1 |
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000. |
2 |
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. |
3 |
# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. |
4 |
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:26+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" |
12 |
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" |
13 |
"Language: \n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
18 |
|
19 |
#: ../bin/drakconnect-old:45 |
20 |
#, c-format |
21 |
msgid "Network configuration (%d adapters)" |
22 |
msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)" |
23 |
|
24 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 |
25 |
#, c-format |
26 |
msgid "Interface" |
27 |
msgstr "Rozhranie" |
28 |
|
29 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183 |
30 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 |
31 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632 |
32 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
33 |
#, c-format |
34 |
msgid "IP address" |
35 |
msgstr "IP adresa" |
36 |
|
37 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 |
38 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 |
39 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476 |
40 |
#, c-format |
41 |
msgid "Protocol" |
42 |
msgstr "Protokol" |
43 |
|
44 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "Driver" |
47 |
msgstr "Ovládač" |
48 |
|
49 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 |
50 |
#, c-format |
51 |
msgid "State" |
52 |
msgstr "Status" |
53 |
|
54 |
#: ../bin/drakconnect-old:79 |
55 |
#, c-format |
56 |
msgid "Hostname: " |
57 |
msgstr "Meno počítača: " |
58 |
|
59 |
#: ../bin/drakconnect-old:81 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "Configure hostname..." |
62 |
msgstr "Konfigurácia mena počítača..." |
63 |
|
64 |
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 |
65 |
#, c-format |
66 |
msgid "LAN configuration" |
67 |
msgstr "Konfigurácia LAN" |
68 |
|
69 |
#: ../bin/drakconnect-old:100 |
70 |
#, c-format |
71 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
72 |
msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..." |
73 |
|
74 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217 |
75 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 |
76 |
#, c-format |
77 |
msgid "Help" |
78 |
msgstr "Pomoc" |
79 |
|
80 |
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 |
81 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 |
82 |
#, c-format |
83 |
msgid "Apply" |
84 |
msgstr "Použiť" |
85 |
|
86 |
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 |
87 |
#: ../bin/draknetprofile:164 ../bin/net_monitor:388 |
88 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Cancel" |
91 |
msgstr "Zrušiť" |
92 |
|
93 |
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 |
94 |
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:166 ../bin/net_monitor:389 |
95 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 |
96 |
#, c-format |
97 |
msgid "Ok" |
98 |
msgstr "OK" |
99 |
|
100 |
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585 |
101 |
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
102 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
103 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:207 |
104 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 |
105 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 |
106 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
107 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
108 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
109 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
110 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
111 |
#, c-format |
112 |
msgid "Please wait" |
113 |
msgstr "Prosím čakajte" |
114 |
|
115 |
#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 |
116 |
#, c-format |
117 |
msgid "Please Wait... Applying the configuration" |
118 |
msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia" |
119 |
|
120 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
121 |
#, c-format |
122 |
msgid "Deactivate now" |
123 |
msgstr "Deaktivovať teraz" |
124 |
|
125 |
#: ../bin/drakconnect-old:141 |
126 |
#, c-format |
127 |
msgid "Activate now" |
128 |
msgstr "Aktivovať teraz" |
129 |
|
130 |
#: ../bin/drakconnect-old:175 |
131 |
#, c-format |
132 |
msgid "" |
133 |
"You do not have any configured interface.\n" |
134 |
"Configure them first by clicking on 'Configure'" |
135 |
msgstr "" |
136 |
"Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n" |
137 |
"Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj" |
138 |
|
139 |
#: ../bin/drakconnect-old:189 |
140 |
#, c-format |
141 |
msgid "LAN Configuration" |
142 |
msgstr "Konfigurácia LAN" |
143 |
|
144 |
#: ../bin/drakconnect-old:201 |
145 |
#, c-format |
146 |
msgid "Adapter %s: %s" |
147 |
msgstr "Adaptér %s: %s" |
148 |
|
149 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
150 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
151 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 |
152 |
#, c-format |
153 |
msgid "Netmask" |
154 |
msgstr "Maska siete" |
155 |
|
156 |
#: ../bin/drakconnect-old:210 |
157 |
#, c-format |
158 |
msgid "Boot Protocol" |
159 |
msgstr "Štartovací protokol" |
160 |
|
161 |
#: ../bin/drakconnect-old:211 |
162 |
#, c-format |
163 |
msgid "Started on boot" |
164 |
msgstr "Spustené pri štarte" |
165 |
|
166 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
167 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 |
168 |
#, c-format |
169 |
msgid "DHCP client" |
170 |
msgstr "DHCP klient" |
171 |
|
172 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 |
173 |
#, fuzzy, c-format |
174 |
msgid "" |
175 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
176 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
177 |
msgstr "" |
178 |
"Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n" |
179 |
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra" |
180 |
|
181 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
182 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 |
183 |
#, c-format |
184 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
185 |
msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
186 |
|
187 |
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 |
188 |
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 |
189 |
#, c-format |
190 |
msgid "No IP" |
191 |
msgstr "Bez IP adresy" |
192 |
|
193 |
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 |
194 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 |
195 |
#, c-format |
196 |
msgid "No Mask" |
197 |
msgstr "Žiadna maska" |
198 |
|
199 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
200 |
#, c-format |
201 |
msgid "up" |
202 |
msgstr "hore" |
203 |
|
204 |
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18 |
205 |
#, c-format |
206 |
msgid "down" |
207 |
msgstr "dole" |
208 |
|
209 |
#: ../bin/drakgw:71 |
210 |
#, c-format |
211 |
msgid "Internet Connection Sharing" |
212 |
msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu" |
213 |
|
214 |
#: ../bin/drakgw:75 |
215 |
#, fuzzy, c-format |
216 |
msgid "" |
217 |
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" |
218 |
"With that feature, other computers on your local network will be able to use " |
219 |
"this computer's Internet connection.\n" |
220 |
"\n" |
221 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " |
222 |
"before going any further.\n" |
223 |
"\n" |
224 |
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " |
225 |
"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to " |
226 |
"your LAN connection before proceeding." |
227 |
msgstr "" |
228 |
"Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n" |
229 |
"S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať " |
230 |
"pripojenie na Internet vášho počítača.\n" |
231 |
"\n" |
232 |
"Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie " |
233 |
"pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n" |
234 |
"\n" |
235 |
"Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete." |
236 |
|
237 |
#: ../bin/drakgw:91 |
238 |
#, c-format |
239 |
msgid "" |
240 |
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" |
241 |
"It's currently enabled.\n" |
242 |
"\n" |
243 |
"What would you like to do?" |
244 |
msgstr "" |
245 |
"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n" |
246 |
"Momentálne je povolené.\n" |
247 |
"\n" |
248 |
"Čo chcete urobiť?" |
249 |
|
250 |
#: ../bin/drakgw:95 |
251 |
#, c-format |
252 |
msgid "" |
253 |
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" |
254 |
"It's currently disabled.\n" |
255 |
"\n" |
256 |
"What would you like to do?" |
257 |
msgstr "" |
258 |
"Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n" |
259 |
"Momentálne je zakázané.\n" |
260 |
"\n" |
261 |
"Čo chcete urobiť?" |
262 |
|
263 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
264 |
#, c-format |
265 |
msgid "Disable" |
266 |
msgstr "Zakázať" |
267 |
|
268 |
#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 |
269 |
#, c-format |
270 |
msgid "Enable" |
271 |
msgstr "Povoliť" |
272 |
|
273 |
#: ../bin/drakgw:101 |
274 |
#, c-format |
275 |
msgid "Reconfigure" |
276 |
msgstr "Rekonfigurácia" |
277 |
|
278 |
#: ../bin/drakgw:122 |
279 |
#, c-format |
280 |
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." |
281 |
msgstr "" |
282 |
|
283 |
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 |
284 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413 |
285 |
#, c-format |
286 |
msgid "Net Device" |
287 |
msgstr "Sieťové zariadenie" |
288 |
|
289 |
#: ../bin/drakgw:141 |
290 |
#, c-format |
291 |
msgid "" |
292 |
"There is only one network adapter on your system configured for LAN " |
293 |
"connections:\n" |
294 |
"\n" |
295 |
"%s\n" |
296 |
"\n" |
297 |
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n" |
298 |
"\n" |
299 |
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n" |
300 |
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" |
301 |
"configuring Internet Connection sharing." |
302 |
msgstr "" |
303 |
|
304 |
#: ../bin/drakgw:156 |
305 |
#, c-format |
306 |
msgid "" |
307 |
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " |
308 |
"Network." |
309 |
msgstr "" |
310 |
"Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej " |
311 |
"sieti." |
312 |
|
313 |
#: ../bin/drakgw:177 |
314 |
#, c-format |
315 |
msgid "Local Area Network settings" |
316 |
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete" |
317 |
|
318 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
319 |
#, c-format |
320 |
msgid "Local IP address" |
321 |
msgstr "Lokálna IP adresa" |
322 |
|
323 |
#: ../bin/drakgw:182 |
324 |
#, c-format |
325 |
msgid "The internal domain name" |
326 |
msgstr "Interné doménové meno" |
327 |
|
328 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232 |
329 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72 |
330 |
#: ../bin/draknetprofile:171 ../bin/draknetprofile:191 ../bin/draknfs:93 |
331 |
#: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435 |
332 |
#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613 |
333 |
#: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401 |
334 |
#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456 |
335 |
#: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553 |
336 |
#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696 |
337 |
#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804 |
338 |
#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098 |
339 |
#: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149 |
340 |
#: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378 |
341 |
#: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409 |
342 |
#: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437 |
343 |
#: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458 |
344 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
345 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
346 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
347 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84 |
348 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92 |
349 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:178 |
350 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:182 |
351 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 |
352 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 |
353 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
354 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
355 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
356 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
357 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
358 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 |
359 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
360 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
361 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846 |
362 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
363 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
364 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
365 |
#, c-format |
366 |
msgid "Error" |
367 |
msgstr "Chyba" |
368 |
|
369 |
#: ../bin/drakgw:188 |
370 |
#, c-format |
371 |
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" |
372 |
msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n" |
373 |
|
374 |
#: ../bin/drakgw:204 |
375 |
#, c-format |
376 |
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" |
377 |
msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)" |
378 |
|
379 |
#: ../bin/drakgw:208 |
380 |
#, c-format |
381 |
msgid "Use this gateway as domain name server" |
382 |
msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien" |
383 |
|
384 |
#: ../bin/drakgw:209 |
385 |
#, c-format |
386 |
msgid "The DNS Server IP" |
387 |
msgstr "IP adresa DNS servera" |
388 |
|
389 |
#: ../bin/drakgw:236 |
390 |
#, c-format |
391 |
msgid "" |
392 |
"DHCP Server Configuration.\n" |
393 |
"\n" |
394 |
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" |
395 |
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." |
396 |
msgstr "" |
397 |
"Konfigurátor DHCP servera.\n" |
398 |
"\n" |
399 |
"Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n" |
400 |
"Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú." |
401 |
|
402 |
#: ../bin/drakgw:243 |
403 |
#, c-format |
404 |
msgid "Use automatic configuration (DHCP)" |
405 |
msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)" |
406 |
|
407 |
#: ../bin/drakgw:244 |
408 |
#, c-format |
409 |
msgid "The DHCP start range" |
410 |
msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP" |
411 |
|
412 |
#: ../bin/drakgw:245 |
413 |
#, c-format |
414 |
msgid "The DHCP end range" |
415 |
msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP" |
416 |
|
417 |
#: ../bin/drakgw:246 |
418 |
#, c-format |
419 |
msgid "The default lease (in seconds)" |
420 |
msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)" |
421 |
|
422 |
#: ../bin/drakgw:247 |
423 |
#, c-format |
424 |
msgid "The maximum lease (in seconds)" |
425 |
msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)" |
426 |
|
427 |
#: ../bin/drakgw:270 |
428 |
#, c-format |
429 |
msgid "Proxy caching server (SQUID)" |
430 |
msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)" |
431 |
|
432 |
#: ../bin/drakgw:274 |
433 |
#, c-format |
434 |
msgid "Use this gateway as proxy caching server" |
435 |
msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server" |
436 |
|
437 |
#: ../bin/drakgw:275 |
438 |
#, c-format |
439 |
msgid "Admin mail" |
440 |
msgstr "Mail administrátora" |
441 |
|
442 |
#: ../bin/drakgw:276 |
443 |
#, c-format |
444 |
msgid "Visible hostname" |
445 |
msgstr "Viditeľné meno počítača" |
446 |
|
447 |
#: ../bin/drakgw:277 |
448 |
#, c-format |
449 |
msgid "Proxy port" |
450 |
msgstr "Proxy port" |
451 |
|
452 |
#: ../bin/drakgw:278 |
453 |
#, c-format |
454 |
msgid "Cache size (MB)" |
455 |
msgstr "Veľkosť keše (MB)" |
456 |
|
457 |
#: ../bin/drakgw:297 |
458 |
#, c-format |
459 |
msgid "Broadcast printer information" |
460 |
msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni" |
461 |
|
462 |
#: ../bin/drakgw:308 |
463 |
#, c-format |
464 |
msgid "" |
465 |
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " |
466 |
"system.\n" |
467 |
"\n" |
468 |
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that " |
469 |
"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN " |
470 |
"network." |
471 |
msgstr "" |
472 |
|
473 |
#: ../bin/drakgw:316 |
474 |
#, c-format |
475 |
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." |
476 |
msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené." |
477 |
|
478 |
#: ../bin/drakgw:322 |
479 |
#, c-format |
480 |
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." |
481 |
msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané." |
482 |
|
483 |
#: ../bin/drakgw:328 |
484 |
#, c-format |
485 |
msgid "" |
486 |
"Everything has been configured.\n" |
487 |
"You may now share Internet connection with other computers on your Local " |
488 |
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" |
489 |
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." |
490 |
msgstr "" |
491 |
"Všetko je nastavené.\n" |
492 |
"Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na " |
493 |
"vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n" |
494 |
"transparentnej proxy keše (SQUID)." |
495 |
|
496 |
#: ../bin/drakgw:351 |
497 |
#, c-format |
498 |
msgid "Disabling servers..." |
499 |
msgstr "Zakazovanie servrov..." |
500 |
|
501 |
#: ../bin/drakgw:365 |
502 |
#, c-format |
503 |
msgid "Firewalling configuration detected!" |
504 |
msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!" |
505 |
|
506 |
#: ../bin/drakgw:366 |
507 |
#, c-format |
508 |
msgid "" |
509 |
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " |
510 |
"need some manual fixes after installation." |
511 |
msgstr "" |
512 |
"Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť " |
513 |
"urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii." |
514 |
|
515 |
#: ../bin/drakgw:371 |
516 |
#, c-format |
517 |
msgid "Configuring..." |
518 |
msgstr "Konfigurácia..." |
519 |
|
520 |
#: ../bin/drakgw:372 |
521 |
#, c-format |
522 |
msgid "Configuring firewall..." |
523 |
msgstr "Nastavenie firewallu..." |
524 |
|
525 |
#: ../bin/drakhosts:98 |
526 |
#, c-format |
527 |
msgid "Please add an host to be able to modify it." |
528 |
msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať." |
529 |
|
530 |
#: ../bin/drakhosts:107 |
531 |
#, c-format |
532 |
msgid "Please modify information" |
533 |
msgstr "Prosím, upravte informácie" |
534 |
|
535 |
#: ../bin/drakhosts:108 |
536 |
#, c-format |
537 |
msgid "Please delete information" |
538 |
msgstr "Prosím, odstráňte informácie" |
539 |
|
540 |
#: ../bin/drakhosts:109 |
541 |
#, c-format |
542 |
msgid "Please add information" |
543 |
msgstr "Prosím, pridajte informácie" |
544 |
|
545 |
#: ../bin/drakhosts:113 |
546 |
#, c-format |
547 |
msgid "IP address:" |
548 |
msgstr "IP adresa:" |
549 |
|
550 |
#: ../bin/drakhosts:114 |
551 |
#, c-format |
552 |
msgid "Host name:" |
553 |
msgstr "Meno hostiteľa:" |
554 |
|
555 |
#: ../bin/drakhosts:115 |
556 |
#, c-format |
557 |
msgid "Host Aliases:" |
558 |
msgstr "Aliasy hostiteľa:" |
559 |
|
560 |
#: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230 |
561 |
#: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398 |
562 |
#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792 |
563 |
#, c-format |
564 |
msgid "Error!" |
565 |
msgstr "Chyba!" |
566 |
|
567 |
#: ../bin/drakhosts:119 |
568 |
#, c-format |
569 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
570 |
msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu." |
571 |
|
572 |
#: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
573 |
#, c-format |
574 |
msgid "Host name" |
575 |
msgstr "Názov počítača" |
576 |
|
577 |
#: ../bin/drakhosts:183 |
578 |
#, c-format |
579 |
msgid "Host Aliases" |
580 |
msgstr "Aliasy hostiteľa" |
581 |
|
582 |
#: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223 |
583 |
#, c-format |
584 |
msgid "Manage hosts definitions" |
585 |
msgstr "Menežovať definície hostiteľov" |
586 |
|
587 |
#: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370 |
588 |
#, c-format |
589 |
msgid "Modify entry" |
590 |
msgstr "" |
591 |
|
592 |
#: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371 |
593 |
#: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433 |
594 |
#, c-format |
595 |
msgid "Add" |
596 |
msgstr "Pridať" |
597 |
|
598 |
#: ../bin/drakhosts:229 |
599 |
#, fuzzy, c-format |
600 |
msgid "Add entry" |
601 |
msgstr "Pridať lačiareň" |
602 |
|
603 |
#: ../bin/drakhosts:232 |
604 |
#, c-format |
605 |
msgid "Failed to add host." |
606 |
msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa." |
607 |
|
608 |
#: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328 |
609 |
#: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404 |
610 |
#: ../bin/draksambashare:1441 |
611 |
#, c-format |
612 |
msgid "Modify" |
613 |
msgstr "Modifikovať" |
614 |
|
615 |
#: ../bin/drakhosts:239 |
616 |
#, c-format |
617 |
msgid "Failed to Modify host." |
618 |
msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa." |
619 |
|
620 |
#: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
621 |
#: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381 |
622 |
#: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449 |
623 |
#, c-format |
624 |
msgid "Remove" |
625 |
msgstr "Odstrániť" |
626 |
|
627 |
#: ../bin/drakhosts:246 |
628 |
#, c-format |
629 |
msgid "Failed to remove host." |
630 |
msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa." |
631 |
|
632 |
#: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:224 |
633 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
634 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
635 |
#, c-format |
636 |
msgid "Quit" |
637 |
msgstr "Koniec" |
638 |
|
639 |
#: ../bin/drakids:28 |
640 |
#, c-format |
641 |
msgid "Allowed addresses" |
642 |
msgstr "Povolené adresy" |
643 |
|
644 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
645 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
646 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
647 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
648 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 |
649 |
#, c-format |
650 |
msgid "Interactive Firewall" |
651 |
msgstr "Interaktívny firewall" |
652 |
|
653 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
654 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
655 |
#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 |
656 |
#, c-format |
657 |
msgid "Unable to contact daemon" |
658 |
msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom" |
659 |
|
660 |
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110 |
661 |
#, c-format |
662 |
msgid "Log" |
663 |
msgstr "Záznam" |
664 |
|
665 |
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 |
666 |
#, fuzzy, c-format |
667 |
msgid "Allow" |
668 |
msgstr "Všetko" |
669 |
|
670 |
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 |
671 |
#, c-format |
672 |
msgid "Block" |
673 |
msgstr "" |
674 |
|
675 |
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117 |
676 |
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198 |
677 |
#: ../bin/net_monitor:122 |
678 |
#, c-format |
679 |
msgid "Close" |
680 |
msgstr "Zatvoriť" |
681 |
|
682 |
#: ../bin/drakids:91 |
683 |
#, fuzzy, c-format |
684 |
msgid "Allowed services" |
685 |
msgstr "Povolené adresy" |
686 |
|
687 |
#: ../bin/drakids:100 |
688 |
#, fuzzy, c-format |
689 |
msgid "Blocked services" |
690 |
msgstr "Zálohuj používateľské súbory" |
691 |
|
692 |
#: ../bin/drakids:114 |
693 |
#, c-format |
694 |
msgid "Clear logs" |
695 |
msgstr "Vymazať logy" |
696 |
|
697 |
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 |
698 |
#, c-format |
699 |
msgid "Blacklist" |
700 |
msgstr "Čierna listina" |
701 |
|
702 |
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 |
703 |
#, c-format |
704 |
msgid "Whitelist" |
705 |
msgstr "Whitelist" |
706 |
|
707 |
#: ../bin/drakids:124 |
708 |
#, c-format |
709 |
msgid "Remove from blacklist" |
710 |
msgstr "Odobrať z čiernej listiny" |
711 |
|
712 |
#: ../bin/drakids:125 |
713 |
#, c-format |
714 |
msgid "Move to whitelist" |
715 |
msgstr "Presunúť na whitelist" |
716 |
|
717 |
#: ../bin/drakids:137 |
718 |
#, c-format |
719 |
msgid "Remove from whitelist" |
720 |
msgstr "Odobrať z whitelistu" |
721 |
|
722 |
#: ../bin/drakids:256 |
723 |
#, c-format |
724 |
msgid "Date" |
725 |
msgstr "Dátum" |
726 |
|
727 |
#: ../bin/drakids:257 |
728 |
#, fuzzy, c-format |
729 |
msgid "Remote host" |
730 |
msgstr "Protiľahlá strana" |
731 |
|
732 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
733 |
#, c-format |
734 |
msgid "Type" |
735 |
msgstr "Typ" |
736 |
|
737 |
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292 |
738 |
#, c-format |
739 |
msgid "Service" |
740 |
msgstr "Služba" |
741 |
|
742 |
#: ../bin/drakids:260 |
743 |
#, c-format |
744 |
msgid "Network interface" |
745 |
msgstr "Sieťové rozhranie" |
746 |
|
747 |
#: ../bin/drakids:291 |
748 |
#, c-format |
749 |
msgid "Application" |
750 |
msgstr "Aplikácia" |
751 |
|
752 |
#: ../bin/drakids:293 |
753 |
#, c-format |
754 |
msgid "Status" |
755 |
msgstr "Stav" |
756 |
|
757 |
#: ../bin/drakids:295 |
758 |
#, fuzzy, c-format |
759 |
msgid "Allowed" |
760 |
msgstr "Všetko" |
761 |
|
762 |
#: ../bin/drakids:296 |
763 |
#, c-format |
764 |
msgid "Blocked" |
765 |
msgstr "" |
766 |
|
767 |
#: ../bin/drakinvictus:36 |
768 |
#, fuzzy, c-format |
769 |
msgid "Invictus Firewall" |
770 |
msgstr "Firewall" |
771 |
|
772 |
#: ../bin/drakinvictus:53 |
773 |
#, fuzzy, c-format |
774 |
msgid "Start as master" |
775 |
msgstr "Spustené pri štarte" |
776 |
|
777 |
#: ../bin/drakinvictus:72 |
778 |
#, fuzzy, c-format |
779 |
msgid "A password is required." |
780 |
msgstr "Požadované heslo" |
781 |
|
782 |
#: ../bin/drakinvictus:100 |
783 |
#, c-format |
784 |
msgid "" |
785 |
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " |
786 |
"replication." |
787 |
msgstr "" |
788 |
|
789 |
#: ../bin/drakinvictus:102 |
790 |
#, c-format |
791 |
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" |
792 |
msgstr "" |
793 |
|
794 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
795 |
#, fuzzy, c-format |
796 |
msgid "Real address" |
797 |
msgstr "Lokálna IP adresa" |
798 |
|
799 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
800 |
#, fuzzy, c-format |
801 |
msgid "Virtual shared address" |
802 |
msgstr "Sainfo zdrojová adresa" |
803 |
|
804 |
#: ../bin/drakinvictus:105 |
805 |
#, c-format |
806 |
msgid "Virtual ID" |
807 |
msgstr "" |
808 |
|
809 |
#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614 |
810 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 |
811 |
#, c-format |
812 |
msgid "Password" |
813 |
msgstr "Heslo" |
814 |
|
815 |
#: ../bin/drakinvictus:114 |
816 |
#, fuzzy, c-format |
817 |
msgid "Firewall replication" |
818 |
msgstr "Konečné rozlíšenie" |
819 |
|
820 |
#: ../bin/drakinvictus:116 |
821 |
#, c-format |
822 |
msgid "Synchronize firewall conntrack tables" |
823 |
msgstr "" |
824 |
|
825 |
#: ../bin/drakinvictus:123 |
826 |
#, fuzzy, c-format |
827 |
msgid "Synchronization network interface" |
828 |
msgstr "Synchronizačný nástroj" |
829 |
|
830 |
#: ../bin/drakinvictus:132 |
831 |
#, fuzzy, c-format |
832 |
msgid "Connection mark bit" |
833 |
msgstr "Pripojenie" |
834 |
|
835 |
#: ../bin/draknetprofile:37 |
836 |
#, fuzzy, c-format |
837 |
msgid "Network profiles" |
838 |
msgstr "Sieťové možnosti" |
839 |
|
840 |
#: ../bin/draknetprofile:66 |
841 |
#, c-format |
842 |
msgid "Module" |
843 |
msgstr "Modul" |
844 |
|
845 |
#: ../bin/draknetprofile:67 |
846 |
#, fuzzy, c-format |
847 |
msgid "Enabled" |
848 |
msgstr "Povoliť" |
849 |
|
850 |
#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 |
851 |
#, c-format |
852 |
msgid "Description" |
853 |
msgstr "Popis" |
854 |
|
855 |
#: ../bin/draknetprofile:84 |
856 |
#, fuzzy, c-format |
857 |
msgid "Profile" |
858 |
msgstr "Profily" |
859 |
|
860 |
#: ../bin/draknetprofile:96 |
861 |
#, c-format |
862 |
msgid "Save and restore the active services" |
863 |
msgstr "" |
864 |
|
865 |
#: ../bin/draknetprofile:97 |
866 |
#, fuzzy, c-format |
867 |
msgid "Network connection settings" |
868 |
msgstr "Sieťové možnosti" |
869 |
|
870 |
#: ../bin/draknetprofile:97 |
871 |
#, fuzzy, c-format |
872 |
msgid "Firewall settings" |
873 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
874 |
|
875 |
#: ../bin/draknetprofile:97 |
876 |
#, fuzzy, c-format |
877 |
msgid "Firewall settings (IPv6)" |
878 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
879 |
|
880 |
#: ../bin/draknetprofile:98 |
881 |
#, fuzzy, c-format |
882 |
msgid "Proxy settings" |
883 |
msgstr "PLL nastavenie :" |
884 |
|
885 |
#: ../bin/draknetprofile:98 |
886 |
#, fuzzy, c-format |
887 |
msgid "Urpmi settings" |
888 |
msgstr "PLL nastavenie :" |
889 |
|
890 |
#: ../bin/draknetprofile:98 |
891 |
#, fuzzy, c-format |
892 |
msgid "Networkmanager connection settings" |
893 |
msgstr "Sieťové možnosti" |
894 |
|
895 |
#: ../bin/draknetprofile:157 |
896 |
#, c-format |
897 |
msgid "New profile..." |
898 |
msgstr "Nový profil..." |
899 |
|
900 |
#: ../bin/draknetprofile:160 |
901 |
#, c-format |
902 |
msgid "" |
903 |
"Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., " |
904 |
"work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current " |
905 |
"settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " |
906 |
"afterwards." |
907 |
msgstr "" |
908 |
|
909 |
#: ../bin/draknetprofile:171 |
910 |
#, c-format |
911 |
msgid "The \"%s\" profile already exists!" |
912 |
msgstr "Profil \"%s\" už existuje!" |
913 |
|
914 |
#: ../bin/draknetprofile:177 |
915 |
#, fuzzy, c-format |
916 |
msgid "New profile created" |
917 |
msgstr "Nový profil..." |
918 |
|
919 |
#: ../bin/draknetprofile:177 |
920 |
#, c-format |
921 |
msgid "" |
922 |
"You are now using network profile %s. You can configure your system as " |
923 |
"usual, and all your network settings from now on will be saved into this " |
924 |
"profile." |
925 |
msgstr "" |
926 |
|
927 |
#: ../bin/draknetprofile:188 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 |
928 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
929 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499 |
930 |
#, c-format |
931 |
msgid "Warning" |
932 |
msgstr "Varovanie" |
933 |
|
934 |
#: ../bin/draknetprofile:188 |
935 |
#, fuzzy, c-format |
936 |
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" |
937 |
msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil" |
938 |
|
939 |
#: ../bin/draknetprofile:191 |
940 |
#, fuzzy, c-format |
941 |
msgid "" |
942 |
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " |
943 |
"first." |
944 |
msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil" |
945 |
|
946 |
#: ../bin/draknetprofile:199 ../bin/draknfs:357 |
947 |
#, c-format |
948 |
msgid "Advanced" |
949 |
msgstr "Rozšírené" |
950 |
|
951 |
#: ../bin/draknetprofile:203 |
952 |
#, fuzzy, c-format |
953 |
msgid "Select the netprofile modules:" |
954 |
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:" |
955 |
|
956 |
#: ../bin/draknetprofile:216 |
957 |
#, c-format |
958 |
msgid "This tool allows you to control network profiles." |
959 |
msgstr "" |
960 |
|
961 |
#: ../bin/draknetprofile:217 |
962 |
#, fuzzy, c-format |
963 |
msgid "Select a network profile:" |
964 |
msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:" |
965 |
|
966 |
#: ../bin/draknetprofile:221 |
967 |
#, c-format |
968 |
msgid "Activate" |
969 |
msgstr "Aktivovať" |
970 |
|
971 |
#: ../bin/draknetprofile:222 |
972 |
#, c-format |
973 |
msgid "New" |
974 |
msgstr "Nový" |
975 |
|
976 |
#: ../bin/draknetprofile:223 |
977 |
#, c-format |
978 |
msgid "Delete" |
979 |
msgstr "Zrušiť" |
980 |
|
981 |
#: ../bin/draknfs:49 |
982 |
#, c-format |
983 |
msgid "map root user as anonymous" |
984 |
msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous" |
985 |
|
986 |
#: ../bin/draknfs:50 |
987 |
#, c-format |
988 |
msgid "map all users to anonymous user" |
989 |
msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous" |
990 |
|
991 |
#: ../bin/draknfs:51 |
992 |
#, c-format |
993 |
msgid "No user UID mapping" |
994 |
msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov" |
995 |
|
996 |
#: ../bin/draknfs:52 |
997 |
#, c-format |
998 |
msgid "allow real remote root access" |
999 |
msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a" |
1000 |
|
1001 |
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 |
1002 |
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176 |
1003 |
#: ../bin/draksambashare:177 |
1004 |
#, c-format |
1005 |
msgid "/_File" |
1006 |
msgstr "/_Súbory" |
1007 |
|
1008 |
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176 |
1009 |
#, c-format |
1010 |
msgid "/_Write conf" |
1011 |
msgstr "" |
1012 |
|
1013 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
1014 |
#, c-format |
1015 |
msgid "/_Quit" |
1016 |
msgstr "/_Koniec" |
1017 |
|
1018 |
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177 |
1019 |
#, c-format |
1020 |
msgid "<control>Q" |
1021 |
msgstr "<control>K" |
1022 |
|
1023 |
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 |
1024 |
#, fuzzy, c-format |
1025 |
msgid "/_NFS Server" |
1026 |
msgstr "DNS servre" |
1027 |
|
1028 |
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 |
1029 |
#, c-format |
1030 |
msgid "/_Restart" |
1031 |
msgstr "" |
1032 |
|
1033 |
#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182 |
1034 |
#, c-format |
1035 |
msgid "/R_eload" |
1036 |
msgstr "" |
1037 |
|
1038 |
#: ../bin/draknfs:92 |
1039 |
#, c-format |
1040 |
msgid "NFS server" |
1041 |
msgstr "NFS server" |
1042 |
|
1043 |
#: ../bin/draknfs:92 |
1044 |
#, c-format |
1045 |
msgid "Restarting/Reloading NFS server..." |
1046 |
msgstr "Reštart/Reload NFS servera..." |
1047 |
|
1048 |
#: ../bin/draknfs:93 |
1049 |
#, c-format |
1050 |
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" |
1051 |
msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera" |
1052 |
|
1053 |
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246 |
1054 |
#, fuzzy, c-format |
1055 |
msgid "Directory selection" |
1056 |
msgstr "Výber priečinka" |
1057 |
|
1058 |
#: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254 |
1059 |
#, c-format |
1060 |
msgid "Should be a directory." |
1061 |
msgstr "Mal by byť priečinok." |
1062 |
|
1063 |
#: ../bin/draknfs:147 |
1064 |
#, c-format |
1065 |
msgid "" |
1066 |
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " |
1067 |
"ways:\n" |
1068 |
"\n" |
1069 |
"\n" |
1070 |
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " |
1071 |
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " |
1072 |
"an IP address\n" |
1073 |
"\n" |
1074 |
"\n" |
1075 |
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " |
1076 |
"as @group.\n" |
1077 |
"\n" |
1078 |
"\n" |
1079 |
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " |
1080 |
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " |
1081 |
"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" |
1082 |
"\n" |
1083 |
"\n" |
1084 |
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " |
1085 |
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " |
1086 |
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " |
1087 |
"result.\n" |
1088 |
msgstr "" |
1089 |
"<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi " |
1090 |
"spôsobmi:\n" |
1091 |
"\n" |
1092 |
"\n" |
1093 |
"<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď " |
1094 |
"špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP " |
1095 |
"adresou\n" |
1096 |
"\n" |
1097 |
"\n" |
1098 |
"<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná " |
1099 |
"ako @skupina.\n" |
1100 |
"\n" |
1101 |
"\n" |
1102 |
"<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať " |
1103 |
"žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými " |
1104 |
"hostiteľmi v doméne linux.sk\n" |
1105 |
"\n" |
1106 |
"\n" |
1107 |
"<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať " |
1108 |
"priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad " |
1109 |
"`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n" |
1110 |
|
1111 |
#: ../bin/draknfs:162 |
1112 |
#, c-format |
1113 |
msgid "" |
1114 |
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" |
1115 |
"\n" |
1116 |
"\n" |
1117 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " |
1118 |
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" |
1119 |
"\n" |
1120 |
"\n" |
1121 |
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " |
1122 |
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " |
1123 |
"(no_root_squash).\n" |
1124 |
"\n" |
1125 |
"\n" |
1126 |
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " |
1127 |
"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" |
1128 |
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " |
1129 |
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " |
1130 |
"setting.\n" |
1131 |
"\n" |
1132 |
"\n" |
1133 |
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " |
1134 |
"the uid and gid of the anonymous account.\n" |
1135 |
msgstr "" |
1136 |
"<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n" |
1137 |
"\n" |
1138 |
"\n" |
1139 |
"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného " |
1140 |
"používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n" |
1141 |
"\n" |
1142 |
"\n" |
1143 |
"<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> " |
1144 |
"vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je " |
1145 |
"predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n" |
1146 |
"\n" |
1147 |
"\n" |
1148 |
"<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného " |
1149 |
"používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news " |
1150 |
"fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID " |
1151 |
"(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n" |
1152 |
"\n" |
1153 |
"\n" |
1154 |
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné " |
1155 |
"nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n" |
1156 |
|
1157 |
#: ../bin/draknfs:178 |
1158 |
#, c-format |
1159 |
msgid "Synchronous access:" |
1160 |
msgstr "Synchrónny prístup:" |
1161 |
|
1162 |
#: ../bin/draknfs:179 |
1163 |
#, c-format |
1164 |
msgid "Secured Connection:" |
1165 |
msgstr "Bezpečné spojenie:" |
1166 |
|
1167 |
#: ../bin/draknfs:180 |
1168 |
#, c-format |
1169 |
msgid "Read-Only share:" |
1170 |
msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:" |
1171 |
|
1172 |
#: ../bin/draknfs:181 |
1173 |
#, c-format |
1174 |
msgid "Subtree checking:" |
1175 |
msgstr "" |
1176 |
|
1177 |
#: ../bin/draknfs:183 |
1178 |
#, c-format |
1179 |
msgid "Advanced Options" |
1180 |
msgstr "Rozšírené nastavenia" |
1181 |
|
1182 |
#: ../bin/draknfs:184 |
1183 |
#, c-format |
1184 |
msgid "" |
1185 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests " |
1186 |
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option " |
1187 |
"is on by default." |
1188 |
msgstr "" |
1189 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby " |
1190 |
"požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto " |
1191 |
"nastavenie je predvolené." |
1192 |
|
1193 |
#: ../bin/draknfs:185 |
1194 |
#, c-format |
1195 |
msgid "" |
1196 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both " |
1197 |
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " |
1198 |
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " |
1199 |
"using this option." |
1200 |
msgstr "" |
1201 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie " |
1202 |
"alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie " |
1203 |
"prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené " |
1204 |
"pomocou tejto voľby." |
1205 |
|
1206 |
#: ../bin/draknfs:186 |
1207 |
#, c-format |
1208 |
msgid "" |
1209 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to " |
1210 |
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " |
1211 |
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." |
1212 |
msgstr "" |
1213 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS serveru porušenie " |
1214 |
"NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny " |
1215 |
"uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)." |
1216 |
|
1217 |
#: ../bin/draknfs:187 |
1218 |
#, c-format |
1219 |
msgid "" |
1220 |
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can " |
1221 |
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See " |
1222 |
"exports(5) man page for more details." |
1223 |
msgstr "" |
1224 |
|
1225 |
#: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790 |
1226 |
#, c-format |
1227 |
msgid "Information" |
1228 |
msgstr "Informácie" |
1229 |
|
1230 |
#: ../bin/draknfs:272 |
1231 |
#, c-format |
1232 |
msgid "Directory" |
1233 |
msgstr "Priečinok" |
1234 |
|
1235 |
#: ../bin/draknfs:283 |
1236 |
#, c-format |
1237 |
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." |
1238 |
msgstr "" |
1239 |
"Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať." |
1240 |
|
1241 |
#: ../bin/draknfs:380 |
1242 |
#, c-format |
1243 |
msgid "NFS directory" |
1244 |
msgstr "NFS priečinok" |
1245 |
|
1246 |
#: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589 |
1247 |
#: ../bin/draksambashare:767 |
1248 |
#, c-format |
1249 |
msgid "Directory:" |
1250 |
msgstr "Priečinok:" |
1251 |
|
1252 |
#: ../bin/draknfs:382 |
1253 |
#, c-format |
1254 |
msgid "Host access" |
1255 |
msgstr "Prístup hostiteľa" |
1256 |
|
1257 |
#: ../bin/draknfs:383 |
1258 |
#, c-format |
1259 |
msgid "Access:" |
1260 |
msgstr "Prístup:" |
1261 |
|
1262 |
#: ../bin/draknfs:384 |
1263 |
#, c-format |
1264 |
msgid "User ID Mapping" |
1265 |
msgstr "Mapovanie ID používateľov" |
1266 |
|
1267 |
#: ../bin/draknfs:385 |
1268 |
#, c-format |
1269 |
msgid "User ID:" |
1270 |
msgstr "Používateľské ID:" |
1271 |
|
1272 |
#: ../bin/draknfs:386 |
1273 |
#, c-format |
1274 |
msgid "Anonymous user ID:" |
1275 |
msgstr "Anonymné používateľské ID:" |
1276 |
|
1277 |
#: ../bin/draknfs:387 |
1278 |
#, c-format |
1279 |
msgid "Anonymous Group ID:" |
1280 |
msgstr "Anonymné skupinové ID:" |
1281 |
|
1282 |
#: ../bin/draknfs:430 |
1283 |
#, fuzzy, c-format |
1284 |
msgid "Please specify a directory to share." |
1285 |
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať." |
1286 |
|
1287 |
#: ../bin/draknfs:432 |
1288 |
#, c-format |
1289 |
msgid "Can't create this directory." |
1290 |
msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok." |
1291 |
|
1292 |
#: ../bin/draknfs:435 |
1293 |
#, c-format |
1294 |
msgid "You must specify hosts access." |
1295 |
msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup." |
1296 |
|
1297 |
#: ../bin/draknfs:475 |
1298 |
#, fuzzy, c-format |
1299 |
msgid "Remove entry?" |
1300 |
msgstr "Odstrániť sekciu" |
1301 |
|
1302 |
#: ../bin/draknfs:475 |
1303 |
#, fuzzy, c-format |
1304 |
msgid "Remove %s" |
1305 |
msgstr "Odstrániť" |
1306 |
|
1307 |
#: ../bin/draknfs:515 |
1308 |
#, c-format |
1309 |
msgid "Share Directory" |
1310 |
msgstr "Zdieľaný priečinok" |
1311 |
|
1312 |
#: ../bin/draknfs:515 |
1313 |
#, c-format |
1314 |
msgid "Hosts Wildcard" |
1315 |
msgstr "Žolík pre hostiteľov" |
1316 |
|
1317 |
#: ../bin/draknfs:515 |
1318 |
#, c-format |
1319 |
msgid "General Options" |
1320 |
msgstr "Hlavné nastavenia" |
1321 |
|
1322 |
#: ../bin/draknfs:515 |
1323 |
#, c-format |
1324 |
msgid "Custom Options" |
1325 |
msgstr "Detailné nastavenia" |
1326 |
|
1327 |
#: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626 |
1328 |
#: ../bin/draksambashare:792 |
1329 |
#, c-format |
1330 |
msgid "Please enter a directory to share." |
1331 |
msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať." |
1332 |
|
1333 |
#: ../bin/draknfs:534 |
1334 |
#, c-format |
1335 |
msgid "Please use the modify button to set right access." |
1336 |
msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv." |
1337 |
|
1338 |
#: ../bin/draknfs:549 |
1339 |
#, c-format |
1340 |
msgid "Manage NFS shares" |
1341 |
msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky" |
1342 |
|
1343 |
#: ../bin/draknfs:585 |
1344 |
#, fuzzy, c-format |
1345 |
msgid "Starting the NFS-server" |
1346 |
msgstr "Reštart/Reload NFS servera..." |
1347 |
|
1348 |
#: ../bin/draknfs:597 |
1349 |
#, c-format |
1350 |
msgid "DrakNFS manage NFS shares" |
1351 |
msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov" |
1352 |
|
1353 |
#: ../bin/draknfs:606 |
1354 |
#, c-format |
1355 |
msgid "Failed to add NFS share." |
1356 |
msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku." |
1357 |
|
1358 |
#: ../bin/draknfs:613 |
1359 |
#, c-format |
1360 |
msgid "Failed to Modify NFS share." |
1361 |
msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku." |
1362 |
|
1363 |
#: ../bin/draknfs:620 |
1364 |
#, c-format |
1365 |
msgid "Failed to remove an NFS share." |
1366 |
msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku." |
1367 |
|
1368 |
#: ../bin/draksambashare:65 |
1369 |
#, c-format |
1370 |
msgid "User name" |
1371 |
msgstr "Používateľské meno" |
1372 |
|
1373 |
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100 |
1374 |
#, c-format |
1375 |
msgid "Share name" |
1376 |
msgstr "Názov zdieľaného zariadenia" |
1377 |
|
1378 |
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101 |
1379 |
#, c-format |
1380 |
msgid "Share directory" |
1381 |
msgstr "Zdieľaný priečinok" |
1382 |
|
1383 |
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102 |
1384 |
#: ../bin/draksambashare:119 |
1385 |
#, c-format |
1386 |
msgid "Comment" |
1387 |
msgstr "Komentár" |
1388 |
|
1389 |
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120 |
1390 |
#, c-format |
1391 |
msgid "Browseable" |
1392 |
msgstr "Prehliadateľný" |
1393 |
|
1394 |
#: ../bin/draksambashare:76 |
1395 |
#, c-format |
1396 |
msgid "Public" |
1397 |
msgstr "Verejná" |
1398 |
|
1399 |
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125 |
1400 |
#, c-format |
1401 |
msgid "Writable" |
1402 |
msgstr "Zapisovateľný" |
1403 |
|
1404 |
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166 |
1405 |
#, c-format |
1406 |
msgid "Create mask" |
1407 |
msgstr "Maska pri vytváraní" |
1408 |
|
1409 |
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167 |
1410 |
#, c-format |
1411 |
msgid "Directory mask" |
1412 |
msgstr "Maska pre priečinky" |
1413 |
|
1414 |
#: ../bin/draksambashare:80 |
1415 |
#, c-format |
1416 |
msgid "Read list" |
1417 |
msgstr "Možnosť čítať" |
1418 |
|
1419 |
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126 |
1420 |
#: ../bin/draksambashare:603 |
1421 |
#, c-format |
1422 |
msgid "Write list" |
1423 |
msgstr "Možnosť zapisovať" |
1424 |
|
1425 |
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158 |
1426 |
#, c-format |
1427 |
msgid "Admin users" |
1428 |
msgstr "Administrátori" |
1429 |
|
1430 |
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159 |
1431 |
#, c-format |
1432 |
msgid "Valid users" |
1433 |
msgstr "Povolení používatelia" |
1434 |
|
1435 |
#: ../bin/draksambashare:84 |
1436 |
#, c-format |
1437 |
msgid "Inherit Permissions" |
1438 |
msgstr "Dediť práva" |
1439 |
|
1440 |
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160 |
1441 |
#, c-format |
1442 |
msgid "Hide dot files" |
1443 |
msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku" |
1444 |
|
1445 |
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161 |
1446 |
#, c-format |
1447 |
msgid "Hide files" |
1448 |
msgstr "Skryté súbory" |
1449 |
|
1450 |
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165 |
1451 |
#, c-format |
1452 |
msgid "Preserve case" |
1453 |
msgstr "Zachovať veľkosť písmen" |
1454 |
|
1455 |
#: ../bin/draksambashare:88 |
1456 |
#, c-format |
1457 |
msgid "Force create mode" |
1458 |
msgstr "Vnútiť režim vytvárania" |
1459 |
|
1460 |
#: ../bin/draksambashare:89 |
1461 |
#, c-format |
1462 |
msgid "Force group" |
1463 |
msgstr "Vnútiť skupinu" |
1464 |
|
1465 |
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164 |
1466 |
#, c-format |
1467 |
msgid "Default case" |
1468 |
msgstr "Štandardná veľkosť písmen" |
1469 |
|
1470 |
#: ../bin/draksambashare:117 |
1471 |
#, c-format |
1472 |
msgid "Printer name" |
1473 |
msgstr "Meno tlačiarne" |
1474 |
|
1475 |
#: ../bin/draksambashare:118 |
1476 |
#, c-format |
1477 |
msgid "Path" |
1478 |
msgstr "Cesta" |
1479 |
|
1480 |
#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595 |
1481 |
#, c-format |
1482 |
msgid "Printable" |
1483 |
msgstr "Tlačiteľná" |
1484 |
|
1485 |
#: ../bin/draksambashare:122 |
1486 |
#, c-format |
1487 |
msgid "Print Command" |
1488 |
msgstr "Tlačový príkaz" |
1489 |
|
1490 |
#: ../bin/draksambashare:123 |
1491 |
#, c-format |
1492 |
msgid "LPQ command" |
1493 |
msgstr "LPQ príkaz" |
1494 |
|
1495 |
#: ../bin/draksambashare:124 |
1496 |
#, c-format |
1497 |
msgid "Guest ok" |
1498 |
msgstr "Návštevník povolený" |
1499 |
|
1500 |
#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168 |
1501 |
#: ../bin/draksambashare:604 |
1502 |
#, c-format |
1503 |
msgid "Inherit permissions" |
1504 |
msgstr "Dediť práva" |
1505 |
|
1506 |
#: ../bin/draksambashare:128 |
1507 |
#, c-format |
1508 |
msgid "Printing" |
1509 |
msgstr "Tlačenie" |
1510 |
|
1511 |
#: ../bin/draksambashare:129 |
1512 |
#, c-format |
1513 |
msgid "Create mode" |
1514 |
msgstr "Režim vytvárania" |
1515 |
|
1516 |
#: ../bin/draksambashare:130 |
1517 |
#, c-format |
1518 |
msgid "Use client driver" |
1519 |
msgstr "Použiť ovládač klienta" |
1520 |
|
1521 |
#: ../bin/draksambashare:156 |
1522 |
#, c-format |
1523 |
msgid "Read List" |
1524 |
msgstr "Možnosť čítať" |
1525 |
|
1526 |
#: ../bin/draksambashare:157 |
1527 |
#, c-format |
1528 |
msgid "Write List" |
1529 |
msgstr "Možnosť zapisovať" |
1530 |
|
1531 |
#: ../bin/draksambashare:162 |
1532 |
#, c-format |
1533 |
msgid "Force Group" |
1534 |
msgstr "Vnútiť skupinu" |
1535 |
|
1536 |
#: ../bin/draksambashare:163 |
1537 |
#, c-format |
1538 |
msgid "Force create group" |
1539 |
msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny" |
1540 |
|
1541 |
#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180 |
1542 |
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182 |
1543 |
#, fuzzy, c-format |
1544 |
msgid "/_Samba Server" |
1545 |
msgstr "Web server" |
1546 |
|
1547 |
#: ../bin/draksambashare:180 |
1548 |
#, fuzzy, c-format |
1549 |
msgid "/_Configure" |
1550 |
msgstr "Konfigurovať" |
1551 |
|
1552 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1553 |
#, c-format |
1554 |
msgid "/_Help" |
1555 |
msgstr "/_Pomoc" |
1556 |
|
1557 |
#: ../bin/draksambashare:184 |
1558 |
#, fuzzy, c-format |
1559 |
msgid "/_Samba Documentation" |
1560 |
msgstr "Fragmentácia" |
1561 |
|
1562 |
#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191 |
1563 |
#, c-format |
1564 |
msgid "/_About" |
1565 |
msgstr "/_O programe" |
1566 |
|
1567 |
#: ../bin/draksambashare:190 |
1568 |
#, c-format |
1569 |
msgid "/_Report Bug" |
1570 |
msgstr "/_Ohlásiť chybu" |
1571 |
|
1572 |
#: ../bin/draksambashare:191 |
1573 |
#, c-format |
1574 |
msgid "/_About..." |
1575 |
msgstr "/_O aplikácii..." |
1576 |
|
1577 |
#: ../bin/draksambashare:194 |
1578 |
#, fuzzy, c-format |
1579 |
msgid "Draksambashare" |
1580 |
msgstr "O Draksambashare" |
1581 |
|
1582 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1583 |
#, c-format |
1584 |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1585 |
msgstr "" |
1586 |
|
1587 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1588 |
#, fuzzy, c-format |
1589 |
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." |
1590 |
msgstr "" |
1591 |
"Mageia \n" |
1592 |
"Verzia: %s\n" |
1593 |
"Autor: Antoine Ginies\n" |
1594 |
"\n" |
1595 |
"Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba." |
1596 |
|
1597 |
#: ../bin/draksambashare:200 |
1598 |
#, c-format |
1599 |
msgid "Mageia" |
1600 |
msgstr "Mageia" |
1601 |
|
1602 |
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") |
1603 |
#: ../bin/draksambashare:205 |
1604 |
#, c-format |
1605 |
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" |
1606 |
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" |
1607 |
|
1608 |
#: ../bin/draksambashare:229 |
1609 |
#, c-format |
1610 |
msgid "Restarting/Reloading Samba server..." |
1611 |
msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..." |
1612 |
|
1613 |
#: ../bin/draksambashare:230 |
1614 |
#, c-format |
1615 |
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" |
1616 |
msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera" |
1617 |
|
1618 |
#: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568 |
1619 |
#: ../bin/draksambashare:688 |
1620 |
#, c-format |
1621 |
msgid "Open" |
1622 |
msgstr "Otvoriť" |
1623 |
|
1624 |
#: ../bin/draksambashare:374 |
1625 |
#, fuzzy, c-format |
1626 |
msgid "DrakSamba add entry" |
1627 |
msgstr "DrakSamba záznam" |
1628 |
|
1629 |
#: ../bin/draksambashare:378 |
1630 |
#, c-format |
1631 |
msgid "Add a share" |
1632 |
msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok" |
1633 |
|
1634 |
#: ../bin/draksambashare:381 |
1635 |
#, c-format |
1636 |
msgid "Name of the share:" |
1637 |
msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:" |
1638 |
|
1639 |
#: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588 |
1640 |
#: ../bin/draksambashare:768 |
1641 |
#, c-format |
1642 |
msgid "Comment:" |
1643 |
msgstr "Komentár:" |
1644 |
|
1645 |
#: ../bin/draksambashare:394 |
1646 |
#, c-format |
1647 |
msgid "" |
1648 |
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " |
1649 |
"another name." |
1650 |
msgstr "" |
1651 |
"Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno " |
1652 |
"prázdne, zvoľte si iné meno." |
1653 |
|
1654 |
#: ../bin/draksambashare:401 |
1655 |
#, c-format |
1656 |
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." |
1657 |
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu." |
1658 |
|
1659 |
#: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624 |
1660 |
#: ../bin/draksambashare:790 |
1661 |
#, c-format |
1662 |
msgid "Please enter a Comment for this share." |
1663 |
msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok." |
1664 |
|
1665 |
#: ../bin/draksambashare:441 |
1666 |
#, c-format |
1667 |
msgid "pdf-gen - a PDF generator" |
1668 |
msgstr "pdf-gen - generátor PDF" |
1669 |
|
1670 |
#: ../bin/draksambashare:442 |
1671 |
#, c-format |
1672 |
msgid "printers - all printers available" |
1673 |
msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne" |
1674 |
|
1675 |
#: ../bin/draksambashare:446 |
1676 |
#, c-format |
1677 |
msgid "Add Special Printer share" |
1678 |
msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne" |
1679 |
|
1680 |
#: ../bin/draksambashare:449 |
1681 |
#, c-format |
1682 |
msgid "" |
1683 |
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." |
1684 |
msgstr "" |
1685 |
"Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou " |
1686 |
"Samby." |
1687 |
|
1688 |
#: ../bin/draksambashare:456 |
1689 |
#, c-format |
1690 |
msgid "A PDF generator already exists." |
1691 |
msgstr "PDF generátor už existuje." |
1692 |
|
1693 |
#: ../bin/draksambashare:480 |
1694 |
#, c-format |
1695 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1696 |
msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú." |
1697 |
|
1698 |
#: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204 |
1699 |
#, c-format |
1700 |
msgid "Congratulations" |
1701 |
msgstr "Gratulujeme" |
1702 |
|
1703 |
#: ../bin/draksambashare:531 |
1704 |
#, c-format |
1705 |
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" |
1706 |
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba" |
1707 |
|
1708 |
#: ../bin/draksambashare:553 |
1709 |
#, c-format |
1710 |
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." |
1711 |
msgstr "" |
1712 |
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať." |
1713 |
|
1714 |
#: ../bin/draksambashare:571 |
1715 |
#, c-format |
1716 |
msgid "DrakSamba Printers entry" |
1717 |
msgstr "" |
1718 |
|
1719 |
#: ../bin/draksambashare:584 |
1720 |
#, c-format |
1721 |
msgid "Printer share" |
1722 |
msgstr "Zdieľanie tlačiarne" |
1723 |
|
1724 |
#: ../bin/draksambashare:587 |
1725 |
#, c-format |
1726 |
msgid "Printer name:" |
1727 |
msgstr "Meno tlačiarne:" |
1728 |
|
1729 |
#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773 |
1730 |
#, c-format |
1731 |
msgid "Writable:" |
1732 |
msgstr "Zapisovateľný:" |
1733 |
|
1734 |
#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774 |
1735 |
#, c-format |
1736 |
msgid "Browseable:" |
1737 |
msgstr "Prehliadateľný:" |
1738 |
|
1739 |
#: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778 |
1740 |
#, c-format |
1741 |
msgid "Advanced options" |
1742 |
msgstr "Rozšírené nastavenia" |
1743 |
|
1744 |
#: ../bin/draksambashare:601 |
1745 |
#, c-format |
1746 |
msgid "Printer access" |
1747 |
msgstr "Prístup k tlačiarni" |
1748 |
|
1749 |
#: ../bin/draksambashare:605 |
1750 |
#, c-format |
1751 |
msgid "Guest ok:" |
1752 |
msgstr "Povoliť návštevníka:" |
1753 |
|
1754 |
#: ../bin/draksambashare:606 |
1755 |
#, c-format |
1756 |
msgid "Create mode:" |
1757 |
msgstr "Režim vytvárania:" |
1758 |
|
1759 |
#: ../bin/draksambashare:610 |
1760 |
#, c-format |
1761 |
msgid "Printer command" |
1762 |
msgstr "Tlačový príkaz" |
1763 |
|
1764 |
#: ../bin/draksambashare:612 |
1765 |
#, c-format |
1766 |
msgid "Print command:" |
1767 |
msgstr "Tlačový príkaz:" |
1768 |
|
1769 |
#: ../bin/draksambashare:613 |
1770 |
#, c-format |
1771 |
msgid "LPQ command:" |
1772 |
msgstr "LPQ príkaz:" |
1773 |
|
1774 |
#: ../bin/draksambashare:614 |
1775 |
#, c-format |
1776 |
msgid "Printing:" |
1777 |
msgstr "Tlačenie:" |
1778 |
|
1779 |
#: ../bin/draksambashare:630 |
1780 |
#, c-format |
1781 |
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." |
1782 |
msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755." |
1783 |
|
1784 |
#: ../bin/draksambashare:691 |
1785 |
#, c-format |
1786 |
msgid "DrakSamba entry" |
1787 |
msgstr "DrakSamba záznam" |
1788 |
|
1789 |
#: ../bin/draksambashare:696 |
1790 |
#, c-format |
1791 |
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." |
1792 |
msgstr "" |
1793 |
"Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte " |
1794 |
"modifikovať." |
1795 |
|
1796 |
#: ../bin/draksambashare:717 |
1797 |
#, c-format |
1798 |
msgid "User options (user access, mask option, force mode)" |
1799 |
msgstr "" |
1800 |
|
1801 |
#: ../bin/draksambashare:719 |
1802 |
#, c-format |
1803 |
msgid "Samba user access" |
1804 |
msgstr "Prístup používateľa k sambe" |
1805 |
|
1806 |
#: ../bin/draksambashare:727 |
1807 |
#, c-format |
1808 |
msgid "Mask options" |
1809 |
msgstr "Nastavenia masky" |
1810 |
|
1811 |
#: ../bin/draksambashare:739 |
1812 |
#, c-format |
1813 |
msgid "File options (hide files, case)" |
1814 |
msgstr "" |
1815 |
|
1816 |
#: ../bin/draksambashare:741 |
1817 |
#, c-format |
1818 |
msgid "Display options" |
1819 |
msgstr "Voľby zobrazovania" |
1820 |
|
1821 |
#: ../bin/draksambashare:763 |
1822 |
#, c-format |
1823 |
msgid "Samba share directory" |
1824 |
msgstr "Zdieľaný priečinok samba" |
1825 |
|
1826 |
#: ../bin/draksambashare:766 |
1827 |
#, c-format |
1828 |
msgid "Share name:" |
1829 |
msgstr "Názov zdieľaného priečinka:" |
1830 |
|
1831 |
#: ../bin/draksambashare:772 |
1832 |
#, c-format |
1833 |
msgid "Public:" |
1834 |
msgstr "Verejná:" |
1835 |
|
1836 |
#: ../bin/draksambashare:796 |
1837 |
#, c-format |
1838 |
msgid "" |
1839 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1840 |
msgstr "" |
1841 |
"Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, " |
1842 |
"napríklad 0755." |
1843 |
|
1844 |
#: ../bin/draksambashare:804 |
1845 |
#, c-format |
1846 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1847 |
msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s" |
1848 |
|
1849 |
#: ../bin/draksambashare:916 |
1850 |
#, c-format |
1851 |
msgid "Add Samba user" |
1852 |
msgstr "" |
1853 |
|
1854 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
1855 |
#, c-format |
1856 |
msgid "User information" |
1857 |
msgstr "Informácie o používateľovi" |
1858 |
|
1859 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1860 |
#, c-format |
1861 |
msgid "User name:" |
1862 |
msgstr "Používateľské meno:" |
1863 |
|
1864 |
#: ../bin/draksambashare:934 |
1865 |
#, c-format |
1866 |
msgid "Password:" |
1867 |
msgstr "Heslo:" |
1868 |
|
1869 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1870 |
#, c-format |
1871 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1872 |
msgstr "" |
1873 |
|
1874 |
#: ../bin/draksambashare:1049 |
1875 |
#, c-format |
1876 |
msgid "Standalone - standalone server" |
1877 |
msgstr "" |
1878 |
|
1879 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
1880 |
#, fuzzy, c-format |
1881 |
msgid "Samba Wizard" |
1882 |
msgstr "Samba používatelia" |
1883 |
|
1884 |
#: ../bin/draksambashare:1059 |
1885 |
#, fuzzy, c-format |
1886 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1887 |
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu" |
1888 |
|
1889 |
#: ../bin/draksambashare:1059 |
1890 |
#, c-format |
1891 |
msgid "" |
1892 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1893 |
"workstations running non-Linux systems." |
1894 |
msgstr "" |
1895 |
|
1896 |
#: ../bin/draksambashare:1075 |
1897 |
#, c-format |
1898 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1899 |
msgstr "" |
1900 |
|
1901 |
#: ../bin/draksambashare:1075 |
1902 |
#, c-format |
1903 |
msgid "" |
1904 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1905 |
"throughout the domain." |
1906 |
msgstr "" |
1907 |
|
1908 |
#: ../bin/draksambashare:1075 |
1909 |
#, c-format |
1910 |
msgid "" |
1911 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1912 |
msgstr "" |
1913 |
|
1914 |
#: ../bin/draksambashare:1075 |
1915 |
#, c-format |
1916 |
msgid "" |
1917 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1918 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1919 |
msgstr "" |
1920 |
|
1921 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1922 |
#, c-format |
1923 |
msgid "Wins support:" |
1924 |
msgstr "" |
1925 |
|
1926 |
#: ../bin/draksambashare:1093 |
1927 |
#, fuzzy, c-format |
1928 |
msgid "admin users:" |
1929 |
msgstr "Administrátori" |
1930 |
|
1931 |
#: ../bin/draksambashare:1093 |
1932 |
#, c-format |
1933 |
msgid "root @adm" |
1934 |
msgstr "" |
1935 |
|
1936 |
#: ../bin/draksambashare:1094 |
1937 |
#, c-format |
1938 |
msgid "Os level:" |
1939 |
msgstr "" |
1940 |
|
1941 |
#: ../bin/draksambashare:1094 |
1942 |
#, c-format |
1943 |
msgid "" |
1944 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1945 |
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " |
1946 |
"win an election and become the master browser, you can set the level above " |
1947 |
"that of the operating system on your network with the highest current value. " |
1948 |
"ie: os level = 34" |
1949 |
msgstr "" |
1950 |
|
1951 |
#: ../bin/draksambashare:1098 |
1952 |
#, c-format |
1953 |
msgid "The domain is wrong." |
1954 |
msgstr "" |
1955 |
|
1956 |
#: ../bin/draksambashare:1105 |
1957 |
#, fuzzy, c-format |
1958 |
msgid "Workgroup" |
1959 |
msgstr "Vnútiť skupinu" |
1960 |
|
1961 |
#: ../bin/draksambashare:1105 |
1962 |
#, c-format |
1963 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1964 |
msgstr "" |
1965 |
|
1966 |
#: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179 |
1967 |
#, fuzzy, c-format |
1968 |
msgid "Workgroup:" |
1969 |
msgstr "Vnútiť skupinu" |
1970 |
|
1971 |
#: ../bin/draksambashare:1113 |
1972 |
#, fuzzy, c-format |
1973 |
msgid "Netbios name:" |
1974 |
msgstr "Meno hostiteľa:" |
1975 |
|
1976 |
#: ../bin/draksambashare:1117 |
1977 |
#, c-format |
1978 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1979 |
msgstr "" |
1980 |
|
1981 |
#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134 |
1982 |
#, fuzzy, c-format |
1983 |
msgid "Security mode" |
1984 |
msgstr "Bezpečnostné politiky" |
1985 |
|
1986 |
#: ../bin/draksambashare:1124 |
1987 |
#, c-format |
1988 |
msgid "" |
1989 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1990 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1991 |
msgstr "" |
1992 |
|
1993 |
#: ../bin/draksambashare:1124 |
1994 |
#, c-format |
1995 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1996 |
msgstr "" |
1997 |
|
1998 |
#: ../bin/draksambashare:1124 |
1999 |
#, c-format |
2000 |
msgid "" |
2001 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
2002 |
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository " |
2003 |
"is shared between domain (security) controllers." |
2004 |
msgstr "" |
2005 |
|
2006 |
#: ../bin/draksambashare:1135 |
2007 |
#, fuzzy, c-format |
2008 |
msgid "Hosts allow" |
2009 |
msgstr "Názov počítača" |
2010 |
|
2011 |
#: ../bin/draksambashare:1140 |
2012 |
#, c-format |
2013 |
msgid "Server Banner." |
2014 |
msgstr "" |
2015 |
|
2016 |
#: ../bin/draksambashare:1140 |
2017 |
#, c-format |
2018 |
msgid "" |
2019 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
2020 |
"workstations." |
2021 |
msgstr "" |
2022 |
|
2023 |
#: ../bin/draksambashare:1145 |
2024 |
#, c-format |
2025 |
msgid "Banner:" |
2026 |
msgstr "" |
2027 |
|
2028 |
#: ../bin/draksambashare:1149 |
2029 |
#, c-format |
2030 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
2031 |
msgstr "" |
2032 |
|
2033 |
#: ../bin/draksambashare:1156 |
2034 |
#, fuzzy, c-format |
2035 |
msgid "Samba Log" |
2036 |
msgstr "Samba používatelia" |
2037 |
|
2038 |
#: ../bin/draksambashare:1156 |
2039 |
#, c-format |
2040 |
msgid "" |
2041 |
"Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" |
2042 |
msgstr "" |
2043 |
|
2044 |
#: ../bin/draksambashare:1156 |
2045 |
#, c-format |
2046 |
msgid "file.%m" |
2047 |
msgstr "" |
2048 |
|
2049 |
#: ../bin/draksambashare:1156 |
2050 |
#, c-format |
2051 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
2052 |
msgstr "" |
2053 |
|
2054 |
#: ../bin/draksambashare:1156 |
2055 |
#, c-format |
2056 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
2057 |
msgstr "" |
2058 |
|
2059 |
#: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181 |
2060 |
#, fuzzy, c-format |
2061 |
msgid "Log file:" |
2062 |
msgstr "Profily" |
2063 |
|
2064 |
#: ../bin/draksambashare:1164 |
2065 |
#, c-format |
2066 |
msgid "Max log size:" |
2067 |
msgstr "" |
2068 |
|
2069 |
#: ../bin/draksambashare:1165 |
2070 |
#, fuzzy, c-format |
2071 |
msgid "Log level:" |
2072 |
msgstr "Úroveň" |
2073 |
|
2074 |
#: ../bin/draksambashare:1170 |
2075 |
#, c-format |
2076 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
2077 |
msgstr "" |
2078 |
|
2079 |
#: ../bin/draksambashare:1170 |
2080 |
#, c-format |
2081 |
msgid "" |
2082 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
2083 |
"use the Back button to correct them." |
2084 |
msgstr "" |
2085 |
|
2086 |
#: ../bin/draksambashare:1170 |
2087 |
#, c-format |
2088 |
msgid "" |
2089 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
2090 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
2091 |
msgstr "" |
2092 |
|
2093 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
2094 |
#, fuzzy, c-format |
2095 |
msgid "Samba type:" |
2096 |
msgstr "Samba používatelia" |
2097 |
|
2098 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
2099 |
#, c-format |
2100 |
msgid "Server banner:" |
2101 |
msgstr "" |
2102 |
|
2103 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
2104 |
#, c-format |
2105 |
msgid " " |
2106 |
msgstr "" |
2107 |
|
2108 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
2109 |
#, c-format |
2110 |
msgid "Unix Charset:" |
2111 |
msgstr "" |
2112 |
|
2113 |
#: ../bin/draksambashare:1184 |
2114 |
#, c-format |
2115 |
msgid "Dos Charset:" |
2116 |
msgstr "" |
2117 |
|
2118 |
#: ../bin/draksambashare:1185 |
2119 |
#, c-format |
2120 |
msgid "Display Charset:" |
2121 |
msgstr "" |
2122 |
|
2123 |
#: ../bin/draksambashare:1204 |
2124 |
#, fuzzy, c-format |
2125 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
2126 |
msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba" |
2127 |
|
2128 |
#: ../bin/draksambashare:1276 |
2129 |
#, c-format |
2130 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
2131 |
msgstr "" |
2132 |
|
2133 |
#: ../bin/draksambashare:1290 |
2134 |
#, c-format |
2135 |
msgid "Manage Samba configuration" |
2136 |
msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu" |
2137 |
|
2138 |
#: ../bin/draksambashare:1378 |
2139 |
#, c-format |
2140 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
2141 |
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku." |
2142 |
|
2143 |
#: ../bin/draksambashare:1387 |
2144 |
#, c-format |
2145 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
2146 |
msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku." |
2147 |
|
2148 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
2149 |
#, c-format |
2150 |
msgid "File share" |
2151 |
msgstr "Zdieľanie priečinka" |
2152 |
|
2153 |
#: ../bin/draksambashare:1409 |
2154 |
#, c-format |
2155 |
msgid "Failed to Modify." |
2156 |
msgstr "Chyba pri modifikácii." |
2157 |
|
2158 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
2159 |
#, c-format |
2160 |
msgid "Failed to remove." |
2161 |
msgstr "Chyba pri odstraňovaní." |
2162 |
|
2163 |
#: ../bin/draksambashare:1425 |
2164 |
#, c-format |
2165 |
msgid "Printers" |
2166 |
msgstr "Tlačiarne" |
2167 |
|
2168 |
#: ../bin/draksambashare:1437 |
2169 |
#, c-format |
2170 |
msgid "Failed to add user." |
2171 |
msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa." |
2172 |
|
2173 |
#: ../bin/draksambashare:1446 |
2174 |
#, c-format |
2175 |
msgid "Failed to change user password." |
2176 |
msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla." |
2177 |
|
2178 |
#: ../bin/draksambashare:1458 |
2179 |
#, c-format |
2180 |
msgid "Failed to delete user." |
2181 |
msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa." |
2182 |
|
2183 |
#: ../bin/draksambashare:1463 |
2184 |
#, c-format |
2185 |
msgid "Userdrake" |
2186 |
msgstr "Userdrake" |
2187 |
|
2188 |
#: ../bin/draksambashare:1471 |
2189 |
#, c-format |
2190 |
msgid "Samba Users" |
2191 |
msgstr "Samba používatelia" |
2192 |
|
2193 |
#: ../bin/draksambashare:1479 |
2194 |
#, fuzzy, c-format |
2195 |
msgid "Please configure your Samba server" |
2196 |
msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku." |
2197 |
|
2198 |
#: ../bin/draksambashare:1479 |
2199 |
#, c-format |
2200 |
msgid "" |
2201 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2202 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2203 |
msgstr "" |
2204 |
|
2205 |
#: ../bin/draksambashare:1488 |
2206 |
#, c-format |
2207 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2208 |
msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov" |
2209 |
|
2210 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2211 |
#, fuzzy, c-format |
2212 |
msgid "Network is up on interface %s." |
2213 |
msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s" |
2214 |
|
2215 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2216 |
#, fuzzy, c-format |
2217 |
msgid "IP address: %s" |
2218 |
msgstr "IP adresa:" |
2219 |
|
2220 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2221 |
#, fuzzy, c-format |
2222 |
msgid "Gateway: %s" |
2223 |
msgstr "Brána:" |
2224 |
|
2225 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2226 |
#, fuzzy, c-format |
2227 |
msgid "DNS: %s" |
2228 |
msgstr "DNS" |
2229 |
|
2230 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2231 |
#, c-format |
2232 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2233 |
msgstr "" |
2234 |
|
2235 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2236 |
#, fuzzy, c-format |
2237 |
msgid "Network is down on interface %s." |
2238 |
msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s" |
2239 |
|
2240 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2241 |
#, fuzzy, c-format |
2242 |
msgid "" |
2243 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2244 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2245 |
msgstr "" |
2246 |
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n" |
2247 |
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra" |
2248 |
|
2249 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207 |
2250 |
#, fuzzy, c-format |
2251 |
msgid "Connecting..." |
2252 |
msgstr "Pripojenie..." |
2253 |
|
2254 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2255 |
#, c-format |
2256 |
msgid "Connect %s" |
2257 |
msgstr "Pripojenie %s" |
2258 |
|
2259 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2260 |
#, c-format |
2261 |
msgid "Disconnect %s" |
2262 |
msgstr "Odpojenie %s" |
2263 |
|
2264 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2265 |
#, c-format |
2266 |
msgid "Monitor Network" |
2267 |
msgstr "Monitoring siete" |
2268 |
|
2269 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2270 |
#, c-format |
2271 |
msgid "Manage wireless networks" |
2272 |
msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí" |
2273 |
|
2274 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2275 |
#, fuzzy, c-format |
2276 |
msgid "Manage VPN connections" |
2277 |
msgstr "Menežovanie pripojení" |
2278 |
|
2279 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2280 |
#, c-format |
2281 |
msgid "Configure Network" |
2282 |
msgstr "Konfigurácia siete" |
2283 |
|
2284 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2285 |
#, c-format |
2286 |
msgid "Watched interface" |
2287 |
msgstr "Kontrolované rozhranie" |
2288 |
|
2289 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2290 |
#, c-format |
2291 |
msgid "Auto-detect" |
2292 |
msgstr "Auto-detekcia" |
2293 |
|
2294 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2295 |
#, c-format |
2296 |
msgid "Active interfaces" |
2297 |
msgstr "" |
2298 |
|
2299 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2300 |
#, c-format |
2301 |
msgid "Profiles" |
2302 |
msgstr "Profily" |
2303 |
|
2304 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232 |
2305 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2306 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2307 |
#, fuzzy, c-format |
2308 |
msgid "VPN connection" |
2309 |
msgstr "Pripojenie LAN" |
2310 |
|
2311 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2312 |
#, fuzzy, c-format |
2313 |
msgid "Network connection" |
2314 |
msgstr "Sieťové možnosti" |
2315 |
|
2316 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2317 |
#, c-format |
2318 |
msgid "More networks" |
2319 |
msgstr "" |
2320 |
|
2321 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2322 |
#, c-format |
2323 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2324 |
msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu" |
2325 |
|
2326 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2327 |
#, c-format |
2328 |
msgid "Always launch on startup" |
2329 |
msgstr "Vždy spustiť po štarte" |
2330 |
|
2331 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2332 |
#, c-format |
2333 |
msgid "Wireless networks" |
2334 |
msgstr "Bezdrôtové siete" |
2335 |
|
2336 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2337 |
#, c-format |
2338 |
msgid "Settings" |
2339 |
msgstr "Nastavenia" |
2340 |
|
2341 |
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 |
2342 |
#, c-format |
2343 |
msgid "Network Monitoring" |
2344 |
msgstr "Monitorovanie siete" |
2345 |
|
2346 |
#: ../bin/net_monitor:99 |
2347 |
#, fuzzy, c-format |
2348 |
msgid "Default connection: " |
2349 |
msgstr "Pripojenie káblovým modemom" |
2350 |
|
2351 |
#: ../bin/net_monitor:101 |
2352 |
#, c-format |
2353 |
msgid "Wait please" |
2354 |
msgstr "Čakajte prosím" |
2355 |
|
2356 |
#: ../bin/net_monitor:104 |
2357 |
#, c-format |
2358 |
msgid "Global statistics" |
2359 |
msgstr "Globálna štatistika" |
2360 |
|
2361 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2362 |
#, c-format |
2363 |
msgid "Instantaneous" |
2364 |
msgstr "Okamžitý" |
2365 |
|
2366 |
#: ../bin/net_monitor:107 |
2367 |
#, c-format |
2368 |
msgid "Average" |
2369 |
msgstr "Priemerne" |
2370 |
|
2371 |
#: ../bin/net_monitor:108 |
2372 |
#, c-format |
2373 |
msgid "" |
2374 |
"Sending\n" |
2375 |
"speed:" |
2376 |
msgstr "" |
2377 |
"Rýchlosť\n" |
2378 |
"posielania:" |
2379 |
|
2380 |
#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 |
2381 |
#, c-format |
2382 |
msgid "unknown" |
2383 |
msgstr "neznámy" |
2384 |
|
2385 |
#: ../bin/net_monitor:109 |
2386 |
#, c-format |
2387 |
msgid "" |
2388 |
"Receiving\n" |
2389 |
"speed:" |
2390 |
msgstr "" |
2391 |
"Rýchlosť\n" |
2392 |
"prijímania:" |
2393 |
|
2394 |
#: ../bin/net_monitor:113 |
2395 |
#, fuzzy, c-format |
2396 |
msgid "Connection time: " |
2397 |
msgstr "" |
2398 |
"Čas\n" |
2399 |
"pripojenia:" |
2400 |
|
2401 |
#: ../bin/net_monitor:120 |
2402 |
#, c-format |
2403 |
msgid "Use same scale for received and transmitted" |
2404 |
msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie" |
2405 |
|
2406 |
#: ../bin/net_monitor:138 |
2407 |
#, c-format |
2408 |
msgid "Wait please, testing your connection..." |
2409 |
msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..." |
2410 |
|
2411 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2412 |
#, c-format |
2413 |
msgid "Disconnecting from Internet " |
2414 |
msgstr "Odpojenie od Internetu" |
2415 |
|
2416 |
#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 |
2417 |
#, c-format |
2418 |
msgid "Connecting to Internet " |
2419 |
msgstr "Pripojenie k Internetu" |
2420 |
|
2421 |
#: ../bin/net_monitor:254 |
2422 |
#, c-format |
2423 |
msgid "Disconnection from Internet failed." |
2424 |
msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo." |
2425 |
|
2426 |
#: ../bin/net_monitor:255 |
2427 |
#, c-format |
2428 |
msgid "Disconnection from Internet complete." |
2429 |
msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené." |
2430 |
|
2431 |
#: ../bin/net_monitor:257 |
2432 |
#, c-format |
2433 |
msgid "Connection complete." |
2434 |
msgstr "Pripojenie je ukončené." |
2435 |
|
2436 |
#: ../bin/net_monitor:258 |
2437 |
#, fuzzy, c-format |
2438 |
msgid "" |
2439 |
"Connection failed.\n" |
2440 |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2441 |
msgstr "" |
2442 |
"Chyba pri spojení.\n" |
2443 |
"Skontrolujte konfiguráciu v Mageia Kontrolnom Centre." |
2444 |
|
2445 |
#: ../bin/net_monitor:360 |
2446 |
#, fuzzy, c-format |
2447 |
msgid "%s (%s)" |
2448 |
msgstr "DNS" |
2449 |
|
2450 |
#: ../bin/net_monitor:385 |
2451 |
#, c-format |
2452 |
msgid "Color configuration" |
2453 |
msgstr "Konfigurácia farieb" |
2454 |
|
2455 |
#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 |
2456 |
#, c-format |
2457 |
msgid "sent: " |
2458 |
msgstr "poslané:" |
2459 |
|
2460 |
#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 |
2461 |
#, c-format |
2462 |
msgid "received: " |
2463 |
msgstr "prijaté:" |
2464 |
|
2465 |
#: ../bin/net_monitor:450 |
2466 |
#, c-format |
2467 |
msgid "average" |
2468 |
msgstr "priemer" |
2469 |
|
2470 |
#: ../bin/net_monitor:451 |
2471 |
#, c-format |
2472 |
msgid "Reset counters" |
2473 |
msgstr "" |
2474 |
|
2475 |
#: ../bin/net_monitor:454 |
2476 |
#, c-format |
2477 |
msgid "Local measure" |
2478 |
msgstr "Lokálne meranie" |
2479 |
|
2480 |
#: ../bin/net_monitor:512 |
2481 |
#, c-format |
2482 |
msgid "" |
2483 |
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " |
2484 |
"network" |
2485 |
msgstr "" |
2486 |
"Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu " |
2487 |
"sieť." |
2488 |
|
2489 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2490 |
#, c-format |
2491 |
msgid "Connected" |
2492 |
msgstr "Pripojený." |
2493 |
|
2494 |
#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 |
2495 |
#, c-format |
2496 |
msgid "Not connected" |
2497 |
msgstr "Nepripojený" |
2498 |
|
2499 |
#: ../bin/net_monitor:523 |
2500 |
#, c-format |
2501 |
msgid "No internet connection configured" |
2502 |
msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie" |
2503 |
|
2504 |
#: ../lib/network/connection.pm:16 |
2505 |
#, c-format |
2506 |
msgid "Unknown connection type" |
2507 |
msgstr "Neznámy typ spojenia" |
2508 |
|
2509 |
#: ../lib/network/connection.pm:165 |
2510 |
#, c-format |
2511 |
msgid "Network access settings" |
2512 |
msgstr "" |
2513 |
|
2514 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2515 |
#, c-format |
2516 |
msgid "Access settings" |
2517 |
msgstr "" |
2518 |
|
2519 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2520 |
#, fuzzy, c-format |
2521 |
msgid "Address settings" |
2522 |
msgstr "Nastavenie DVB adaptéra" |
2523 |
|
2524 |
#: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201 |
2525 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2526 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587 |
2527 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:590 |
2528 |
#, c-format |
2529 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2530 |
msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne" |
2531 |
|
2532 |
#: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2533 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2534 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2535 |
#, c-format |
2536 |
msgid "None" |
2537 |
msgstr "Nič" |
2538 |
|
2539 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
2540 |
#, c-format |
2541 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2542 |
msgstr "" |
2543 |
|
2544 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2545 |
#, c-format |
2546 |
msgid "Start the connection at boot" |
2547 |
msgstr "" |
2548 |
|
2549 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2550 |
#, c-format |
2551 |
msgid "Enable traffic accounting" |
2552 |
msgstr "" |
2553 |
|
2554 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2555 |
#, c-format |
2556 |
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2557 |
msgstr "" |
2558 |
|
2559 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 |
2560 |
#, c-format |
2561 |
msgid "Metric" |
2562 |
msgstr "Metrika" |
2563 |
|
2564 |
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2565 |
#, c-format |
2566 |
msgid "MTU" |
2567 |
msgstr "" |
2568 |
|
2569 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2570 |
#, c-format |
2571 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2572 |
msgstr "" |
2573 |
|
2574 |
#: ../lib/network/connection.pm:332 |
2575 |
#, fuzzy, c-format |
2576 |
msgid "Link detected on interface %s" |
2577 |
msgstr "(detekovaný na porte %s)" |
2578 |
|
2579 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2580 |
#, c-format |
2581 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2582 |
msgstr "" |
2583 |
|
2584 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:10 |
2585 |
#, c-format |
2586 |
msgid "Cable" |
2587 |
msgstr "" |
2588 |
|
2589 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:11 |
2590 |
#, fuzzy, c-format |
2591 |
msgid "Cable modem" |
2592 |
msgstr "Model karty :" |
2593 |
|
2594 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:42 |
2595 |
#, c-format |
2596 |
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" |
2597 |
msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)" |
2598 |
|
2599 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 |
2600 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615 |
2601 |
#, c-format |
2602 |
msgid "Authentication" |
2603 |
msgstr "Autentifikácia" |
2604 |
|
2605 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13 |
2606 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354 |
2607 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2608 |
#, c-format |
2609 |
msgid "Account Login (user name)" |
2610 |
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" |
2611 |
|
2612 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14 |
2613 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355 |
2614 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2615 |
#, c-format |
2616 |
msgid "Account Password" |
2617 |
msgstr "Heslo účtu" |
2618 |
|
2619 |
#: ../lib/network/connection/cellular.pm:75 |
2620 |
#, fuzzy, c-format |
2621 |
msgid "Access Point Name" |
2622 |
msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov" |
2623 |
|
2624 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 |
2625 |
#, fuzzy, c-format |
2626 |
msgid "Bluetooth" |
2627 |
msgstr "Bluetooth zariadenia" |
2628 |
|
2629 |
#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 |
2630 |
#, c-format |
2631 |
msgid "Bluetooth Dial Up Networking" |
2632 |
msgstr "" |
2633 |
|
2634 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 |
2635 |
#, c-format |
2636 |
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits." |
2637 |
msgstr "" |
2638 |
|
2639 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10 |
2640 |
#, c-format |
2641 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2642 |
msgstr "" |
2643 |
|
2644 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2645 |
#, c-format |
2646 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2647 |
msgstr "" |
2648 |
|
2649 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2650 |
#, fuzzy, c-format |
2651 |
msgid "Unable to open device %s" |
2652 |
msgstr "Nemožný fork: %s" |
2653 |
|
2654 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2655 |
#, fuzzy, c-format |
2656 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2657 |
msgstr "" |
2658 |
"\n" |
2659 |
"Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n" |
2660 |
|
2661 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2662 |
#, c-format |
2663 |
msgid "" |
2664 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2665 |
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" |
2666 |
msgstr "" |
2667 |
|
2668 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9 |
2669 |
#, c-format |
2670 |
msgid "DVB" |
2671 |
msgstr "" |
2672 |
|
2673 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10 |
2674 |
#, c-format |
2675 |
msgid "Satellite (DVB)" |
2676 |
msgstr "" |
2677 |
|
2678 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53 |
2679 |
#, c-format |
2680 |
msgid "Adapter card" |
2681 |
msgstr "Karta s adaptérom" |
2682 |
|
2683 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54 |
2684 |
#, c-format |
2685 |
msgid "Net demux" |
2686 |
msgstr "Sieťový demux" |
2687 |
|
2688 |
#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55 |
2689 |
#, c-format |
2690 |
msgid "PID" |
2691 |
msgstr "PID" |
2692 |
|
2693 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11 |
2694 |
#, c-format |
2695 |
msgid "Ethernet" |
2696 |
msgstr "" |
2697 |
|
2698 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12 |
2699 |
#, c-format |
2700 |
msgid "Wired (Ethernet)" |
2701 |
msgstr "" |
2702 |
|
2703 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30 |
2704 |
#, fuzzy, c-format |
2705 |
msgid "Virtual interface" |
2706 |
msgstr "Sieťové rozhranie" |
2707 |
|
2708 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60 |
2709 |
#, c-format |
2710 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2711 |
msgstr "" |
2712 |
|
2713 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2714 |
#, c-format |
2715 |
msgid "Manual configuration" |
2716 |
msgstr "Ručné nastavenie" |
2717 |
|
2718 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71 |
2719 |
#, c-format |
2720 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2721 |
msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)" |
2722 |
|
2723 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2724 |
#, fuzzy, c-format |
2725 |
msgid "IP settings" |
2726 |
msgstr "PLL nastavenie :" |
2727 |
|
2728 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2729 |
#, c-format |
2730 |
msgid "" |
2731 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2732 |
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" |
2733 |
"notation (for example, 1.2.3.4)." |
2734 |
msgstr "" |
2735 |
"Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n" |
2736 |
"Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n" |
2737 |
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." |
2738 |
|
2739 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
2740 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664 |
2741 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2742 |
#, c-format |
2743 |
msgid "Gateway" |
2744 |
msgstr "Brána" |
2745 |
|
2746 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2747 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 |
2748 |
#, c-format |
2749 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2750 |
msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP" |
2751 |
|
2752 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2753 |
#, c-format |
2754 |
msgid "DNS server 1" |
2755 |
msgstr "DNS server 1" |
2756 |
|
2757 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2758 |
#, c-format |
2759 |
msgid "DNS server 2" |
2760 |
msgstr "DNS server 2" |
2761 |
|
2762 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2763 |
#, c-format |
2764 |
msgid "Search domain" |
2765 |
msgstr "Prehľadávať domény" |
2766 |
|
2767 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2768 |
#, c-format |
2769 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2770 |
msgstr "" |
2771 |
"Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena " |
2772 |
"hostiteľa" |
2773 |
|
2774 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2775 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 |
2776 |
#, c-format |
2777 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2778 |
msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)" |
2779 |
|
2780 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2781 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 |
2782 |
#, c-format |
2783 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2784 |
msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP" |
2785 |
|
2786 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2787 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 |
2788 |
#, c-format |
2789 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2790 |
msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP" |
2791 |
|
2792 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2793 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 |
2794 |
#, c-format |
2795 |
msgid "DHCP host name" |
2796 |
msgstr "DHCP meno hostiteľa" |
2797 |
|
2798 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2799 |
#, c-format |
2800 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2801 |
msgstr "" |
2802 |
|
2803 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2804 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 |
2805 |
#, c-format |
2806 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2807 |
msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
2808 |
|
2809 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2810 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 |
2811 |
#, c-format |
2812 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2813 |
msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0" |
2814 |
|
2815 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2816 |
#, c-format |
2817 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2818 |
msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !" |
2819 |
|
2820 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2821 |
#, c-format |
2822 |
msgid "" |
2823 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2824 |
"address with this connection, first disable all other devices which use it, " |
2825 |
"or configure them not to start at boot" |
2826 |
msgstr "" |
2827 |
|
2828 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2829 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 |
2830 |
#, fuzzy, c-format |
2831 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2832 |
msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy" |
2833 |
|
2834 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2835 |
#, c-format |
2836 |
msgid "" |
2837 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2838 |
"server does not provides a valid host name, it will be generated " |
2839 |
"automatically." |
2840 |
msgstr "" |
2841 |
|
2842 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2843 |
#, c-format |
2844 |
msgid "" |
2845 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2846 |
"Note that this hostname will be shared among all network connections. If " |
2847 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2848 |
msgstr "" |
2849 |
|
2850 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2851 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 |
2852 |
#, c-format |
2853 |
msgid "Network Hotplugging" |
2854 |
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" |
2855 |
|
2856 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2857 |
#, c-format |
2858 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2859 |
msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4" |
2860 |
|
2861 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2862 |
#, c-format |
2863 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2864 |
msgstr "" |
2865 |
|
2866 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2867 |
#, c-format |
2868 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2869 |
msgstr "" |
2870 |
|
2871 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2872 |
#, c-format |
2873 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2874 |
msgstr "" |
2875 |
|
2876 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2877 |
#, c-format |
2878 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2879 |
msgstr "" |
2880 |
|
2881 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 |
2882 |
#, c-format |
2883 |
msgid "ISDN" |
2884 |
msgstr "" |
2885 |
|
2886 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 |
2887 |
#, c-format |
2888 |
msgid "ISA / PCMCIA" |
2889 |
msgstr "ISA / PCMCIA" |
2890 |
|
2891 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423 |
2892 |
#, c-format |
2893 |
msgid "I do not know" |
2894 |
msgstr "Neviem" |
2895 |
|
2896 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423 |
2897 |
#, c-format |
2898 |
msgid "PCI" |
2899 |
msgstr "PCI" |
2900 |
|
2901 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423 |
2902 |
#, c-format |
2903 |
msgid "USB" |
2904 |
msgstr "USB" |
2905 |
|
2906 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2907 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10 |
2908 |
#, c-format |
2909 |
msgid "POTS" |
2910 |
msgstr "" |
2911 |
|
2912 |
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service" |
2913 |
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language |
2914 |
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" |
2915 |
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16 |
2916 |
#, c-format |
2917 |
msgid "Analog telephone modem (POTS)" |
2918 |
msgstr "" |
2919 |
|
2920 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15 |
2921 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250 |
2922 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255 |
2923 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259 |
2924 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266 |
2925 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271 |
2926 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277 |
2927 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 |
2928 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 |
2929 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 |
2930 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 |
2931 |
#, c-format |
2932 |
msgid "Brazil" |
2933 |
msgstr "Brazília" |
2934 |
|
2935 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 |
2936 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23 |
2937 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26 |
2938 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29 |
2939 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32 |
2940 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35 |
2941 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 |
2942 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608 |
2943 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613 |
2944 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616 |
2945 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620 |
2946 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623 |
2947 |
#, c-format |
2948 |
msgid "Estonia" |
2949 |
msgstr "Estónsko" |
2950 |
|
2951 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 |
2952 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 |
2953 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54 |
2954 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60 |
2955 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65 |
2956 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71 |
2957 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75 |
2958 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79 |
2959 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85 |
2960 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89 |
2961 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685 |
2962 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690 |
2963 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693 |
2964 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696 |
2965 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701 |
2966 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 |
2967 |
#, c-format |
2968 |
msgid "Finland" |
2969 |
msgstr "Fínsko" |
2970 |
|
2971 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92 |
2972 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95 |
2973 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100 |
2974 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105 |
2975 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112 |
2976 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117 |
2977 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122 |
2978 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125 |
2979 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128 |
2980 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709 |
2981 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713 |
2982 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718 |
2983 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722 |
2984 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729 |
2985 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734 |
2986 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741 |
2987 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748 |
2988 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753 |
2989 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756 |
2990 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761 |
2991 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764 |
2992 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769 |
2993 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774 |
2994 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781 |
2995 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 |
2996 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 |
2997 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 |
2998 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 |
2999 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 |
3000 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 |
3001 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 |
3002 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 |
3003 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 |
3004 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 |
3005 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 |
3006 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:33 |
3007 |
#, c-format |
3008 |
msgid "France" |
3009 |
msgstr "Francúzsko" |
3010 |
|
3011 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131 |
3012 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134 |
3013 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505 |
3014 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512 |
3015 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519 |
3016 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526 |
3017 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531 |
3018 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536 |
3019 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541 |
3020 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547 |
3021 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554 |
3022 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561 |
3023 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 |
3024 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 |
3025 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 |
3026 |
#, c-format |
3027 |
msgid "Germany" |
3028 |
msgstr "Nemecko" |
3029 |
|
3030 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137 |
3031 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142 |
3032 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147 |
3033 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152 |
3034 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213 |
3035 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216 |
3036 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219 |
3037 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225 |
3038 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228 |
3039 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231 |
3040 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234 |
3041 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237 |
3042 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240 |
3043 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 |
3044 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 |
3045 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 |
3046 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 |
3047 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:35 |
3048 |
#, c-format |
3049 |
msgid "Italy" |
3050 |
msgstr "Taliansko" |
3051 |
|
3052 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157 |
3053 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162 |
3054 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167 |
3055 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170 |
3056 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711 |
3057 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718 |
3058 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725 |
3059 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728 |
3060 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733 |
3061 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740 |
3062 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747 |
3063 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 |
3064 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 |
3065 |
#, c-format |
3066 |
msgid "Poland" |
3067 |
msgstr "Poľsko" |
3068 |
|
3069 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173 |
3070 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788 |
3071 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791 |
3072 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798 |
3073 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805 |
3074 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810 |
3075 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817 |
3076 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822 |
3077 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829 |
3078 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834 |
3079 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841 |
3080 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848 |
3081 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851 |
3082 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858 |
3083 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861 |
3084 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864 |
3085 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871 |
3086 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 |
3087 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 |
3088 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:38 |
3089 |
#, c-format |
3090 |
msgid "United Kingdom" |
3091 |
msgstr "Veľká Británia" |
3092 |
|
3093 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178 |
3094 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175 |
3095 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180 |
3096 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185 |
3097 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190 |
3098 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193 |
3099 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196 |
3100 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199 |
3101 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202 |
3102 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205 |
3103 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208 |
3104 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211 |
3105 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214 |
3106 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217 |
3107 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220 |
3108 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223 |
3109 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:37 |
3110 |
#, c-format |
3111 |
msgid "United States" |
3112 |
msgstr "Spojené štáty" |
3113 |
|
3114 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11 |
3115 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18 |
3116 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 |
3117 |
#, c-format |
3118 |
msgid "United Arab Emirates" |
3119 |
msgstr "Spojené Arabské Emiráty" |
3120 |
|
3121 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23 |
3122 |
#, c-format |
3123 |
msgid "Albania" |
3124 |
msgstr "Albánsko" |
3125 |
|
3126 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26 |
3127 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48 |
3128 |
#, c-format |
3129 |
msgid "Angola" |
3130 |
msgstr "Angola" |
3131 |
|
3132 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30 |
3133 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37 |
3134 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43 |
3135 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 |
3136 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 |
3137 |
#, c-format |
3138 |
msgid "Argentina" |
3139 |
msgstr "Argentína" |
3140 |
|
3141 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51 |
3142 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57 |
3143 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63 |
3144 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69 |
3145 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75 |
3146 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82 |
3147 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89 |
3148 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96 |
3149 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103 |
3150 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106 |
3151 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
3152 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 |
3153 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 |
3154 |
#, c-format |
3155 |
msgid "Austria" |
3156 |
msgstr "Rakúsko" |
3157 |
|
3158 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109 |
3159 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112 |
3160 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117 |
3161 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122 |
3162 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127 |
3163 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133 |
3164 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138 |
3165 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144 |
3166 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148 |
3167 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155 |
3168 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162 |
3169 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168 |
3170 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 |
3171 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 |
3172 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 |
3173 |
#, c-format |
3174 |
msgid "Australia" |
3175 |
msgstr "Austrália" |
3176 |
|
3177 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173 |
3178 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176 |
3179 |
#, c-format |
3180 |
msgid "Azerbaijan" |
3181 |
msgstr "Azerbajdžan" |
3182 |
|
3183 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179 |
3184 |
#, c-format |
3185 |
msgid "Bosnia and Herzegovina" |
3186 |
msgstr "Bosna a Hercegovina" |
3187 |
|
3188 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182 |
3189 |
#, c-format |
3190 |
msgid "Bahamas" |
3191 |
msgstr "Bahamy" |
3192 |
|
3193 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185 |
3194 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189 |
3195 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192 |
3196 |
#, c-format |
3197 |
msgid "Bangladesh" |
3198 |
msgstr "Bangladéš" |
3199 |
|
3200 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197 |
3201 |
#, c-format |
3202 |
msgid "Barbados" |
3203 |
msgstr "Barbados" |
3204 |
|
3205 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200 |
3206 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207 |
3207 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210 |
3208 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215 |
3209 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220 |
3210 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225 |
3211 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 |
3212 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 |
3213 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 |
3214 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 |
3215 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 |
3216 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:36 |
3217 |
#, c-format |
3218 |
msgid "Belgium" |
3219 |
msgstr "Belgicko" |
3220 |
|
3221 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232 |
3222 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237 |
3223 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244 |
3224 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 |
3225 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 |
3226 |
#, c-format |
3227 |
msgid "Bulgaria" |
3228 |
msgstr "Bulharsko" |
3229 |
|
3230 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282 |
3231 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287 |
3232 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294 |
3233 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299 |
3234 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304 |
3235 |
#, c-format |
3236 |
msgid "Belarus" |
3237 |
msgstr "Bielorusko" |
3238 |
|
3239 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309 |
3240 |
#, c-format |
3241 |
msgid "Botswana" |
3242 |
msgstr "Botswana" |
3243 |
|
3244 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312 |
3245 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319 |
3246 |
#, c-format |
3247 |
msgid "Canada" |
3248 |
msgstr "Kanada" |
3249 |
|
3250 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326 |
3251 |
#, c-format |
3252 |
msgid "Congo (Kinshasa)" |
3253 |
msgstr "Konžská (Kinshasa)" |
3254 |
|
3255 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331 |
3256 |
#, c-format |
3257 |
msgid "Congo (Brazzaville)" |
3258 |
msgstr "Konžská (Brazzaville)" |
3259 |
|
3260 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336 |
3261 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341 |
3262 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348 |
3263 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
3264 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 |
3265 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 |
3266 |
#, c-format |
3267 |
msgid "Switzerland" |
3268 |
msgstr "Švajčiarsko" |
3269 |
|
3270 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355 |
3271 |
#, c-format |
3272 |
msgid "Cote d'Ivoire" |
3273 |
msgstr "Cote d'Ivoire" |
3274 |
|
3275 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358 |
3276 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363 |
3277 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368 |
3278 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373 |
3279 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378 |
3280 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383 |
3281 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388 |
3282 |
#, c-format |
3283 |
msgid "Chile" |
3284 |
msgstr "Čile" |
3285 |
|
3286 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393 |
3287 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398 |
3288 |
#, c-format |
3289 |
msgid "Cameroon" |
3290 |
msgstr "Kamerun" |
3291 |
|
3292 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402 |
3293 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407 |
3294 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 |
3295 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 |
3296 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 |
3297 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 |
3298 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 |
3299 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 |
3300 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 |
3301 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 |
3302 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 |
3303 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 |
3304 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 |
3305 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 |
3306 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 |
3307 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 |
3308 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 |
3309 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 |
3310 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 |
3311 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 |
3312 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 |
3313 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 |
3314 |
#, c-format |
3315 |
msgid "China" |
3316 |
msgstr "Čína" |
3317 |
|
3318 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412 |
3319 |
#, c-format |
3320 |
msgid "Costa Rica" |
3321 |
msgstr "Kostarika" |
3322 |
|
3323 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417 |
3324 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422 |
3325 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425 |
3326 |
#, c-format |
3327 |
msgid "Colombia" |
3328 |
msgstr "Klumbia" |
3329 |
|
3330 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430 |
3331 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435 |
3332 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440 |
3333 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445 |
3334 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452 |
3335 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457 |
3336 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462 |
3337 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467 |
3338 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470 |
3339 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475 |
3340 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480 |
3341 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485 |
3342 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490 |
3343 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495 |
3344 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500 |
3345 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 |
3346 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 |
3347 |
#, c-format |
3348 |
msgid "Czech Republic" |
3349 |
msgstr "Česká republika" |
3350 |
|
3351 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564 |
3352 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567 |
3353 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570 |
3354 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573 |
3355 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576 |
3356 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581 |
3357 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586 |
3358 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591 |
3359 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596 |
3360 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599 |
3361 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
3362 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 |
3363 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 |
3364 |
#, c-format |
3365 |
msgid "Denmark" |
3366 |
msgstr "Dánsko" |
3367 |
|
3368 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602 |
3369 |
#, c-format |
3370 |
msgid "Dominican Republic" |
3371 |
msgstr "Dominikánska Republika" |
3372 |
|
3373 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605 |
3374 |
#, c-format |
3375 |
msgid "Ecuador" |
3376 |
msgstr "Ekvádor" |
3377 |
|
3378 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628 |
3379 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633 |
3380 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636 |
3381 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 |
3382 |
#, c-format |
3383 |
msgid "Egypt" |
3384 |
msgstr "Egypt" |
3385 |
|
3386 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641 |
3387 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648 |
3388 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655 |
3389 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658 |
3390 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665 |
3391 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672 |
3392 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679 |
3393 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682 |
3394 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 |
3395 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 |
3396 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 |
3397 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 |
3398 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 |
3399 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 |
3400 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 |
3401 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 |
3402 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 |
3403 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 |
3404 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 |
3405 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 |
3406 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 |
3407 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 |
3408 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 |
3409 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 |
3410 |
#, c-format |
3411 |
msgid "Spain" |
3412 |
msgstr "Španielsko" |
3413 |
|
3414 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706 |
3415 |
#, c-format |
3416 |
msgid "Fiji" |
3417 |
msgstr "Fiji" |
3418 |
|
3419 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878 |
3420 |
#, c-format |
3421 |
msgid "Georgia" |
3422 |
msgstr "Georgia" |
3423 |
|
3424 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883 |
3425 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888 |
3426 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891 |
3427 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896 |
3428 |
#, c-format |
3429 |
msgid "Ghana" |
3430 |
msgstr "Ghana" |
3431 |
|
3432 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899 |
3433 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903 |
3434 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909 |
3435 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912 |
3436 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
3437 |
#, c-format |
3438 |
msgid "Greece" |
3439 |
msgstr "Grécko" |
3440 |
|
3441 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917 |
3442 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922 |
3443 |
#, c-format |
3444 |
msgid "Guatemala" |
3445 |
msgstr "Guatemala" |
3446 |
|
3447 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925 |
3448 |
#, c-format |
3449 |
msgid "Guyana" |
3450 |
msgstr "Guyana" |
3451 |
|
3452 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930 |
3453 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935 |
3454 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938 |
3455 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941 |
3456 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946 |
3457 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949 |
3458 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952 |
3459 |
#, c-format |
3460 |
msgid "Hong Kong" |
3461 |
msgstr "Hong Kong" |
3462 |
|
3463 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955 |
3464 |
#, c-format |
3465 |
msgid "Honduras" |
3466 |
msgstr "Honduras" |
3467 |
|
3468 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958 |
3469 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962 |
3470 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968 |
3471 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974 |
3472 |
#, c-format |
3473 |
msgid "Croatia" |
3474 |
msgstr "Chorvátsko" |
3475 |
|
3476 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981 |
3477 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986 |
3478 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991 |
3479 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996 |
3480 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001 |
3481 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007 |
3482 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014 |
3483 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021 |
3484 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026 |
3485 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 |
3486 |
#, c-format |
3487 |
msgid "Hungary" |
3488 |
msgstr "Maďarsko" |
3489 |
|
3490 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031 |
3491 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036 |
3492 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043 |
3493 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047 |
3494 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054 |
3495 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061 |
3496 |
#, c-format |
3497 |
msgid "Indonesia" |
3498 |
msgstr "Indonézia" |
3499 |
|
3500 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066 |
3501 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073 |
3502 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080 |
3503 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085 |
3504 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090 |
3505 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095 |
3506 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101 |
3507 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
3508 |
#, c-format |
3509 |
msgid "Ireland" |
3510 |
msgstr "Írsko" |
3511 |
|
3512 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106 |
3513 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112 |
3514 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117 |
3515 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 |
3516 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 |
3517 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 |
3518 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 |
3519 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 |
3520 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 |
3521 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 |
3522 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 |
3523 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 |
3524 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 |
3525 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 |
3526 |
#, c-format |
3527 |
msgid "Israel" |
3528 |
msgstr "Izrael" |
3529 |
|
3530 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121 |
3531 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126 |
3532 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132 |
3533 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136 |
3534 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141 |
3535 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146 |
3536 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151 |
3537 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155 |
3538 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160 |
3539 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165 |
3540 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170 |
3541 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175 |
3542 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180 |
3543 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185 |
3544 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188 |
3545 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193 |
3546 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198 |
3547 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
3548 |
#, c-format |
3549 |
msgid "India" |
3550 |
msgstr "India" |
3551 |
|
3552 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203 |
3553 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208 |
3554 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 |
3555 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 |
3556 |
#, c-format |
3557 |
msgid "Iceland" |
3558 |
msgstr "Island" |
3559 |
|
3560 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243 |
3561 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246 |
3562 |
#, c-format |
3563 |
msgid "Jamaica" |
3564 |
msgstr "Jamajka" |
3565 |
|
3566 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253 |
3567 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260 |
3568 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265 |
3569 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270 |
3570 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273 |
3571 |
#, c-format |
3572 |
msgid "Japan" |
3573 |
msgstr "Japonsko" |
3574 |
|
3575 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280 |
3576 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283 |
3577 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288 |
3578 |
#, c-format |
3579 |
msgid "Kenya" |
3580 |
msgstr "Keňa" |
3581 |
|
3582 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291 |
3583 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295 |
3584 |
#, c-format |
3585 |
msgid "Kuwait" |
3586 |
msgstr "Kuvajt" |
3587 |
|
3588 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298 |
3589 |
#, c-format |
3590 |
msgid "Kazakhstan" |
3591 |
msgstr "Kazachstan" |
3592 |
|
3593 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304 |
3594 |
#, c-format |
3595 |
msgid "Laos" |
3596 |
msgstr "Laos" |
3597 |
|
3598 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308 |
3599 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313 |
3600 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316 |
3601 |
#, c-format |
3602 |
msgid "Lebanon" |
3603 |
msgstr "Libanon" |
3604 |
|
3605 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319 |
3606 |
#, c-format |
3607 |
msgid "Saint Lucia" |
3608 |
msgstr "Svätá Lucia" |
3609 |
|
3610 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323 |
3611 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326 |
3612 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329 |
3613 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332 |
3614 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335 |
3615 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338 |
3616 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 |
3617 |
#, c-format |
3618 |
msgid "Sri Lanka" |
3619 |
msgstr "Srí Lanka" |
3620 |
|
3621 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341 |
3622 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347 |
3623 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351 |
3624 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356 |
3625 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 |
3626 |
#, c-format |
3627 |
msgid "Lithuania" |
3628 |
msgstr "Litva" |
3629 |
|
3630 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363 |
3631 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368 |
3632 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373 |
3633 |
#, c-format |
3634 |
msgid "Luxembourg" |
3635 |
msgstr "Luxembursko" |
3636 |
|
3637 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376 |
3638 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381 |
3639 |
#, c-format |
3640 |
msgid "Latvia" |
3641 |
msgstr "Litva" |
3642 |
|
3643 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386 |
3644 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391 |
3645 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 |
3646 |
#, c-format |
3647 |
msgid "Morocco" |
3648 |
msgstr "Maroko" |
3649 |
|
3650 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396 |
3651 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401 |
3652 |
#, c-format |
3653 |
msgid "Moldova" |
3654 |
msgstr "Moldavsko" |
3655 |
|
3656 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404 |
3657 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411 |
3658 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414 |
3659 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419 |
3660 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425 |
3661 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431 |
3662 |
#, fuzzy, c-format |
3663 |
msgid "Montenegro" |
3664 |
msgstr "Srbsko a Čierna hora" |
3665 |
|
3666 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437 |
3667 |
#, c-format |
3668 |
msgid "Mongolia" |
3669 |
msgstr "Mongolsko" |
3670 |
|
3671 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440 |
3672 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443 |
3673 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448 |
3674 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451 |
3675 |
#, c-format |
3676 |
msgid "Macao" |
3677 |
msgstr "" |
3678 |
|
3679 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456 |
3680 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459 |
3681 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462 |
3682 |
#, c-format |
3683 |
msgid "Malta" |
3684 |
msgstr "Malta" |
3685 |
|
3686 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467 |
3687 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 |
3688 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 |
3689 |
#, c-format |
3690 |
msgid "Mauritius" |
3691 |
msgstr "Maurícius" |
3692 |
|
3693 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470 |
3694 |
#, c-format |
3695 |
msgid "Maldives" |
3696 |
msgstr "Maldives" |
3697 |
|
3698 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473 |
3699 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480 |
3700 |
#, c-format |
3701 |
msgid "Mexico" |
3702 |
msgstr "Mexiko" |
3703 |
|
3704 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483 |
3705 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488 |
3706 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493 |
3707 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498 |
3708 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503 |
3709 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507 |
3710 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510 |
3711 |
#, c-format |
3712 |
msgid "Malaysia" |
3713 |
msgstr "Malajzia" |
3714 |
|
3715 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517 |
3716 |
#, c-format |
3717 |
msgid "Mozambique" |
3718 |
msgstr "Mozambik" |
3719 |
|
3720 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524 |
3721 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529 |
3722 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534 |
3723 |
#, c-format |
3724 |
msgid "Nigeria" |
3725 |
msgstr "Nigéria" |
3726 |
|
3727 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540 |
3728 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545 |
3729 |
#, c-format |
3730 |
msgid "Nicaragua" |
3731 |
msgstr "Nikaragua" |
3732 |
|
3733 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550 |
3734 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553 |
3735 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560 |
3736 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565 |
3737 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570 |
3738 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574 |
3739 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579 |
3740 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584 |
3741 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 |
3742 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 |
3743 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 |
3744 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 |
3745 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:34 |
3746 |
#, c-format |
3747 |
msgid "Netherlands" |
3748 |
msgstr "Holandsko" |
3749 |
|
3750 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587 |
3751 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594 |
3752 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599 |
3753 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604 |
3754 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609 |
3755 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612 |
3756 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615 |
3757 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618 |
3758 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621 |
3759 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624 |
3760 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 |
3761 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 |
3762 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 |
3763 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 |
3764 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 |
3765 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 |
3766 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 |
3767 |
#, c-format |
3768 |
msgid "Norway" |
3769 |
msgstr "Nórsko" |
3770 |
|
3771 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627 |
3772 |
#, c-format |
3773 |
msgid "Nepal" |
3774 |
msgstr "Nepál" |
3775 |
|
3776 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630 |
3777 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635 |
3778 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640 |
3779 |
#, c-format |
3780 |
msgid "New Zealand" |
3781 |
msgstr "Nový Zéland" |
3782 |
|
3783 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645 |
3784 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650 |
3785 |
#, c-format |
3786 |
msgid "Panama" |
3787 |
msgstr "Panama" |
3788 |
|
3789 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655 |
3790 |
#, c-format |
3791 |
msgid "Oman" |
3792 |
msgstr "Oman" |
3793 |
|
3794 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658 |
3795 |
#, c-format |
3796 |
msgid "Peru" |
3797 |
msgstr "Peru" |
3798 |
|
3799 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663 |
3800 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670 |
3801 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677 |
3802 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680 |
3803 |
#, c-format |
3804 |
msgid "Philippines" |
3805 |
msgstr "Filipíny" |
3806 |
|
3807 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687 |
3808 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692 |
3809 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695 |
3810 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698 |
3811 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703 |
3812 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708 |
3813 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 |
3814 |
#, c-format |
3815 |
msgid "Pakistan" |
3816 |
msgstr "Pakistan" |
3817 |
|
3818 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752 |
3819 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757 |
3820 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762 |
3821 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766 |
3822 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771 |
3823 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 |
3824 |
#, c-format |
3825 |
msgid "Portugal" |
3826 |
msgstr "Portugalsko" |
3827 |
|
3828 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776 |
3829 |
#, c-format |
3830 |
msgid "Paraguay" |
3831 |
msgstr "Paraguay" |
3832 |
|
3833 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781 |
3834 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786 |
3835 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793 |
3836 |
#, c-format |
3837 |
msgid "Romania" |
3838 |
msgstr "Rumunsko" |
3839 |
|
3840 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798 |
3841 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805 |
3842 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811 |
3843 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817 |
3844 |
#, fuzzy, c-format |
3845 |
msgid "Serbia" |
3846 |
msgstr "Služba" |
3847 |
|
3848 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823 |
3849 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830 |
3850 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837 |
3851 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842 |
3852 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849 |
3853 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852 |
3854 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857 |
3855 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862 |
3856 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867 |
3857 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872 |
3858 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877 |
3859 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882 |
3860 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887 |
3861 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892 |
3862 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898 |
3863 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903 |
3864 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908 |
3865 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914 |
3866 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920 |
3867 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927 |
3868 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933 |
3869 |
#, c-format |
3870 |
msgid "Russian Federation" |
3871 |
msgstr "Ruská Federácia" |
3872 |
|
3873 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938 |
3874 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941 |
3875 |
#, c-format |
3876 |
msgid "Saudi Arabia" |
3877 |
msgstr "Saudská Arabia" |
3878 |
|
3879 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946 |
3880 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949 |
3881 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952 |
3882 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955 |
3883 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958 |
3884 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961 |
3885 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966 |
3886 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969 |
3887 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972 |
3888 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 |
3889 |
#, c-format |
3890 |
msgid "Sweden" |
3891 |
msgstr "Švédsko" |
3892 |
|
3893 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975 |
3894 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982 |
3895 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987 |
3896 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 |
3897 |
#, c-format |
3898 |
msgid "Singapore" |
3899 |
msgstr "Singapur" |
3900 |
|
3901 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993 |
3902 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000 |
3903 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007 |
3904 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 |
3905 |
#, c-format |
3906 |
msgid "Slovenia" |
3907 |
msgstr "Slovinsko" |
3908 |
|
3909 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012 |
3910 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017 |
3911 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022 |
3912 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029 |
3913 |
#, c-format |
3914 |
msgid "Slovakia" |
3915 |
msgstr "Slovenská Republika" |
3916 |
|
3917 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034 |
3918 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 |
3919 |
#, c-format |
3920 |
msgid "Senegal" |
3921 |
msgstr "Senegal" |
3922 |
|
3923 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039 |
3924 |
#, c-format |
3925 |
msgid "El Salvador" |
3926 |
msgstr "El Salvador" |
3927 |
|
3928 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044 |
3929 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049 |
3930 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054 |
3931 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 |
3932 |
#, c-format |
3933 |
msgid "Thailand" |
3934 |
msgstr "Thajsko" |
3935 |
|
3936 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059 |
3937 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064 |
3938 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069 |
3939 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076 |
3940 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083 |
3941 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 |
3942 |
#, c-format |
3943 |
msgid "Turkey" |
3944 |
msgstr "Turecko" |
3945 |
|
3946 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088 |
3947 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093 |
3948 |
#, c-format |
3949 |
msgid "Trinidad and Tobago" |
3950 |
msgstr "Trinidad a Tobago" |
3951 |
|
3952 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098 |
3953 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101 |
3954 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104 |
3955 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107 |
3956 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110 |
3957 |
#, c-format |
3958 |
msgid "Taiwan" |
3959 |
msgstr "Taiwan" |
3960 |
|
3961 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113 |
3962 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118 |
3963 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123 |
3964 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128 |
3965 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133 |
3966 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138 |
3967 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141 |
3968 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146 |
3969 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151 |
3970 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156 |
3971 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162 |
3972 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167 |
3973 |
#, c-format |
3974 |
msgid "Ukraine" |
3975 |
msgstr "Ukrajina" |
3976 |
|
3977 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170 |
3978 |
#, c-format |
3979 |
msgid "Uganda" |
3980 |
msgstr "Uganda" |
3981 |
|
3982 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226 |
3983 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231 |
3984 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236 |
3985 |
#, c-format |
3986 |
msgid "Uruguay" |
3987 |
msgstr "Uruguay" |
3988 |
|
3989 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241 |
3990 |
#, c-format |
3991 |
msgid "Uzbekistan" |
3992 |
msgstr "Uzbekistan" |
3993 |
|
3994 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246 |
3995 |
#, c-format |
3996 |
msgid "Saint Vincent and the Grenadines" |
3997 |
msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny" |
3998 |
|
3999 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251 |
4000 |
#, c-format |
4001 |
msgid "Venezuela" |
4002 |
msgstr "Venezuela" |
4003 |
|
4004 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255 |
4005 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262 |
4006 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267 |
4007 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272 |
4008 |
#: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277 |
4009 |
#, c-format |
4010 |
msgid "South Africa" |
4011 |
msgstr "Južná Afrika" |
4012 |
|
4013 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 |
4014 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 |
4015 |
#, c-format |
4016 |
msgid "Algeria" |
4017 |
msgstr "Alžírsko" |
4018 |
|
4019 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 |
4020 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 |
4021 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 |
4022 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 |
4023 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 |
4024 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 |
4025 |
#, fuzzy, c-format |
4026 |
msgid "Any" |
4027 |
msgstr "ktorýkoľvek" |
4028 |
|
4029 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 |
4030 |
#, c-format |
4031 |
msgid "Russia" |
4032 |
msgstr "Rusko" |
4033 |
|
4034 |
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 |
4035 |
#, c-format |
4036 |
msgid "Tunisia" |
4037 |
msgstr "Tunisko" |
4038 |
|
4039 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13 |
4040 |
#, c-format |
4041 |
msgid "Wireless" |
4042 |
msgstr "" |
4043 |
|
4044 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 |
4045 |
#, fuzzy, c-format |
4046 |
msgid "Wireless (Wi-Fi)" |
4047 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
4048 |
|
4049 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 |
4050 |
#, c-format |
4051 |
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" |
4052 |
msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)" |
4053 |
|
4054 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47 |
4055 |
#, c-format |
4056 |
msgid "Open WEP" |
4057 |
msgstr "Otvorený WEP" |
4058 |
|
4059 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48 |
4060 |
#, c-format |
4061 |
msgid "Restricted WEP" |
4062 |
msgstr "WEP s reštrikciami" |
4063 |
|
4064 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49 |
4065 |
#, fuzzy, c-format |
4066 |
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key" |
4067 |
msgstr "WPA zdieľaný kľúč" |
4068 |
|
4069 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:50 |
4070 |
#, c-format |
4071 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
4072 |
msgstr "" |
4073 |
|
4074 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:292 |
4075 |
#, c-format |
4076 |
msgid "Windows driver" |
4077 |
msgstr "" |
4078 |
|
4079 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
4080 |
#, c-format |
4081 |
msgid "" |
4082 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
4083 |
"switch) first." |
4084 |
msgstr "" |
4085 |
|
4086 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
4087 |
#, fuzzy, c-format |
4088 |
msgid "Wireless settings" |
4089 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
4090 |
|
4091 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
4092 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 |
4093 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 |
4094 |
#, c-format |
4095 |
msgid "Operating Mode" |
4096 |
msgstr "Operačný mód" |
4097 |
|
4098 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4099 |
#, c-format |
4100 |
msgid "Ad-hoc" |
4101 |
msgstr "Ad-hoc" |
4102 |
|
4103 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4104 |
#, c-format |
4105 |
msgid "Managed" |
4106 |
msgstr "Menežované" |
4107 |
|
4108 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4109 |
#, c-format |
4110 |
msgid "Master" |
4111 |
msgstr "Master" |
4112 |
|
4113 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4114 |
#, c-format |
4115 |
msgid "Repeater" |
4116 |
msgstr "Opakovač" |
4117 |
|
4118 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4119 |
#, c-format |
4120 |
msgid "Secondary" |
4121 |
msgstr "Sekundárny" |
4122 |
|
4123 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
4124 |
#, c-format |
4125 |
msgid "Auto" |
4126 |
msgstr "Automaticky" |
4127 |
|
4128 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
4129 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 |
4130 |
#, c-format |
4131 |
msgid "Network name (ESSID)" |
4132 |
msgstr "Meno siete (ESSID)" |
4133 |
|
4134 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
4135 |
#, c-format |
4136 |
msgid "Encryption mode" |
4137 |
msgstr "Mód šifrovania" |
4138 |
|
4139 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
4140 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 |
4141 |
#, c-format |
4142 |
msgid "Encryption key" |
4143 |
msgstr "Kryptovací kľúč" |
4144 |
|
4145 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
4146 |
#, fuzzy, c-format |
4147 |
msgid "Hide password" |
4148 |
msgstr "Heslo" |
4149 |
|
4150 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
4151 |
#, c-format |
4152 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
4153 |
msgstr "" |
4154 |
|
4155 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
4156 |
#, fuzzy, c-format |
4157 |
msgid "EAP Login/Username" |
4158 |
msgstr "Meno účtu (používateľské meno)" |
4159 |
|
4160 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
4161 |
#, c-format |
4162 |
msgid "" |
4163 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
4164 |
"need to specify domain then try the untested syntax\n" |
4165 |
" DOMAIN\\username" |
4166 |
msgstr "" |
4167 |
|
4168 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
4169 |
#, fuzzy, c-format |
4170 |
msgid "EAP Password" |
4171 |
msgstr "Heslo" |
4172 |
|
4173 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
4174 |
#, c-format |
4175 |
msgid "" |
4176 |
" Password: A string.\n" |
4177 |
"Note that this is not the same thing as a psk.\n" |
4178 |
"____________________________________________________\n" |
4179 |
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" |
4180 |
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" |
4181 |
"is used for authentication. For the eap mode setting\n" |
4182 |
" Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" |
4183 |
"\n" |
4184 |
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" |
4185 |
"Note:\n" |
4186 |
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" |
4187 |
"automatically PEAP and TTLS modes.\n" |
4188 |
" TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" |
4189 |
"the username and password values specified here." |
4190 |
msgstr "" |
4191 |
|
4192 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
4193 |
#, fuzzy, c-format |
4194 |
msgid "EAP client certificate" |
4195 |
msgstr "Meno certifikátu" |
4196 |
|
4197 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
4198 |
#, c-format |
4199 |
msgid "" |
4200 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4201 |
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" |
4202 |
"considered as the alternative to username/password combo.\n" |
4203 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4204 |
msgstr "" |
4205 |
|
4206 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
4207 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 |
4208 |
#, c-format |
4209 |
msgid "Network ID" |
4210 |
msgstr "ID siete" |
4211 |
|
4212 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
4213 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 |
4214 |
#, c-format |
4215 |
msgid "Operating frequency" |
4216 |
msgstr "Použitá frekvencia" |
4217 |
|
4218 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
4219 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 |
4220 |
#, c-format |
4221 |
msgid "Sensitivity threshold" |
4222 |
msgstr "Prah pre senzitivitu" |
4223 |
|
4224 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4225 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 |
4226 |
#, c-format |
4227 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4228 |
msgstr "Rýchlosť (v b/s)" |
4229 |
|
4230 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4231 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 |
4232 |
#, c-format |
4233 |
msgid "RTS/CTS" |
4234 |
msgstr "RTS/CTS" |
4235 |
|
4236 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4237 |
#, c-format |
4238 |
msgid "" |
4239 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4240 |
"the\n" |
4241 |
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " |
4242 |
"hidden\n" |
4243 |
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" |
4244 |
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" |
4245 |
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " |
4246 |
"fixed\n" |
4247 |
"or off." |
4248 |
msgstr "" |
4249 |
"RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n" |
4250 |
"kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade " |
4251 |
"skrytých\n" |
4252 |
"uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n" |
4253 |
"nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n" |
4254 |
"maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n" |
4255 |
"na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť." |
4256 |
|
4257 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
4258 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 |
4259 |
#, c-format |
4260 |
msgid "Fragmentation" |
4261 |
msgstr "Fragmentácia" |
4262 |
|
4263 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
4264 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 |
4265 |
#, c-format |
4266 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4267 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig" |
4268 |
|
4269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
4270 |
#, c-format |
4271 |
msgid "" |
4272 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4273 |
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " |
4274 |
"as the hostname).\n" |
4275 |
"\n" |
4276 |
"See iwconfig(8) man page for further information." |
4277 |
msgstr "" |
4278 |
"Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné " |
4279 |
"spojenie, ako napríklad:\n" |
4280 |
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " |
4281 |
"as the hostname).\n" |
4282 |
"\n" |
4283 |
"Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti." |
4284 |
|
4285 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4286 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
4287 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 |
4288 |
#, c-format |
4289 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4290 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy" |
4291 |
|
4292 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
4293 |
#, c-format |
4294 |
msgid "" |
4295 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4296 |
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" |
4297 |
"\n" |
4298 |
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" |
4299 |
"quality of the link, signal strength and noise level.\n" |
4300 |
"\n" |
4301 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4302 |
msgstr "" |
4303 |
"iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n" |
4304 |
"a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n" |
4305 |
"\n" |
4306 |
"Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/" |
4307 |
"wireless :\n" |
4308 |
"kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n" |
4309 |
"\n" |
4310 |
"Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti." |
4311 |
|
4312 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
4313 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 |
4314 |
#, c-format |
4315 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4316 |
msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv" |
4317 |
|
4318 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
4319 |
#, c-format |
4320 |
msgid "" |
4321 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4322 |
"network\n" |
4323 |
"interface.\n" |
4324 |
"\n" |
4325 |
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " |
4326 |
"to\n" |
4327 |
"iwconfig which deals with generic ones).\n" |
4328 |
"\n" |
4329 |
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " |
4330 |
"use\n" |
4331 |
"those interface specific commands and their effect.\n" |
4332 |
"\n" |
4333 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4334 |
msgstr "" |
4335 |
"lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného " |
4336 |
"rozhrania.\n" |
4337 |
"\n" |
4338 |
"lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač " |
4339 |
"(na rozdiel\n" |
4340 |
"od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n" |
4341 |
"\n" |
4342 |
"Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n" |
4343 |
"týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n" |
4344 |
"\n" |
4345 |
"Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti." |
4346 |
|
4347 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
4348 |
#, fuzzy, c-format |
4349 |
msgid "EAP Protocol" |
4350 |
msgstr "Protokol" |
4351 |
|
4352 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4353 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4354 |
#, fuzzy, c-format |
4355 |
msgid "Auto Detect" |
4356 |
msgstr "Auto-detekcia" |
4357 |
|
4358 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4359 |
#, c-format |
4360 |
msgid "WPA2" |
4361 |
msgstr "" |
4362 |
|
4363 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
4364 |
#, fuzzy, c-format |
4365 |
msgid "WPA" |
4366 |
msgstr "PAP" |
4367 |
|
4368 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4369 |
#, c-format |
4370 |
msgid "" |
4371 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4372 |
"a fallback to WPA version 1" |
4373 |
msgstr "" |
4374 |
|
4375 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
4376 |
#, fuzzy, c-format |
4377 |
msgid "EAP Mode" |
4378 |
msgstr "Mód" |
4379 |
|
4380 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4381 |
#, fuzzy, c-format |
4382 |
msgid "PEAP" |
4383 |
msgstr "PAP" |
4384 |
|
4385 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4386 |
#, c-format |
4387 |
msgid "TTLS" |
4388 |
msgstr "" |
4389 |
|
4390 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4391 |
#, c-format |
4392 |
msgid "TLS" |
4393 |
msgstr "TLS" |
4394 |
|
4395 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4396 |
#, fuzzy, c-format |
4397 |
msgid "MSCHAPV2" |
4398 |
msgstr "CHAP" |
4399 |
|
4400 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4401 |
#, c-format |
4402 |
msgid "MD5" |
4403 |
msgstr "" |
4404 |
|
4405 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4406 |
#, c-format |
4407 |
msgid "OTP" |
4408 |
msgstr "" |
4409 |
|
4410 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4411 |
#, c-format |
4412 |
msgid "GTC" |
4413 |
msgstr "" |
4414 |
|
4415 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4416 |
#, c-format |
4417 |
msgid "LEAP" |
4418 |
msgstr "" |
4419 |
|
4420 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4421 |
#, c-format |
4422 |
msgid "PEAP TTLS" |
4423 |
msgstr "" |
4424 |
|
4425 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4426 |
#, c-format |
4427 |
msgid "TTLS TLS" |
4428 |
msgstr "" |
4429 |
|
4430 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4431 |
#, c-format |
4432 |
msgid "EAP key_mgmt" |
4433 |
msgstr "" |
4434 |
|
4435 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
4436 |
#, c-format |
4437 |
msgid "" |
4438 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4439 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4440 |
msgstr "" |
4441 |
|
4442 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
4443 |
#, c-format |
4444 |
msgid "EAP outer identity" |
4445 |
msgstr "" |
4446 |
|
4447 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
4448 |
#, c-format |
4449 |
msgid "" |
4450 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4451 |
"unencrypted identity with EAP types that support different\n" |
4452 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4453 |
msgstr "" |
4454 |
|
4455 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4456 |
#, c-format |
4457 |
msgid "EAP phase2" |
4458 |
msgstr "" |
4459 |
|
4460 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
4461 |
#, c-format |
4462 |
msgid "" |
4463 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4464 |
"input is string with field-value pairs, Examples:\n" |
4465 |
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" |
4466 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4467 |
msgstr "" |
4468 |
|
4469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
4470 |
#, fuzzy, c-format |
4471 |
msgid "EAP CA certificate" |
4472 |
msgstr "Typ certifikátu" |
4473 |
|
4474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
4475 |
#, c-format |
4476 |
msgid "" |
4477 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4478 |
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" |
4479 |
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n" |
4480 |
"a trusted CA certificate should always be configured\n" |
4481 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4482 |
msgstr "" |
4483 |
|
4484 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
4485 |
#, c-format |
4486 |
msgid "EAP certificate subject match" |
4487 |
msgstr "" |
4488 |
|
4489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
4490 |
#, c-format |
4491 |
msgid "" |
4492 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4493 |
"the authentication server certificate. If this string is set,\n" |
4494 |
"the server certificate is only accepted if it contains this\n" |
4495 |
"string in the subject. The subject string is in following format:\n" |
4496 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4497 |
msgstr "" |
4498 |
|
4499 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
4500 |
#, c-format |
4501 |
msgid "Extra directives" |
4502 |
msgstr "" |
4503 |
|
4504 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
4505 |
#, c-format |
4506 |
msgid "" |
4507 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4508 |
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" |
4509 |
"maybe specified, separating each value with the # character.\n" |
4510 |
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" |
4511 |
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" |
4512 |
"across editing.\n" |
4513 |
"Supported directives are :\n" |
4514 |
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" |
4515 |
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" |
4516 |
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" |
4517 |
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" |
4518 |
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" |
4519 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4520 |
msgstr "" |
4521 |
|
4522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
4523 |
#, c-format |
4524 |
msgid "An encryption key is required." |
4525 |
msgstr "" |
4526 |
|
4527 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
4528 |
#, c-format |
4529 |
msgid "" |
4530 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4531 |
"hexadecimal characters." |
4532 |
msgstr "" |
4533 |
|
4534 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
4535 |
#, c-format |
4536 |
msgid "" |
4537 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4538 |
"characters." |
4539 |
msgstr "" |
4540 |
|
4541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
4542 |
#, c-format |
4543 |
msgid "" |
4544 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4545 |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
4546 |
msgstr "" |
4547 |
"Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu " |
4548 |
"2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)." |
4549 |
|
4550 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
4551 |
#, c-format |
4552 |
msgid "" |
4553 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4554 |
"enough '0' (zeroes)." |
4555 |
msgstr "" |
4556 |
"Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo " |
4557 |
"pridajte adekvátny počet '0' (núl)." |
4558 |
|
4559 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
4560 |
#, c-format |
4561 |
msgid "Allow access point roaming" |
4562 |
msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov" |
4563 |
|
4564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
4565 |
#, c-format |
4566 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4567 |
msgstr "" |
4568 |
|
4569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
4570 |
#, c-format |
4571 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4572 |
msgstr "" |
4573 |
|
4574 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 |
4575 |
#, fuzzy, c-format |
4576 |
msgid "DSL" |
4577 |
msgstr "SSL" |
4578 |
|
4579 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788 |
4580 |
#, c-format |
4581 |
msgid "Alcatel speedtouch USB modem" |
4582 |
msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem" |
4583 |
|
4584 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125 |
4585 |
#, c-format |
4586 |
msgid "" |
4587 |
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " |
4588 |
"problem.\n" |
4589 |
"\n" |
4590 |
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" |
4591 |
msgstr "" |
4592 |
"ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov " |
4593 |
"s binárnym ovládačom.\n" |
4594 |
"\n" |
4595 |
"Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/" |
4596 |
|
4597 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185 |
4598 |
#, c-format |
4599 |
msgid "" |
4600 |
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " |
4601 |
"binary firmware distribution problem." |
4602 |
msgstr "" |
4603 |
|
4604 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205 |
4605 |
#, c-format |
4606 |
msgid "DSL over CAPI" |
4607 |
msgstr "DSL skrz CAPI" |
4608 |
|
4609 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208 |
4610 |
#, c-format |
4611 |
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" |
4612 |
msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)" |
4613 |
|
4614 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209 |
4615 |
#, c-format |
4616 |
msgid "Manual TCP/IP configuration" |
4617 |
msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP" |
4618 |
|
4619 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210 |
4620 |
#, c-format |
4621 |
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" |
4622 |
msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)" |
4623 |
|
4624 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211 |
4625 |
#, c-format |
4626 |
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" |
4627 |
msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)" |
4628 |
|
4629 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212 |
4630 |
#, c-format |
4631 |
msgid "PPP over ATM (PPPoA)" |
4632 |
msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)" |
4633 |
|
4634 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252 |
4635 |
#, c-format |
4636 |
msgid "Virtual Path ID (VPI):" |
4637 |
msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):" |
4638 |
|
4639 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253 |
4640 |
#, c-format |
4641 |
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" |
4642 |
msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):" |
4643 |
|
4644 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
4645 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
4646 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123 |
4647 |
#, c-format |
4648 |
msgid "Could not install the packages (%s)!" |
4649 |
msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!" |
4650 |
|
4651 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74 |
4652 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
4653 |
#, c-format |
4654 |
msgid "Configuring device..." |
4655 |
msgstr "Konfigurácia zariadenia..." |
4656 |
|
4657 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:79 |
4658 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:145 |
4659 |
#, fuzzy, c-format |
4660 |
msgid "Network settings" |
4661 |
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete" |
4662 |
|
4663 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:80 |
4664 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:146 |
4665 |
#, fuzzy, c-format |
4666 |
msgid "Please enter settings for network" |
4667 |
msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\"" |
4668 |
|
4669 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:224 |
4670 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
4671 |
#, fuzzy, c-format |
4672 |
msgid "Connection failed." |
4673 |
msgstr "Meno pripojenia" |
4674 |
|
4675 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:236 |
4676 |
#, fuzzy, c-format |
4677 |
msgid "Disconnecting..." |
4678 |
msgstr "Odpojenie..." |
4679 |
|
4680 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:278 |
4681 |
#, c-format |
4682 |
msgid "SSID" |
4683 |
msgstr "SSID" |
4684 |
|
4685 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:279 |
4686 |
#, c-format |
4687 |
msgid "Signal strength" |
4688 |
msgstr "Úroveň signálu" |
4689 |
|
4690 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
4691 |
#, c-format |
4692 |
msgid "Encryption" |
4693 |
msgstr "Šifrovanie" |
4694 |
|
4695 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4696 |
#, fuzzy, c-format |
4697 |
msgid "Scanning for networks..." |
4698 |
msgstr "Prehľadávam sieť..." |
4699 |
|
4700 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4701 |
#, c-format |
4702 |
msgid "Disconnect" |
4703 |
msgstr "Odpojiť" |
4704 |
|
4705 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4706 |
#, c-format |
4707 |
msgid "Connect" |
4708 |
msgstr "Pripojiť" |
4709 |
|
4710 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:448 |
4711 |
#, c-format |
4712 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4713 |
msgstr "" |
4714 |
|
4715 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 |
4716 |
#, c-format |
4717 |
msgid "" |
4718 |
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " |
4719 |
"hardware configuration tool." |
4720 |
msgstr "" |
4721 |
"Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite " |
4722 |
"konfiguráciu hardvéru." |
4723 |
|
4724 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 |
4725 |
#, c-format |
4726 |
msgid "Remove a network interface" |
4727 |
msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie" |
4728 |
|
4729 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 |
4730 |
#, fuzzy, c-format |
4731 |
msgid "Select the network interface to remove:" |
4732 |
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:" |
4733 |
|
4734 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 |
4735 |
#, c-format |
4736 |
msgid "" |
4737 |
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" |
4738 |
"\n" |
4739 |
"%s" |
4740 |
msgstr "" |
4741 |
"Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n" |
4742 |
"\n" |
4743 |
"%s" |
4744 |
|
4745 |
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 |
4746 |
#, c-format |
4747 |
msgid "" |
4748 |
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" |
4749 |
msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené" |
4750 |
|
4751 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 |
4752 |
#, c-format |
4753 |
msgid "Manage connections" |
4754 |
msgstr "Menežovanie pripojení" |
4755 |
|
4756 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 |
4757 |
#, c-format |
4758 |
msgid "Device: " |
4759 |
msgstr "Zariadenie:" |
4760 |
|
4761 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 |
4762 |
#, c-format |
4763 |
msgid "IP configuration" |
4764 |
msgstr "Konfigurácia IP" |
4765 |
|
4766 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 |
4767 |
#, c-format |
4768 |
msgid "DNS servers" |
4769 |
msgstr "DNS servre" |
4770 |
|
4771 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 |
4772 |
#, c-format |
4773 |
msgid "Search Domain" |
4774 |
msgstr "Prehľadávať domény" |
4775 |
|
4776 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4777 |
#, c-format |
4778 |
msgid "none" |
4779 |
msgstr "Žiadna" |
4780 |
|
4781 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4782 |
#, c-format |
4783 |
msgid "static" |
4784 |
msgstr "statická" |
4785 |
|
4786 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 |
4787 |
#, c-format |
4788 |
msgid "DHCP" |
4789 |
msgstr "DHCP" |
4790 |
|
4791 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 |
4792 |
#, c-format |
4793 |
msgid "Start at boot" |
4794 |
msgstr "Spustiť pri štarte" |
4795 |
|
4796 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351 |
4797 |
#, c-format |
4798 |
msgid "Dialing mode" |
4799 |
msgstr "Mód vytáčania" |
4800 |
|
4801 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 |
4802 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352 |
4803 |
#, c-format |
4804 |
msgid "Connection speed" |
4805 |
msgstr "Rýchlosť pripojenia" |
4806 |
|
4807 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353 |
4808 |
#, c-format |
4809 |
msgid "Connection timeout (in sec)" |
4810 |
msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)" |
4811 |
|
4812 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348 |
4813 |
#, c-format |
4814 |
msgid "Provider phone number" |
4815 |
msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa" |
4816 |
|
4817 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79 |
4818 |
#, c-format |
4819 |
msgid "PAP" |
4820 |
msgstr "PAP" |
4821 |
|
4822 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80 |
4823 |
#, c-format |
4824 |
msgid "Terminal-based" |
4825 |
msgstr "Založené na terminály" |
4826 |
|
4827 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78 |
4828 |
#, c-format |
4829 |
msgid "Script-based" |
4830 |
msgstr "Založené na skriptoch" |
4831 |
|
4832 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81 |
4833 |
#, c-format |
4834 |
msgid "CHAP" |
4835 |
msgstr "CHAP" |
4836 |
|
4837 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82 |
4838 |
#, c-format |
4839 |
msgid "PAP/CHAP" |
4840 |
msgstr "PAP/CHAP" |
4841 |
|
4842 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 |
4843 |
#, c-format |
4844 |
msgid "Flow control" |
4845 |
msgstr "Riadenie toku" |
4846 |
|
4847 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 |
4848 |
#, c-format |
4849 |
msgid "Line termination" |
4850 |
msgstr "Ukončenie riadku" |
4851 |
|
4852 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 |
4853 |
#, c-format |
4854 |
msgid "Modem timeout" |
4855 |
msgstr "timeout pre modem" |
4856 |
|
4857 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 |
4858 |
#, c-format |
4859 |
msgid "Use lock file" |
4860 |
msgstr "Použiť lock súbor" |
4861 |
|
4862 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 |
4863 |
#, c-format |
4864 |
msgid "Wait for dialup tone before dialing" |
4865 |
msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla" |
4866 |
|
4867 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 |
4868 |
#, c-format |
4869 |
msgid "Busy wait" |
4870 |
msgstr "Čakať ak je obsadené" |
4871 |
|
4872 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 |
4873 |
#, c-format |
4874 |
msgid "Modem sound" |
4875 |
msgstr "zvuk modemu" |
4876 |
|
4877 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356 |
4878 |
#, c-format |
4879 |
msgid "Card IRQ" |
4880 |
msgstr "IRQ karty" |
4881 |
|
4882 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357 |
4883 |
#, c-format |
4884 |
msgid "Card mem (DMA)" |
4885 |
msgstr "DMA karty" |
4886 |
|
4887 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358 |
4888 |
#, c-format |
4889 |
msgid "Card IO" |
4890 |
msgstr "IO karty" |
4891 |
|
4892 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359 |
4893 |
#, c-format |
4894 |
msgid "Card IO_0" |
4895 |
msgstr "IO_0 karty" |
4896 |
|
4897 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 |
4898 |
#, c-format |
4899 |
msgid "European protocol (EDSS1)" |
4900 |
msgstr "Európsky protokol (EDSS1)" |
4901 |
|
4902 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 |
4903 |
#, c-format |
4904 |
msgid "" |
4905 |
"Protocol for the rest of the world\n" |
4906 |
"No D-Channel (leased lines)" |
4907 |
msgstr "" |
4908 |
"Protokol pre zvyšok sveta \n" |
4909 |
" bez D-kanálu (prenajaté linky)" |
4910 |
|
4911 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 |
4912 |
#, c-format |
4913 |
msgid "Vendor" |
4914 |
msgstr "Výrobca" |
4915 |
|
4916 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 |
4917 |
#, c-format |
4918 |
msgid "Media class" |
4919 |
msgstr "Skupina" |
4920 |
|
4921 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 |
4922 |
#, c-format |
4923 |
msgid "Module name" |
4924 |
msgstr "Meno modulu" |
4925 |
|
4926 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 |
4927 |
#, c-format |
4928 |
msgid "Mac Address" |
4929 |
msgstr "MAC adresa" |
4930 |
|
4931 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 |
4932 |
#, c-format |
4933 |
msgid "Bus" |
4934 |
msgstr "Zbernica" |
4935 |
|
4936 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 |
4937 |
#, c-format |
4938 |
msgid "Location on the bus" |
4939 |
msgstr "Pozícia na zbernici" |
4940 |
|
4941 |
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831 |
4942 |
#, c-format |
4943 |
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" |
4944 |
msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
4945 |
|
4946 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4947 |
#, c-format |
4948 |
msgid "Gateway:" |
4949 |
msgstr "Brána:" |
4950 |
|
4951 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 |
4952 |
#, c-format |
4953 |
msgid "Interface:" |
4954 |
msgstr "Rozhranie:" |
4955 |
|
4956 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 |
4957 |
#, c-format |
4958 |
msgid "Internet connection configuration" |
4959 |
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
4960 |
|
4961 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 |
4962 |
#, fuzzy, c-format |
4963 |
msgid "" |
4964 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
4965 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
4966 |
msgstr "" |
4967 |
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n" |
4968 |
"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra" |
4969 |
|
4970 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 |
4971 |
#, c-format |
4972 |
msgid "Host name (optional)" |
4973 |
msgstr "Meno počítača (nepovinné)" |
4974 |
|
4975 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650 |
4976 |
#, c-format |
4977 |
msgid "First DNS Server (optional)" |
4978 |
msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)" |
4979 |
|
4980 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651 |
4981 |
#, c-format |
4982 |
msgid "Second DNS Server (optional)" |
4983 |
msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)" |
4984 |
|
4985 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 |
4986 |
#, c-format |
4987 |
msgid "Third DNS server (optional)" |
4988 |
msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)" |
4989 |
|
4990 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 |
4991 |
#, c-format |
4992 |
msgid "Internet Connection Configuration" |
4993 |
msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu" |
4994 |
|
4995 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 |
4996 |
#, c-format |
4997 |
msgid "Internet access" |
4998 |
msgstr "Prístup k Internetu" |
4999 |
|
5000 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 |
5001 |
#, c-format |
5002 |
msgid "Connection type: " |
5003 |
msgstr "Typ pripojenia: " |
5004 |
|
5005 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 |
5006 |
#, c-format |
5007 |
msgid "Status:" |
5008 |
msgstr "Status:" |
5009 |
|
5010 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
5011 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:732 |
5012 |
#, c-format |
5013 |
msgid "Testing your connection..." |
5014 |
msgstr "Testovanie pripojenia..." |
5015 |
|
5016 |
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 |
5017 |
#, c-format |
5018 |
msgid "Parameters" |
5019 |
msgstr "Parametre" |
5020 |
|
5021 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 |
5022 |
#, c-format |
5023 |
msgid "Web Server" |
5024 |
msgstr "Web server" |
5025 |
|
5026 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:19 |
5027 |
#, c-format |
5028 |
msgid "Domain Name Server" |
5029 |
msgstr "Server doménových mien" |
5030 |
|
5031 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:24 |
5032 |
#, c-format |
5033 |
msgid "SSH server" |
5034 |
msgstr "SSH server" |
5035 |
|
5036 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:29 |
5037 |
#, c-format |
5038 |
msgid "FTP server" |
5039 |
msgstr "FTP server" |
5040 |
|
5041 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:34 |
5042 |
#, fuzzy, c-format |
5043 |
msgid "DHCP Server" |
5044 |
msgstr "CUPS server" |
5045 |
|
5046 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:40 |
5047 |
#, c-format |
5048 |
msgid "Mail Server" |
5049 |
msgstr "Mail server" |
5050 |
|
5051 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:45 |
5052 |
#, c-format |
5053 |
msgid "POP and IMAP Server" |
5054 |
msgstr "POP a IMAP server" |
5055 |
|
5056 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:50 |
5057 |
#, c-format |
5058 |
msgid "Telnet server" |
5059 |
msgstr "Telnet server" |
5060 |
|
5061 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 |
5062 |
#, fuzzy, c-format |
5063 |
msgid "NFS Server" |
5064 |
msgstr "DNS servre" |
5065 |
|
5066 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 |
5067 |
#, c-format |
5068 |
msgid "Windows Files Sharing (SMB)" |
5069 |
msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)" |
5070 |
|
5071 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:70 |
5072 |
#, c-format |
5073 |
msgid "Bacula backup" |
5074 |
msgstr "" |
5075 |
|
5076 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:76 |
5077 |
#, fuzzy, c-format |
5078 |
msgid "Syslog network logging" |
5079 |
msgstr "Sieťové dynamické pripojenie" |
5080 |
|
5081 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:82 |
5082 |
#, c-format |
5083 |
msgid "CUPS server" |
5084 |
msgstr "CUPS server" |
5085 |
|
5086 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:88 |
5087 |
#, fuzzy, c-format |
5088 |
msgid "MySQL server" |
5089 |
msgstr "NFS server" |
5090 |
|
5091 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:94 |
5092 |
#, fuzzy, c-format |
5093 |
msgid "PostgreSQL server" |
5094 |
msgstr "CUPS server" |
5095 |
|
5096 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:100 |
5097 |
#, c-format |
5098 |
msgid "Echo request (ping)" |
5099 |
msgstr "Echo požiadavka (ping)" |
5100 |
|
5101 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 |
5102 |
#, c-format |
5103 |
msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" |
5104 |
msgstr "" |
5105 |
|
5106 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 |
5107 |
#, c-format |
5108 |
msgid "BitTorrent" |
5109 |
msgstr "BitTorrent" |
5110 |
|
5111 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:116 |
5112 |
#, c-format |
5113 |
msgid "Windows Mobile device synchronization" |
5114 |
msgstr "" |
5115 |
|
5116 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:125 |
5117 |
#, c-format |
5118 |
msgid "Port scan detection" |
5119 |
msgstr "Detekovaný sken portov" |
5120 |
|
5121 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
5122 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:80 |
5123 |
#, fuzzy, c-format |
5124 |
msgid "Firewall configuration" |
5125 |
msgstr "Ručné nastavenie" |
5126 |
|
5127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 |
5128 |
#, c-format |
5129 |
msgid "" |
5130 |
"drakfirewall configurator\n" |
5131 |
"\n" |
5132 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
5133 |
msgstr "" |
5134 |
|
5135 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
5136 |
#, c-format |
5137 |
msgid "" |
5138 |
"drakfirewall configurator\n" |
5139 |
"\n" |
5140 |
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" |
5141 |
"drakconnect before going any further." |
5142 |
msgstr "" |
5143 |
"drakfirewall konfigurátor\n" |
5144 |
"\n" |
5145 |
"Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n" |
5146 |
"drakconnect pred tým, než budete pokračovať." |
5147 |
|
5148 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
5149 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:172 |
5150 |
#, c-format |
5151 |
msgid "Firewall" |
5152 |
msgstr "Firewall" |
5153 |
|
5154 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
5155 |
#, c-format |
5156 |
msgid "" |
5157 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
5158 |
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
5159 |
"Have a look at /etc/services for information." |
5160 |
msgstr "" |
5161 |
"Môžete zadať rôzne porty.\n" |
5162 |
"Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" |
5163 |
"Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie." |
5164 |
|
5165 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
5166 |
#, c-format |
5167 |
msgid "" |
5168 |
"Invalid port given: %s.\n" |
5169 |
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" |
5170 |
"where port is between 1 and 65535.\n" |
5171 |
"\n" |
5172 |
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" |
5173 |
msgstr "" |
5174 |
"Bol zadaný neplatný port: %s\n" |
5175 |
"Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n" |
5176 |
"kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n" |
5177 |
"\n" |
5178 |
"Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)" |
5179 |
|
5180 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
5181 |
#, c-format |
5182 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
5183 |
msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?" |
5184 |
|
5185 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
5186 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5187 |
#, c-format |
5188 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
5189 |
msgstr "" |
5190 |
|
5191 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
5192 |
#, c-format |
5193 |
msgid "Everything (no firewall)" |
5194 |
msgstr "Všetko (žiaden firewall)" |
5195 |
|
5196 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
5197 |
#, c-format |
5198 |
msgid "Other ports" |
5199 |
msgstr "Iné porty" |
5200 |
|
5201 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
5202 |
#, c-format |
5203 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
5204 |
msgstr "" |
5205 |
|
5206 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
5207 |
#, fuzzy, c-format |
5208 |
msgid "" |
5209 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
5210 |
"into your computer.\n" |
5211 |
"Please select which network activities should be watched." |
5212 |
msgstr "" |
5213 |
"Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať " |
5214 |
"do počítača.\n" |
5215 |
"Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať." |
5216 |
|
5217 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
5218 |
#, c-format |
5219 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
5220 |
msgstr "Použiť interaktívny firewall" |
5221 |
|
5222 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:22 |
5223 |
#, c-format |
5224 |
msgid "No device found" |
5225 |
msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia" |
5226 |
|
5227 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 |
5228 |
#, c-format |
5229 |
msgid "Configure" |
5230 |
msgstr "Konfigurovať" |
5231 |
|
5232 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71 |
5233 |
#, c-format |
5234 |
msgid "Refresh" |
5235 |
msgstr "Obnoviť" |
5236 |
|
5237 |
#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794 |
5238 |
#, c-format |
5239 |
msgid "Wireless connection" |
5240 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
5241 |
|
5242 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30 |
5243 |
#, fuzzy, c-format |
5244 |
msgid "VPN configuration" |
5245 |
msgstr "DVB konfigurácia" |
5246 |
|
5247 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34 |
5248 |
#, fuzzy, c-format |
5249 |
msgid "Choose the VPN type" |
5250 |
msgstr "Zvoľte novú veľkosť" |
5251 |
|
5252 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
5253 |
#, c-format |
5254 |
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." |
5255 |
msgstr "" |
5256 |
|
5257 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 |
5258 |
#, fuzzy, c-format |
5259 |
msgid "Unable to initialize %s connection type!" |
5260 |
msgstr "Neznámy typ spojenia" |
5261 |
|
5262 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60 |
5263 |
#, c-format |
5264 |
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." |
5265 |
msgstr "" |
5266 |
|
5267 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64 |
5268 |
#, fuzzy, c-format |
5269 |
msgid "Configure a new connection..." |
5270 |
msgstr "Testovanie pripojenia..." |
5271 |
|
5272 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66 |
5273 |
#, fuzzy, c-format |
5274 |
msgid "New name" |
5275 |
msgstr "Reálne meno" |
5276 |
|
5277 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 |
5278 |
#, c-format |
5279 |
msgid "You must select an existing connection or enter a new name." |
5280 |
msgstr "" |
5281 |
|
5282 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:81 |
5283 |
#, fuzzy, c-format |
5284 |
msgid "Please enter the required key(s)" |
5285 |
msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera" |
5286 |
|
5287 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:86 |
5288 |
#, fuzzy, c-format |
5289 |
msgid "Please enter the settings of your VPN connection" |
5290 |
msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\"" |
5291 |
|
5292 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298 |
5293 |
#, c-format |
5294 |
msgid "Do you want to start the connection now?" |
5295 |
msgstr "" |
5296 |
|
5297 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108 |
5298 |
#, c-format |
5299 |
msgid "" |
5300 |
"The VPN connection is now configured.\n" |
5301 |
"\n" |
5302 |
"This VPN connection can be automatically started together with a network " |
5303 |
"connection.\n" |
5304 |
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " |
5305 |
"VPN connection.\n" |
5306 |
msgstr "" |
5307 |
|
5308 |
#: ../lib/network/ifw.pm:132 |
5309 |
#, c-format |
5310 |
msgid "Port scanning" |
5311 |
msgstr "Skenovanie portov" |
5312 |
|
5313 |
#: ../lib/network/ifw.pm:133 |
5314 |
#, c-format |
5315 |
msgid "Service attack" |
5316 |
msgstr "Útok na službu" |
5317 |
|
5318 |
#: ../lib/network/ifw.pm:134 |
5319 |
#, c-format |
5320 |
msgid "Password cracking" |
5321 |
msgstr "Hádanie hesla" |
5322 |
|
5323 |
#: ../lib/network/ifw.pm:135 |
5324 |
#, c-format |
5325 |
msgid "New connection" |
5326 |
msgstr "Nové pripojenie" |
5327 |
|
5328 |
#: ../lib/network/ifw.pm:136 |
5329 |
#, c-format |
5330 |
msgid "\"%s\" attack" |
5331 |
msgstr "útok \"%s\"" |
5332 |
|
5333 |
#: ../lib/network/ifw.pm:138 |
5334 |
#, c-format |
5335 |
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." |
5336 |
msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s." |
5337 |
|
5338 |
#: ../lib/network/ifw.pm:139 |
5339 |
#, c-format |
5340 |
msgid "The %s service has been attacked by %s." |
5341 |
msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s." |
5342 |
|
5343 |
#: ../lib/network/ifw.pm:140 |
5344 |
#, c-format |
5345 |
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." |
5346 |
msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s." |
5347 |
|
5348 |
#: ../lib/network/ifw.pm:141 |
5349 |
#, fuzzy, c-format |
5350 |
msgid "%s is connecting on the %s service." |
5351 |
msgstr "Odpojenie od Internetu" |
5352 |
|
5353 |
#: ../lib/network/ifw.pm:142 |
5354 |
#, c-format |
5355 |
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" |
5356 |
msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s" |
5357 |
|
5358 |
#: ../lib/network/ifw.pm:151 |
5359 |
#, c-format |
5360 |
msgid "" |
5361 |
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " |
5362 |
"network." |
5363 |
msgstr "" |
5364 |
|
5365 |
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets |
5366 |
#: ../lib/network/ifw.pm:155 |
5367 |
#, fuzzy, c-format |
5368 |
msgid "port %d" |
5369 |
msgstr "Správa" |
5370 |
|
5371 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
5372 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631 |
5373 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 |
5374 |
#, c-format |
5375 |
msgid "Manual" |
5376 |
msgstr "Ručne" |
5377 |
|
5378 |
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 |
5379 |
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 |
5380 |
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 |
5381 |
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626 |
5382 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643 |
5383 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664 |
5384 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:666 |
5385 |
#, c-format |
5386 |
msgid "Automatic" |
5387 |
msgstr "Automaticky" |
5388 |
|
5389 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
5390 |
#, c-format |
5391 |
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" |
5392 |
msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!" |
5393 |
|
5394 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
5395 |
#, fuzzy, c-format |
5396 |
msgid "Please select the correct driver" |
5397 |
msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)" |
5398 |
|
5399 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 |
5400 |
#, c-format |
5401 |
msgid "" |
5402 |
"Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding " |
5403 |
"driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " |
5404 |
"supported." |
5405 |
msgstr "" |
5406 |
|
5407 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 |
5408 |
#, c-format |
5409 |
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" |
5410 |
msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!" |
5411 |
|
5412 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 |
5413 |
#, c-format |
5414 |
msgid "" |
5415 |
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" |
5416 |
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" |
5417 |
msgstr "" |
5418 |
"Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n" |
5419 |
"Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?" |
5420 |
|
5421 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120 |
5422 |
#, c-format |
5423 |
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" |
5424 |
msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!" |
5425 |
|
5426 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 |
5427 |
#, c-format |
5428 |
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" |
5429 |
msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!" |
5430 |
|
5431 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139 |
5432 |
#, c-format |
5433 |
msgid "Choose an ndiswrapper driver" |
5434 |
msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper" |
5435 |
|
5436 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 |
5437 |
#, c-format |
5438 |
msgid "Use the ndiswrapper driver %s" |
5439 |
msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s" |
5440 |
|
5441 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142 |
5442 |
#, c-format |
5443 |
msgid "Install a new driver" |
5444 |
msgstr "Inštalácia nového ovládača" |
5445 |
|
5446 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153 |
5447 |
#, c-format |
5448 |
msgid "Select a device:" |
5449 |
msgstr "Vybrať zariadenie:" |
5450 |
|
5451 |
#. -PO: "Process" is a verb |
5452 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 |
5453 |
#, fuzzy, c-format |
5454 |
msgid "Process attack" |
5455 |
msgstr "Útok na službu" |
5456 |
|
5457 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 |
5458 |
#, c-format |
5459 |
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" |
5460 |
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
5461 |
|
5462 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 |
5463 |
#, c-format |
5464 |
msgid "What do you want to do with this attacker?" |
5465 |
msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?" |
5466 |
|
5467 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 |
5468 |
#, c-format |
5469 |
msgid "Attack details" |
5470 |
msgstr "Podrobnosti útoku" |
5471 |
|
5472 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 |
5473 |
#, c-format |
5474 |
msgid "Attack time: %s" |
5475 |
msgstr "Čas útoku: %s" |
5476 |
|
5477 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 |
5478 |
#, c-format |
5479 |
msgid "Network interface: %s" |
5480 |
msgstr "Sieťové rozhranie: %s" |
5481 |
|
5482 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 |
5483 |
#, c-format |
5484 |
msgid "Attack type: %s" |
5485 |
msgstr "Typ útoku: %s" |
5486 |
|
5487 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 |
5488 |
#, c-format |
5489 |
msgid "Protocol: %s" |
5490 |
msgstr "Protokol: %s" |
5491 |
|
5492 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 |
5493 |
#, c-format |
5494 |
msgid "Attacker IP address: %s" |
5495 |
msgstr "IP adresa útočníka: %s" |
5496 |
|
5497 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 |
5498 |
#, c-format |
5499 |
msgid "Attacker hostname: %s" |
5500 |
msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s" |
5501 |
|
5502 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 |
5503 |
#, c-format |
5504 |
msgid "Service attacked: %s" |
5505 |
msgstr "Atakovaná služba: %s" |
5506 |
|
5507 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 |
5508 |
#, c-format |
5509 |
msgid "Port attacked: %s" |
5510 |
msgstr "AtakovanýpPort: %s" |
5511 |
|
5512 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 |
5513 |
#, c-format |
5514 |
msgid "Type of ICMP attack: %s" |
5515 |
msgstr "Typ ICMP útoku: %s" |
5516 |
|
5517 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 |
5518 |
#, c-format |
5519 |
msgid "Always blacklist (do not ask again)" |
5520 |
msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)" |
5521 |
|
5522 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 |
5523 |
#, c-format |
5524 |
msgid "Ignore" |
5525 |
msgstr "Ignorovať" |
5526 |
|
5527 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 |
5528 |
#, fuzzy, c-format |
5529 |
msgid "Interactive Firewall: new service" |
5530 |
msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik" |
5531 |
|
5532 |
#. -PO: "Process" is a verb |
5533 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 |
5534 |
#, fuzzy, c-format |
5535 |
msgid "Process connection" |
5536 |
msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom" |
5537 |
|
5538 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 |
5539 |
#, fuzzy, c-format |
5540 |
msgid "Do you want to open this service?" |
5541 |
msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?" |
5542 |
|
5543 |
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 |
5544 |
#, fuzzy, c-format |
5545 |
msgid "Remember this answer" |
5546 |
msgstr "Zapamätajte si toto heslo" |
5547 |
|
5548 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 |
5549 |
#, c-format |
5550 |
msgid "Please select your network:" |
5551 |
msgstr "" |
5552 |
|
5553 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:62 |
5554 |
#, fuzzy, c-format |
5555 |
msgid "" |
5556 |
"_: This is a verb\n" |
5557 |
"Monitor" |
5558 |
msgstr "Monitoring siete" |
5559 |
|
5560 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:152 |
5561 |
#, fuzzy, c-format |
5562 |
msgid "Network Center" |
5563 |
msgstr "Sieť a Internet" |
5564 |
|
5565 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:171 |
5566 |
#, c-format |
5567 |
msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" |
5568 |
msgstr "" |
5569 |
|
5570 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:177 |
5571 |
#, fuzzy, c-format |
5572 |
msgid "Advanced settings" |
5573 |
msgstr "Rozšírené nastavenia" |
5574 |
|
5575 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521 |
5576 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:535 |
5577 |
#, c-format |
5578 |
msgid "Manual choice" |
5579 |
msgstr "Ručná voľba" |
5580 |
|
5581 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 |
5582 |
#, c-format |
5583 |
msgid "Internal ISDN card" |
5584 |
msgstr "Interná ISDN karta" |
5585 |
|
5586 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:69 |
5587 |
#, c-format |
5588 |
msgid "Protocol for the rest of the world" |
5589 |
msgstr "Protokol pre zvyšok sveta" |
5590 |
|
5591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:122 |
5592 |
#, c-format |
5593 |
msgid "Network & Internet Configuration" |
5594 |
msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia" |
5595 |
|
5596 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:127 |
5597 |
#, c-format |
5598 |
msgid "Choose the connection you want to configure" |
5599 |
msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť" |
5600 |
|
5601 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376 |
5602 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:821 |
5603 |
#, c-format |
5604 |
msgid "Select the network interface to configure:" |
5605 |
msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:" |
5606 |
|
5607 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:151 |
5608 |
#, fuzzy, c-format |
5609 |
msgid "%s: %s" |
5610 |
msgstr "DNS" |
5611 |
|
5612 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:168 |
5613 |
#, c-format |
5614 |
msgid "No device can be found for this connection type." |
5615 |
msgstr "" |
5616 |
|
5617 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:177 |
5618 |
#, fuzzy, c-format |
5619 |
msgid "Hardware Configuration" |
5620 |
msgstr "Konfigurácia siete" |
5621 |
|
5622 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:201 |
5623 |
#, c-format |
5624 |
msgid "Please select your provider:" |
5625 |
msgstr "" |
5626 |
|
5627 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:248 |
5628 |
#, c-format |
5629 |
msgid "" |
5630 |
"Please select your connection protocol.\n" |
5631 |
"If you do not know it, keep the preselected protocol." |
5632 |
msgstr "" |
5633 |
|
5634 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683 |
5635 |
#, c-format |
5636 |
msgid "Connection control" |
5637 |
msgstr "" |
5638 |
|
5639 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:343 |
5640 |
#, c-format |
5641 |
msgid "Connection Configuration" |
5642 |
msgstr "Konfigurácia pripojenia" |
5643 |
|
5644 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:343 |
5645 |
#, c-format |
5646 |
msgid "Please fill or check the field below" |
5647 |
msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka" |
5648 |
|
5649 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:346 |
5650 |
#, c-format |
5651 |
msgid "Your personal phone number" |
5652 |
msgstr "Vaše osobné telefónne číslo" |
5653 |
|
5654 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:347 |
5655 |
#, c-format |
5656 |
msgid "Provider name (ex provider.net)" |
5657 |
msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)" |
5658 |
|
5659 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:349 |
5660 |
#, c-format |
5661 |
msgid "Provider DNS 1 (optional)" |
5662 |
msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)" |
5663 |
|
5664 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:350 |
5665 |
#, c-format |
5666 |
msgid "Provider DNS 2 (optional)" |
5667 |
msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)" |
5668 |
|
5669 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:360 |
5670 |
#, c-format |
5671 |
msgid "Card IO_1" |
5672 |
msgstr "IO_1 karty" |
5673 |
|
5674 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384 |
5675 |
#, c-format |
5676 |
msgid "External ISDN modem" |
5677 |
msgstr "Externý ISDN modem" |
5678 |
|
5679 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:412 |
5680 |
#, c-format |
5681 |
msgid "Select a device!" |
5682 |
msgstr "Zvoľte si zariadenie !" |
5683 |
|
5684 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431 |
5685 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474 |
5686 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:488 |
5687 |
#, c-format |
5688 |
msgid "ISDN Configuration" |
5689 |
msgstr "Konfigurácia ISDN" |
5690 |
|
5691 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:422 |
5692 |
#, c-format |
5693 |
msgid "What kind of card do you have?" |
5694 |
msgstr "Aký typ karty máte?" |
5695 |
|
5696 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:432 |
5697 |
#, c-format |
5698 |
msgid "" |
5699 |
"\n" |
5700 |
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" |
5701 |
"\n" |
5702 |
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " |
5703 |
"card.\n" |
5704 |
msgstr "" |
5705 |
"\n" |
5706 |
"Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n" |
5707 |
"\n" |
5708 |
"Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n" |
5709 |
|
5710 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:436 |
5711 |
#, c-format |
5712 |
msgid "Continue" |
5713 |
msgstr "Pokračovať" |
5714 |
|
5715 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:436 |
5716 |
#, c-format |
5717 |
msgid "Abort" |
5718 |
msgstr "Preruš" |
5719 |
|
5720 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:442 |
5721 |
#, c-format |
5722 |
msgid "Which of the following is your ISDN card?" |
5723 |
msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?" |
5724 |
|
5725 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:460 |
5726 |
#, c-format |
5727 |
msgid "" |
5728 |
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " |
5729 |
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " |
5730 |
"want to use?" |
5731 |
msgstr "" |
5732 |
"CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť " |
5733 |
"vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). " |
5734 |
"Ktorý ovládač si želáte použiť?" |
5735 |
|
5736 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:474 |
5737 |
#, c-format |
5738 |
msgid "Which protocol do you want to use?" |
5739 |
msgstr "Aký protokol chcete používať?" |
5740 |
|
5741 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:488 |
5742 |
#, c-format |
5743 |
msgid "" |
5744 |
"Select your provider.\n" |
5745 |
"If it is not listed, choose Unlisted." |
5746 |
msgstr "" |
5747 |
"Zvoľte si poskytovateľa.\n" |
5748 |
"Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\"" |
5749 |
|
5750 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586 |
5751 |
#, c-format |
5752 |
msgid "Provider:" |
5753 |
msgstr "Poskytovateľ:" |
5754 |
|
5755 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:499 |
5756 |
#, c-format |
5757 |
msgid "" |
5758 |
"Your modem is not supported by the system.\n" |
5759 |
"Take a look at http://www.linmodems.org" |
5760 |
msgstr "" |
5761 |
"Váš modem nieje podporovaný systémom.\n" |
5762 |
"Pozrite sa na http://www.linmodems.org" |
5763 |
|
5764 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:518 |
5765 |
#, c-format |
5766 |
msgid "Select the modem to configure:" |
5767 |
msgstr "Výber modemu pre nastavenie:" |
5768 |
|
5769 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:520 |
5770 |
#, c-format |
5771 |
msgid "Modem" |
5772 |
msgstr "Modem" |
5773 |
|
5774 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:555 |
5775 |
#, c-format |
5776 |
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." |
5777 |
msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem." |
5778 |
|
5779 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:584 |
5780 |
#, c-format |
5781 |
msgid "Select your provider:" |
5782 |
msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:" |
5783 |
|
5784 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:608 |
5785 |
#, c-format |
5786 |
msgid "Dialup: account options" |
5787 |
msgstr "Dialup: voľby pre účet" |
5788 |
|
5789 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:611 |
5790 |
#, c-format |
5791 |
msgid "Connection name" |
5792 |
msgstr "Meno pripojenia" |
5793 |
|
5794 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:612 |
5795 |
#, c-format |
5796 |
msgid "Phone number" |
5797 |
msgstr "Telefónne číslo" |
5798 |
|
5799 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:613 |
5800 |
#, c-format |
5801 |
msgid "Login ID" |
5802 |
msgstr "Prihlasovacie ID" |
5803 |
|
5804 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661 |
5805 |
#, c-format |
5806 |
msgid "Dialup: IP parameters" |
5807 |
msgstr "Dialup: IP nastavenia" |
5808 |
|
5809 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:631 |
5810 |
#, c-format |
5811 |
msgid "IP parameters" |
5812 |
msgstr "IP nastavenia" |
5813 |
|
5814 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:633 |
5815 |
#, c-format |
5816 |
msgid "Subnet mask" |
5817 |
msgstr "Maska siete" |
5818 |
|
5819 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:645 |
5820 |
#, c-format |
5821 |
msgid "Dialup: DNS parameters" |
5822 |
msgstr "Dialup: parametre DNS" |
5823 |
|
5824 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:648 |
5825 |
#, c-format |
5826 |
msgid "DNS" |
5827 |
msgstr "DNS" |
5828 |
|
5829 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:649 |
5830 |
#, c-format |
5831 |
msgid "Domain name" |
5832 |
msgstr "Meno domény" |
5833 |
|
5834 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:652 |
5835 |
#, c-format |
5836 |
msgid "Set hostname from IP" |
5837 |
msgstr "Nastaviť meno z IP adresy" |
5838 |
|
5839 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:665 |
5840 |
#, c-format |
5841 |
msgid "Gateway IP address" |
5842 |
msgstr "IP adresa brány" |
5843 |
|
5844 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:698 |
5845 |
#, c-format |
5846 |
msgid "Automatically at boot" |
5847 |
msgstr "Automaticky pri štarte" |
5848 |
|
5849 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:700 |
5850 |
#, c-format |
5851 |
msgid "By using Net Applet in the system tray" |
5852 |
msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray" |
5853 |
|
5854 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:702 |
5855 |
#, c-format |
5856 |
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" |
5857 |
msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)" |
5858 |
|
5859 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:711 |
5860 |
#, c-format |
5861 |
msgid "How do you want to dial this connection?" |
5862 |
msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?" |
5863 |
|
5864 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:724 |
5865 |
#, c-format |
5866 |
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" |
5867 |
msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?" |
5868 |
|
5869 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:751 |
5870 |
#, c-format |
5871 |
msgid "The system is now connected to the Internet." |
5872 |
msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu." |
5873 |
|
5874 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:752 |
5875 |
#, c-format |
5876 |
msgid "For security reasons, it will be disconnected now." |
5877 |
msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený." |
5878 |
|
5879 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:753 |
5880 |
#, c-format |
5881 |
msgid "" |
5882 |
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" |
5883 |
"Try to reconfigure your connection." |
5884 |
msgstr "" |
5885 |
"Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n" |
5886 |
"Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie." |
5887 |
|
5888 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:769 |
5889 |
#, fuzzy, c-format |
5890 |
msgid "Problems occurred during the network connectivity test." |
5891 |
msgstr "" |
5892 |
"Nastal problém pri znovuspustení siete: \n" |
5893 |
"\n" |
5894 |
"%s" |
5895 |
|
5896 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:770 |
5897 |
#, c-format |
5898 |
msgid "" |
5899 |
"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " |
5900 |
"modem or router." |
5901 |
msgstr "" |
5902 |
|
5903 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:771 |
5904 |
#, c-format |
5905 |
msgid "" |
5906 |
"You might want to relaunch the configuration to verify the connection " |
5907 |
"settings." |
5908 |
msgstr "" |
5909 |
|
5910 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:774 |
5911 |
#, fuzzy, c-format |
5912 |
msgid "Congratulations, the network configuration is finished." |
5913 |
msgstr "" |
5914 |
"Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n" |
5915 |
"\n" |
5916 |
|
5917 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:774 |
5918 |
#, c-format |
5919 |
msgid "" |
5920 |
"However, the Internet connectivity test failed. You should test your " |
5921 |
"connection manually, and verify your Internet modem or router." |
5922 |
msgstr "" |
5923 |
|
5924 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:775 |
5925 |
#, fuzzy, c-format |
5926 |
msgid "" |
5927 |
"If your connection does not work, you might want to relaunch the " |
5928 |
"configuration." |
5929 |
msgstr "" |
5930 |
"Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n" |
5931 |
"Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie " |
5932 |
"nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu" |
5933 |
|
5934 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:777 |
5935 |
#, fuzzy, c-format |
5936 |
msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." |
5937 |
msgstr "" |
5938 |
"Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n" |
5939 |
"\n" |
5940 |
|
5941 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:778 |
5942 |
#, c-format |
5943 |
msgid "" |
5944 |
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " |
5945 |
"avoid any hostname-related problems." |
5946 |
msgstr "" |
5947 |
"Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n" |
5948 |
"predišli problémom pri zmene mena počítača." |
5949 |
|
5950 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:789 |
5951 |
#, c-format |
5952 |
msgid "Sagem USB modem" |
5953 |
msgstr "Sagem USB modem" |
5954 |
|
5955 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791 |
5956 |
#, c-format |
5957 |
msgid "Bewan modem" |
5958 |
msgstr "Bewan modem" |
5959 |
|
5960 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:792 |
5961 |
#, c-format |
5962 |
msgid "ECI Hi-Focus modem" |
5963 |
msgstr "ECI Hi-Focus modem" |
5964 |
|
5965 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:793 |
5966 |
#, c-format |
5967 |
msgid "LAN connection" |
5968 |
msgstr "Pripojenie LAN" |
5969 |
|
5970 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:795 |
5971 |
#, c-format |
5972 |
msgid "ADSL connection" |
5973 |
msgstr "ADSL pripojenie" |
5974 |
|
5975 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:796 |
5976 |
#, c-format |
5977 |
msgid "Cable connection" |
5978 |
msgstr "Pripojenie káblovým modemom" |
5979 |
|
5980 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:797 |
5981 |
#, c-format |
5982 |
msgid "ISDN connection" |
5983 |
msgstr "ISDN pripojenie" |
5984 |
|
5985 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:798 |
5986 |
#, c-format |
5987 |
msgid "Modem connection" |
5988 |
msgstr "Pripojenie modemom" |
5989 |
|
5990 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:799 |
5991 |
#, c-format |
5992 |
msgid "DVB connection" |
5993 |
msgstr "DVB spojenie" |
5994 |
|
5995 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:801 |
5996 |
#, c-format |
5997 |
msgid "(detected on port %s)" |
5998 |
msgstr "(detekovaný na porte %s)" |
5999 |
|
6000 |
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" |
6001 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:803 |
6002 |
#, c-format |
6003 |
msgid "(detected %s)" |
6004 |
msgstr "(nájdené %s)" |
6005 |
|
6006 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:803 |
6007 |
#, c-format |
6008 |
msgid "(detected)" |
6009 |
msgstr "(nájdené)" |
6010 |
|
6011 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:804 |
6012 |
#, c-format |
6013 |
msgid "Network Configuration" |
6014 |
msgstr "Konfigurácia siete" |
6015 |
|
6016 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:805 |
6017 |
#, c-format |
6018 |
msgid "Zeroconf hostname resolution" |
6019 |
msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu" |
6020 |
|
6021 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:806 |
6022 |
#, c-format |
6023 |
msgid "" |
6024 |
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" |
6025 |
"This is the name your machine will use to advertise any of\n" |
6026 |
"its shared resources that are not managed by the network.\n" |
6027 |
"It is not necessary on most networks." |
6028 |
msgstr "" |
6029 |
"Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n" |
6030 |
"Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n" |
6031 |
"všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n" |
6032 |
"Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí." |
6033 |
|
6034 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:810 |
6035 |
#, c-format |
6036 |
msgid "Zeroconf Host name" |
6037 |
msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii" |
6038 |
|
6039 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:811 |
6040 |
#, c-format |
6041 |
msgid "Zeroconf host name must not contain a ." |
6042 |
msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ." |
6043 |
|
6044 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:812 |
6045 |
#, c-format |
6046 |
msgid "" |
6047 |
"Because you are doing a network installation, your network is already " |
6048 |
"configured.\n" |
6049 |
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " |
6050 |
"Internet & Network connection.\n" |
6051 |
msgstr "" |
6052 |
"Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK " |
6053 |
"pre zachovanie\n" |
6054 |
"nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a " |
6055 |
"sieť.\n" |
6056 |
|
6057 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:815 |
6058 |
#, c-format |
6059 |
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" |
6060 |
msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?" |
6061 |
|
6062 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:816 |
6063 |
#, c-format |
6064 |
msgid "" |
6065 |
"A problem occurred while restarting the network: \n" |
6066 |
"\n" |
6067 |
"%s" |
6068 |
msgstr "" |
6069 |
"Nastal problém pri znovuspustení siete: \n" |
6070 |
"\n" |
6071 |
"%s" |
6072 |
|
6073 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:817 |
6074 |
#, c-format |
6075 |
msgid "" |
6076 |
"We are now going to configure the %s connection.\n" |
6077 |
"\n" |
6078 |
"\n" |
6079 |
"Press \"%s\" to continue." |
6080 |
msgstr "" |
6081 |
"Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n" |
6082 |
"\n" |
6083 |
"\n" |
6084 |
"Stlačte \"%s\" pre pokračovanie." |
6085 |
|
6086 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:818 |
6087 |
#, c-format |
6088 |
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" |
6089 |
msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?" |
6090 |
|
6091 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:819 |
6092 |
#, c-format |
6093 |
msgid "" |
6094 |
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" |
6095 |
"Choose the one you want to use.\n" |
6096 |
"\n" |
6097 |
msgstr "" |
6098 |
"Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n" |
6099 |
"Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n" |
6100 |
"\n" |
6101 |
|
6102 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:820 |
6103 |
#, c-format |
6104 |
msgid "Internet connection" |
6105 |
msgstr "Pripojenie k Internetu" |
6106 |
|
6107 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:822 |
6108 |
#, c-format |
6109 |
msgid "Configuring network device %s (driver %s)" |
6110 |
msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)" |
6111 |
|
6112 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:823 |
6113 |
#, c-format |
6114 |
msgid "" |
6115 |
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " |
6116 |
"choose the one you want to use." |
6117 |
msgstr "" |
6118 |
"Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. " |
6119 |
"Vyberte si prosím, ktorý chcete používať." |
6120 |
|
6121 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:824 |
6122 |
#, c-format |
6123 |
msgid "" |
6124 |
"Please enter your host name.\n" |
6125 |
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" |
6126 |
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" |
6127 |
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." |
6128 |
msgstr "" |
6129 |
"Prosím zadajte meno vášho počítača.\n" |
6130 |
"Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n" |
6131 |
"ako napríklad ``server.linux.sk''.\n" |
6132 |
"Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete" |
6133 |
|
6134 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:829 |
6135 |
#, c-format |
6136 |
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." |
6137 |
msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera." |
6138 |
|
6139 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:830 |
6140 |
#, c-format |
6141 |
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" |
6142 |
msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4" |
6143 |
|
6144 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:832 |
6145 |
#, c-format |
6146 |
msgid "Gateway device" |
6147 |
msgstr "Meno zariadenie brány" |
6148 |
|
6149 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:846 |
6150 |
#, c-format |
6151 |
msgid "" |
6152 |
"An unexpected error has happened:\n" |
6153 |
"%s" |
6154 |
msgstr "" |
6155 |
"Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n" |
6156 |
"%s" |
6157 |
|
6158 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
6159 |
#, fuzzy, c-format |
6160 |
msgid "Advanced network settings" |
6161 |
msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete" |
6162 |
|
6163 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
6164 |
#, c-format |
6165 |
msgid "" |
6166 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
6167 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
6168 |
msgstr "" |
6169 |
|
6170 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
6171 |
#, fuzzy, c-format |
6172 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
6173 |
msgstr "Bezdrôtové siete" |
6174 |
|
6175 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
6176 |
#, fuzzy, c-format |
6177 |
msgid "TCP/IP settings" |
6178 |
msgstr "PLL nastavenie :" |
6179 |
|
6180 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
6181 |
#, fuzzy, c-format |
6182 |
msgid "Disable IPv6" |
6183 |
msgstr "Zakázať" |
6184 |
|
6185 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
6186 |
#, c-format |
6187 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
6188 |
msgstr "" |
6189 |
|
6190 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
6191 |
#, c-format |
6192 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
6193 |
msgstr "" |
6194 |
|
6195 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
6196 |
#, c-format |
6197 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
6198 |
msgstr "" |
6199 |
|
6200 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
6201 |
#, c-format |
6202 |
msgid "Disable ICMP echo" |
6203 |
msgstr "" |
6204 |
|
6205 |
#: ../lib/network/network.pm:536 |
6206 |
#, c-format |
6207 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
6208 |
msgstr "" |
6209 |
|
6210 |
#: ../lib/network/network.pm:537 |
6211 |
#, c-format |
6212 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
6213 |
msgstr "" |
6214 |
|
6215 |
#: ../lib/network/network.pm:538 |
6216 |
#, c-format |
6217 |
msgid "Log strange packets" |
6218 |
msgstr "" |
6219 |
|
6220 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
6221 |
#, c-format |
6222 |
msgid "Proxies configuration" |
6223 |
msgstr "Nastavenie proxy" |
6224 |
|
6225 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
6226 |
#, c-format |
6227 |
msgid "" |
6228 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
6229 |
"my_caching_server:8080)" |
6230 |
msgstr "" |
6231 |
|
6232 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
6233 |
#, c-format |
6234 |
msgid "HTTP proxy" |
6235 |
msgstr "HTTP proxy" |
6236 |
|
6237 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
6238 |
#, c-format |
6239 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
6240 |
msgstr "" |
6241 |
|
6242 |
#: ../lib/network/network.pm:555 |
6243 |
#, c-format |
6244 |
msgid "HTTPS proxy" |
6245 |
msgstr "" |
6246 |
|
6247 |
#: ../lib/network/network.pm:556 |
6248 |
#, c-format |
6249 |
msgid "FTP proxy" |
6250 |
msgstr "FTP proxy" |
6251 |
|
6252 |
#: ../lib/network/network.pm:557 |
6253 |
#, fuzzy, c-format |
6254 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
6255 |
msgstr "%d čiarkou oddelené znaky" |
6256 |
|
6257 |
#: ../lib/network/network.pm:562 |
6258 |
#, c-format |
6259 |
msgid "Proxy should be http://..." |
6260 |
msgstr "Proxy má byť http://..." |
6261 |
|
6262 |
#: ../lib/network/network.pm:563 |
6263 |
#, fuzzy, c-format |
6264 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
6265 |
msgstr "Proxy má byť http://..." |
6266 |
|
6267 |
#: ../lib/network/network.pm:564 |
6268 |
#, c-format |
6269 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
6270 |
msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'" |
6271 |
|
6272 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:82 |
6273 |
#, c-format |
6274 |
msgid "" |
6275 |
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" |
6276 |
"\n" |
6277 |
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" |
6278 |
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" |
6279 |
"\n" |
6280 |
"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n" |
6281 |
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n" |
6282 |
"\n" |
6283 |
"Which interfaces should be protected?\n" |
6284 |
msgstr "" |
6285 |
|
6286 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:163 |
6287 |
#, c-format |
6288 |
msgid "Keep custom rules" |
6289 |
msgstr "" |
6290 |
|
6291 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:164 |
6292 |
#, c-format |
6293 |
msgid "Drop custom rules" |
6294 |
msgstr "" |
6295 |
|
6296 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:169 |
6297 |
#, c-format |
6298 |
msgid "" |
6299 |
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" |
6300 |
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" |
6301 |
"What do you want to do?" |
6302 |
msgstr "" |
6303 |
|
6304 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144 |
6305 |
#, c-format |
6306 |
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." |
6307 |
msgstr "" |
6308 |
|
6309 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145 |
6310 |
#, c-format |
6311 |
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." |
6312 |
msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné." |
6313 |
|
6314 |
#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions |
6315 |
#. -PO: second argument is a package media name |
6316 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150 |
6317 |
#, fuzzy, c-format |
6318 |
msgid "" |
6319 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
6320 |
msgstr "" |
6321 |
"Tieto balíky je možné nájsť v Mageia klube alebo v Mageia komerčných " |
6322 |
"verziách." |
6323 |
|
6324 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
6325 |
#, c-format |
6326 |
msgid "The following component is missing: %s" |
6327 |
msgstr "" |
6328 |
|
6329 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
6330 |
#, c-format |
6331 |
msgid "" |
6332 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
6333 |
"%s" |
6334 |
msgstr "" |
6335 |
"Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n" |
6336 |
"%s" |
6337 |
|
6338 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
6339 |
#, c-format |
6340 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
6341 |
msgstr "" |
6342 |
|
6343 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
6344 |
#, c-format |
6345 |
msgid "Use a floppy" |
6346 |
msgstr "Použiť disketu" |
6347 |
|
6348 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
6349 |
#, c-format |
6350 |
msgid "Use my Windows partition" |
6351 |
msgstr "Použiť Windows oddiel" |
6352 |
|
6353 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
6354 |
#, c-format |
6355 |
msgid "Select file" |
6356 |
msgstr "Vyber súbor" |
6357 |
|
6358 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
6359 |
#, fuzzy, c-format |
6360 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
6361 |
msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)" |
6362 |
|
6363 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
6364 |
#, c-format |
6365 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
6366 |
msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!" |
6367 |
|
6368 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
6369 |
#, c-format |
6370 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
6371 |
msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!" |
6372 |
|
6373 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
6374 |
#, c-format |
6375 |
msgid "Insert floppy" |
6376 |
msgstr "Vložte disketu" |
6377 |
|
6378 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
6379 |
#, c-format |
6380 |
msgid "" |
6381 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
6382 |
"press %s" |
6383 |
msgstr "" |
6384 |
"Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v " |
6385 |
"koreňovom priečinku a stlačte %s" |
6386 |
|
6387 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
6388 |
#, c-format |
6389 |
msgid "Next" |
6390 |
msgstr "Ďalej" |
6391 |
|
6392 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
6393 |
#, c-format |
6394 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
6395 |
msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s" |
6396 |
|
6397 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
6398 |
#, c-format |
6399 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
6400 |
msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..." |
6401 |
|
6402 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
6403 |
#, c-format |
6404 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
6405 |
msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..." |
6406 |
|
6407 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
6408 |
#, c-format |
6409 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
6410 |
msgstr "" |
6411 |
|
6412 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
6413 |
#, c-format |
6414 |
msgid "Static Key" |
6415 |
msgstr "" |
6416 |
|
6417 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
6418 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
6419 |
#, c-format |
6420 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
6421 |
msgstr "" |
6422 |
|
6423 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
6424 |
#, c-format |
6425 |
msgid "Certificate" |
6426 |
msgstr "" |
6427 |
|
6428 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
6429 |
#, c-format |
6430 |
msgid "Key" |
6431 |
msgstr "Kľúč" |
6432 |
|
6433 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
6434 |
#, fuzzy, c-format |
6435 |
msgid "TLS control channel key" |
6436 |
msgstr "Ľavá klávesa Control" |
6437 |
|
6438 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
6439 |
#, c-format |
6440 |
msgid "Key direction" |
6441 |
msgstr "" |
6442 |
|
6443 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
6444 |
#, fuzzy, c-format |
6445 |
msgid "Authenticate using username and password" |
6446 |
msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)" |
6447 |
|
6448 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
6449 |
#, c-format |
6450 |
msgid "Check server certificate" |
6451 |
msgstr "" |
6452 |
|
6453 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
6454 |
#, fuzzy, c-format |
6455 |
msgid "Cipher algorithm" |
6456 |
msgstr "Šifrovací algoritmus" |
6457 |
|
6458 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
6459 |
#, c-format |
6460 |
msgid "Default" |
6461 |
msgstr "Predvoľba" |
6462 |
|
6463 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
6464 |
#, c-format |
6465 |
msgid "Size of cipher key" |
6466 |
msgstr "" |
6467 |
|
6468 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
6469 |
#, fuzzy, c-format |
6470 |
msgid "Get from server" |
6471 |
msgstr "Telnet server" |
6472 |
|
6473 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
6474 |
#, fuzzy, c-format |
6475 |
msgid "Gateway port" |
6476 |
msgstr "Brána" |
6477 |
|
6478 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
6479 |
#, fuzzy, c-format |
6480 |
msgid "Remote IP address" |
6481 |
msgstr "IP adresa brány" |
6482 |
|
6483 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
6484 |
#, fuzzy, c-format |
6485 |
msgid "Use TCP protocol" |
6486 |
msgstr "Protokol" |
6487 |
|
6488 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
6489 |
#, c-format |
6490 |
msgid "Virtual network device type" |
6491 |
msgstr "" |
6492 |
|
6493 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
6494 |
#, c-format |
6495 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
6496 |
msgstr "" |
6497 |
|
6498 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
6499 |
#, c-format |
6500 |
msgid "Starting connection.." |
6501 |
msgstr "" |
6502 |
|
6503 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
6504 |
#, c-format |
6505 |
msgid "Please insert your token" |
6506 |
msgstr "" |
6507 |
|
6508 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
6509 |
#, c-format |
6510 |
msgid "PIN number" |
6511 |
msgstr "" |
6512 |
|
6513 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 |
6514 |
#, c-format |
6515 |
msgid "Cisco VPN Concentrator" |
6516 |
msgstr "" |
6517 |
|
6518 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 |
6519 |
#, fuzzy, c-format |
6520 |
msgid "Group name" |
6521 |
msgstr "ID skupiny" |
6522 |
|
6523 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 |
6524 |
#, c-format |
6525 |
msgid "Group secret" |
6526 |
msgstr "" |
6527 |
|
6528 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 |
6529 |
#, c-format |
6530 |
msgid "Username" |
6531 |
msgstr "Používateľské meno" |
6532 |
|
6533 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 |
6534 |
#, fuzzy, c-format |
6535 |
msgid "NAT Mode" |
6536 |
msgstr "Mód" |
6537 |
|
6538 |
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 |
6539 |
#, c-format |
6540 |
msgid "Use specific UDP port" |
6541 |
msgstr "" |
6542 |
|
6543 |
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
6544 |
#~ msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s." |
6545 |
|
6546 |
#~ msgid "" |
6547 |
#~ "drakfirewall configurator\n" |
6548 |
#~ "\n" |
6549 |
#~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
6550 |
#~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
6551 |
#~ "specialized Mageia Security Firewall distribution." |
6552 |
#~ msgstr "" |
6553 |
#~ "tinyfirewall konfigurátor\n" |
6554 |
#~ "\n" |
6555 |
#~ "Nastavuje osobný firewall pre váš Mageia systém na tomto\n" |
6556 |
#~ "počítači. " |
6557 |
|
6558 |
#, fuzzy |
6559 |
#~ msgid "Connecting.." |
6560 |
#~ msgstr "Pripojenie..." |
6561 |
|
6562 |
#, fuzzy |
6563 |
#~ msgid "Account network traffic" |
6564 |
#~ msgstr "Synchronizačný nástroj" |
6565 |
|
6566 |
#~ msgid "" |
6567 |
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " |
6568 |
#~ "the current one):" |
6569 |
#~ msgstr "" |
6570 |
#~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako " |
6571 |
#~ "kópia aktuálneho)" |
6572 |
|
6573 |
#, fuzzy |
6574 |
#~ msgid "Clone" |
6575 |
#~ msgstr "Pripojiť" |
6576 |
|
6577 |
#~ msgid "" |
6578 |
#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n" |
6579 |
#~ "\n" |
6580 |
#~ "%s\n" |
6581 |
#~ "\n" |
6582 |
#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." |
6583 |
#~ msgstr "" |
6584 |
#~ "Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n" |
6585 |
#~ "\n" |
6586 |
#~ "%s\n" |
6587 |
#~ "\n" |
6588 |
#~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom." |
6589 |
|
6590 |
#~ msgid "%s already in use\n" |
6591 |
#~ msgstr "%s je v používaní\n" |
6592 |
|
6593 |
#~ msgid "DrakVPN" |
6594 |
#~ msgstr "DrakVPN" |
6595 |
|
6596 |
#~ msgid "The VPN connection is enabled." |
6597 |
#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené." |
6598 |
|
6599 |
#~ msgid "" |
6600 |
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" |
6601 |
#~ "\n" |
6602 |
#~ "It's currently enabled.\n" |
6603 |
#~ "\n" |
6604 |
#~ "What would you like to do?" |
6605 |
#~ msgstr "" |
6606 |
#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n" |
6607 |
#~ "\n" |
6608 |
#~ "Momentálne je povolené.\n" |
6609 |
#~ "\n" |
6610 |
#~ "Čo si žaláte urobiť?" |
6611 |
|
6612 |
#~ msgid "disable" |
6613 |
#~ msgstr "zakázať" |
6614 |
|
6615 |
#~ msgid "reconfigure" |
6616 |
#~ msgstr "prekonfigurovať" |
6617 |
|
6618 |
#~ msgid "dismiss" |
6619 |
#~ msgstr "odmietnuť" |
6620 |
|
6621 |
#~ msgid "Disabling VPN..." |
6622 |
#~ msgstr "Zakázanie VPN..." |
6623 |
|
6624 |
#~ msgid "The VPN connection is now disabled." |
6625 |
#~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané." |
6626 |
|
6627 |
#~ msgid "VPN connection currently disabled" |
6628 |
#~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané" |
6629 |
|
6630 |
#~ msgid "" |
6631 |
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" |
6632 |
#~ "\n" |
6633 |
#~ "It's currently disabled.\n" |
6634 |
#~ "\n" |
6635 |
#~ "What would you like to do?" |
6636 |
#~ msgstr "" |
6637 |
#~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n" |
6638 |
#~ "\n" |
6639 |
#~ "Momentálne je zakázané.\n" |
6640 |
#~ "\n" |
6641 |
#~ "Čo si želáte urobiť?" |
6642 |
|
6643 |
#~ msgid "enable" |
6644 |
#~ msgstr "povoliť" |
6645 |
|
6646 |
#~ msgid "Enabling VPN..." |
6647 |
#~ msgstr "Povolenie VPN..." |
6648 |
|
6649 |
#~ msgid "The VPN connection is now enabled." |
6650 |
#~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené." |
6651 |
|
6652 |
#~ msgid "Simple VPN setup." |
6653 |
#~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN." |
6654 |
|
6655 |
#~ msgid "" |
6656 |
#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" |
6657 |
#~ "\n" |
6658 |
#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n" |
6659 |
#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n" |
6660 |
#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" |
6661 |
#~ "\n" |
6662 |
#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" |
6663 |
#~ "computers look as if they were on the same network.\n" |
6664 |
#~ "\n" |
6665 |
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" |
6666 |
#~ "drakconnect before going any further." |
6667 |
#~ msgstr "" |
6668 |
#~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n" |
6669 |
#~ "\n" |
6670 |
#~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n" |
6671 |
#~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných " |
6672 |
#~ "sieťach\n" |
6673 |
#~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n" |
6674 |
#~ "\n" |
6675 |
#~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa " |
6676 |
#~ "správajú\n" |
6677 |
#~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n" |
6678 |
#~ "\n" |
6679 |
#~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie " |
6680 |
#~ "pomocou\n" |
6681 |
#~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať." |
6682 |
|
6683 |
#~ msgid "" |
6684 |
#~ "VPN connection.\n" |
6685 |
#~ "\n" |
6686 |
#~ "This program is based on the following projects:\n" |
6687 |
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" |
6688 |
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" |
6689 |
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" |
6690 |
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" |
6691 |
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" |
6692 |
#~ "\n" |
6693 |
#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" |
6694 |
#~ "before going any further." |
6695 |
#~ msgstr "" |
6696 |
#~ "VPN spojenie.\n" |
6697 |
#~ "\n" |
6698 |
#~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n" |
6699 |
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" |
6700 |
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" |
6701 |
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" |
6702 |
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" |
6703 |
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n" |
6704 |
#~ "\n" |
6705 |
#~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n" |
6706 |
#~ "predtým než budete pokračovať." |
6707 |
|
6708 |
#~ msgid "Problems installing package %s" |
6709 |
#~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s" |
6710 |
|
6711 |
#~ msgid "Security Policies" |
6712 |
#~ msgstr "Bezpečnostné politiky" |
6713 |
|
6714 |
#~ msgid "IKE daemon racoon" |
6715 |
#~ msgstr "IKE démon racoon" |
6716 |
|
6717 |
#~ msgid "Configuration file" |
6718 |
#~ msgstr "Konfiguračný súbor" |
6719 |
|
6720 |
#~ msgid "" |
6721 |
#~ "Configuration step!\n" |
6722 |
#~ "\n" |
6723 |
#~ "You need to define the Security Policies and then to \n" |
6724 |
#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" |
6725 |
#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" |
6726 |
#~ "\n" |
6727 |
#~ "What would you like to configure?\n" |
6728 |
#~ msgstr "" |
6729 |
#~ "Konfigurácia!\n" |
6730 |
#~ "\n" |
6731 |
#~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n" |
6732 |
#~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n" |
6733 |
#~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n" |
6734 |
#~ "\n" |
6735 |
#~ "Čo si želáte nastaviť?\n" |
6736 |
|
6737 |
#~ msgid "%s entries" |
6738 |
#~ msgstr "%s záznamov" |
6739 |
|
6740 |
#~ msgid "" |
6741 |
#~ "The %s file contents\n" |
6742 |
#~ "is divided into sections.\n" |
6743 |
#~ "\n" |
6744 |
#~ "You can now:\n" |
6745 |
#~ "\n" |
6746 |
#~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n" |
6747 |
#~ " - commit the changes\n" |
6748 |
#~ "\n" |
6749 |
#~ "What would you like to do?\n" |
6750 |
#~ msgstr "" |
6751 |
#~ "Súbor %s je rozdelený\n" |
6752 |
#~ "do sekcií.\n" |
6753 |
#~ "\n" |
6754 |
#~ "Teraz môžete:\n" |
6755 |
#~ "\n" |
6756 |
#~ " - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n" |
6757 |
#~ " - aplikovať zmeny\n" |
6758 |
#~ "\n" |
6759 |
#~ "Čo si želáte vykonať?\n" |
6760 |
|
6761 |
#~ msgid "" |
6762 |
#~ "_:display here is a verb\n" |
6763 |
#~ "Display" |
6764 |
#~ msgstr "Displej" |
6765 |
|
6766 |
#~ msgid "Edit" |
6767 |
#~ msgstr "Editovať" |
6768 |
|
6769 |
#~ msgid "Commit" |
6770 |
#~ msgstr "Potvrdiť" |
6771 |
|
6772 |
#~ msgid "" |
6773 |
#~ "_:display here is a verb\n" |
6774 |
#~ "Display configuration" |
6775 |
#~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu" |
6776 |
|
6777 |
#~ msgid "" |
6778 |
#~ "The %s file does not exist.\n" |
6779 |
#~ "\n" |
6780 |
#~ "This must be a new configuration.\n" |
6781 |
#~ "\n" |
6782 |
#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n" |
6783 |
#~ msgstr "" |
6784 |
#~ "Súbor %s neexistuje.\n" |
6785 |
#~ "\n" |
6786 |
#~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n" |
6787 |
#~ "\n" |
6788 |
#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n" |
6789 |
|
6790 |
#~ msgid "" |
6791 |
#~ "Add a Security Policy.\n" |
6792 |
#~ "\n" |
6793 |
#~ "You can now add a Security Policy.\n" |
6794 |
#~ "\n" |
6795 |
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" |
6796 |
#~ msgstr "" |
6797 |
#~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n" |
6798 |
#~ "\n" |
6799 |
#~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n" |
6800 |
#~ "\n" |
6801 |
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" |
6802 |
|
6803 |
#~ msgid "Edit section" |
6804 |
#~ msgstr "Úprava sekcie" |
6805 |
|
6806 |
#~ msgid "" |
6807 |
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" |
6808 |
#~ "\n" |
6809 |
#~ "You can choose here below the one you want to edit \n" |
6810 |
#~ "and then click on next.\n" |
6811 |
#~ msgstr "" |
6812 |
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n" |
6813 |
#~ "\n" |
6814 |
#~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n" |
6815 |
#~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n" |
6816 |
|
6817 |
#~ msgid "Section names" |
6818 |
#~ msgstr "Mená sekcií" |
6819 |
|
6820 |
#~ msgid "" |
6821 |
#~ "Edit a Security Policy.\n" |
6822 |
#~ "\n" |
6823 |
#~ "You can now edit a Security Policy.\n" |
6824 |
#~ "\n" |
6825 |
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" |
6826 |
#~ msgstr "" |
6827 |
#~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n" |
6828 |
#~ "\n" |
6829 |
#~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n" |
6830 |
#~ "\n" |
6831 |
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" |
6832 |
|
6833 |
#~ msgid "" |
6834 |
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" |
6835 |
#~ "\n" |
6836 |
#~ "You can choose here below the one you want to remove\n" |
6837 |
#~ "and then click on next.\n" |
6838 |
#~ msgstr "" |
6839 |
#~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n" |
6840 |
#~ "\n" |
6841 |
#~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n" |
6842 |
#~ "chcete odstrániť.\n" |
6843 |
|
6844 |
#~ msgid "" |
6845 |
#~ "The racoon.conf file configuration.\n" |
6846 |
#~ "\n" |
6847 |
#~ "The contents of this file is divided into sections.\n" |
6848 |
#~ "You can now:\n" |
6849 |
#~ " - display \t\t (display the file contents)\n" |
6850 |
#~ " - add\t\t\t (add one section)\n" |
6851 |
#~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" |
6852 |
#~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n" |
6853 |
#~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" |
6854 |
#~ msgstr "" |
6855 |
#~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n" |
6856 |
#~ "\n" |
6857 |
#~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n" |
6858 |
#~ "Teraz môžete:\n" |
6859 |
#~ " - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n" |
6860 |
#~ " - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n" |
6861 |
#~ " - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n" |
6862 |
#~ " - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n" |
6863 |
#~ " - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)" |
6864 |
|
6865 |
#~ msgid "" |
6866 |
#~ "The %s file does not exist\n" |
6867 |
#~ "\n" |
6868 |
#~ "This must be a new configuration.\n" |
6869 |
#~ "\n" |
6870 |
#~ "You'll have to go back and choose configure.\n" |
6871 |
#~ msgstr "" |
6872 |
#~ "Súbor %s neexistuje\n" |
6873 |
#~ "\n" |
6874 |
#~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n" |
6875 |
#~ "\n" |
6876 |
#~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n" |
6877 |
|
6878 |
#~ msgid "racoon.conf entries" |
6879 |
#~ msgstr "racoon.conf položky" |
6880 |
|
6881 |
#~ msgid "" |
6882 |
#~ "The 'add' sections step.\n" |
6883 |
#~ "\n" |
6884 |
#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" |
6885 |
#~ "\t'path'\n" |
6886 |
#~ "\t'remote'\n" |
6887 |
#~ "\t'sainfo' \n" |
6888 |
#~ "\n" |
6889 |
#~ "Choose the section you would like to add.\n" |
6890 |
#~ msgstr "" |
6891 |
#~ "Krok pridanie sekcie.\n" |
6892 |
#~ "\n" |
6893 |
#~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n" |
6894 |
#~ "\t'path'\n" |
6895 |
#~ "\t'remote'\n" |
6896 |
#~ "\t'sainfo' \n" |
6897 |
#~ "\n" |
6898 |
#~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n" |
6899 |
|
6900 |
#~ msgid "path" |
6901 |
#~ msgstr "path" |
6902 |
|
6903 |
#~ msgid "remote" |
6904 |
#~ msgstr "remote" |
6905 |
|
6906 |
#~ msgid "sainfo" |
6907 |
#~ msgstr "sainfo" |
6908 |
|
6909 |
#~ msgid "" |
6910 |
#~ "The 'add path' section step.\n" |
6911 |
#~ "\n" |
6912 |
#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" |
6913 |
#~ "\n" |
6914 |
#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." |
6915 |
#~ msgstr "" |
6916 |
#~ "Krok pridanie cesty.\n" |
6917 |
#~ "\n" |
6918 |
#~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n" |
6919 |
#~ "\n" |
6920 |
#~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy." |
6921 |
|
6922 |
#~ msgid "path type" |
6923 |
#~ msgstr "path type" |
6924 |
|
6925 |
#~ msgid "" |
6926 |
#~ "path include path: specifies a path to include\n" |
6927 |
#~ "a file. See File Inclusion.\n" |
6928 |
#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" |
6929 |
#~ "\n" |
6930 |
#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" |
6931 |
#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" |
6932 |
#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" |
6933 |
#~ "\n" |
6934 |
#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" |
6935 |
#~ "if a certificate or certificate request is received.\n" |
6936 |
#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" |
6937 |
#~ "\n" |
6938 |
#~ "File Inclusion: include file \n" |
6939 |
#~ "other configuration files can be included.\n" |
6940 |
#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" |
6941 |
#~ "\n" |
6942 |
#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" |
6943 |
#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" |
6944 |
#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1." |
6945 |
#~ msgstr "" |
6946 |
#~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n" |
6947 |
#~ "Viď File Inclusion.\n" |
6948 |
#~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n" |
6949 |
#~ "\n" |
6950 |
#~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n" |
6951 |
#~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n" |
6952 |
#~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" |
6953 |
#~ "\n" |
6954 |
#~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n" |
6955 |
#~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n" |
6956 |
#~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n" |
6957 |
#~ "\n" |
6958 |
#~ "File Inclusion: include file \n" |
6959 |
#~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n" |
6960 |
#~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n" |
6961 |
#~ "\n" |
6962 |
#~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n" |
6963 |
#~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri " |
6964 |
#~ "overovacej metóde\n" |
6965 |
#~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1." |
6966 |
|
6967 |
#~ msgid "real file" |
6968 |
#~ msgstr "skutočný súbor" |
6969 |
|
6970 |
#~ msgid "" |
6971 |
#~ "Make sure you already have the path sections\n" |
6972 |
#~ "on the top of your racoon.conf file.\n" |
6973 |
#~ "\n" |
6974 |
#~ "You can now choose the remote settings.\n" |
6975 |
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" |
6976 |
#~ msgstr "" |
6977 |
#~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n" |
6978 |
#~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n" |
6979 |
#~ "\n" |
6980 |
#~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n" |
6981 |
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" |
6982 |
|
6983 |
#~ msgid "" |
6984 |
#~ "Make sure you already have the path sections\n" |
6985 |
#~ "on the top of your %s file.\n" |
6986 |
#~ "\n" |
6987 |
#~ "You can now choose the sainfo settings.\n" |
6988 |
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" |
6989 |
#~ msgstr "" |
6990 |
#~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n" |
6991 |
#~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n" |
6992 |
#~ "\n" |
6993 |
#~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n" |
6994 |
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" |
6995 |
|
6996 |
#~ msgid "" |
6997 |
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n" |
6998 |
#~ "\n" |
6999 |
#~ "You can choose here in the list below the one you want\n" |
7000 |
#~ "to edit and then click on next.\n" |
7001 |
#~ msgstr "" |
7002 |
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n" |
7003 |
#~ "\n" |
7004 |
#~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n" |
7005 |
#~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n" |
7006 |
|
7007 |
#~ msgid "" |
7008 |
#~ "Your %s file has several sections.\n" |
7009 |
#~ "\n" |
7010 |
#~ "\n" |
7011 |
#~ "You can now edit the remote section entries.\n" |
7012 |
#~ "\n" |
7013 |
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n" |
7014 |
#~ msgstr "" |
7015 |
#~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n" |
7016 |
#~ "\n" |
7017 |
#~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n" |
7018 |
#~ "\n" |
7019 |
#~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n" |
7020 |
|
7021 |
#~ msgid "" |
7022 |
#~ "Your %s file has several sections.\n" |
7023 |
#~ "\n" |
7024 |
#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n" |
7025 |
#~ "\n" |
7026 |
#~ "Choose continue when you are done to write the data." |
7027 |
#~ msgstr "" |
7028 |
#~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n" |
7029 |
#~ "\n" |
7030 |
#~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n" |
7031 |
#~ "\n" |
7032 |
#~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov." |
7033 |
|
7034 |
#~ msgid "" |
7035 |
#~ "This section has to be on top of your\n" |
7036 |
#~ "%s file.\n" |
7037 |
#~ "\n" |
7038 |
#~ "Make sure all other sections follow these path\n" |
7039 |
#~ "sections.\n" |
7040 |
#~ "\n" |
7041 |
#~ "You can now edit the path entries.\n" |
7042 |
#~ "\n" |
7043 |
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n" |
7044 |
#~ msgstr "" |
7045 |
#~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n" |
7046 |
#~ "súboru %s.\n" |
7047 |
#~ "\n" |
7048 |
#~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n" |
7049 |
#~ "sekcii s cestami.\n" |
7050 |
#~ "\n" |
7051 |
#~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n" |
7052 |
#~ "\n" |
7053 |
#~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n" |
7054 |
|
7055 |
#~ msgid "path_type" |
7056 |
#~ msgstr "path_type" |
7057 |
|
7058 |
#~ msgid "Congratulations!" |
7059 |
#~ msgstr "Gratulujeme!" |
7060 |
|
7061 |
#~ msgid "" |
7062 |
#~ "Everything has been configured.\n" |
7063 |
#~ "\n" |
7064 |
#~ "You may now share resources through the Internet,\n" |
7065 |
#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n" |
7066 |
#~ "\n" |
7067 |
#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n" |
7068 |
#~ "section is configured." |
7069 |
#~ msgstr "" |
7070 |
#~ "Všetko bolo nastavené.\n" |
7071 |
#~ "\n" |
7072 |
#~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n" |
7073 |
#~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n" |
7074 |
#~ "\n" |
7075 |
#~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n" |
7076 |
#~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená." |
7077 |
|
7078 |
#~ msgid "" |
7079 |
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" |
7080 |
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" |
7081 |
#~ "(IPsec-SA establishment).\n" |
7082 |
#~ "\n" |
7083 |
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" |
7084 |
#~ "\n" |
7085 |
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7086 |
#~ "\n" |
7087 |
#~ "Examples: \n" |
7088 |
#~ "\n" |
7089 |
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" |
7090 |
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" |
7091 |
#~ "\n" |
7092 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7093 |
#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n" |
7094 |
#~ "\n" |
7095 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7096 |
#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address" |
7097 |
#~ msgstr "" |
7098 |
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n" |
7099 |
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n" |
7100 |
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n" |
7101 |
#~ "\n" |
7102 |
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n" |
7103 |
#~ "\n" |
7104 |
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7105 |
#~ "\n" |
7106 |
#~ "Príklady: \n" |
7107 |
#~ "\n" |
7108 |
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n" |
7109 |
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n" |
7110 |
#~ "\n" |
7111 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7112 |
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" |
7113 |
#~ "\n" |
7114 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7115 |
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" |
7116 |
|
7117 |
#~ msgid "Sainfo source protocol" |
7118 |
#~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol" |
7119 |
|
7120 |
#~ msgid "" |
7121 |
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" |
7122 |
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" |
7123 |
#~ "(IPsec-SA establishment).\n" |
7124 |
#~ "\n" |
7125 |
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" |
7126 |
#~ "\n" |
7127 |
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7128 |
#~ "\n" |
7129 |
#~ "Examples: \n" |
7130 |
#~ "\n" |
7131 |
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" |
7132 |
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" |
7133 |
#~ "\n" |
7134 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7135 |
#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" |
7136 |
#~ msgstr "" |
7137 |
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n" |
7138 |
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n" |
7139 |
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n" |
7140 |
#~ "\n" |
7141 |
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n" |
7142 |
#~ "\n" |
7143 |
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7144 |
#~ "\n" |
7145 |
#~ "Príklady: \n" |
7146 |
#~ "\n" |
7147 |
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n" |
7148 |
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n" |
7149 |
#~ "\n" |
7150 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7151 |
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" |
7152 |
#~ "\n" |
7153 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7154 |
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" |
7155 |
|
7156 |
#~ msgid "Sainfo destination address" |
7157 |
#~ msgstr "Sainfo cieľová adresa" |
7158 |
|
7159 |
#~ msgid "" |
7160 |
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" |
7161 |
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" |
7162 |
#~ "(IPsec-SA establishment).\n" |
7163 |
#~ "\n" |
7164 |
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" |
7165 |
#~ "\n" |
7166 |
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7167 |
#~ "\n" |
7168 |
#~ "Examples: \n" |
7169 |
#~ "\n" |
7170 |
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" |
7171 |
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" |
7172 |
#~ "\n" |
7173 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7174 |
#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n" |
7175 |
#~ "\n" |
7176 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7177 |
#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address" |
7178 |
#~ msgstr "" |
7179 |
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n" |
7180 |
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n" |
7181 |
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n" |
7182 |
#~ "\n" |
7183 |
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n" |
7184 |
#~ "\n" |
7185 |
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7186 |
#~ "\n" |
7187 |
#~ "Príklady: \n" |
7188 |
#~ "\n" |
7189 |
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n" |
7190 |
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n" |
7191 |
#~ "\n" |
7192 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7193 |
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" |
7194 |
#~ "\n" |
7195 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7196 |
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" |
7197 |
|
7198 |
#~ msgid "Sainfo destination protocol" |
7199 |
#~ msgstr "Sainfo cieľový protokol" |
7200 |
|
7201 |
#~ msgid "" |
7202 |
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" |
7203 |
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n" |
7204 |
#~ "(IPsec-SA establishment).\n" |
7205 |
#~ "\n" |
7206 |
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n" |
7207 |
#~ "\n" |
7208 |
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7209 |
#~ "\n" |
7210 |
#~ "Examples: \n" |
7211 |
#~ "\n" |
7212 |
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" |
7213 |
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" |
7214 |
#~ "\n" |
7215 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7216 |
#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" |
7217 |
#~ msgstr "" |
7218 |
#~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n" |
7219 |
#~ "definuje parametre IKE fázy 2\n" |
7220 |
#~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n" |
7221 |
#~ "\n" |
7222 |
#~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n" |
7223 |
#~ "\n" |
7224 |
#~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" |
7225 |
#~ "\n" |
7226 |
#~ "Príklady: \n" |
7227 |
#~ "\n" |
7228 |
#~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n" |
7229 |
#~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n" |
7230 |
#~ "\n" |
7231 |
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" |
7232 |
#~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n" |
7233 |
#~ "\n" |
7234 |
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" |
7235 |
#~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa" |
7236 |
|
7237 |
#~ msgid "PFS group" |
7238 |
#~ msgstr "PFS skupina" |
7239 |
|
7240 |
#~ msgid "" |
7241 |
#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" |
7242 |
#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" |
7243 |
#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" |
7244 |
#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" |
7245 |
#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." |
7246 |
#~ msgstr "" |
7247 |
#~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n" |
7248 |
#~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n" |
7249 |
#~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n" |
7250 |
#~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n" |
7251 |
#~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH." |
7252 |
|
7253 |
#~ msgid "Lifetime number" |
7254 |
#~ msgstr "Dĺžka životnosti" |
7255 |
|
7256 |
#~ msgid "" |
7257 |
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" |
7258 |
#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" |
7259 |
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" |
7260 |
#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" |
7261 |
#~ "individually specified in each proposal.\n" |
7262 |
#~ "\n" |
7263 |
#~ "Examples: \n" |
7264 |
#~ "\n" |
7265 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7266 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7267 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7268 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7269 |
#~ " lifetime time 60 sec;\n" |
7270 |
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" |
7271 |
#~ "\n" |
7272 |
#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" |
7273 |
#~ msgstr "" |
7274 |
#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n" |
7275 |
#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n" |
7276 |
#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n" |
7277 |
#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n" |
7278 |
#~ "behom každého návrhu.\n" |
7279 |
#~ "\n" |
7280 |
#~ "Príklady:\n" |
7281 |
#~ "\n" |
7282 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7283 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7284 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7285 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7286 |
#~ " lifetime time 60 sec;\n" |
7287 |
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" |
7288 |
#~ "\n" |
7289 |
#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" |
7290 |
|
7291 |
#~ msgid "Lifetime unit" |
7292 |
#~ msgstr "dĺžka životnosti" |
7293 |
|
7294 |
#~ msgid "" |
7295 |
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" |
7296 |
#~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" |
7297 |
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" |
7298 |
#~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" |
7299 |
#~ "individually specified in each proposal.\n" |
7300 |
#~ "\n" |
7301 |
#~ "Examples: \n" |
7302 |
#~ "\n" |
7303 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7304 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7305 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7306 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7307 |
#~ " lifetime time 60 sec;\n" |
7308 |
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" |
7309 |
#~ "\n" |
7310 |
#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " |
7311 |
#~ "'hour'.\n" |
7312 |
#~ msgstr "" |
7313 |
#~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n" |
7314 |
#~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n" |
7315 |
#~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n" |
7316 |
#~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n" |
7317 |
#~ "behom každého návrhu.\n" |
7318 |
#~ "\n" |
7319 |
#~ "Príklady:\n" |
7320 |
#~ "\n" |
7321 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7322 |
#~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" |
7323 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7324 |
#~ " lifetime time 30 sec;\n" |
7325 |
#~ " lifetime time 60 sec;\n" |
7326 |
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n" |
7327 |
#~ "\n" |
7328 |
#~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n" |
7329 |
|
7330 |
#~ msgid "Encryption algorithm" |
7331 |
#~ msgstr "Šifrovací algoritmus" |
7332 |
|
7333 |
#~ msgid "Authentication algorithm" |
7334 |
#~ msgstr "Authentikačný algoritmus" |
7335 |
|
7336 |
#~ msgid "Compression algorithm" |
7337 |
#~ msgstr "Kompresný algoritmus" |
7338 |
|
7339 |
#~ msgid "deflate" |
7340 |
#~ msgstr "komprimácia" |
7341 |
|
7342 |
#~ msgid "Remote" |
7343 |
#~ msgstr "Protiľahlá strana" |
7344 |
|
7345 |
#~ msgid "" |
7346 |
#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" |
7347 |
#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" |
7348 |
#~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" |
7349 |
#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" |
7350 |
#~ "directive.\n" |
7351 |
#~ "\n" |
7352 |
#~ "Examples: \n" |
7353 |
#~ "\n" |
7354 |
#~ "remote anonymous\n" |
7355 |
#~ "remote ::1 [8000]" |
7356 |
#~ msgstr "" |
7357 |
#~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n" |
7358 |
#~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n" |
7359 |
#~ "Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n" |
7360 |
#~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n" |
7361 |
#~ "z ostatných príkazov remote.\n" |
7362 |
#~ "\n" |
7363 |
#~ "Príklady: \n" |
7364 |
#~ "\n" |
7365 |
#~ "remote anonymous\n" |
7366 |
#~ "remote ::1 [8000]" |
7367 |
|
7368 |
#~ msgid "Exchange mode" |
7369 |
#~ msgstr "Mód výmeny" |
7370 |
|
7371 |
#~ msgid "" |
7372 |
#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" |
7373 |
#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" |
7374 |
#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n" |
7375 |
#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n" |
7376 |
#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" |
7377 |
#~ "racoon uses when it is the initiator.\n" |
7378 |
#~ msgstr "" |
7379 |
#~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n" |
7380 |
#~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n" |
7381 |
#~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n" |
7382 |
#~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n" |
7383 |
#~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n" |
7384 |
|
7385 |
#~ msgid "Generate policy" |
7386 |
#~ msgstr "Vygenerovať politiku" |
7387 |
|
7388 |
#~ msgid "off" |
7389 |
#~ msgstr "vypnúť" |
7390 |
|
7391 |
#~ msgid "on" |
7392 |
#~ msgstr "zapnúť" |
7393 |
|
7394 |
#~ msgid "" |
7395 |
#~ "This directive is for the responder. Therefore you\n" |
7396 |
#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n" |
7397 |
#~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n" |
7398 |
#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" |
7399 |
#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" |
7400 |
#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" |
7401 |
#~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" |
7402 |
#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n" |
7403 |
#~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" |
7404 |
#~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" |
7405 |
#~ "that other communication might fail if such policies\n" |
7406 |
#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" |
7407 |
#~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" |
7408 |
#~ "the initiator case. The default value is off." |
7409 |
#~ msgstr "" |
7410 |
#~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n" |
7411 |
#~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n" |
7412 |
#~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n" |
7413 |
#~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n" |
7414 |
#~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n" |
7415 |
#~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n" |
7416 |
#~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n" |
7417 |
#~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n" |
7418 |
#~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n" |
7419 |
#~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n" |
7420 |
#~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n" |
7421 |
#~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté." |
7422 |
|
7423 |
#~ msgid "Passive" |
7424 |
#~ msgstr "Pasívne" |
7425 |
|
7426 |
#~ msgid "" |
7427 |
#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" |
7428 |
#~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n" |
7429 |
#~ "server." |
7430 |
#~ msgstr "" |
7431 |
#~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n" |
7432 |
#~ "Predvolené nastavenie vypnuté." |
7433 |
|
7434 |
#~ msgid "Certificate type" |
7435 |
#~ msgstr "Typ certifikátu" |
7436 |
|
7437 |
#~ msgid "My certfile" |
7438 |
#~ msgstr "Môj súbor s certifikátom" |
7439 |
|
7440 |
#~ msgid "Name of the certificate" |
7441 |
#~ msgstr "Meno certifikátu" |
7442 |
|
7443 |
#~ msgid "My private key" |
7444 |
#~ msgstr "Môj privátny kľúč" |
7445 |
|
7446 |
#~ msgid "Name of the private key" |
7447 |
#~ msgstr "Meno privátneho kľúča" |
7448 |
|
7449 |
#~ msgid "Peers certfile" |
7450 |
#~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov" |
7451 |
|
7452 |
#~ msgid "Name of the peers certificate" |
7453 |
#~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany" |
7454 |
|
7455 |
#~ msgid "Verify cert" |
7456 |
#~ msgstr "Skontrolovať certifikát" |
7457 |
|
7458 |
#~ msgid "" |
7459 |
#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" |
7460 |
#~ "some reason, set this to off. The default is on." |
7461 |
#~ msgstr "" |
7462 |
#~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n" |
7463 |
#~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá." |
7464 |
|
7465 |
#~ msgid "My identifier" |
7466 |
#~ msgstr "Moja indentifikácia" |
7467 |
|
7468 |
#~ msgid "" |
7469 |
#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" |
7470 |
#~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" |
7471 |
#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" |
7472 |
#~ "they are used like:\n" |
7473 |
#~ "\tmy_identifier address [address];\n" |
7474 |
#~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" |
7475 |
#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" |
7476 |
#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" |
7477 |
#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" |
7478 |
#~ "\t\tdomain name).\n" |
7479 |
#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n" |
7480 |
#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" |
7481 |
#~ "\tmy_identifier keyid file;\n" |
7482 |
#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" |
7483 |
#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" |
7484 |
#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" |
7485 |
#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" |
7486 |
#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n" |
7487 |
#~ "\n" |
7488 |
#~ "Examples: \n" |
7489 |
#~ "\n" |
7490 |
#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" |
7491 |
#~ msgstr "" |
7492 |
#~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n" |
7493 |
#~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n" |
7494 |
#~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n" |
7495 |
#~ "sú použité ako:\n" |
7496 |
#~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n" |
7497 |
#~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n" |
7498 |
#~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n" |
7499 |
#~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n" |
7500 |
#~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n" |
7501 |
#~ "\t\tmeno).\n" |
7502 |
#~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n" |
7503 |
#~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n" |
7504 |
#~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n" |
7505 |
#~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n" |
7506 |
#~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n" |
7507 |
#~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n" |
7508 |
#~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n" |
7509 |
#~ "\t\tSubject v certifikáte.\n" |
7510 |
#~ "\n" |
7511 |
#~ "Príklady: \n" |
7512 |
#~ "\n" |
7513 |
#~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\"" |
7514 |
|
7515 |
#~ msgid "Peers identifier" |
7516 |
#~ msgstr "Identifikácia partnera" |
7517 |
|
7518 |
#~ msgid "Proposal" |
7519 |
#~ msgstr "Ponuka" |
7520 |
|
7521 |
#~ msgid "" |
7522 |
#~ "specify the encryption algorithm used for the\n" |
7523 |
#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" |
7524 |
#~ "algorithm is one of the following: \n" |
7525 |
#~ "\n" |
7526 |
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" |
7527 |
#~ "\n" |
7528 |
#~ "For other transforms, this statement should not be used." |
7529 |
#~ msgstr "" |
7530 |
#~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n" |
7531 |
#~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n" |
7532 |
#~ "\n" |
7533 |
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n" |
7534 |
#~ "\n" |
7535 |
#~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité." |
7536 |
|
7537 |
#~ msgid "Hash algorithm" |
7538 |
#~ msgstr "Hashovací algoritmus" |
7539 |
|
7540 |
#~ msgid "Authentication method" |
7541 |
#~ msgstr "Authentikačná metóda" |
7542 |
|
7543 |
#~ msgid "DH group" |
7544 |
#~ msgstr "DH skupina" |
7545 |
|
7546 |
#~ msgid "Command" |
7547 |
#~ msgstr "Príkaz" |
7548 |
|
7549 |
#~ msgid "Source IP range" |
7550 |
#~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries" |
7551 |
|
7552 |
#~ msgid "Destination IP range" |
7553 |
#~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries" |
7554 |
|
7555 |
#~ msgid "Upper-layer protocol" |
7556 |
#~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy" |
7557 |
|
7558 |
#~ msgid "any" |
7559 |
#~ msgstr "ktorýkoľvek" |
7560 |
|
7561 |
#~ msgid "Flag" |
7562 |
#~ msgstr "Príznak" |
7563 |
|
7564 |
#~ msgid "Direction" |
7565 |
#~ msgstr "Smerovanie" |
7566 |
|
7567 |
#~ msgid "IPsec policy" |
7568 |
#~ msgstr "IPsec politika" |
7569 |
|
7570 |
#~ msgid "ipsec" |
7571 |
#~ msgstr "ipsec" |
7572 |
|
7573 |
#~ msgid "discard" |
7574 |
#~ msgstr "vymazať" |
7575 |
|
7576 |
#~ msgid "tunnel" |
7577 |
#~ msgstr "tunel" |
7578 |
|
7579 |
#~ msgid "transport" |
7580 |
#~ msgstr "transport" |
7581 |
|
7582 |
#~ msgid "Source/destination" |
7583 |
#~ msgstr "Zdroj/cieľ" |
7584 |
|
7585 |
#~ msgid "Level" |
7586 |
#~ msgstr "Úroveň" |
7587 |
|
7588 |
#~ msgid "require" |
7589 |
#~ msgstr "požadovať" |
7590 |
|
7591 |
#~ msgid "default" |
7592 |
#~ msgstr "prednastavené" |
7593 |
|
7594 |
#~ msgid "use" |
7595 |
#~ msgstr "použiť" |
7596 |
|
7597 |
#~ msgid "unique" |
7598 |
#~ msgstr "jedinečné" |
7599 |
|
7600 |
#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" |
7601 |
#~ msgstr "" |
7602 |
#~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne" |
7603 |
|
7604 |
#~ msgid "Disconnect..." |
7605 |
#~ msgstr "Odpojenie..." |
7606 |
|
7607 |
#~ msgid "Connect..." |
7608 |
#~ msgstr "Pripojenie..." |
7609 |
|
7610 |
#~ msgid "Attacker" |
7611 |
#~ msgstr "Útočník" |
7612 |
|
7613 |
#~ msgid "Attack type" |
7614 |
#~ msgstr "Typ útoku" |
7615 |
|
7616 |
#~ msgid "Failed to add printers." |
7617 |
#~ msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní." |
7618 |
|
7619 |
#~ msgid "Get Online Help" |
7620 |
#~ msgstr "Získanie online pomoci" |