgstr "Japonsko"
3574
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3578 #, c-format
3579 msgid "Kenya"
3580 msgstr "Keňa"
3581
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3584 #, c-format
3585 msgid "Kuwait"
3586 msgstr "Kuvajt"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3589 #, c-format
3590 msgid "Kazakhstan"
3591 msgstr "Kazachstan"
3592
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3594 #, c-format
3595 msgid "Laos"
3596 msgstr "Laos"
3597
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3601 #, c-format
3602 msgid "Lebanon"
3603 msgstr "Libanon"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3606 #, c-format
3607 msgid "Saint Lucia"
3608 msgstr "Svätá Lucia"
3609
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3616 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3617 #, c-format
3618 msgid "Sri Lanka"
3619 msgstr "Srí Lanka"
3620
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3626 #, c-format
3627 msgid "Lithuania"
3628 msgstr "Litva"
3629
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3633 #, c-format
3634 msgid "Luxembourg"
3635 msgstr "Luxembursko"
3636
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3639 #, c-format
3640 msgid "Latvia"
3641 msgstr "Litva"
3642
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3645 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3646 #, c-format
3647 msgid "Morocco"
3648 msgstr "Maroko"
3649
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3652 #, c-format
3653 msgid "Moldova"
3654 msgstr "Moldavsko"
3655
3656 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "Montenegro"
3664 msgstr "Srbsko a Čierna hora"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3667 #, c-format
3668 msgid "Mongolia"
3669 msgstr "Mongolsko"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3675 #, c-format
3676 msgid "Macao"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3682 #, c-format
3683 msgid "Malta"
3684 msgstr "Malta"
3685
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3687 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3688 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3689 #, c-format
3690 msgid "Mauritius"
3691 msgstr "Maurícius"
3692
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3694 #, c-format
3695 msgid "Maldives"
3696 msgstr "Maldives"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3700 #, c-format
3701 msgid "Mexico"
3702 msgstr "Mexiko"
3703
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3707 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3711 #, c-format
3712 msgid "Malaysia"
3713 msgstr "Malajzia"
3714
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3716 #, c-format
3717 msgid "Mozambique"
3718 msgstr "Mozambik"
3719
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3723 #, c-format
3724 msgid "Nigeria"
3725 msgstr "Nigéria"
3726
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3729 #, c-format
3730 msgid "Nicaragua"
3731 msgstr "Nikaragua"
3732
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3741 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3742 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3743 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3744 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3745 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3746 #, c-format
3747 msgid "Netherlands"
3748 msgstr "Holandsko"
3749
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3760 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3761 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3762 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3763 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3764 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3765 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3766 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3767 #, c-format
3768 msgid "Norway"
3769 msgstr "Nórsko"
3770
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3772 #, c-format
3773 msgid "Nepal"
3774 msgstr "Nepál"
3775
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3779 #, c-format
3780 msgid "New Zealand"
3781 msgstr "Nový Zéland"
3782
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3785 #, c-format
3786 msgid "Panama"
3787 msgstr "Panama"
3788
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3790 #, c-format
3791 msgid "Oman"
3792 msgstr "Oman"
3793
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3795 #, c-format
3796 msgid "Peru"
3797 msgstr "Peru"
3798
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3803 #, c-format
3804 msgid "Philippines"
3805 msgstr "Filipíny"
3806
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3813 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3814 #, c-format
3815 msgid "Pakistan"
3816 msgstr "Pakistan"
3817
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3823 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3824 #, c-format
3825 msgid "Portugal"
3826 msgstr "Portugalsko"
3827
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3829 #, c-format
3830 msgid "Paraguay"
3831 msgstr "Paraguay"
3832
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3836 #, c-format
3837 msgid "Romania"
3838 msgstr "Rumunsko"
3839
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "Serbia"
3846 msgstr "Služba"
3847
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3869 #, c-format
3870 msgid "Russian Federation"
3871 msgstr "Ruská Federácia"
3872
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3875 #, c-format
3876 msgid "Saudi Arabia"
3877 msgstr "Saudská Arabia"
3878
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3888 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3889 #, c-format
3890 msgid "Sweden"
3891 msgstr "Švédsko"
3892
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3897 #, c-format
3898 msgid "Singapore"
3899 msgstr "Singapur"
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3905 #, c-format
3906 msgid "Slovenia"
3907 msgstr "Slovinsko"
3908
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3913 #, c-format
3914 msgid "Slovakia"
3915 msgstr "Slovenská Republika"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3918 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3919 #, c-format
3920 msgid "Senegal"
3921 msgstr "Senegal"
3922
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3924 #, c-format
3925 msgid "El Salvador"
3926 msgstr "El Salvador"
3927
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3932 #, c-format
3933 msgid "Thailand"
3934 msgstr "Thajsko"
3935
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3942 #, c-format
3943 msgid "Turkey"
3944 msgstr "Turecko"
3945
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3948 #, c-format
3949 msgid "Trinidad and Tobago"
3950 msgstr "Trinidad a Tobago"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3957 #, c-format
3958 msgid "Taiwan"
3959 msgstr "Taiwan"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3973 #, c-format
3974 msgid "Ukraine"
3975 msgstr "Ukrajina"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3978 #, c-format
3979 msgid "Uganda"
3980 msgstr "Uganda"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3985 #, c-format
3986 msgid "Uruguay"
3987 msgstr "Uruguay"
3988
3989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3990 #, c-format
3991 msgid "Uzbekistan"
3992 msgstr "Uzbekistan"
3993
3994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3995 #, c-format
3996 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3997 msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"
3998
3999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
4000 #, c-format
4001 msgid "Venezuela"
4002 msgstr "Venezuela"
4003
4004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
4005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
4006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
4007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
4008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
4009 #, c-format
4010 msgid "South Africa"
4011 msgstr "Južná Afrika"
4012
4013 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
4014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
4015 #, c-format
4016 msgid "Algeria"
4017 msgstr "Alžírsko"
4018
4019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
4020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
4021 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4022 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Any"
4027 msgstr "ktorýkoľvek"
4028
4029 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4030 #, c-format
4031 msgid "Russia"
4032 msgstr "Rusko"
4033
4034 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4035 #, c-format
4036 msgid "Tunisia"
4037 msgstr "Tunisko"
4038
4039 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4040 #, c-format
4041 msgid "Wireless"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4047 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4048
4049 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4050 #, c-format
4051 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4052 msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"
4053
4054 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4055 #, c-format
4056 msgid "Open WEP"
4057 msgstr "Otvorený WEP"
4058
4059 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4060 #, c-format
4061 msgid "Restricted WEP"
4062 msgstr "WEP s reštrikciami"
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4067 msgstr "WPA zdieľaný kľúč"
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4070 #, c-format
4071 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4075 #, c-format
4076 msgid "Windows driver"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4083 "switch) first."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Wireless settings"
4089 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4090
4091 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4092 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4093 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4094 #, c-format
4095 msgid "Operating Mode"
4096 msgstr "Operačný mód"
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4099 #, c-format
4100 msgid "Ad-hoc"
4101 msgstr "Ad-hoc"
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4104 #, c-format
4105 msgid "Managed"
4106 msgstr "Menežované"
4107
4108 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4109 #, c-format
4110 msgid "Master"
4111 msgstr "Master"
4112
4113 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4114 #, c-format
4115 msgid "Repeater"
4116 msgstr "Opakovač"
4117
4118 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4119 #, c-format
4120 msgid "Secondary"
4121 msgstr "Sekundárny"
4122
4123 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4124 #, c-format
4125 msgid "Auto"
4126 msgstr "Automaticky"
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4129 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4130 #, c-format
4131 msgid "Network name (ESSID)"
4132 msgstr "Meno siete (ESSID)"
4133
4134 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4135 #, c-format
4136 msgid "Encryption mode"
4137 msgstr "Mód šifrovania"
4138
4139 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4140 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4141 #, c-format
4142 msgid "Encryption key"
4143 msgstr "Kryptovací kľúč"
4144
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Hide password"
4148 msgstr "Heslo"
4149
4150 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4151 #, c-format
4152 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "EAP Login/Username"
4158 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4164 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4165 " DOMAIN\\username"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "EAP Password"
4171 msgstr "Heslo"
4172
4173 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 " Password: A string.\n"
4177 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4178 "____________________________________________________\n"
4179 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4180 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4181 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4182 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4183 "\n"
4184 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4185 "Note:\n"
4186 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4187 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4188 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4189 "the username and password values specified here."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "EAP client certificate"
4195 msgstr "Meno certifikátu"
4196
4197 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4201 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4202 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4203 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4207 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4208 #, c-format
4209 msgid "Network ID"
4210 msgstr "ID siete"
4211
4212 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4213 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4214 #, c-format
4215 msgid "Operating frequency"
4216 msgstr "Použitá frekvencia"
4217
4218 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4219 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4220 #, c-format
4221 msgid "Sensitivity threshold"
4222 msgstr "Prah pre senzitivitu"
4223
4224 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4225 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4226 #, c-format
4227 msgid "Bitrate (in b/s)"
4228 msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
4229
4230 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4231 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4232 #, c-format
4233 msgid "RTS/CTS"
4234 msgstr "RTS/CTS"
4235
4236 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4240 "the\n"
4241 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4242 "hidden\n"
4243 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4244 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4245 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4246 "fixed\n"
4247 "or off."
4248 msgstr ""
4249 "RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
4250 "kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
4251 "skrytých\n"
4252 "uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
4253 "nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
4254 "maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
4255 "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
4256
4257 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4258 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4259 #, c-format
4260 msgid "Fragmentation"
4261 msgstr "Fragmentácia"
4262
4263 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4264 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4265 #, c-format
4266 msgid "iwconfig command extra arguments"
4267 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4273 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4274 "as the hostname).\n"
4275 "\n"
4276 "See iwconfig(8) man page for further information."
4277 msgstr ""
4278 "Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
4279 "spojenie, ako napríklad:\n"
4280 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4281 "as the hostname).\n"
4282 "\n"
4283 "Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
4284
4285 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4286 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4287 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4288 #, c-format
4289 msgid "iwspy command extra arguments"
4290 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
4291
4292 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4296 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4297 "\n"
4298 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4299 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4300 "\n"
4301 "See iwpspy(8) man page for further information."
4302 msgstr ""
4303 "iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
4304 "a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
4305 "\n"
4306 "Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
4307 "wireless :\n"
4308 "kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
4309 "\n"
4310 "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4313 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4314 #, c-format
4315 msgid "iwpriv command extra arguments"
4316 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
4317
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4322 "network\n"
4323 "interface.\n"
4324 "\n"
4325 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4326 "to\n"
4327 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4328 "\n"
4329 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4330 "use\n"
4331 "those interface specific commands and their effect.\n"
4332 "\n"
4333 "See iwpriv(8) man page for further information."
4334 msgstr ""
4335 "lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
4336 "rozhrania.\n"
4337 "\n"
4338 "lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
4339 "(na rozdiel\n"
4340 "od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
4341 "\n"
4342 "Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
4343 "týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n"
4344 "\n"
4345 "Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "EAP Protocol"
4350 msgstr "Protokol"
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Auto Detect"
4356 msgstr "Auto-detekcia"
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4359 #, c-format
4360 msgid "WPA2"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "WPA"
4366 msgstr "PAP"
4367
4368 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4372 "a fallback to WPA version 1"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "EAP Mode"
4378 msgstr "Mód"
4379
4380 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "PEAP"
4383 msgstr "PAP"
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4386 #, c-format
4387 msgid "TTLS"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4391 #, c-format
4392 msgid "TLS"
4393 msgstr "TLS"
4394
4395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "MSCHAPV2"
4398 msgstr "CHAP"
4399
4400 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4401 #, c-format
4402 msgid "MD5"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4406 #, c-format
4407 msgid "OTP"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4411 #, c-format
4412 msgid "GTC"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4416 #, c-format
4417 msgid "LEAP"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4421 #, c-format
4422 msgid "PEAP TTLS"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4426 #, c-format
4427 msgid "TTLS TLS"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4431 #, c-format
4432 msgid "EAP key_mgmt"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4439 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4443 #, c-format
4444 msgid "EAP outer identity"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4451 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4452 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4456 #, c-format
4457 msgid "EAP phase2"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4464 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4465 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4466 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "EAP CA certificate"
4472 msgstr "Typ certifikátu"
4473
4474 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4478 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4479 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4480 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4481 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4485 #, c-format
4486 msgid "EAP certificate subject match"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 " Substring to be matched against the subject of\n"
4493 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4494 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4495 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4496 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4500 #, c-format
4501 msgid "Extra directives"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4508 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4509 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4510 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4511 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4512 "across editing.\n"
4513 "Supported directives are :\n"
4514 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4515 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4516 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4517 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4518 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4519 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4523 #, c-format
4524 msgid "An encryption key is required."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4531 "hexadecimal characters."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4538 "characters."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4545 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4546 msgstr ""
4547 "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
4548 "2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4549
4550 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4554 "enough '0' (zeroes)."
4555 msgstr ""
4556 "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
4557 "pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4558
4559 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4560 #, c-format
4561 msgid "Allow access point roaming"
4562 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
4563
4564 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4565 #, c-format
4566 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4570 #, c-format
4571 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "DSL"
4577 msgstr "SSL"
4578
4579 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4580 #, c-format
4581 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4582 msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
4583
4584 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4588 "problem.\n"
4589 "\n"
4590 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4591 msgstr ""
4592 "ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
4593 "s binárnym ovládačom.\n"
4594 "\n"
4595 "Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"
4596
4597 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4601 "binary firmware distribution problem."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4605 #, c-format
4606 msgid "DSL over CAPI"
4607 msgstr "DSL skrz CAPI"
4608
4609 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4610 #, c-format
4611 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4612 msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)"
4613
4614 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4615 #, c-format
4616 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4617 msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP"
4618
4619 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4620 #, c-format
4621 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4622 msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)"
4623
4624 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4625 #, c-format
4626 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4627 msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"
4628
4629 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4630 #, c-format
4631 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4632 msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"
4633
4634 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4635 #, c-format
4636 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4637 msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"
4638
4639 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4640 #, c-format
4641 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4642 msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"
4643
4644 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4645 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4646 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4647 #, c-format
4648 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4649 msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"
4650
4651 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4652 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4653 #, c-format
4654 msgid "Configuring device..."
4655 msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
4656
4657 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4658 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Network settings"
4661 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
4662
4663 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4664 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Please enter settings for network"
4667 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
4668
4669 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4670 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Connection failed."
4673 msgstr "Meno pripojenia"
4674
4675 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Disconnecting..."
4678 msgstr "Odpojenie..."
4679
4680 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4681 #, c-format
4682 msgid "SSID"
4683 msgstr "SSID"
4684
4685 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4686 #, c-format
4687 msgid "Signal strength"
4688 msgstr "Úroveň signálu"
4689
4690 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4691 #, c-format
4692 msgid "Encryption"
4693 msgstr "Šifrovanie"
4694
4695 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Scanning for networks..."
4698 msgstr "Prehľadávam sieť..."
4699
4700 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4701 #, c-format
4702 msgid "Disconnect"
4703 msgstr "Odpojiť"
4704
4705 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4706 #, c-format
4707 msgid "Connect"
4708 msgstr "Pripojiť"
4709
4710 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4711 #, c-format
4712 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4719 "hardware configuration tool."
4720 msgstr ""
4721 "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
4722 "konfiguráciu hardvéru."
4723
4724 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4725 #, c-format
4726 msgid "Remove a network interface"
4727 msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"
4728
4729 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Select the network interface to remove:"
4732 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
4733
4734 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4738 "\n"
4739 "%s"
4740 msgstr ""
4741 "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
4742 "\n"
4743 "%s"
4744
4745 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4749 msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4752 #, c-format
4753 msgid "Manage connections"
4754 msgstr "Menežovanie pripojení"
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4757 #, c-format
4758 msgid "Device: "
4759 msgstr "Zariadenie:"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4762 #, c-format
4763 msgid "IP configuration"
4764 msgstr "Konfigurácia IP"
4765
4766 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4767 #, c-format
4768 msgid "DNS servers"
4769 msgstr "DNS servre"
4770
4771 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4772 #, c-format
4773 msgid "Search Domain"
4774 msgstr "Prehľadávať domény"
4775
4776 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4777 #, c-format
4778 msgid "none"
4779 msgstr "Žiadna"
4780
4781 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4782 #, c-format
4783 msgid "static"
4784 msgstr "statická"
4785
4786 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4787 #, c-format
4788 msgid "DHCP"
4789 msgstr "DHCP"
4790
4791 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4792 #, c-format
4793 msgid "Start at boot"
4794 msgstr "Spustiť pri štarte"
4795
4796 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4797 #, c-format
4798 msgid "Dialing mode"
4799 msgstr "Mód vytáčania"
4800
4801 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4803 #, c-format
4804 msgid "Connection speed"
4805 msgstr "Rýchlosť pripojenia"
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4808 #, c-format
4809 msgid "Connection timeout (in sec)"
4810 msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4813 #, c-format
4814 msgid "Provider phone number"
4815 msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4818 #, c-format
4819 msgid "PAP"
4820 msgstr "PAP"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4823 #, c-format
4824 msgid "Terminal-based"
4825 msgstr "Založené na terminály"
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Script-based"
4830 msgstr "Založené na skriptoch"
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4833 #, c-format
4834 msgid "CHAP"
4835 msgstr "CHAP"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4838 #, c-format
4839 msgid "PAP/CHAP"
4840 msgstr "PAP/CHAP"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4843 #, c-format
4844 msgid "Flow control"
4845 msgstr "Riadenie toku"
4846
4847 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4848 #, c-format
4849 msgid "Line termination"
4850 msgstr "Ukončenie riadku"
4851
4852 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4853 #, c-format
4854 msgid "Modem timeout"
4855 msgstr "timeout pre modem"
4856
4857 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4858 #, c-format
4859 msgid "Use lock file"
4860 msgstr "Použiť lock súbor"
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4863 #, c-format
4864 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4865 msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"
4866
4867 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4868 #, c-format
4869 msgid "Busy wait"
4870 msgstr "Čakať ak je obsadené"
4871
4872 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4873 #, c-format
4874 msgid "Modem sound"
4875 msgstr "zvuk modemu"
4876
4877 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4878 #, c-format
4879 msgid "Card IRQ"
4880 msgstr "IRQ karty"
4881
4882 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4883 #, c-format
4884 msgid "Card mem (DMA)"
4885 msgstr "DMA karty"
4886
4887 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4888 #, c-format
4889 msgid "Card IO"
4890 msgstr "IO karty"
4891
4892 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4893 #, c-format
4894 msgid "Card IO_0"
4895 msgstr "IO_0 karty"
4896
4897 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4898 #, c-format
4899 msgid "European protocol (EDSS1)"
4900 msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
4901
4902 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Protocol for the rest of the world\n"
4906 "No D-Channel (leased lines)"
4907 msgstr ""
4908 "Protokol pre zvyšok sveta \n"
4909 " bez D-kanálu (prenajaté linky)"
4910
4911 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4912 #, c-format
4913 msgid "Vendor"
4914 msgstr "Výrobca"
4915
4916 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4917 #, c-format
4918 msgid "Media class"
4919 msgstr "Skupina"
4920
4921 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4922 #, c-format
4923 msgid "Module name"
4924 msgstr "Meno modulu"
4925
4926 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4927 #, c-format
4928 msgid "Mac Address"
4929 msgstr "MAC adresa"
4930
4931 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4932 #, c-format
4933 msgid "Bus"
4934 msgstr "Zbernica"
4935
4936 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4937 #, c-format
4938 msgid "Location on the bus"
4939 msgstr "Pozícia na zbernici"
4940
4941 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4942 #, c-format
4943 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4944 msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
4945
4946 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4947 #, c-format
4948 msgid "Gateway:"
4949 msgstr "Brána:"
4950
4951 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4952 #, c-format
4953 msgid "Interface:"
4954 msgstr "Rozhranie:"
4955
4956 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4957 #, c-format
4958 msgid "Internet connection configuration"
4959 msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4960
4961 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid ""
4964 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4965 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4966 msgstr ""
4967 "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
4968 "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
4969
4970 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4971 #, c-format
4972 msgid "Host name (optional)"
4973 msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
4974
4975 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4976 #, c-format
4977 msgid "First DNS Server (optional)"
4978 msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
4979
4980 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4981 #, c-format
4982 msgid "Second DNS Server (optional)"
4983 msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
4984
4985 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4986 #, c-format
4987 msgid "Third DNS server (optional)"
4988 msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"
4989
4990 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4991 #, c-format
4992 msgid "Internet Connection Configuration"
4993 msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4994
4995 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4996 #, c-format
4997 msgid "Internet access"
4998 msgstr "Prístup k Internetu"
4999
5000 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5001 #, c-format
5002 msgid "Connection type: "
5003 msgstr "Typ pripojenia: "
5004
5005 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5006 #, c-format
5007 msgid "Status:"
5008 msgstr "Status:"
5009
5010 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5011 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
5012 #, c-format
5013 msgid "Testing your connection..."
5014 msgstr "Testovanie pripojenia..."
5015
5016 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5017 #, c-format
5018 msgid "Parameters"
5019 msgstr "Parametre"
5020
5021 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5022 #, c-format
5023 msgid "Web Server"
5024 msgstr "Web server"
5025
5026 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
5027 #, c-format
5028 msgid "Domain Name Server"
5029 msgstr "Server doménových mien"
5030
5031 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
5032 #, c-format
5033 msgid "SSH server"
5034 msgstr "SSH server"
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5037 #, c-format
5038 msgid "FTP server"
5039 msgstr "FTP server"
5040
5041 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "DHCP Server"
5044 msgstr "CUPS server"
5045
5046 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5047 #, c-format
5048 msgid "Mail Server"
5049 msgstr "Mail server"
5050
5051 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5052 #, c-format
5053 msgid "POP and IMAP Server"
5054 msgstr "POP a IMAP server"
5055
5056 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5057 #, c-format
5058 msgid "Telnet server"
5059 msgstr "Telnet server"
5060
5061 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "NFS Server"
5064 msgstr "DNS servre"
5065
5066 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5067 #, c-format
5068 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5069 msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)"
5070
5071 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5072 #, c-format
5073 msgid "Bacula backup"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Syslog network logging"
5079 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5082 #, c-format
5083 msgid "CUPS server"
5084 msgstr "CUPS server"
5085
5086 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "MySQL server"
5089 msgstr "NFS server"
5090
5091 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "PostgreSQL server"
5094 msgstr "CUPS server"
5095
5096 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5097 #, c-format
5098 msgid "Echo request (ping)"
5099 msgstr "Echo požiadavka (ping)"
5100
5101 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5102 #, c-format
5103 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5107 #, c-format
5108 msgid "BitTorrent"
5109 msgstr "BitTorrent"
5110
5111 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5112 #, c-format
5113 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5117 #, c-format
5118 msgid "Port scan detection"
5119 msgstr "Detekovaný sken portov"
5120
5121 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5122 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Firewall configuration"
5125 msgstr "Ručné nastavenie"
5126
5127 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "drakfirewall configurator\n"
5131 "\n"
5132 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "drakfirewall configurator\n"
5139 "\n"
5140 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5141 "drakconnect before going any further."
5142 msgstr ""
5143 "drakfirewall konfigurátor\n"
5144 "\n"
5145 "Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
5146 "drakconnect pred tým, než budete pokračovať."
5147
5148 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5149 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5150 #, c-format
5151 msgid "Firewall"
5152 msgstr "Firewall"
5153
5154 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5158 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5159 "Have a look at /etc/services for information."
5160 msgstr ""
5161 "Môžete zadať rôzne porty.\n"
5162 "Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5163 "Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."
5164
5165 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Invalid port given: %s.\n"
5169 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5170 "where port is between 1 and 65535.\n"
5171 "\n"
5172 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5173 msgstr ""
5174 "Bol zadaný neplatný port: %s\n"
5175 "Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n"
5176 "kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n"
5177 "\n"
5178 "Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"
5179
5180 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5181 #, c-format
5182 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5183 msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
5184
5185 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5186 #: ../lib/network/network.pm:552
5187 #, c-format
5188 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5192 #, c-format
5193 msgid "Everything (no firewall)"
5194 msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
5195
5196 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5197 #, c-format
5198 msgid "Other ports"
5199 msgstr "Iné porty"
5200
5201 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5202 #, c-format
5203 msgid "Log firewall messages in system logs"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid ""
5209 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5210 "into your computer.\n"
5211 "Please select which network activities should be watched."
5212 msgstr ""
5213 "Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať "
5214 "do počítača.\n"
5215 "Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."
5216
5217 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5218 #, c-format
5219 msgid "Use Interactive Firewall"
5220 msgstr "Použiť interaktívny firewall"
5221
5222 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5223 #, c-format
5224 msgid "No device found"
5225 msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
5226
5227 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5228 #, c-format
5229 msgid "Configure"
5230 msgstr "Konfigurovať"
5231
5232 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5233 #, c-format
5234 msgid "Refresh"
5235 msgstr "Obnoviť"
5236
5237 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5238 #, c-format
5239 msgid "Wireless connection"
5240 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
5241
5242 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "VPN configuration"
5245 msgstr "DVB konfigurácia"
5246
5247 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Choose the VPN type"
5250 msgstr "Zvoľte novú veľkosť"
5251
5252 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5253 #, c-format
5254 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5260 msgstr "Neznámy typ spojenia"
5261
5262 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5263 #, c-format
5264 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Configure a new connection..."
5270 msgstr "Testovanie pripojenia..."
5271
5272 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "New name"
5275 msgstr "Reálne meno"
5276
5277 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5278 #, c-format
5279 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Please enter the required key(s)"
5285 msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"
5286
5287 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5290 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
5291
5292 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5293 #, c-format
5294 msgid "Do you want to start the connection now?"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "The VPN connection is now configured.\n"
5301 "\n"
5302 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5303 "connection.\n"
5304 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5305 "VPN connection.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5309 #, c-format
5310 msgid "Port scanning"
5311 msgstr "Skenovanie portov"
5312
5313 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5314 #, c-format
5315 msgid "Service attack"
5316 msgstr "Útok na službu"
5317
5318 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5319 #, c-format
5320 msgid "Password cracking"
5321 msgstr "Hádanie hesla"
5322
5323 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5324 #, c-format
5325 msgid "New connection"
5326 msgstr "Nové pripojenie"
5327
5328 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5329 #, c-format
5330 msgid "\"%s\" attack"
5331 msgstr "útok \"%s\""
5332
5333 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5334 #, c-format
5335 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5336 msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s."
5337
5338 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5339 #, c-format
5340 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5341 msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s."
5342
5343 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5344 #, c-format
5345 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5346 msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s."
5347
5348 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "%s is connecting on the %s service."
5351 msgstr "Odpojenie od Internetu"
5352
5353 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5354 #, c-format
5355 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5356 msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s"
5357
5358 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5362 "network."
5363 msgstr ""
5364
5365 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5366 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "port %d"
5369 msgstr "Správa"
5370
5371 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5372 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5373 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5374 #, c-format
5375 msgid "Manual"
5376 msgstr "Ručne"
5377
5378 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5379 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5380 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5381 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5382 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5383 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5384 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5385 #, c-format
5386 msgid "Automatic"
5387 msgstr "Automaticky"
5388
5389 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5390 #, c-format
5391 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5392 msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!"
5393
5394 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Please select the correct driver"
5397 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
5398
5399 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5403 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5404 "supported."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5408 #, c-format
5409 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5410 msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!"
5411
5412 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5416 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5417 msgstr ""
5418 "Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n"
5419 "Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?"
5420
5421 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5422 #, c-format
5423 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5424 msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!"
5425
5426 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5427 #, c-format
5428 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5429 msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!"
5430
5431 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5432 #, c-format
5433 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5434 msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"
5435
5436 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5437 #, c-format
5438 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5439 msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s"
5440
5441 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5442 #, c-format
5443 msgid "Install a new driver"
5444 msgstr "Inštalácia nového ovládača"
5445
5446 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5447 #, c-format
5448 msgid "Select a device:"
5449 msgstr "Vybrať zariadenie:"
5450
5451 #. -PO: "Process" is a verb
5452 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Process attack"
5455 msgstr "Útok na službu"
5456
5457 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5458 #, c-format
5459 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5460 msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5461
5462 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5463 #, c-format
5464 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5465 msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"
5466
5467 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5468 #, c-format
5469 msgid "Attack details"
5470 msgstr "Podrobnosti útoku"
5471
5472 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5473 #, c-format
5474 msgid "Attack time: %s"
5475 msgstr "Čas útoku: %s"
5476
5477 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5478 #, c-format
5479 msgid "Network interface: %s"
5480 msgstr "Sieťové rozhranie: %s"
5481
5482 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5483 #, c-format
5484 msgid "Attack type: %s"
5485 msgstr "Typ útoku: %s"
5486
5487 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5488 #, c-format
5489 msgid "Protocol: %s"
5490 msgstr "Protokol: %s"
5491
5492 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5493 #, c-format
5494 msgid "Attacker IP address: %s"
5495 msgstr "IP adresa útočníka: %s"
5496
5497 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5498 #, c-format
5499 msgid "Attacker hostname: %s"
5500 msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"
5501
5502 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5503 #, c-format
5504 msgid "Service attacked: %s"
5505 msgstr "Atakovaná služba: %s"
5506
5507 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5508 #, c-format
5509 msgid "Port attacked: %s"
5510 msgstr "AtakovanýpPort: %s"
5511
5512 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5513 #, c-format
5514 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5515 msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
5516
5517 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5518 #, c-format
5519 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5520 msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"
5521
5522 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5523 #, c-format
5524 msgid "Ignore"
5525 msgstr "Ignorovať"
5526
5527 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Interactive Firewall: new service"
5530 msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5531
5532 #. -PO: "Process" is a verb
5533 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Process connection"
5536 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
5537
5538 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Do you want to open this service?"
5541 msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
5542
5543 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "Remember this answer"
5546 msgstr "Zapamätajte si toto heslo"
5547
5548 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5549 #, c-format
5550 msgid "Please select your network:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid ""
5556 "_: This is a verb\n"
5557 "Monitor"
5558 msgstr "Monitoring siete"
5559
5560 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Network Center"
5563 msgstr "Sieť a Internet"
5564
5565 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5566 #, c-format
5567 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Advanced settings"
5573 msgstr "Rozšírené nastavenia"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5576 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5577 #, c-format
5578 msgid "Manual choice"
5579 msgstr "Ručná voľba"
5580
5581 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5582 #, c-format
5583 msgid "Internal ISDN card"
5584 msgstr "Interná ISDN karta"
5585
5586 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5587 #, c-format
5588 msgid "Protocol for the rest of the world"
5589 msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
5590
5591 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5592 #, c-format
5593 msgid "Network & Internet Configuration"
5594 msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"
5595
5596 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5597 #, c-format
5598 msgid "Choose the connection you want to configure"
5599 msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť"
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5602 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5603 #, c-format
5604 msgid "Select the network interface to configure:"
5605 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
5606
5607 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "%s: %s"
5610 msgstr "DNS"
5611
5612 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5613 #, c-format
5614 msgid "No device can be found for this connection type."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Hardware Configuration"
5620 msgstr "Konfigurácia siete"
5621
5622 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5623 #, c-format
5624 msgid "Please select your provider:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "Please select your connection protocol.\n"
5631 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5635 #, c-format
5636 msgid "Connection control"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5640 #, c-format
5641 msgid "Connection Configuration"
5642 msgstr "Konfigurácia pripojenia"
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5645 #, c-format
5646 msgid "Please fill or check the field below"
5647 msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5650 #, c-format
5651 msgid "Your personal phone number"
5652 msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5655 #, c-format
5656 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5657 msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5660 #, c-format
5661 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5662 msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
5663
5664 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5665 #, c-format
5666 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5667 msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
5668
5669 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5670 #, c-format
5671 msgid "Card IO_1"
5672 msgstr "IO_1 karty"
5673
5674 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5675 #, c-format
5676 msgid "External ISDN modem"
5677 msgstr "Externý ISDN modem"
5678
5679 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5680 #, c-format
5681 msgid "Select a device!"
5682 msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
5683
5684 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5685 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5686 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5687 #, c-format
5688 msgid "ISDN Configuration"
5689 msgstr "Konfigurácia ISDN"
5690
5691 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5692 #, c-format
5693 msgid "What kind of card do you have?"
5694 msgstr "Aký typ karty máte?"
5695
5696 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "\n"
5700 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5701 "\n"
5702 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5703 "card.\n"
5704 msgstr ""
5705 "\n"
5706 "Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
5707 "\n"
5708 "Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"
5709
5710 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5711 #, c-format
5712 msgid "Continue"
5713 msgstr "Pokračovať"
5714
5715 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5716 #, c-format
5717 msgid "Abort"
5718 msgstr "Preruš"
5719
5720 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5721 #, c-format
5722 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5723 msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
5724
5725 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5729 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5730 "want to use?"
5731 msgstr ""
5732 "CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
5733 "vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
5734 "Ktorý ovládač si želáte použiť?"
5735
5736 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5737 #, c-format
5738 msgid "Which protocol do you want to use?"
5739 msgstr "Aký protokol chcete používať?"
5740
5741 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Select your provider.\n"
5745 "If it is not listed, choose Unlisted."
5746 msgstr ""
5747 "Zvoľte si poskytovateľa.\n"
5748 "Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""
5749
5750 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5751 #, c-format
5752 msgid "Provider:"
5753 msgstr "Poskytovateľ:"
5754
5755 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Your modem is not supported by the system.\n"
5759 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5760 msgstr ""
5761 "Váš modem nieje podporovaný systémom.\n"
5762 "Pozrite sa na http://www.linmodems.org"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5765 #, c-format
5766 msgid "Select the modem to configure:"
5767 msgstr "Výber modemu pre nastavenie:"
5768
5769 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5770 #, c-format
5771 msgid "Modem"
5772 msgstr "Modem"
5773
5774 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5775 #, c-format
5776 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5777 msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."
5778
5779 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5780 #, c-format
5781 msgid "Select your provider:"
5782 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
5783
5784 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5785 #, c-format
5786 msgid "Dialup: account options"
5787 msgstr "Dialup: voľby pre účet"
5788
5789 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5790 #, c-format
5791 msgid "Connection name"
5792 msgstr "Meno pripojenia"
5793
5794 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5795 #, c-format
5796 msgid "Phone number"
5797 msgstr "Telefónne číslo"
5798
5799 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5800 #, c-format
5801 msgid "Login ID"
5802 msgstr "Prihlasovacie ID"
5803
5804 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5805 #, c-format
5806 msgid "Dialup: IP parameters"
5807 msgstr "Dialup: IP nastavenia"
5808
5809 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5810 #, c-format
5811 msgid "IP parameters"
5812 msgstr "IP nastavenia"
5813
5814 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5815 #, c-format
5816 msgid "Subnet mask"
5817 msgstr "Maska siete"
5818
5819 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5820 #, c-format
5821 msgid "Dialup: DNS parameters"
5822 msgstr "Dialup: parametre DNS"
5823
5824 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5825 #, c-format
5826 msgid "DNS"
5827 msgstr "DNS"
5828
5829 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5830 #, c-format
5831 msgid "Domain name"
5832 msgstr "Meno domény"
5833
5834 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5835 #, c-format
5836 msgid "Set hostname from IP"
5837 msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"
5838
5839 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5840 #, c-format
5841 msgid "Gateway IP address"
5842 msgstr "IP adresa brány"
5843
5844 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5845 #, c-format
5846 msgid "Automatically at boot"
5847 msgstr "Automaticky pri štarte"
5848
5849 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5850 #, c-format
5851 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5852 msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray"
5853
5854 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5855 #, c-format
5856 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5857 msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)"
5858
5859 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5860 #, c-format
5861 msgid "How do you want to dial this connection?"
5862 msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"
5863
5864 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5865 #, c-format
5866 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5867 msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"
5868
5869 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5870 #, c-format
5871 msgid "The system is now connected to the Internet."
5872 msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu."
5873
5874 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5875 #, c-format
5876 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5877 msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený."
5878
5879 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5883 "Try to reconfigure your connection."
5884 msgstr ""
5885 "Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
5886 "Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."
5887
5888 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5891 msgstr ""
5892 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
5893 "\n"
5894 "%s"
5895
5896 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5900 "modem or router."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5907 "settings."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5913 msgstr ""
5914 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5915 "\n"
5916
5917 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5921 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid ""
5927 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5928 "configuration."
5929 msgstr ""
5930 "Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
5931 "Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
5932 "nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
5933
5934 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5937 msgstr ""
5938 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5939 "\n"
5940
5941 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5945 "avoid any hostname-related problems."
5946 msgstr ""
5947 "Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
5948 "predišli problémom pri zmene mena počítača."
5949
5950 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5951 #, c-format
5952 msgid "Sagem USB modem"
5953 msgstr "Sagem USB modem"
5954
5955 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5956 #, c-format
5957 msgid "Bewan modem"
5958 msgstr "Bewan modem"
5959
5960 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5961 #, c-format
5962 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5963 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5964
5965 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5966 #, c-format
5967 msgid "LAN connection"
5968 msgstr "Pripojenie LAN"
5969
5970 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5971 #, c-format
5972 msgid "ADSL connection"
5973 msgstr "ADSL pripojenie"
5974
5975 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5976 #, c-format
5977 msgid "Cable connection"
5978 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
5979
5980 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5981 #, c-format
5982 msgid "ISDN connection"
5983 msgstr "ISDN pripojenie"
5984
5985 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5986 #, c-format
5987 msgid "Modem connection"
5988 msgstr "Pripojenie modemom"
5989
5990 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5991 #, c-format
5992 msgid "DVB connection"
5993 msgstr "DVB spojenie"
5994
5995 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5996 #, c-format
5997 msgid "(detected on port %s)"
5998 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
5999
6000 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
6001 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6002 #, c-format
6003 msgid "(detected %s)"
6004 msgstr "(nájdené %s)"
6005
6006 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
6007 #, c-format
6008 msgid "(detected)"
6009 msgstr "(nájdené)"
6010
6011 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
6012 #, c-format
6013 msgid "Network Configuration"
6014 msgstr "Konfigurácia siete"
6015
6016 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
6017 #, c-format
6018 msgid "Zeroconf hostname resolution"
6019 msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"
6020
6021 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
6025 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
6026 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
6027 "It is not necessary on most networks."
6028 msgstr ""
6029 "Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n"
6030 "Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n"
6031 "všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n"
6032 "Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí."
6033
6034 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
6035 #, c-format
6036 msgid "Zeroconf Host name"
6037 msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
6038
6039 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6040 #, c-format
6041 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6042 msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."
6043
6044 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6048 "configured.\n"
6049 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6050 "Internet & Network connection.\n"
6051 msgstr ""
6052 "Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
6053 "pre zachovanie\n"
6054 "nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
6055 "sieť.\n"
6056
6057 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6058 #, c-format
6059 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6060 msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"
6061
6062 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6066 "\n"
6067 "%s"
6068 msgstr ""
6069 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
6070 "\n"
6071 "%s"
6072
6073 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6077 "\n"
6078 "\n"
6079 "Press \"%s\" to continue."
6080 msgstr ""
6081 "Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n"
6082 "\n"
6083 "\n"
6084 "Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
6085
6086 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6087 #, c-format
6088 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6089 msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"
6090
6091 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6095 "Choose the one you want to use.\n"
6096 "\n"
6097 msgstr ""
6098 "Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n"
6099 "Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n"
6100 "\n"
6101
6102 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6103 #, c-format
6104 msgid "Internet connection"
6105 msgstr "Pripojenie k Internetu"
6106
6107 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6108 #, c-format
6109 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6110 msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"
6111
6112 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6116 "choose the one you want to use."
6117 msgstr ""
6118 "Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. "
6119 "Vyberte si prosím, ktorý chcete používať."
6120
6121 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "Please enter your host name.\n"
6125 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6126 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6127 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6128 msgstr ""
6129 "Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
6130 "Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
6131 "ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
6132 "Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"
6133
6134 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6135 #, c-format
6136 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6137 msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."
6138
6139 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6140 #, c-format
6141 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6142 msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
6143
6144 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6145 #, c-format
6146 msgid "Gateway device"
6147 msgstr "Meno zariadenie brány"
6148
6149 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "An unexpected error has happened:\n"
6153 "%s"
6154 msgstr ""
6155 "Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n"
6156 "%s"
6157
6158 #: ../lib/network/network.pm:526
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Advanced network settings"
6161 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
6162
6163 #: ../lib/network/network.pm:527
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6167 "to reboot the machine for changes to take effect."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/network/network.pm:529
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Wireless regulatory domain"
6173 msgstr "Bezdrôtové siete"
6174
6175 #: ../lib/network/network.pm:530
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "TCP/IP settings"
6178 msgstr "PLL nastavenie :"
6179
6180 #: ../lib/network/network.pm:531
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Disable IPv6"
6183 msgstr "Zakázať"
6184
6185 #: ../lib/network/network.pm:532
6186 #, c-format
6187 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../lib/network/network.pm:533
6191 #, c-format
6192 msgid "Disable TCP Timestamps"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/network/network.pm:534
6196 #, c-format
6197 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/network/network.pm:535
6201 #, c-format
6202 msgid "Disable ICMP echo"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/network/network.pm:536
6206 #, c-format
6207 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/network/network.pm:537
6211 #, c-format
6212 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/network/network.pm:538
6216 #, c-format
6217 msgid "Log strange packets"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/network/network.pm:551
6221 #, c-format
6222 msgid "Proxies configuration"
6223 msgstr "Nastavenie proxy"
6224
6225 #: ../lib/network/network.pm:552
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6229 "my_caching_server:8080)"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../lib/network/network.pm:553
6233 #, c-format
6234 msgid "HTTP proxy"
6235 msgstr "HTTP proxy"
6236
6237 #: ../lib/network/network.pm:554
6238 #, c-format
6239 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../lib/network/network.pm:555
6243 #, c-format
6244 msgid "HTTPS proxy"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/network/network.pm:556
6248 #, c-format
6249 msgid "FTP proxy"
6250 msgstr "FTP proxy"
6251
6252 #: ../lib/network/network.pm:557
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6255 msgstr "%d čiarkou oddelené znaky"
6256
6257 #: ../lib/network/network.pm:562
6258 #, c-format
6259 msgid "Proxy should be http://..."
6260 msgstr "Proxy má byť http://..."
6261
6262 #: ../lib/network/network.pm:563
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6265 msgstr "Proxy má byť http://..."
6266
6267 #: ../lib/network/network.pm:564
6268 #, c-format
6269 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6270 msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"
6271
6272 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6276 "\n"
6277 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6278 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6279 "\n"
6280 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6281 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6282 "\n"
6283 "Which interfaces should be protected?\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6287 #, c-format
6288 msgid "Keep custom rules"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6292 #, c-format
6293 msgid "Drop custom rules"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6300 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6301 "What do you want to do?"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6305 #, c-format
6306 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6310 #, c-format
6311 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6312 msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné."
6313
6314 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6315 #. -PO: second argument is a package media name
6316 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid ""
6319 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6320 msgstr ""
6321 "Tieto balíky je možné nájsť v Mageia klube alebo v Mageia komerčných "
6322 "verziách."
6323
6324 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6325 #, c-format
6326 msgid "The following component is missing: %s"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6333 "%s"
6334 msgstr ""
6335 "Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n"
6336 "%s"
6337
6338 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6339 #, c-format
6340 msgid "Firmware files are required for this device."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6344 #, c-format
6345 msgid "Use a floppy"
6346 msgstr "Použiť disketu"
6347
6348 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6349 #, c-format
6350 msgid "Use my Windows partition"
6351 msgstr "Použiť Windows oddiel"
6352
6353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6354 #, c-format
6355 msgid "Select file"
6356 msgstr "Vyber súbor"
6357
6358 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6361 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
6362
6363 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6364 #, c-format
6365 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6366 msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!"
6367
6368 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6369 #, c-format
6370 msgid "No Windows system has been detected!"
6371 msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!"
6372
6373 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6374 #, c-format
6375 msgid "Insert floppy"
6376 msgstr "Vložte disketu"
6377
6378 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6382 "press %s"
6383 msgstr ""
6384 "Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v "
6385 "koreňovom priečinku a stlačte %s"
6386
6387 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6388 #, c-format
6389 msgid "Next"
6390 msgstr "Ďalej"
6391
6392 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6393 #, c-format
6394 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6395 msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"
6396
6397 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6398 #, c-format
6399 msgid "Looking for required software and drivers..."
6400 msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..."
6401
6402 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6403 #, c-format
6404 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6405 msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..."
6406
6407 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6408 #, c-format
6409 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6413 #, c-format
6414 msgid "Static Key"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6418 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6419 #, c-format
6420 msgid "Certificate Authority (CA)"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6424 #, c-format
6425 msgid "Certificate"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6429 #, c-format
6430 msgid "Key"
6431 msgstr "Kľúč"
6432
6433 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "TLS control channel key"
6436 msgstr "Ľavá klávesa Control"
6437
6438 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6439 #, c-format
6440 msgid "Key direction"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Authenticate using username and password"
6446 msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"
6447
6448 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6449 #, c-format
6450 msgid "Check server certificate"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Cipher algorithm"
6456 msgstr "Šifrovací algoritmus"
6457
6458 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6459 #, c-format
6460 msgid "Default"
6461 msgstr "Predvoľba"
6462
6463 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6464 #, c-format
6465 msgid "Size of cipher key"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "Get from server"
6471 msgstr "Telnet server"
6472
6473 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Gateway port"
6476 msgstr "Brána"
6477
6478 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Remote IP address"
6481 msgstr "IP adresa brány"
6482
6483 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Use TCP protocol"
6486 msgstr "Protokol"
6487
6488 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6489 #, c-format
6490 msgid "Virtual network device type"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6494 #, c-format
6495 msgid "Virtual network device number (optional)"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6499 #, c-format
6500 msgid "Starting connection.."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6504 #, c-format
6505 msgid "Please insert your token"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6509 #, c-format
6510 msgid "PIN number"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6514 #, c-format
6515 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Group name"
6521 msgstr "ID skupiny"
6522
6523 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6524 #, c-format
6525 msgid "Group secret"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6529 #, c-format
6530 msgid "Username"
6531 msgstr "Používateľské meno"
6532
6533 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "NAT Mode"
6536 msgstr "Mód"
6537
6538 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6539 #, c-format
6540 msgid "Use specific UDP port"
6541 msgstr ""
6542
6543 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6544 #~ msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s."
6545
6546 #~ msgid ""
6547 #~ "drakfirewall configurator\n"
6548 #~ "\n"
6549 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6550 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6551 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6552 #~ msgstr ""
6553 #~ "tinyfirewall konfigurátor\n"
6554 #~ "\n"
6555 #~ "Nastavuje osobný firewall pre váš Mageia systém na tomto\n"
6556 #~ "počítači. "
6557
6558 #, fuzzy
6559 #~ msgid "Connecting.."
6560 #~ msgstr "Pripojenie..."
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Account network traffic"
6564 #~ msgstr "Synchronizačný nástroj"
6565
6566 #~ msgid ""
6567 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6568 #~ "the current one):"
6569 #~ msgstr ""
6570 #~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako "
6571 #~ "kópia aktuálneho)"
6572
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Clone"
6575 #~ msgstr "Pripojiť"
6576
6577 #~ msgid ""
6578 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6579 #~ "\n"
6580 #~ "%s\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6583 #~ msgstr ""
6584 #~ "Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
6585 #~ "\n"
6586 #~ "%s\n"
6587 #~ "\n"
6588 #~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
6589
6590 #~ msgid "%s already in use\n"
6591 #~ msgstr "%s je v používaní\n"
6592
6593 #~ msgid "DrakVPN"
6594 #~ msgstr "DrakVPN"
6595
6596 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6597 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6598
6599 #~ msgid ""
6600 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6601 #~ "\n"
6602 #~ "It's currently enabled.\n"
6603 #~ "\n"
6604 #~ "What would you like to do?"
6605 #~ msgstr ""
6606 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6607 #~ "\n"
6608 #~ "Momentálne je povolené.\n"
6609 #~ "\n"
6610 #~ "Čo si žaláte urobiť?"
6611
6612 #~ msgid "disable"
6613 #~ msgstr "zakázať"
6614
6615 #~ msgid "reconfigure"
6616 #~ msgstr "prekonfigurovať"
6617
6618 #~ msgid "dismiss"
6619 #~ msgstr "odmietnuť"
6620
6621 #~ msgid "Disabling VPN..."
6622 #~ msgstr "Zakázanie VPN..."
6623
6624 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6625 #~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
6626
6627 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6628 #~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
6629
6630 #~ msgid ""
6631 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6632 #~ "\n"
6633 #~ "It's currently disabled.\n"
6634 #~ "\n"
6635 #~ "What would you like to do?"
6636 #~ msgstr ""
6637 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6638 #~ "\n"
6639 #~ "Momentálne je zakázané.\n"
6640 #~ "\n"
6641 #~ "Čo si želáte urobiť?"
6642
6643 #~ msgid "enable"
6644 #~ msgstr "povoliť"
6645
6646 #~ msgid "Enabling VPN..."
6647 #~ msgstr "Povolenie VPN..."
6648
6649 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6650 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6651
6652 #~ msgid "Simple VPN setup."
6653 #~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
6654
6655 #~ msgid ""
6656 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6659 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6660 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6661 #~ "\n"
6662 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6663 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6664 #~ "\n"
6665 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6666 #~ "drakconnect before going any further."
6667 #~ msgstr ""
6668 #~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
6669 #~ "\n"
6670 #~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
6671 #~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
6672 #~ "sieťach\n"
6673 #~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
6674 #~ "\n"
6675 #~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
6676 #~ "správajú\n"
6677 #~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
6678 #~ "\n"
6679 #~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
6680 #~ "pomocou\n"
6681 #~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať."
6682
6683 #~ msgid ""
6684 #~ "VPN connection.\n"
6685 #~ "\n"
6686 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6687 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6688 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6689 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6690 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6691 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6692 #~ "\n"
6693 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6694 #~ "before going any further."
6695 #~ msgstr ""
6696 #~ "VPN spojenie.\n"
6697 #~ "\n"
6698 #~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
6699 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6700 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6701 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6702 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6703 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6704 #~ "\n"
6705 #~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
6706 #~ "predtým než budete pokračovať."
6707
6708 #~ msgid "Problems installing package %s"
6709 #~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
6710
6711 #~ msgid "Security Policies"
6712 #~ msgstr "Bezpečnostné politiky"
6713
6714 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6715 #~ msgstr "IKE démon racoon"
6716
6717 #~ msgid "Configuration file"
6718 #~ msgstr "Konfiguračný súbor"
6719
6720 #~ msgid ""
6721 #~ "Configuration step!\n"
6722 #~ "\n"
6723 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6724 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6725 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "What would you like to configure?\n"
6728 #~ msgstr ""
6729 #~ "Konfigurácia!\n"
6730 #~ "\n"
6731 #~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
6732 #~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
6733 #~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
6734 #~ "\n"
6735 #~ "Čo si želáte nastaviť?\n"
6736
6737 #~ msgid "%s entries"
6738 #~ msgstr "%s záznamov"
6739
6740 #~ msgid ""
6741 #~ "The %s file contents\n"
6742 #~ "is divided into sections.\n"
6743 #~ "\n"
6744 #~ "You can now:\n"
6745 #~ "\n"
6746 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6747 #~ " - commit the changes\n"
6748 #~ "\n"
6749 #~ "What would you like to do?\n"
6750 #~ msgstr ""
6751 #~ "Súbor %s je rozdelený\n"
6752 #~ "do sekcií.\n"
6753 #~ "\n"
6754 #~ "Teraz môžete:\n"
6755 #~ "\n"
6756 #~ " - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
6757 #~ " - aplikovať zmeny\n"
6758 #~ "\n"
6759 #~ "Čo si želáte vykonať?\n"
6760
6761 #~ msgid ""
6762 #~ "_:display here is a verb\n"
6763 #~ "Display"
6764 #~ msgstr "Displej"
6765
6766 #~ msgid "Edit"
6767 #~ msgstr "Editovať"
6768
6769 #~ msgid "Commit"
6770 #~ msgstr "Potvrdiť"
6771
6772 #~ msgid ""
6773 #~ "_:display here is a verb\n"
6774 #~ "Display configuration"
6775 #~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
6776
6777 #~ msgid ""
6778 #~ "The %s file does not exist.\n"
6779 #~ "\n"
6780 #~ "This must be a new configuration.\n"
6781 #~ "\n"
6782 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6783 #~ msgstr ""
6784 #~ "Súbor %s neexistuje.\n"
6785 #~ "\n"
6786 #~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
6787 #~ "\n"
6788 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
6789
6790 #~ msgid ""
6791 #~ "Add a Security Policy.\n"
6792 #~ "\n"
6793 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6794 #~ "\n"
6795 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6796 #~ msgstr ""
6797 #~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
6798 #~ "\n"
6799 #~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
6800 #~ "\n"
6801 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6802
6803 #~ msgid "Edit section"
6804 #~ msgstr "Úprava sekcie"
6805
6806 #~ msgid ""
6807 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6808 #~ "\n"
6809 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6810 #~ "and then click on next.\n"
6811 #~ msgstr ""
6812 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
6813 #~ "\n"
6814 #~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
6815 #~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
6816
6817 #~ msgid "Section names"
6818 #~ msgstr "Mená sekcií"
6819
6820 #~ msgid ""
6821 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6822 #~ "\n"
6823 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6824 #~ "\n"
6825 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6826 #~ msgstr ""
6827 #~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6828 #~ "\n"
6829 #~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6830 #~ "\n"
6831 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6832
6833 #~ msgid ""
6834 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6835 #~ "\n"
6836 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6837 #~ "and then click on next.\n"
6838 #~ msgstr ""
6839 #~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
6840 #~ "\n"
6841 #~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
6842 #~ "chcete odstrániť.\n"
6843
6844 #~ msgid ""
6845 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6846 #~ "\n"
6847 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6848 #~ "You can now:\n"
6849 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6850 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6851 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6852 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6853 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6854 #~ msgstr ""
6855 #~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
6856 #~ "\n"
6857 #~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
6858 #~ "Teraz môžete:\n"
6859 #~ " - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
6860 #~ " - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
6861 #~ " - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
6862 #~ " - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
6863 #~ " - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
6864
6865 #~ msgid ""
6866 #~ "The %s file does not exist\n"
6867 #~ "\n"
6868 #~ "This must be a new configuration.\n"
6869 #~ "\n"
6870 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6871 #~ msgstr ""
6872 #~ "Súbor %s neexistuje\n"
6873 #~ "\n"
6874 #~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n"
6875 #~ "\n"
6876 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
6877
6878 #~ msgid "racoon.conf entries"
6879 #~ msgstr "racoon.conf položky"
6880
6881 #~ msgid ""
6882 #~ "The 'add' sections step.\n"
6883 #~ "\n"
6884 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6885 #~ "\t'path'\n"
6886 #~ "\t'remote'\n"
6887 #~ "\t'sainfo' \n"
6888 #~ "\n"
6889 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6890 #~ msgstr ""
6891 #~ "Krok pridanie sekcie.\n"
6892 #~ "\n"
6893 #~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
6894 #~ "\t'path'\n"
6895 #~ "\t'remote'\n"
6896 #~ "\t'sainfo' \n"
6897 #~ "\n"
6898 #~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
6899
6900 #~ msgid "path"
6901 #~ msgstr "path"
6902
6903 #~ msgid "remote"
6904 #~ msgstr "remote"
6905
6906 #~ msgid "sainfo"
6907 #~ msgstr "sainfo"
6908
6909 #~ msgid ""
6910 #~ "The 'add path' section step.\n"
6911 #~ "\n"
6912 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6913 #~ "\n"
6914 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "Krok pridanie cesty.\n"
6917 #~ "\n"
6918 #~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
6919 #~ "\n"
6920 #~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
6921
6922 #~ msgid "path type"
6923 #~ msgstr "path type"
6924
6925 #~ msgid ""
6926 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6927 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6928 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6929 #~ "\n"
6930 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6931 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6932 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6933 #~ "\n"
6934 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6935 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6936 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6937 #~ "\n"
6938 #~ "File Inclusion: include file \n"
6939 #~ "other configuration files can be included.\n"
6940 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6941 #~ "\n"
6942 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6943 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6944 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6945 #~ msgstr ""
6946 #~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
6947 #~ "Viď File Inclusion.\n"
6948 #~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
6949 #~ "\n"
6950 #~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
6951 #~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
6952 #~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6953 #~ "\n"
6954 #~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
6955 #~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
6956 #~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6957 #~ "\n"
6958 #~ "File Inclusion: include file \n"
6959 #~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
6960 #~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
6961 #~ "\n"
6962 #~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
6963 #~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri "
6964 #~ "overovacej metóde\n"
6965 #~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
6966
6967 #~ msgid "real file"
6968 #~ msgstr "skutočný súbor"
6969
6970 #~ msgid ""
6971 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6972 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6973 #~ "\n"
6974 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6975 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6978 #~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
6979 #~ "\n"
6980 #~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
6981 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6982
6983 #~ msgid ""
6984 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6985 #~ "on the top of your %s file.\n"
6986 #~ "\n"
6987 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6988 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6989 #~ msgstr ""
6990 #~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6991 #~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
6992 #~ "\n"
6993 #~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
6994 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6995
6996 #~ msgid ""
6997 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6998 #~ "\n"
6999 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
7000 #~ "to edit and then click on next.\n"
7001 #~ msgstr ""
7002 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
7003 #~ "\n"
7004 #~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
7005 #~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n"
7006
7007 #~ msgid ""
7008 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7009 #~ "\n"
7010 #~ "\n"
7011 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
7012 #~ "\n"
7013 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
7014 #~ msgstr ""
7015 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
7016 #~ "\n"
7017 #~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
7018 #~ "\n"
7019 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
7020
7021 #~ msgid ""
7022 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7023 #~ "\n"
7024 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
7025 #~ "\n"
7026 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
7027 #~ msgstr ""
7028 #~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
7029 #~ "\n"
7030 #~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
7031 #~ "\n"
7032 #~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
7033
7034 #~ msgid ""
7035 #~ "This section has to be on top of your\n"
7036 #~ "%s file.\n"
7037 #~ "\n"
7038 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
7039 #~ "sections.\n"
7040 #~ "\n"
7041 #~ "You can now edit the path entries.\n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7044 #~ msgstr ""
7045 #~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
7046 #~ "súboru %s.\n"
7047 #~ "\n"
7048 #~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
7049 #~ "sekcii s cestami.\n"
7050 #~ "\n"
7051 #~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
7054
7055 #~ msgid "path_type"
7056 #~ msgstr "path_type"
7057
7058 #~ msgid "Congratulations!"
7059 #~ msgstr "Gratulujeme!"
7060
7061 #~ msgid ""
7062 #~ "Everything has been configured.\n"
7063 #~ "\n"
7064 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
7065 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
7066 #~ "\n"
7067 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
7068 #~ "section is configured."
7069 #~ msgstr ""
7070 #~ "Všetko bolo nastavené.\n"
7071 #~ "\n"
7072 #~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
7073 #~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
7074 #~ "\n"
7075 #~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
7076 #~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená."
7077
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7080 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7081 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7082 #~ "\n"
7083 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7084 #~ "\n"
7085 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7086 #~ "\n"
7087 #~ "Examples: \n"
7088 #~ "\n"
7089 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7090 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7091 #~ "\n"
7092 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7093 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7094 #~ "\n"
7095 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7096 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7097 #~ msgstr ""
7098 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7099 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7100 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7101 #~ "\n"
7102 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7103 #~ "\n"
7104 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7105 #~ "\n"
7106 #~ "Príklady: \n"
7107 #~ "\n"
7108 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7109 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7110 #~ "\n"
7111 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7112 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7113 #~ "\n"
7114 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7115 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7116
7117 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7118 #~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
7119
7120 #~ msgid ""
7121 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7122 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7123 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7124 #~ "\n"
7125 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7126 #~ "\n"
7127 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7128 #~ "\n"
7129 #~ "Examples: \n"
7130 #~ "\n"
7131 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7132 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7133 #~ "\n"
7134 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7135 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7136 #~ msgstr ""
7137 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7138 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7139 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7140 #~ "\n"
7141 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7142 #~ "\n"
7143 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7144 #~ "\n"
7145 #~ "Príklady: \n"
7146 #~ "\n"
7147 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7148 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7149 #~ "\n"
7150 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7151 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7152 #~ "\n"
7153 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7154 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7155
7156 #~ msgid "Sainfo destination address"
7157 #~ msgstr "Sainfo cieľová adresa"
7158
7159 #~ msgid ""
7160 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7161 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7162 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7163 #~ "\n"
7164 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7165 #~ "\n"
7166 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7167 #~ "\n"
7168 #~ "Examples: \n"
7169 #~ "\n"
7170 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7171 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7172 #~ "\n"
7173 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7174 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7175 #~ "\n"
7176 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7177 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7178 #~ msgstr ""
7179 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7180 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7181 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7182 #~ "\n"
7183 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7184 #~ "\n"
7185 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7186 #~ "\n"
7187 #~ "Príklady: \n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7190 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7191 #~ "\n"
7192 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7193 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7194 #~ "\n"
7195 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7196 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7197
7198 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7199 #~ msgstr "Sainfo cieľový protokol"
7200
7201 #~ msgid ""
7202 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7203 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7204 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7205 #~ "\n"
7206 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7207 #~ "\n"
7208 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7209 #~ "\n"
7210 #~ "Examples: \n"
7211 #~ "\n"
7212 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7213 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7214 #~ "\n"
7215 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7216 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7217 #~ msgstr ""
7218 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7219 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7220 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7221 #~ "\n"
7222 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7223 #~ "\n"
7224 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7225 #~ "\n"
7226 #~ "Príklady: \n"
7227 #~ "\n"
7228 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7229 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7230 #~ "\n"
7231 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7232 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7233 #~ "\n"
7234 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7235 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7236
7237 #~ msgid "PFS group"
7238 #~ msgstr "PFS skupina"
7239
7240 #~ msgid ""
7241 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7242 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7243 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7244 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7245 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7246 #~ msgstr ""
7247 #~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
7248 #~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
7249 #~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
7250 #~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7251 #~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
7252
7253 #~ msgid "Lifetime number"
7254 #~ msgstr "Dĺžka životnosti"
7255
7256 #~ msgid ""
7257 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7258 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7259 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7260 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7261 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7262 #~ "\n"
7263 #~ "Examples: \n"
7264 #~ "\n"
7265 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7266 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7267 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7268 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7269 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7270 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7271 #~ "\n"
7272 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7273 #~ msgstr ""
7274 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
7275 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
7276 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
7277 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
7278 #~ "behom každého návrhu.\n"
7279 #~ "\n"
7280 #~ "Príklady:\n"
7281 #~ "\n"
7282 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7283 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7284 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7285 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7286 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7287 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7288 #~ "\n"
7289 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
7290
7291 #~ msgid "Lifetime unit"
7292 #~ msgstr "dĺžka životnosti"
7293
7294 #~ msgid ""
7295 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7296 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7297 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7298 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7299 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7300 #~ "\n"
7301 #~ "Examples: \n"
7302 #~ "\n"
7303 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7304 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7305 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7306 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7307 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7308 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7309 #~ "\n"
7310 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7311 #~ "'hour'.\n"
7312 #~ msgstr ""
7313 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
7314 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
7315 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
7316 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
7317 #~ "behom každého návrhu.\n"
7318 #~ "\n"
7319 #~ "Príklady:\n"
7320 #~ "\n"
7321 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7322 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7323 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7324 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7325 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7326 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7327 #~ "\n"
7328 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
7329
7330 #~ msgid "Encryption algorithm"
7331 #~ msgstr "Šifrovací algoritmus"
7332
7333 #~ msgid "Authentication algorithm"
7334 #~ msgstr "Authentikačný algoritmus"
7335
7336 #~ msgid "Compression algorithm"
7337 #~ msgstr "Kompresný algoritmus"
7338
7339 #~ msgid "deflate"
7340 #~ msgstr "komprimácia"
7341
7342 #~ msgid "Remote"
7343 #~ msgstr "Protiľahlá strana"
7344
7345 #~ msgid ""
7346 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7347 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7348 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7349 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7350 #~ "directive.\n"
7351 #~ "\n"
7352 #~ "Examples: \n"
7353 #~ "\n"
7354 #~ "remote anonymous\n"
7355 #~ "remote ::1 [8000]"
7356 #~ msgstr ""
7357 #~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
7358 #~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
7359 #~ "Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
7360 #~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
7361 #~ "z ostatných príkazov remote.\n"
7362 #~ "\n"
7363 #~ "Príklady: \n"
7364 #~ "\n"
7365 #~ "remote anonymous\n"
7366 #~ "remote ::1 [8000]"
7367
7368 #~ msgid "Exchange mode"
7369 #~ msgstr "Mód výmeny"
7370
7371 #~ msgid ""
7372 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7373 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7374 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7375 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7376 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7377 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7378 #~ msgstr ""
7379 #~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
7380 #~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
7381 #~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
7382 #~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
7383 #~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
7384
7385 #~ msgid "Generate policy"
7386 #~ msgstr "Vygenerovať politiku"
7387
7388 #~ msgid "off"
7389 #~ msgstr "vypnúť"
7390
7391 #~ msgid "on"
7392 #~ msgstr "zapnúť"
7393
7394 #~ msgid ""
7395 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7396 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7397 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7398 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7399 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7400 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7401 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7402 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7403 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7404 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7405 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7406 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7407 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7408 #~ "the initiator case. The default value is off."
7409 #~ msgstr ""
7410 #~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
7411 #~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
7412 #~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
7413 #~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
7414 #~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
7415 #~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
7416 #~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
7417 #~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
7418 #~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
7419 #~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
7420 #~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
7421 #~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
7422
7423 #~ msgid "Passive"
7424 #~ msgstr "Pasívne"
7425
7426 #~ msgid ""
7427 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7428 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7429 #~ "server."
7430 #~ msgstr ""
7431 #~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
7432 #~ "Predvolené nastavenie vypnuté."
7433
7434 #~ msgid "Certificate type"
7435 #~ msgstr "Typ certifikátu"
7436
7437 #~ msgid "My certfile"
7438 #~ msgstr "Môj súbor s certifikátom"
7439
7440 #~ msgid "Name of the certificate"
7441 #~ msgstr "Meno certifikátu"
7442
7443 #~ msgid "My private key"
7444 #~ msgstr "Môj privátny kľúč"
7445
7446 #~ msgid "Name of the private key"
7447 #~ msgstr "Meno privátneho kľúča"
7448
7449 #~ msgid "Peers certfile"
7450 #~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
7451
7452 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7453 #~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
7454
7455 #~ msgid "Verify cert"
7456 #~ msgstr "Skontrolovať certifikát"
7457
7458 #~ msgid ""
7459 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7460 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7461 #~ msgstr ""
7462 #~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
7463 #~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
7464
7465 #~ msgid "My identifier"
7466 #~ msgstr "Moja indentifikácia"
7467
7468 #~ msgid ""
7469 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7470 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7471 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7472 #~ "they are used like:\n"
7473 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7474 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7475 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7476 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7477 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7478 #~ "\t\tdomain name).\n"
7479 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7480 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7481 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7482 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7483 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7484 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7485 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7486 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7487 #~ "\n"
7488 #~ "Examples: \n"
7489 #~ "\n"
7490 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7491 #~ msgstr ""
7492 #~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
7493 #~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
7494 #~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
7495 #~ "sú použité ako:\n"
7496 #~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
7497 #~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
7498 #~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
7499 #~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
7500 #~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
7501 #~ "\t\tmeno).\n"
7502 #~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
7503 #~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
7504 #~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n"
7505 #~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n"
7506 #~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
7507 #~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
7508 #~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
7509 #~ "\t\tSubject v certifikáte.\n"
7510 #~ "\n"
7511 #~ "Príklady: \n"
7512 #~ "\n"
7513 #~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
7514
7515 #~ msgid "Peers identifier"
7516 #~ msgstr "Identifikácia partnera"
7517
7518 #~ msgid "Proposal"
7519 #~ msgstr "Ponuka"
7520
7521 #~ msgid ""
7522 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7523 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7524 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7525 #~ "\n"
7526 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7527 #~ "\n"
7528 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7529 #~ msgstr ""
7530 #~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
7531 #~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
7532 #~ "\n"
7533 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
7534 #~ "\n"
7535 #~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
7536
7537 #~ msgid "Hash algorithm"
7538 #~ msgstr "Hashovací algoritmus"
7539
7540 #~ msgid "Authentication method"
7541 #~ msgstr "Authentikačná metóda"
7542
7543 #~ msgid "DH group"
7544 #~ msgstr "DH skupina"
7545
7546 #~ msgid "Command"
7547 #~ msgstr "Príkaz"
7548
7549 #~ msgid "Source IP range"
7550 #~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
7551
7552 #~ msgid "Destination IP range"
7553 #~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
7554
7555 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7556 #~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
7557
7558 #~ msgid "any"
7559 #~ msgstr "ktorýkoľvek"
7560
7561 #~ msgid "Flag"
7562 #~ msgstr "Príznak"
7563
7564 #~ msgid "Direction"
7565 #~ msgstr "Smerovanie"
7566
7567 #~ msgid "IPsec policy"
7568 #~ msgstr "IPsec politika"
7569
7570 #~ msgid "ipsec"
7571 #~ msgstr "ipsec"
7572
7573 #~ msgid "discard"
7574 #~ msgstr "vymazať"
7575
7576 #~ msgid "tunnel"
7577 #~ msgstr "tunel"
7578
7579 #~ msgid "transport"
7580 #~ msgstr "transport"
7581
7582 #~ msgid "Source/destination"
7583 #~ msgstr "Zdroj/cieľ"
7584
7585 #~ msgid "Level"
7586 #~ msgstr "Úroveň"
7587
7588 #~ msgid "require"
7589 #~ msgstr "požadovať"
7590
7591 #~ msgid "default"
7592 #~ msgstr "prednastavené"
7593
7594 #~ msgid "use"
7595 #~ msgstr "použiť"
7596
7597 #~ msgid "unique"
7598 #~ msgstr "jedinečné"
7599
7600 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7601 #~ msgstr ""
7602 #~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
7603
7604 #~ msgid "Disconnect..."
7605 #~ msgstr "Odpojenie..."
7606
7607 #~ msgid "Connect..."
7608 #~ msgstr "Pripojenie..."
7609
7610 #~ msgid "Attacker"
7611 #~ msgstr "Útočník"
7612
7613 #~ msgid "Attack type"
7614 #~ msgstr "Typ útoku"
7615
7616 #~ msgid "Failed to add printers."
7617 #~ msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní."
7618
7619 #~ msgid "Get Online Help"
7620 #~ msgstr "Získanie online pomoci"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30