/[soft]/drakx-net/trunk/po/sk.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1090 - (show annotations) (download)
Tue May 3 17:52:54 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by obgr_seneca
File size: 208384 byte(s)
fixed typo s/sertificate/certificate/ (bug #961) for not fuzzying strings in svn
1 # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
2 # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
3 # Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
4 # Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
12 "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19 #: ../bin/drakconnect-old:45
20 #, c-format
21 msgid "Network configuration (%d adapters)"
22 msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
25 #, c-format
26 msgid "Interface"
27 msgstr "Rozhranie"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
30 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
31 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
32 #, c-format
33 msgid "IP address"
34 msgstr "IP adresa"
35
36 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
37 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
38 #, c-format
39 msgid "Protocol"
40 msgstr "Protokol"
41
42 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
43 #, c-format
44 msgid "Driver"
45 msgstr "Ovládač"
46
47 #: ../bin/drakconnect-old:64
48 #, c-format
49 msgid "State"
50 msgstr "Status"
51
52 #: ../bin/drakconnect-old:79
53 #, c-format
54 msgid "Hostname: "
55 msgstr "Meno počítača: "
56
57 #: ../bin/drakconnect-old:81
58 #, c-format
59 msgid "Configure hostname..."
60 msgstr "Konfigurácia mena počítača..."
61
62 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
63 #, c-format
64 msgid "LAN configuration"
65 msgstr "Konfigurácia LAN"
66
67 #: ../bin/drakconnect-old:100
68 #, c-format
69 msgid "Configure Local Area Network..."
70 msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
71
72 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
73 #, c-format
74 msgid "Help"
75 msgstr "Pomoc"
76
77 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
78 #, c-format
79 msgid "Apply"
80 msgstr "Použiť"
81
82 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
83 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
84 #, c-format
85 msgid "Cancel"
86 msgstr "Zrušiť"
87
88 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
89 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
90 #, c-format
91 msgid "Ok"
92 msgstr "OK"
93
94 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
95 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
96 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
100 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
101 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
102 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
103 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
104 #, c-format
105 msgid "Please wait"
106 msgstr "Prosím čakajte"
107
108 #: ../bin/drakconnect-old:115
109 #, c-format
110 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
111 msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"
112
113 #: ../bin/drakconnect-old:141
114 #, c-format
115 msgid "Deactivate now"
116 msgstr "Deaktivovať teraz"
117
118 #: ../bin/drakconnect-old:141
119 #, c-format
120 msgid "Activate now"
121 msgstr "Aktivovať teraz"
122
123 #: ../bin/drakconnect-old:175
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "You do not have any configured interface.\n"
127 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
128 msgstr ""
129 "Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n"
130 "Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj"
131
132 #: ../bin/drakconnect-old:189
133 #, c-format
134 msgid "LAN Configuration"
135 msgstr "Konfigurácia LAN"
136
137 #: ../bin/drakconnect-old:201
138 #, c-format
139 msgid "Adapter %s: %s"
140 msgstr "Adaptér %s: %s"
141
142 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
143 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
144 #, c-format
145 msgid "Netmask"
146 msgstr "Maska siete"
147
148 #: ../bin/drakconnect-old:210
149 #, c-format
150 msgid "Boot Protocol"
151 msgstr "Štartovací protokol"
152
153 #: ../bin/drakconnect-old:211
154 #, c-format
155 msgid "Started on boot"
156 msgstr "Spustené pri štarte"
157
158 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
159 #, c-format
160 msgid "DHCP client"
161 msgstr "DHCP klient"
162
163 #: ../bin/drakconnect-old:247
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid ""
166 "This interface has not been configured yet.\n"
167 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
168 msgstr ""
169 "Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
170 "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
173 #, c-format
174 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
175 msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
176
177 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
178 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
179 #, c-format
180 msgid "No IP"
181 msgstr "Bez IP adresy"
182
183 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
184 #, c-format
185 msgid "No Mask"
186 msgstr "Žiadna maska"
187
188 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
189 #, c-format
190 msgid "up"
191 msgstr "hore"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
194 #, c-format
195 msgid "down"
196 msgstr "dole"
197
198 #: ../bin/drakgw:71
199 #, c-format
200 msgid "Internet Connection Sharing"
201 msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
202
203 #: ../bin/drakgw:75
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid ""
206 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
207 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
208 "this computer's Internet connection.\n"
209 "\n"
210 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
211 "before going any further.\n"
212 "\n"
213 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
214 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
215 "your LAN connection before proceeding."
216 msgstr ""
217 "Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
218 "S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
219 "pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
220 "\n"
221 "Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
222 "pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
223 "\n"
224 "Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
225
226 #: ../bin/drakgw:91
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
230 "It's currently enabled.\n"
231 "\n"
232 "What would you like to do?"
233 msgstr ""
234 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
235 "Momentálne je povolené.\n"
236 "\n"
237 "Čo chcete urobiť?"
238
239 #: ../bin/drakgw:95
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
243 "It's currently disabled.\n"
244 "\n"
245 "What would you like to do?"
246 msgstr ""
247 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
248 "Momentálne je zakázané.\n"
249 "\n"
250 "Čo chcete urobiť?"
251
252 #: ../bin/drakgw:101
253 #, c-format
254 msgid "Disable"
255 msgstr "Zakázať"
256
257 #: ../bin/drakgw:101
258 #, c-format
259 msgid "Enable"
260 msgstr "Povoliť"
261
262 #: ../bin/drakgw:101
263 #, c-format
264 msgid "Reconfigure"
265 msgstr "Rekonfigurácia"
266
267 #: ../bin/drakgw:122
268 #, c-format
269 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
270 msgstr ""
271
272 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
273 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
274 #, c-format
275 msgid "Net Device"
276 msgstr "Sieťové zariadenie"
277
278 #: ../bin/drakgw:141
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
282 "connections:\n"
283 "\n"
284 "%s\n"
285 "\n"
286 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
287 "\n"
288 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
289 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
290 "configuring Internet Connection sharing."
291 msgstr ""
292
293 #: ../bin/drakgw:156
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
297 "Network."
298 msgstr ""
299 "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
300 "sieti."
301
302 #: ../bin/drakgw:177
303 #, c-format
304 msgid "Local Area Network settings"
305 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
306
307 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
308 #, c-format
309 msgid "Local IP address"
310 msgstr "Lokálna IP adresa"
311
312 #: ../bin/drakgw:182
313 #, c-format
314 msgid "The internal domain name"
315 msgstr "Interné doménové meno"
316
317 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
318 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
319 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
320 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
321 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
322 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
323 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
324 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
325 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
326 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
327 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
328 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
329 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
330 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
331 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
332 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
333 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
334 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
335 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
336 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
343 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
344 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
345 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
346 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
347 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
348 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
349 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
350 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
351 #, c-format
352 msgid "Error"
353 msgstr "Chyba"
354
355 #: ../bin/drakgw:188
356 #, c-format
357 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
358 msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n"
359
360 #: ../bin/drakgw:204
361 #, c-format
362 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
363 msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)"
364
365 #: ../bin/drakgw:208
366 #, c-format
367 msgid "Use this gateway as domain name server"
368 msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien"
369
370 #: ../bin/drakgw:209
371 #, c-format
372 msgid "The DNS Server IP"
373 msgstr "IP adresa DNS servera"
374
375 #: ../bin/drakgw:236
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "DHCP Server Configuration.\n"
379 "\n"
380 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
381 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
382 msgstr ""
383 "Konfigurátor DHCP servera.\n"
384 "\n"
385 "Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n"
386 "Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú."
387
388 #: ../bin/drakgw:243
389 #, c-format
390 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
391 msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)"
392
393 #: ../bin/drakgw:244
394 #, c-format
395 msgid "The DHCP start range"
396 msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP"
397
398 #: ../bin/drakgw:245
399 #, c-format
400 msgid "The DHCP end range"
401 msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"
402
403 #: ../bin/drakgw:246
404 #, c-format
405 msgid "The default lease (in seconds)"
406 msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)"
407
408 #: ../bin/drakgw:247
409 #, c-format
410 msgid "The maximum lease (in seconds)"
411 msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"
412
413 #: ../bin/drakgw:270
414 #, c-format
415 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
416 msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)"
417
418 #: ../bin/drakgw:274
419 #, c-format
420 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
421 msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server"
422
423 #: ../bin/drakgw:275
424 #, c-format
425 msgid "Admin mail"
426 msgstr "Mail administrátora"
427
428 #: ../bin/drakgw:276
429 #, c-format
430 msgid "Visible hostname"
431 msgstr "Viditeľné meno počítača"
432
433 #: ../bin/drakgw:277
434 #, c-format
435 msgid "Proxy port"
436 msgstr "Proxy port"
437
438 #: ../bin/drakgw:278
439 #, c-format
440 msgid "Cache size (MB)"
441 msgstr "Veľkosť keše (MB)"
442
443 #: ../bin/drakgw:297
444 #, c-format
445 msgid "Broadcast printer information"
446 msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni"
447
448 #: ../bin/drakgw:308
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
452 "system.\n"
453 "\n"
454 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
455 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
456 "network."
457 msgstr ""
458
459 #: ../bin/drakgw:316
460 #, c-format
461 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
462 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené."
463
464 #: ../bin/drakgw:322
465 #, c-format
466 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
467 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
468
469 #: ../bin/drakgw:328
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Everything has been configured.\n"
473 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
474 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
475 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
476 msgstr ""
477 "Všetko je nastavené.\n"
478 "Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
479 "vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
480 "transparentnej proxy keše (SQUID)."
481
482 #: ../bin/drakgw:351
483 #, c-format
484 msgid "Disabling servers..."
485 msgstr "Zakazovanie servrov..."
486
487 #: ../bin/drakgw:365
488 #, c-format
489 msgid "Firewalling configuration detected!"
490 msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
491
492 #: ../bin/drakgw:366
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
496 "need some manual fixes after installation."
497 msgstr ""
498 "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
499 "urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
500
501 #: ../bin/drakgw:371
502 #, c-format
503 msgid "Configuring..."
504 msgstr "Konfigurácia..."
505
506 #: ../bin/drakgw:372
507 #, c-format
508 msgid "Configuring firewall..."
509 msgstr "Nastavenie firewallu..."
510
511 #: ../bin/drakhosts:100
512 #, c-format
513 msgid "Please add an host to be able to modify it."
514 msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať."
515
516 #: ../bin/drakhosts:110
517 #, c-format
518 msgid "Please modify information"
519 msgstr "Prosím, upravte informácie"
520
521 #: ../bin/drakhosts:111
522 #, c-format
523 msgid "Please delete information"
524 msgstr "Prosím, odstráňte informácie"
525
526 #: ../bin/drakhosts:112
527 #, c-format
528 msgid "Please add information"
529 msgstr "Prosím, pridajte informácie"
530
531 #: ../bin/drakhosts:116
532 #, c-format
533 msgid "IP address:"
534 msgstr "IP adresa:"
535
536 #: ../bin/drakhosts:117
537 #, c-format
538 msgid "Host name:"
539 msgstr "Meno hostiteľa:"
540
541 #: ../bin/drakhosts:118
542 #, c-format
543 msgid "Host Aliases:"
544 msgstr "Aliasy hostiteľa:"
545
546 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
547 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
548 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
549 #: ../bin/draksambashare:791
550 #, c-format
551 msgid "Error!"
552 msgstr "Chyba!"
553
554 #: ../bin/drakhosts:122
555 #, c-format
556 msgid "Please enter a valid IP address."
557 msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
558
559 #: ../bin/drakhosts:128
560 #, c-format
561 msgid "Same IP is already in %s file."
562 msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s."
563
564 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
565 #, c-format
566 msgid "Host name"
567 msgstr "Názov počítača"
568
569 #: ../bin/drakhosts:196
570 #, c-format
571 msgid "Host Aliases"
572 msgstr "Aliasy hostiteľa"
573
574 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
575 #, c-format
576 msgid "Manage hosts definitions"
577 msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
578
579 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
580 #, c-format
581 msgid "Modify entry"
582 msgstr ""
583
584 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
585 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
586 #, c-format
587 msgid "Add"
588 msgstr "Pridať"
589
590 #: ../bin/drakhosts:242
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Add entry"
593 msgstr "Pridať lačiareň"
594
595 #: ../bin/drakhosts:245
596 #, c-format
597 msgid "Failed to add host."
598 msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."
599
600 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
601 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
602 #: ../bin/draksambashare:1417
603 #, c-format
604 msgid "Modify"
605 msgstr "Modifikovať"
606
607 #: ../bin/drakhosts:252
608 #, c-format
609 msgid "Failed to Modify host."
610 msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."
611
612 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
613 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
614 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
615 #, c-format
616 msgid "Remove"
617 msgstr "Odstrániť"
618
619 #: ../bin/drakhosts:259
620 #, c-format
621 msgid "Failed to remove host."
622 msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."
623
624 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
625 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
626 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
627 #, c-format
628 msgid "Quit"
629 msgstr "Koniec"
630
631 #: ../bin/drakids:28
632 #, c-format
633 msgid "Allowed addresses"
634 msgstr "Povolené adresy"
635
636 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
637 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
638 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
639 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
640 #, c-format
641 msgid "Interactive Firewall"
642 msgstr "Interaktívny firewall"
643
644 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
645 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
646 #: ../bin/net_applet:313
647 #, c-format
648 msgid "Unable to contact daemon"
649 msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"
650
651 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
652 #, c-format
653 msgid "Log"
654 msgstr "Záznam"
655
656 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "Allow"
659 msgstr "Všetko"
660
661 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
662 #, c-format
663 msgid "Block"
664 msgstr ""
665
666 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
667 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
668 #: ../bin/net_monitor:122
669 #, c-format
670 msgid "Close"
671 msgstr "Zatvoriť"
672
673 #: ../bin/drakids:91
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "Allowed services"
676 msgstr "Povolené adresy"
677
678 #: ../bin/drakids:100
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Blocked services"
681 msgstr "Zálohuj používateľské súbory"
682
683 #: ../bin/drakids:114
684 #, c-format
685 msgid "Clear logs"
686 msgstr "Vymazať logy"
687
688 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
689 #, c-format
690 msgid "Blacklist"
691 msgstr "Čierna listina"
692
693 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
694 #, c-format
695 msgid "Whitelist"
696 msgstr "Whitelist"
697
698 #: ../bin/drakids:124
699 #, c-format
700 msgid "Remove from blacklist"
701 msgstr "Odobrať z čiernej listiny"
702
703 #: ../bin/drakids:125
704 #, c-format
705 msgid "Move to whitelist"
706 msgstr "Presunúť na whitelist"
707
708 #: ../bin/drakids:137
709 #, c-format
710 msgid "Remove from whitelist"
711 msgstr "Odobrať z whitelistu"
712
713 #: ../bin/drakids:256
714 #, c-format
715 msgid "Date"
716 msgstr "Dátum"
717
718 #: ../bin/drakids:257
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Remote host"
721 msgstr "Protiľahlá strana"
722
723 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
724 #, c-format
725 msgid "Type"
726 msgstr "Typ"
727
728 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
729 #, c-format
730 msgid "Service"
731 msgstr "Služba"
732
733 #: ../bin/drakids:260
734 #, c-format
735 msgid "Network interface"
736 msgstr "Sieťové rozhranie"
737
738 #: ../bin/drakids:291
739 #, c-format
740 msgid "Application"
741 msgstr "Aplikácia"
742
743 #: ../bin/drakids:293
744 #, c-format
745 msgid "Status"
746 msgstr "Stav"
747
748 #: ../bin/drakids:295
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "Allowed"
751 msgstr "Všetko"
752
753 #: ../bin/drakids:296
754 #, c-format
755 msgid "Blocked"
756 msgstr ""
757
758 #: ../bin/drakinvictus:36
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Invictus Firewall"
761 msgstr "Firewall"
762
763 #: ../bin/drakinvictus:53
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "Start as master"
766 msgstr "Spustené pri štarte"
767
768 #: ../bin/drakinvictus:72
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "A password is required."
771 msgstr "Požadované heslo"
772
773 #: ../bin/drakinvictus:100
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
777 "replication."
778 msgstr ""
779
780 #: ../bin/drakinvictus:102
781 #, c-format
782 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
783 msgstr ""
784
785 #: ../bin/drakinvictus:105
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Real address"
788 msgstr "Lokálna IP adresa"
789
790 #: ../bin/drakinvictus:105
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "Virtual shared address"
793 msgstr "Sainfo zdrojová adresa"
794
795 #: ../bin/drakinvictus:105
796 #, c-format
797 msgid "Virtual ID"
798 msgstr ""
799
800 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
801 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
802 #, c-format
803 msgid "Password"
804 msgstr "Heslo"
805
806 #: ../bin/drakinvictus:114
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "Firewall replication"
809 msgstr "Konečné rozlíšenie"
810
811 #: ../bin/drakinvictus:116
812 #, c-format
813 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
814 msgstr ""
815
816 #: ../bin/drakinvictus:123
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Synchronization network interface"
819 msgstr "Synchronizačný nástroj"
820
821 #: ../bin/drakinvictus:132
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "Connection mark bit"
824 msgstr "Pripojenie"
825
826 #: ../bin/draknetprofile:37
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "Network profiles"
829 msgstr "Sieťové možnosti"
830
831 #: ../bin/draknetprofile:66
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "Module"
834 msgstr "Mód"
835
836 #: ../bin/draknetprofile:67
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "Enabled"
839 msgstr "Povoliť"
840
841 #: ../bin/draknetprofile:68
842 #, c-format
843 msgid "Description"
844 msgstr "Popis"
845
846 #: ../bin/draknetprofile:84
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "Profile"
849 msgstr "Profily"
850
851 #: ../bin/draknetprofile:152
852 #, c-format
853 msgid "New profile..."
854 msgstr "Nový profil..."
855
856 #: ../bin/draknetprofile:155
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
860 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
861 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
862 "afterwards."
863 msgstr ""
864
865 #: ../bin/draknetprofile:166
866 #, c-format
867 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
868 msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
869
870 #: ../bin/draknetprofile:172
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "New profile created"
873 msgstr "Nový profil..."
874
875 #: ../bin/draknetprofile:172
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
879 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
880 "profile."
881 msgstr ""
882
883 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
884 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
885 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
886 #, c-format
887 msgid "Warning"
888 msgstr "Varovanie"
889
890 #: ../bin/draknetprofile:183
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
893 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
894
895 #: ../bin/draknetprofile:186
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
899 "first."
900 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
901
902 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Advanced"
905 msgstr "Rozšírené nastavenia"
906
907 #: ../bin/draknetprofile:198
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "Select the netprofile modules:"
910 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:"
911
912 #: ../bin/draknetprofile:211
913 #, c-format
914 msgid "This tool allows you to control network profiles."
915 msgstr ""
916
917 #: ../bin/draknetprofile:212
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "Select a network profile:"
920 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
921
922 #: ../bin/draknetprofile:216
923 #, c-format
924 msgid "Activate"
925 msgstr "Aktivovať"
926
927 #: ../bin/draknetprofile:217
928 #, c-format
929 msgid "New"
930 msgstr "Nový"
931
932 #: ../bin/draknetprofile:218
933 #, c-format
934 msgid "Delete"
935 msgstr "Zrušiť"
936
937 #: ../bin/draknfs:49
938 #, c-format
939 msgid "map root user as anonymous"
940 msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"
941
942 #: ../bin/draknfs:50
943 #, c-format
944 msgid "map all users to anonymous user"
945 msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"
946
947 #: ../bin/draknfs:51
948 #, c-format
949 msgid "No user UID mapping"
950 msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"
951
952 #: ../bin/draknfs:52
953 #, c-format
954 msgid "allow real remote root access"
955 msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"
956
957 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
958 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
959 #: ../bin/draksambashare:177
960 #, c-format
961 msgid "/_File"
962 msgstr "/_Súbory"
963
964 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
965 #, c-format
966 msgid "/_Write conf"
967 msgstr ""
968
969 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
970 #, c-format
971 msgid "/_Quit"
972 msgstr "/_Koniec"
973
974 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
975 #, c-format
976 msgid "<control>Q"
977 msgstr "<control>K"
978
979 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "/_NFS Server"
982 msgstr "DNS servre"
983
984 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
985 #, c-format
986 msgid "/_Restart"
987 msgstr ""
988
989 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
990 #, c-format
991 msgid "/R_eload"
992 msgstr ""
993
994 #: ../bin/draknfs:92
995 #, c-format
996 msgid "NFS server"
997 msgstr "NFS server"
998
999 #: ../bin/draknfs:92
1000 #, c-format
1001 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1002 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1003
1004 #: ../bin/draknfs:93
1005 #, c-format
1006 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1007 msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"
1008
1009 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Directory selection"
1012 msgstr "Výber priečinka"
1013
1014 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1015 #, c-format
1016 msgid "Should be a directory."
1017 msgstr "Mal by byť priečinok."
1018
1019 #: ../bin/draknfs:146
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1023 "ways:\n"
1024 "\n"
1025 "\n"
1026 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1027 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1028 "an IP address\n"
1029 "\n"
1030 "\n"
1031 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1032 "as @group.\n"
1033 "\n"
1034 "\n"
1035 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1036 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1037 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1041 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1042 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1043 "result.\n"
1044 msgstr ""
1045 "<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi "
1046 "spôsobmi:\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď "
1050 "špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP "
1051 "adresou\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná "
1055 "ako @skupina.\n"
1056 "\n"
1057 "\n"
1058 "<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať "
1059 "žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými "
1060 "hostiteľmi v doméne linux.sk\n"
1061 "\n"
1062 "\n"
1063 "<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať "
1064 "priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad "
1065 "`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n"
1066
1067 #: ../bin/draknfs:161
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1071 "\n"
1072 "\n"
1073 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1074 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1075 "\n"
1076 "\n"
1077 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1078 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1079 "(no_root_squash).\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1083 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1084 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1085 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1086 "setting.\n"
1087 "\n"
1088 "\n"
1089 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1090 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1091 msgstr ""
1092 "<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n"
1093 "\n"
1094 "\n"
1095 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného "
1096 "používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n"
1097 "\n"
1098 "\n"
1099 "<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> "
1100 "vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je "
1101 "predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n"
1102 "\n"
1103 "\n"
1104 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného "
1105 "používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news "
1106 "fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID "
1107 "(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
1111 "nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"
1112
1113 #: ../bin/draknfs:177
1114 #, c-format
1115 msgid "Synchronous access:"
1116 msgstr "Synchrónny prístup:"
1117
1118 #: ../bin/draknfs:178
1119 #, c-format
1120 msgid "Secured Connection:"
1121 msgstr "Bezpečné spojenie:"
1122
1123 #: ../bin/draknfs:179
1124 #, c-format
1125 msgid "Read-Only share:"
1126 msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"
1127
1128 #: ../bin/draknfs:180
1129 #, c-format
1130 msgid "Subtree checking:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../bin/draknfs:182
1134 #, c-format
1135 msgid "Advanced Options"
1136 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:183
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1142 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1143 "is on by default."
1144 msgstr ""
1145 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby "
1146 "požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
1147 "nastavenie je predvolené."
1148
1149 #: ../bin/draknfs:184
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1153 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1154 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1155 "using this option."
1156 msgstr ""
1157 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie "
1158 "alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie "
1159 "prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
1160 "pomocou tejto voľby."
1161
1162 #: ../bin/draknfs:185
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1166 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1167 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1168 msgstr ""
1169 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS serveru porušenie "
1170 "NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny "
1171 "uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."
1172
1173 #: ../bin/draknfs:186
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1177 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1178 "exports(5) man page for more details."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1182 #, c-format
1183 msgid "Information"
1184 msgstr "Informácie"
1185
1186 #: ../bin/draknfs:271
1187 #, c-format
1188 msgid "Directory"
1189 msgstr "Priečinok"
1190
1191 #: ../bin/draknfs:282
1192 #, c-format
1193 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1194 msgstr ""
1195 "Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."
1196
1197 #: ../bin/draknfs:379
1198 #, c-format
1199 msgid "NFS directory"
1200 msgstr "NFS priečinok"
1201
1202 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1203 #: ../bin/draksambashare:766
1204 #, c-format
1205 msgid "Directory:"
1206 msgstr "Priečinok:"
1207
1208 #: ../bin/draknfs:381
1209 #, c-format
1210 msgid "Host access"
1211 msgstr "Prístup hostiteľa"
1212
1213 #: ../bin/draknfs:382
1214 #, c-format
1215 msgid "Access:"
1216 msgstr "Prístup:"
1217
1218 #: ../bin/draknfs:383
1219 #, c-format
1220 msgid "User ID Mapping"
1221 msgstr "Mapovanie ID používateľov"
1222
1223 #: ../bin/draknfs:384
1224 #, c-format
1225 msgid "User ID:"
1226 msgstr "Používateľské ID:"
1227
1228 #: ../bin/draknfs:385
1229 #, c-format
1230 msgid "Anonymous user ID:"
1231 msgstr "Anonymné používateľské ID:"
1232
1233 #: ../bin/draknfs:386
1234 #, c-format
1235 msgid "Anonymous Group ID:"
1236 msgstr "Anonymné skupinové ID:"
1237
1238 #: ../bin/draknfs:429
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "Please specify a directory to share."
1241 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1242
1243 #: ../bin/draknfs:431
1244 #, c-format
1245 msgid "Can't create this directory."
1246 msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."
1247
1248 #: ../bin/draknfs:434
1249 #, c-format
1250 msgid "You must specify hosts access."
1251 msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."
1252
1253 #: ../bin/draknfs:514
1254 #, c-format
1255 msgid "Share Directory"
1256 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1257
1258 #: ../bin/draknfs:514
1259 #, c-format
1260 msgid "Hosts Wildcard"
1261 msgstr "Žolík pre hostiteľov"
1262
1263 #: ../bin/draknfs:514
1264 #, c-format
1265 msgid "General Options"
1266 msgstr "Hlavné nastavenia"
1267
1268 #: ../bin/draknfs:514
1269 #, c-format
1270 msgid "Custom Options"
1271 msgstr "Detailné nastavenia"
1272
1273 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1274 #: ../bin/draksambashare:791
1275 #, c-format
1276 msgid "Please enter a directory to share."
1277 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1278
1279 #: ../bin/draknfs:533
1280 #, c-format
1281 msgid "Please use the modify button to set right access."
1282 msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."
1283
1284 #: ../bin/draknfs:548
1285 #, c-format
1286 msgid "Manage NFS shares"
1287 msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
1288
1289 #: ../bin/draknfs:584
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Starting the NFS-server"
1292 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1293
1294 #: ../bin/draknfs:596
1295 #, c-format
1296 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1297 msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"
1298
1299 #: ../bin/draknfs:605
1300 #, c-format
1301 msgid "Failed to add NFS share."
1302 msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."
1303
1304 #: ../bin/draknfs:612
1305 #, c-format
1306 msgid "Failed to Modify NFS share."
1307 msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."
1308
1309 #: ../bin/draknfs:619
1310 #, c-format
1311 msgid "Failed to remove an NFS share."
1312 msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."
1313
1314 #: ../bin/draksambashare:65
1315 #, c-format
1316 msgid "User name"
1317 msgstr "Používateľské meno"
1318
1319 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1320 #, c-format
1321 msgid "Share name"
1322 msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"
1323
1324 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1325 #, c-format
1326 msgid "Share directory"
1327 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1328
1329 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1330 #: ../bin/draksambashare:119
1331 #, c-format
1332 msgid "Comment"
1333 msgstr "Komentár"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1336 #, c-format
1337 msgid "Browseable"
1338 msgstr "Prehliadateľný"
1339
1340 #: ../bin/draksambashare:76
1341 #, c-format
1342 msgid "Public"
1343 msgstr "Verejná"
1344
1345 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1346 #, c-format
1347 msgid "Writable"
1348 msgstr "Zapisovateľný"
1349
1350 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1351 #, c-format
1352 msgid "Create mask"
1353 msgstr "Maska pri vytváraní"
1354
1355 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1356 #, c-format
1357 msgid "Directory mask"
1358 msgstr "Maska pre priečinky"
1359
1360 #: ../bin/draksambashare:80
1361 #, c-format
1362 msgid "Read list"
1363 msgstr "Možnosť čítať"
1364
1365 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1366 #: ../bin/draksambashare:602
1367 #, c-format
1368 msgid "Write list"
1369 msgstr "Možnosť zapisovať"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1372 #, c-format
1373 msgid "Admin users"
1374 msgstr "Administrátori"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1377 #, c-format
1378 msgid "Valid users"
1379 msgstr "Povolení používatelia"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:84
1382 #, c-format
1383 msgid "Inherit Permissions"
1384 msgstr "Dediť práva"
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1387 #, c-format
1388 msgid "Hide dot files"
1389 msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"
1390
1391 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1392 #, c-format
1393 msgid "Hide files"
1394 msgstr "Skryté súbory"
1395
1396 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1397 #, c-format
1398 msgid "Preserve case"
1399 msgstr "Zachovať veľkosť písmen"
1400
1401 #: ../bin/draksambashare:88
1402 #, c-format
1403 msgid "Force create mode"
1404 msgstr "Vnútiť režim vytvárania"
1405
1406 #: ../bin/draksambashare:89
1407 #, c-format
1408 msgid "Force group"
1409 msgstr "Vnútiť skupinu"
1410
1411 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1412 #, c-format
1413 msgid "Default case"
1414 msgstr "Štandardná veľkosť písmen"
1415
1416 #: ../bin/draksambashare:117
1417 #, c-format
1418 msgid "Printer name"
1419 msgstr "Meno tlačiarne"
1420
1421 #: ../bin/draksambashare:118
1422 #, c-format
1423 msgid "Path"
1424 msgstr "Cesta"
1425
1426 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1427 #, c-format
1428 msgid "Printable"
1429 msgstr "Tlačiteľná"
1430
1431 #: ../bin/draksambashare:122
1432 #, c-format
1433 msgid "Print Command"
1434 msgstr "Tlačový príkaz"
1435
1436 #: ../bin/draksambashare:123
1437 #, c-format
1438 msgid "LPQ command"
1439 msgstr "LPQ príkaz"
1440
1441 #: ../bin/draksambashare:124
1442 #, c-format
1443 msgid "Guest ok"
1444 msgstr "Návštevník povolený"
1445
1446 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1447 #: ../bin/draksambashare:603
1448 #, c-format
1449 msgid "Inherit permissions"
1450 msgstr "Dediť práva"
1451
1452 #: ../bin/draksambashare:128
1453 #, c-format
1454 msgid "Printing"
1455 msgstr "Tlačenie"
1456
1457 #: ../bin/draksambashare:129
1458 #, c-format
1459 msgid "Create mode"
1460 msgstr "Režim vytvárania"
1461
1462 #: ../bin/draksambashare:130
1463 #, c-format
1464 msgid "Use client driver"
1465 msgstr "Použiť ovládač klienta"
1466
1467 #: ../bin/draksambashare:156
1468 #, c-format
1469 msgid "Read List"
1470 msgstr "Možnosť čítať"
1471
1472 #: ../bin/draksambashare:157
1473 #, c-format
1474 msgid "Write List"
1475 msgstr "Možnosť zapisovať"
1476
1477 #: ../bin/draksambashare:162
1478 #, c-format
1479 msgid "Force Group"
1480 msgstr "Vnútiť skupinu"
1481
1482 #: ../bin/draksambashare:163
1483 #, c-format
1484 msgid "Force create group"
1485 msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"
1486
1487 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1488 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "/_Samba Server"
1491 msgstr "Web server"
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:180
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "/_Configure"
1496 msgstr "Konfigurovať"
1497
1498 #: ../bin/draksambashare:184
1499 #, c-format
1500 msgid "/_Help"
1501 msgstr "/_Pomoc"
1502
1503 #: ../bin/draksambashare:184
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "/_Samba Documentation"
1506 msgstr "Fragmentácia"
1507
1508 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1509 #, c-format
1510 msgid "/_About"
1511 msgstr "/_O programe"
1512
1513 #: ../bin/draksambashare:190
1514 #, c-format
1515 msgid "/_Report Bug"
1516 msgstr "/_Ohlásiť chybu"
1517
1518 #: ../bin/draksambashare:191
1519 #, c-format
1520 msgid "/_About..."
1521 msgstr "/_O aplikácii..."
1522
1523 #: ../bin/draksambashare:194
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Draksambashare"
1526 msgstr "O Draksambashare"
1527
1528 #: ../bin/draksambashare:196
1529 #, c-format
1530 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../bin/draksambashare:198
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1536 msgstr ""
1537 "Mageia \n"
1538 "Verzia: %s\n"
1539 "Autor: Antoine Ginies\n"
1540 "\n"
1541 "Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."
1542
1543 #: ../bin/draksambashare:200
1544 #, c-format
1545 msgid "Mageia"
1546 msgstr "Mageia"
1547
1548 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1549 #: ../bin/draksambashare:205
1550 #, c-format
1551 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1552 msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
1553
1554 #: ../bin/draksambashare:229
1555 #, c-format
1556 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1557 msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."
1558
1559 #: ../bin/draksambashare:230
1560 #, c-format
1561 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1562 msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"
1563
1564 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1565 #: ../bin/draksambashare:687
1566 #, c-format
1567 msgid "Open"
1568 msgstr "Otvoriť"
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:373
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "DrakSamba add entry"
1573 msgstr "DrakSamba záznam"
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:377
1576 #, c-format
1577 msgid "Add a share"
1578 msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:380
1581 #, c-format
1582 msgid "Name of the share:"
1583 msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1586 #: ../bin/draksambashare:767
1587 #, c-format
1588 msgid "Comment:"
1589 msgstr "Komentár:"
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:393
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1595 "another name."
1596 msgstr ""
1597 "Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
1598 "prázdne, zvoľte si iné meno."
1599
1600 #: ../bin/draksambashare:400
1601 #, c-format
1602 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1603 msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1606 #: ../bin/draksambashare:789
1607 #, c-format
1608 msgid "Please enter a Comment for this share."
1609 msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:440
1612 #, c-format
1613 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1614 msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:441
1617 #, c-format
1618 msgid "printers - all printers available"
1619 msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:445
1622 #, c-format
1623 msgid "Add Special Printer share"
1624 msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:448
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1630 msgstr ""
1631 "Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
1632 "Samby."
1633
1634 #: ../bin/draksambashare:455
1635 #, c-format
1636 msgid "A PDF generator already exists."
1637 msgstr "PDF generátor už existuje."
1638
1639 #: ../bin/draksambashare:479
1640 #, c-format
1641 msgid "Printers and print$ already exist."
1642 msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."
1643
1644 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1645 #, c-format
1646 msgid "Congratulations"
1647 msgstr "Gratulujeme"
1648
1649 #: ../bin/draksambashare:530
1650 #, c-format
1651 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1652 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
1653
1654 #: ../bin/draksambashare:552
1655 #, c-format
1656 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1657 msgstr ""
1658 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:570
1661 #, c-format
1662 msgid "DrakSamba Printers entry"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:583
1666 #, c-format
1667 msgid "Printer share"
1668 msgstr "Zdieľanie tlačiarne"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:586
1671 #, c-format
1672 msgid "Printer name:"
1673 msgstr "Meno tlačiarne:"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1676 #, c-format
1677 msgid "Writable:"
1678 msgstr "Zapisovateľný:"
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1681 #, c-format
1682 msgid "Browseable:"
1683 msgstr "Prehliadateľný:"
1684
1685 #: ../bin/draksambashare:598
1686 #, c-format
1687 msgid "Advanced options"
1688 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1689
1690 #: ../bin/draksambashare:600
1691 #, c-format
1692 msgid "Printer access"
1693 msgstr "Prístup k tlačiarni"
1694
1695 #: ../bin/draksambashare:604
1696 #, c-format
1697 msgid "Guest ok:"
1698 msgstr "Povoliť návštevníka:"
1699
1700 #: ../bin/draksambashare:605
1701 #, c-format
1702 msgid "Create mode:"
1703 msgstr "Režim vytvárania:"
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:609
1706 #, c-format
1707 msgid "Printer command"
1708 msgstr "Tlačový príkaz"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:611
1711 #, c-format
1712 msgid "Print command:"
1713 msgstr "Tlačový príkaz:"
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:612
1716 #, c-format
1717 msgid "LPQ command:"
1718 msgstr "LPQ príkaz:"
1719
1720 #: ../bin/draksambashare:613
1721 #, c-format
1722 msgid "Printing:"
1723 msgstr "Tlačenie:"
1724
1725 #: ../bin/draksambashare:629
1726 #, c-format
1727 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1728 msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:690
1731 #, c-format
1732 msgid "DrakSamba entry"
1733 msgstr "DrakSamba záznam"
1734
1735 #: ../bin/draksambashare:695
1736 #, c-format
1737 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1738 msgstr ""
1739 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
1740 "modifikovať."
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:718
1743 #, c-format
1744 msgid "Samba user access"
1745 msgstr "Prístup používateľa k sambe"
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:726
1748 #, c-format
1749 msgid "Mask options"
1750 msgstr "Nastavenia masky"
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:740
1753 #, c-format
1754 msgid "Display options"
1755 msgstr "Voľby zobrazovania"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:762
1758 #, c-format
1759 msgid "Samba share directory"
1760 msgstr "Zdieľaný priečinok samba"
1761
1762 #: ../bin/draksambashare:765
1763 #, c-format
1764 msgid "Share name:"
1765 msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"
1766
1767 #: ../bin/draksambashare:771
1768 #, c-format
1769 msgid "Public:"
1770 msgstr "Verejná:"
1771
1772 #: ../bin/draksambashare:795
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1776 msgstr ""
1777 "Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
1778 "napríklad 0755."
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:802
1781 #, c-format
1782 msgid "Please create this Samba user: %s"
1783 msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:914
1786 #, c-format
1787 msgid "Add Samba user"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../bin/draksambashare:929
1791 #, c-format
1792 msgid "User information"
1793 msgstr "Informácie o používateľovi"
1794
1795 #: ../bin/draksambashare:931
1796 #, c-format
1797 msgid "User name:"
1798 msgstr "Používateľské meno:"
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:932
1801 #, c-format
1802 msgid "Password:"
1803 msgstr "Heslo:"
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:1046
1806 #, c-format
1807 msgid "PDC - primary domain controller"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:1047
1811 #, c-format
1812 msgid "Standalone - standalone server"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:1053
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "Samba Wizard"
1818 msgstr "Samba používatelia"
1819
1820 #: ../bin/draksambashare:1056
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "Samba server configuration Wizard"
1823 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
1824
1825 #: ../bin/draksambashare:1056
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1829 "workstations running non-Linux systems."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../bin/draksambashare:1072
1833 #, c-format
1834 msgid "PDC server: primary domain controller"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../bin/draksambashare:1072
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1841 "throughout the domain."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1072
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../bin/draksambashare:1072
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1854 "name>. This name will be recognized by other servers."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../bin/draksambashare:1089
1858 #, c-format
1859 msgid "Wins support:"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../bin/draksambashare:1090
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "admin users:"
1865 msgstr "Administrátori"
1866
1867 #: ../bin/draksambashare:1090
1868 #, c-format
1869 msgid "root @adm"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../bin/draksambashare:1091
1873 #, c-format
1874 msgid "Os level:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../bin/draksambashare:1091
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1881 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1882 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1883 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1884 "ie: os level = 34"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../bin/draksambashare:1095
1888 #, c-format
1889 msgid "The domain is wrong."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../bin/draksambashare:1102
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "Workgroup"
1895 msgstr "Vnútiť skupinu"
1896
1897 #: ../bin/draksambashare:1102
1898 #, c-format
1899 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "Workgroup:"
1905 msgstr "Vnútiť skupinu"
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1110
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "Netbios name:"
1910 msgstr "Meno hostiteľa:"
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1114
1913 #, c-format
1914 msgid "The Workgroup is wrong."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "Security mode"
1920 msgstr "Bezpečnostné politiky"
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1121
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1926 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1121
1930 #, c-format
1931 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../bin/draksambashare:1121
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1938 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1939 "is shared between domain (security) controllers."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../bin/draksambashare:1132
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "Hosts allow"
1945 msgstr "Názov počítača"
1946
1947 #: ../bin/draksambashare:1137
1948 #, c-format
1949 msgid "Server Banner."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../bin/draksambashare:1137
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1956 "workstations."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1142
1960 #, c-format
1961 msgid "Banner:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1146
1965 #, c-format
1966 msgid "The Server Banner is incorrect."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1153
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "Samba Log"
1972 msgstr "Samba používatelia"
1973
1974 #: ../bin/draksambashare:1153
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1978 "connects"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1153
1982 #, c-format
1983 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1153
1987 #, c-format
1988 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Log file:"
1994 msgstr "Profily"
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1161
1997 #, c-format
1998 msgid "Max log size:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1162
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "Log level:"
2004 msgstr "Úroveň"
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1167
2007 #, c-format
2008 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1167
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2015 "use the Back button to correct them."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1167
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2022 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../bin/draksambashare:1175
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Samba type:"
2028 msgstr "Samba používatelia"
2029
2030 #: ../bin/draksambashare:1177
2031 #, c-format
2032 msgid "Server banner:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../bin/draksambashare:1179
2036 #, c-format
2037 msgid " "
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../bin/draksambashare:1180
2041 #, c-format
2042 msgid "Unix Charset:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../bin/draksambashare:1181
2046 #, c-format
2047 msgid "Dos Charset:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../bin/draksambashare:1182
2051 #, c-format
2052 msgid "Display Charset:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../bin/draksambashare:1197
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2058 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
2059
2060 #: ../bin/draksambashare:1252
2061 #, c-format
2062 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../bin/draksambashare:1266
2066 #, c-format
2067 msgid "Manage Samba configuration"
2068 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
2069
2070 #: ../bin/draksambashare:1354
2071 #, c-format
2072 msgid "Failed to Modify Samba share."
2073 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2074
2075 #: ../bin/draksambashare:1363
2076 #, c-format
2077 msgid "Failed to remove a Samba share."
2078 msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2079
2080 #: ../bin/draksambashare:1370
2081 #, c-format
2082 msgid "File share"
2083 msgstr "Zdieľanie priečinka"
2084
2085 #: ../bin/draksambashare:1385
2086 #, c-format
2087 msgid "Failed to Modify."
2088 msgstr "Chyba pri modifikácii."
2089
2090 #: ../bin/draksambashare:1394
2091 #, c-format
2092 msgid "Failed to remove."
2093 msgstr "Chyba pri odstraňovaní."
2094
2095 #: ../bin/draksambashare:1401
2096 #, c-format
2097 msgid "Printers"
2098 msgstr "Tlačiarne"
2099
2100 #: ../bin/draksambashare:1413
2101 #, c-format
2102 msgid "Failed to add user."
2103 msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."
2104
2105 #: ../bin/draksambashare:1422
2106 #, c-format
2107 msgid "Failed to change user password."
2108 msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."
2109
2110 #: ../bin/draksambashare:1434
2111 #, c-format
2112 msgid "Failed to delete user."
2113 msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."
2114
2115 #: ../bin/draksambashare:1439
2116 #, c-format
2117 msgid "Userdrake"
2118 msgstr "Userdrake"
2119
2120 #: ../bin/draksambashare:1447
2121 #, c-format
2122 msgid "Samba Users"
2123 msgstr "Samba používatelia"
2124
2125 #: ../bin/draksambashare:1455
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "Please configure your Samba server"
2128 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2129
2130 #: ../bin/draksambashare:1455
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2134 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1464
2138 #, c-format
2139 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2140 msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"
2141
2142 #: ../bin/net_applet:95
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Network is up on interface %s."
2145 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2146
2147 #: ../bin/net_applet:96
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "IP address: %s"
2150 msgstr "IP adresa:"
2151
2152 #: ../bin/net_applet:97
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "Gateway: %s"
2155 msgstr "Brána:"
2156
2157 #: ../bin/net_applet:98
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "DNS: %s"
2160 msgstr "DNS"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:99
2163 #, c-format
2164 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../bin/net_applet:101
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "Network is down on interface %s."
2170 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2171
2172 #: ../bin/net_applet:103
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2177 msgstr ""
2178 "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
2179 "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
2180
2181 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "Connecting..."
2184 msgstr "Pripojenie..."
2185
2186 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2187 #, c-format
2188 msgid "Connect %s"
2189 msgstr "Pripojenie %s"
2190
2191 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2192 #, c-format
2193 msgid "Disconnect %s"
2194 msgstr "Odpojenie %s"
2195
2196 #: ../bin/net_applet:133
2197 #, c-format
2198 msgid "Monitor Network"
2199 msgstr "Monitoring siete"
2200
2201 #: ../bin/net_applet:135
2202 #, c-format
2203 msgid "Manage wireless networks"
2204 msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí"
2205
2206 #: ../bin/net_applet:137
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "Manage VPN connections"
2209 msgstr "Menežovanie pripojení"
2210
2211 #: ../bin/net_applet:141
2212 #, c-format
2213 msgid "Configure Network"
2214 msgstr "Konfigurácia siete"
2215
2216 #: ../bin/net_applet:143
2217 #, c-format
2218 msgid "Watched interface"
2219 msgstr "Kontrolované rozhranie"
2220
2221 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2222 #, c-format
2223 msgid "Auto-detect"
2224 msgstr "Auto-detekcia"
2225
2226 #: ../bin/net_applet:152
2227 #, c-format
2228 msgid "Active interfaces"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../bin/net_applet:172
2232 #, c-format
2233 msgid "Profiles"
2234 msgstr "Profily"
2235
2236 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2237 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2238 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "VPN connection"
2241 msgstr "Pripojenie LAN"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:394
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "Network connection"
2246 msgstr "Sieťové možnosti"
2247
2248 #: ../bin/net_applet:481
2249 #, c-format
2250 msgid "More networks"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../bin/net_applet:508
2254 #, c-format
2255 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2256 msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu"
2257
2258 #: ../bin/net_applet:513
2259 #, c-format
2260 msgid "Always launch on startup"
2261 msgstr "Vždy spustiť po štarte"
2262
2263 #: ../bin/net_applet:518
2264 #, c-format
2265 msgid "Wireless networks"
2266 msgstr "Bezdrôtové siete"
2267
2268 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2269 #, c-format
2270 msgid "Settings"
2271 msgstr "Nastavenia"
2272
2273 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2274 #, c-format
2275 msgid "Network Monitoring"
2276 msgstr "Monitorovanie siete"
2277
2278 #: ../bin/net_monitor:99
2279 #, fuzzy, c-format
2280 msgid "Default connection: "
2281 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
2282
2283 #: ../bin/net_monitor:101
2284 #, c-format
2285 msgid "Wait please"
2286 msgstr "Čakajte prosím"
2287
2288 #: ../bin/net_monitor:104
2289 #, c-format
2290 msgid "Global statistics"
2291 msgstr "Globálna štatistika"
2292
2293 #: ../bin/net_monitor:107
2294 #, c-format
2295 msgid "Instantaneous"
2296 msgstr "Okamžitý"
2297
2298 #: ../bin/net_monitor:107
2299 #, c-format
2300 msgid "Average"
2301 msgstr "Priemerne"
2302
2303 #: ../bin/net_monitor:108
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "Sending\n"
2307 "speed:"
2308 msgstr ""
2309 "Rýchlosť\n"
2310 "posielania:"
2311
2312 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2313 #, c-format
2314 msgid "unknown"
2315 msgstr "neznámy"
2316
2317 #: ../bin/net_monitor:109
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "Receiving\n"
2321 "speed:"
2322 msgstr ""
2323 "Rýchlosť\n"
2324 "prijímania:"
2325
2326 #: ../bin/net_monitor:113
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "Connection time: "
2329 msgstr ""
2330 "Čas\n"
2331 "pripojenia:"
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:120
2334 #, c-format
2335 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2336 msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:138
2339 #, c-format
2340 msgid "Wait please, testing your connection..."
2341 msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2344 #, c-format
2345 msgid "Disconnecting from Internet "
2346 msgstr "Odpojenie od Internetu"
2347
2348 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2349 #, c-format
2350 msgid "Connecting to Internet "
2351 msgstr "Pripojenie k Internetu"
2352
2353 #: ../bin/net_monitor:254
2354 #, c-format
2355 msgid "Disconnection from Internet failed."
2356 msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo."
2357
2358 #: ../bin/net_monitor:255
2359 #, c-format
2360 msgid "Disconnection from Internet complete."
2361 msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené."
2362
2363 #: ../bin/net_monitor:257
2364 #, c-format
2365 msgid "Connection complete."
2366 msgstr "Pripojenie je ukončené."
2367
2368 #: ../bin/net_monitor:258
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "Connection failed.\n"
2372 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2373 msgstr ""
2374 "Chyba pri spojení.\n"
2375 "Skontrolujte konfiguráciu v Mageia Kontrolnom Centre."
2376
2377 #: ../bin/net_monitor:360
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "%s (%s)"
2380 msgstr "DNS"
2381
2382 #: ../bin/net_monitor:385
2383 #, c-format
2384 msgid "Color configuration"
2385 msgstr "Konfigurácia farieb"
2386
2387 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2388 #, c-format
2389 msgid "sent: "
2390 msgstr "poslané:"
2391
2392 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2393 #, c-format
2394 msgid "received: "
2395 msgstr "prijaté:"
2396
2397 #: ../bin/net_monitor:450
2398 #, c-format
2399 msgid "average"
2400 msgstr "priemer"
2401
2402 #: ../bin/net_monitor:451
2403 #, c-format
2404 msgid "Reset counters"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../bin/net_monitor:454
2408 #, c-format
2409 msgid "Local measure"
2410 msgstr "Lokálne meranie"
2411
2412 #: ../bin/net_monitor:512
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2416 "network"
2417 msgstr ""
2418 "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
2419 "sieť."
2420
2421 #: ../bin/net_monitor:516
2422 #, c-format
2423 msgid "Connected"
2424 msgstr "Pripojený."
2425
2426 #: ../bin/net_monitor:516
2427 #, c-format
2428 msgid "Not connected"
2429 msgstr "Nepripojený"
2430
2431 #: ../bin/net_monitor:523
2432 #, c-format
2433 msgid "No internet connection configured"
2434 msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"
2435
2436 #: ../lib/network/connection.pm:16
2437 #, c-format
2438 msgid "Unknown connection type"
2439 msgstr "Neznámy typ spojenia"
2440
2441 #: ../lib/network/connection.pm:162
2442 #, c-format
2443 msgid "Network access settings"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../lib/network/connection.pm:163
2447 #, c-format
2448 msgid "Access settings"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../lib/network/connection.pm:164
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "Address settings"
2454 msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
2455
2456 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2457 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2458 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2459 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2460 #, c-format
2461 msgid "Unlisted - edit manually"
2462 msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
2463
2464 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2465 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2466 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2467 #, c-format
2468 msgid "None"
2469 msgstr "Nič"
2470
2471 #: ../lib/network/connection.pm:243
2472 #, c-format
2473 msgid "Allow users to manage the connection"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/network/connection.pm:244
2477 #, c-format
2478 msgid "Start the connection at boot"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/network/connection.pm:245
2482 #, c-format
2483 msgid "Enable traffic accounting"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/network/connection.pm:246
2487 #, c-format
2488 msgid "Metric"
2489 msgstr "Metrika"
2490
2491 #: ../lib/network/connection.pm:247
2492 #, c-format
2493 msgid "MTU"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/network/connection.pm:248
2497 #, c-format
2498 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/network/connection.pm:324
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "Link detected on interface %s"
2504 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
2505
2506 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2507 #, c-format
2508 msgid "Link beat lost on interface %s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2512 #, c-format
2513 msgid "Cable"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "Cable modem"
2519 msgstr "Model karty :"
2520
2521 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2522 #, c-format
2523 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2524 msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
2525
2526 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2527 #, c-format
2528 msgid "Authentication"
2529 msgstr "Autentifikácia"
2530
2531 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2532 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2533 #, c-format
2534 msgid "Account Login (user name)"
2535 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
2536
2537 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2538 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2539 #, c-format
2540 msgid "Account Password"
2541 msgstr "Heslo účtu"
2542
2543 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "Access Point Name"
2546 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
2547
2548 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "Bluetooth"
2551 msgstr "Bluetooth zariadenia"
2552
2553 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2554 #, c-format
2555 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2559 #, c-format
2560 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2564 #, c-format
2565 msgid "GPRS/Edge/3G"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2569 #, c-format
2570 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "Unable to open device %s"
2576 msgstr "Nemožný fork: %s"
2577
2578 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2581 msgstr ""
2582 "\n"
2583 "Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"
2584
2585 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "You entered a wrong PIN code.\n"
2589 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2593 #, c-format
2594 msgid "DVB"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2598 #, c-format
2599 msgid "Satellite (DVB)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2603 #, c-format
2604 msgid "Adapter card"
2605 msgstr "Karta s adaptérom"
2606
2607 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2608 #, c-format
2609 msgid "Net demux"
2610 msgstr "Sieťový demux"
2611
2612 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2613 #, c-format
2614 msgid "PID"
2615 msgstr "PID"
2616
2617 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2618 #, c-format
2619 msgid "Ethernet"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2623 #, c-format
2624 msgid "Wired (Ethernet)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "Virtual interface"
2630 msgstr "Sieťové rozhranie"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2633 #, c-format
2634 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2638 #, c-format
2639 msgid "Manual configuration"
2640 msgstr "Ručné nastavenie"
2641
2642 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2643 #, c-format
2644 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2645 msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
2646
2647 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "IP settings"
2650 msgstr "PLL nastavenie :"
2651
2652 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2656 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2657 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2658 msgstr ""
2659 "Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n"
2660 "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
2661 "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2664 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2665 #, c-format
2666 msgid "Gateway"
2667 msgstr "Brána"
2668
2669 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2670 #, c-format
2671 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2672 msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
2673
2674 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2675 #, c-format
2676 msgid "DNS server 1"
2677 msgstr "DNS server 1"
2678
2679 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2680 #, c-format
2681 msgid "DNS server 2"
2682 msgstr "DNS server 2"
2683
2684 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2685 #, c-format
2686 msgid "Search domain"
2687 msgstr "Prehľadávať domény"
2688
2689 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2690 #, c-format
2691 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2692 msgstr ""
2693 "Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
2694 "hostiteľa"
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2697 #, c-format
2698 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2699 msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
2700
2701 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2702 #, c-format
2703 msgid "Get YP servers from DHCP"
2704 msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
2705
2706 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2707 #, c-format
2708 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2709 msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
2710
2711 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2712 #, c-format
2713 msgid "DHCP host name"
2714 msgstr "DHCP meno hostiteľa"
2715
2716 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2717 #, c-format
2718 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2722 #, c-format
2723 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2724 msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
2725
2726 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2727 #, c-format
2728 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2729 msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
2730
2731 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2732 #, c-format
2733 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2734 msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
2735
2736 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2740 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2741 "or configure them not to start at boot"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2747 msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
2748
2749 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2753 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2754 "automatically."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2761 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2762 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2766 #, c-format
2767 msgid "Network Hotplugging"
2768 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
2769
2770 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2771 #, c-format
2772 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2773 msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4"
2774
2775 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2776 #, c-format
2777 msgid "Link beat detected on interface %s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2781 #, c-format
2782 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2786 #, c-format
2787 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2791 #, c-format
2792 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2796 #, c-format
2797 msgid "ISDN"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2801 #, c-format
2802 msgid "ISA / PCMCIA"
2803 msgstr "ISA / PCMCIA"
2804
2805 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2806 #, c-format
2807 msgid "I do not know"
2808 msgstr "Neviem"
2809
2810 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2811 #, c-format
2812 msgid "PCI"
2813 msgstr "PCI"
2814
2815 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2816 #, c-format
2817 msgid "USB"
2818 msgstr "USB"
2819
2820 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2821 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2822 #, c-format
2823 msgid "POTS"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2827 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2828 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2829 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2830 #, c-format
2831 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2835 #, c-format
2836 msgid "Script-based"
2837 msgstr "Založené na skriptoch"
2838
2839 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2840 #, c-format
2841 msgid "PAP"
2842 msgstr "PAP"
2843
2844 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2845 #, c-format
2846 msgid "Terminal-based"
2847 msgstr "Založené na terminály"
2848
2849 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2850 #, c-format
2851 msgid "CHAP"
2852 msgstr "CHAP"
2853
2854 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2855 #, c-format
2856 msgid "PAP/CHAP"
2857 msgstr "PAP/CHAP"
2858
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2870 #, c-format
2871 msgid "Brazil"
2872 msgstr "Brazília"
2873
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2886 #, c-format
2887 msgid "Estonia"
2888 msgstr "Estónsko"
2889
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2906 #, c-format
2907 msgid "Finland"
2908 msgstr "Fínsko"
2909
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2942 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2944 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2945 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2946 #, c-format
2947 msgid "France"
2948 msgstr "Francúzsko"
2949
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2965 #, c-format
2966 msgid "Germany"
2967 msgstr "Nemecko"
2968
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2982 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2984 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2986 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2987 #, c-format
2988 msgid "Italy"
2989 msgstr "Taliansko"
2990
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3004 #, c-format
3005 msgid "Poland"
3006 msgstr "Poľsko"
3007
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3025 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3026 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3027 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3028 #, c-format
3029 msgid "United Kingdom"
3030 msgstr "Veľká Británia"
3031
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3048 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3049 #, c-format
3050 msgid "United States"
3051 msgstr "Spojené štáty"
3052
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3055 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3056 #, c-format
3057 msgid "United Arab Emirates"
3058 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
3059
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3061 #, c-format
3062 msgid "Albania"
3063 msgstr "Albánsko"
3064
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3067 #, c-format
3068 msgid "Angola"
3069 msgstr "Angola"
3070
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3074 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3075 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3076 #, c-format
3077 msgid "Argentina"
3078 msgstr "Argentína"
3079
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3090 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3091 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3092 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3093 #, c-format
3094 msgid "Austria"
3095 msgstr "Rakúsko"
3096
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3111 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3112 #, c-format
3113 msgid "Australia"
3114 msgstr "Austrália"
3115
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3118 #, c-format
3119 msgid "Azerbaijan"
3120 msgstr "Azerbajdžan"
3121
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3123 #, c-format
3124 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3125 msgstr "Bosna a Hercegovina"
3126
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3128 #, c-format
3129 msgid "Bahamas"
3130 msgstr "Bahamy"
3131
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3135 #, c-format
3136 msgid "Bangladesh"
3137 msgstr "Bangladéš"
3138
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3140 #, c-format
3141 msgid "Barbados"
3142 msgstr "Barbados"
3143
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3151 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3155 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3156 #, c-format
3157 msgid "Belgium"
3158 msgstr "Belgicko"
3159
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3165 #, c-format
3166 msgid "Bulgaria"
3167 msgstr "Bulharsko"
3168
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3174 #, c-format
3175 msgid "Belarus"
3176 msgstr "Bielorusko"
3177
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3179 #, c-format
3180 msgid "Botswana"
3181 msgstr "Botswana"
3182
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3185 #, c-format
3186 msgid "Canada"
3187 msgstr "Kanada"
3188
3189 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3190 #, c-format
3191 msgid "Congo (Kinshasa)"
3192 msgstr "Konžská (Kinshasa)"
3193
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3195 #, c-format
3196 msgid "Congo (Brazzaville)"
3197 msgstr "Konžská (Brazzaville)"
3198
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3204 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3205 #, c-format
3206 msgid "Switzerland"
3207 msgstr "Švajčiarsko"
3208
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3210 #, c-format
3211 msgid "Cote d'Ivoire"
3212 msgstr "Cote d'Ivoire"
3213
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3221 #, c-format
3222 msgid "Chile"
3223 msgstr "Čile"
3224
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3227 #, c-format
3228 msgid "Cameroon"
3229 msgstr "Kamerun"
3230
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3238 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3239 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3243 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3244 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3252 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3253 #, c-format
3254 msgid "China"
3255 msgstr "Čína"
3256
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3258 #, c-format
3259 msgid "Costa Rica"
3260 msgstr "Kostarika"
3261
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3265 #, c-format
3266 msgid "Colombia"
3267 msgstr "Klumbia"
3268
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3279 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3286 #, c-format
3287 msgid "Czech Republic"
3288 msgstr "Česká republika"
3289
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3303 #, c-format
3304 msgid "Denmark"
3305 msgstr "Dánsko"
3306
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3308 #, c-format
3309 msgid "Dominican Republic"
3310 msgstr "Dominikánska Republika"
3311
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3313 #, c-format
3314 msgid "Ecuador"
3315 msgstr "Ekvádor"
3316
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3320 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3321 #, c-format
3322 msgid "Egypt"
3323 msgstr "Egypt"
3324
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3342 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3349 #, c-format
3350 msgid "Spain"
3351 msgstr "Španielsko"
3352
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3354 #, c-format
3355 msgid "Fiji"
3356 msgstr "Fiji"
3357
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3359 #, c-format
3360 msgid "Georgia"
3361 msgstr "Georgia"
3362
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3367 #, c-format
3368 msgid "Ghana"
3369 msgstr "Ghana"
3370
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3376 #, c-format
3377 msgid "Greece"
3378 msgstr "Grécko"
3379
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3382 #, c-format
3383 msgid "Guatemala"
3384 msgstr "Guatemala"
3385
3386 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3387 #, c-format
3388 msgid "Guyana"
3389 msgstr "Guyana"
3390
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3398 #, c-format
3399 msgid "Hong Kong"
3400 msgstr "Hong Kong"
3401
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3403 #, c-format
3404 msgid "Honduras"
3405 msgstr "Honduras"
3406
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3411 #, c-format
3412 msgid "Croatia"
3413 msgstr "Chorvátsko"
3414
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3424 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3425 #, c-format
3426 msgid "Hungary"
3427 msgstr "Maďarsko"
3428
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3435 #, c-format
3436 msgid "Indonesia"
3437 msgstr "Indonézia"
3438
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3447 #, c-format
3448 msgid "Ireland"
3449 msgstr "Írsko"
3450
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3454 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3457 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3458 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3459 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3460 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3461 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3462 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3463 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3464 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3465 #, c-format
3466 msgid "Israel"
3467 msgstr "Izrael"
3468
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3487 #, c-format
3488 msgid "India"
3489 msgstr "India"
3490
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3495 #, c-format
3496 msgid "Iceland"
3497 msgstr "Island"
3498
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3501 #, c-format
3502 msgid "Jamaica"
3503 msgstr "Jamajka"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3510 #, c-format
3511 msgid "Japan"
3512 msgstr "Japonsko"
3513
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3517 #, c-format
3518 msgid "Kenya"
3519 msgstr "Keňa"
3520
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3523 #, c-format
3524 msgid "Kuwait"
3525 msgstr "Kuvajt"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3528 #, c-format
3529 msgid "Kazakhstan"
3530 msgstr "Kazachstan"
3531
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3533 #, c-format
3534 msgid "Laos"
3535 msgstr "Laos"
3536
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3540 #, c-format
3541 msgid "Lebanon"
3542 msgstr "Libanon"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3545 #, c-format
3546 msgid "Saint Lucia"
3547 msgstr "Svätá Lucia"
3548
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3555 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3556 #, c-format
3557 msgid "Sri Lanka"
3558 msgstr "Srí Lanka"
3559
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3562 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3564 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3565 #, c-format
3566 msgid "Lithuania"
3567 msgstr "Litva"
3568
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3572 #, c-format
3573 msgid "Luxembourg"
3574 msgstr "Luxembursko"
3575
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3578 #, c-format
3579 msgid "Latvia"
3580 msgstr "Litva"
3581
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3584 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3585 #, c-format
3586 msgid "Morocco"
3587 msgstr "Maroko"
3588
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3591 #, c-format
3592 msgid "Moldova"
3593 msgstr "Moldavsko"
3594
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Montenegro"
3603 msgstr "Srbsko a Čierna hora"
3604
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3606 #, c-format
3607 msgid "Mongolia"
3608 msgstr "Mongolsko"
3609
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3614 #, c-format
3615 msgid "Macao"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3621 #, c-format
3622 msgid "Malta"
3623 msgstr "Malta"
3624
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3626 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3627 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3628 #, c-format
3629 msgid "Mauritius"
3630 msgstr "Maurícius"
3631
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3633 #, c-format
3634 msgid "Maldives"
3635 msgstr "Maldives"
3636
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3639 #, c-format
3640 msgid "Mexico"
3641 msgstr "Mexiko"
3642
3643 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3650 #, c-format
3651 msgid "Malaysia"
3652 msgstr "Malajzia"
3653
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3655 #, c-format
3656 msgid "Mozambique"
3657 msgstr "Mozambik"
3658
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3662 #, c-format
3663 msgid "Nigeria"
3664 msgstr "Nigéria"
3665
3666 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3668 #, c-format
3669 msgid "Nicaragua"
3670 msgstr "Nikaragua"
3671
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3680 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3684 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3685 #, c-format
3686 msgid "Netherlands"
3687 msgstr "Holandsko"
3688
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3699 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3701 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3703 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3704 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3705 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3706 #, c-format
3707 msgid "Norway"
3708 msgstr "Nórsko"
3709
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3711 #, c-format
3712 msgid "Nepal"
3713 msgstr "Nepál"
3714
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3718 #, c-format
3719 msgid "New Zealand"
3720 msgstr "Nový Zéland"
3721
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3724 #, c-format
3725 msgid "Panama"
3726 msgstr "Panama"
3727
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3729 #, c-format
3730 msgid "Oman"
3731 msgstr "Oman"
3732
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3734 #, c-format
3735 msgid "Peru"
3736 msgstr "Peru"
3737
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3742 #, c-format
3743 msgid "Philippines"
3744 msgstr "Filipíny"
3745
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3752 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3753 #, c-format
3754 msgid "Pakistan"
3755 msgstr "Pakistan"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3762 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3763 #, c-format
3764 msgid "Portugal"
3765 msgstr "Portugalsko"
3766
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3768 #, c-format
3769 msgid "Paraguay"
3770 msgstr "Paraguay"
3771
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3775 #, c-format
3776 msgid "Romania"
3777 msgstr "Rumunsko"
3778
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Serbia"
3785 msgstr "Služba"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3808 #, c-format
3809 msgid "Russian Federation"
3810 msgstr "Ruská Federácia"
3811
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3814 #, c-format
3815 msgid "Saudi Arabia"
3816 msgstr "Saudská Arabia"
3817
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3828 #, c-format
3829 msgid "Sweden"
3830 msgstr "Švédsko"
3831
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3835 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3836 #, c-format
3837 msgid "Singapore"
3838 msgstr "Singapur"
3839
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3843 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3844 #, c-format
3845 msgid "Slovenia"
3846 msgstr "Slovinsko"
3847
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3852 #, c-format
3853 msgid "Slovakia"
3854 msgstr "Slovenská Republika"
3855
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3857 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3858 #, c-format
3859 msgid "Senegal"
3860 msgstr "Senegal"
3861
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3863 #, c-format
3864 msgid "El Salvador"
3865 msgstr "El Salvador"
3866
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3871 #, c-format
3872 msgid "Thailand"
3873 msgstr "Thajsko"
3874
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3881 #, c-format
3882 msgid "Turkey"
3883 msgstr "Turecko"
3884
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3887 #, c-format
3888 msgid "Trinidad and Tobago"
3889 msgstr "Trinidad a Tobago"
3890
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3896 #, c-format
3897 msgid "Taiwan"
3898 msgstr "Taiwan"
3899
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3912 #, c-format
3913 msgid "Ukraine"
3914 msgstr "Ukrajina"
3915
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3917 #, c-format
3918 msgid "Uganda"
3919 msgstr "Uganda"
3920
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3924 #, c-format
3925 msgid "Uruguay"
3926 msgstr "Uruguay"
3927
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3929 #, c-format
3930 msgid "Uzbekistan"
3931 msgstr "Uzbekistan"
3932
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3934 #, c-format
3935 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3936 msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"
3937
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3939 #, c-format
3940 msgid "Venezuela"
3941 msgstr "Venezuela"
3942
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3948 #, c-format
3949 msgid "South Africa"
3950 msgstr "Južná Afrika"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3954 #, c-format
3955 msgid "Algeria"
3956 msgstr "Alžírsko"
3957
3958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Any"
3966 msgstr "ktorýkoľvek"
3967
3968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3969 #, c-format
3970 msgid "Russia"
3971 msgstr "Rusko"
3972
3973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3974 #, c-format
3975 msgid "Tunisia"
3976 msgstr "Tunisko"
3977
3978 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3979 #, c-format
3980 msgid "Wireless"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3986 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
3987
3988 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3989 #, c-format
3990 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3991 msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"
3992
3993 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3994 #, c-format
3995 msgid "Open WEP"
3996 msgstr "Otvorený WEP"
3997
3998 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3999 #, c-format
4000 msgid "Restricted WEP"
4001 msgstr "WEP s reštrikciami"
4002
4003 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4006 msgstr "WPA zdieľaný kľúč"
4007
4008 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4009 #, c-format
4010 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
4014 #, c-format
4015 msgid "Windows driver"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4022 "switch) first."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Wireless settings"
4028 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4029
4030 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4031 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4032 #, c-format
4033 msgid "Operating Mode"
4034 msgstr "Operačný mód"
4035
4036 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4037 #, c-format
4038 msgid "Ad-hoc"
4039 msgstr "Ad-hoc"
4040
4041 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4042 #, c-format
4043 msgid "Managed"
4044 msgstr "Menežované"
4045
4046 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4047 #, c-format
4048 msgid "Master"
4049 msgstr "Master"
4050
4051 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4052 #, c-format
4053 msgid "Repeater"
4054 msgstr "Opakovač"
4055
4056 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4057 #, c-format
4058 msgid "Secondary"
4059 msgstr "Sekundárny"
4060
4061 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4062 #, c-format
4063 msgid "Auto"
4064 msgstr "Automaticky"
4065
4066 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4067 #, c-format
4068 msgid "Network name (ESSID)"
4069 msgstr "Meno siete (ESSID)"
4070
4071 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4072 #, c-format
4073 msgid "Encryption mode"
4074 msgstr "Mód šifrovania"
4075
4076 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4077 #, c-format
4078 msgid "Encryption key"
4079 msgstr "Kryptovací kľúč"
4080
4081 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Hide password"
4084 msgstr "Heslo"
4085
4086 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4087 #, c-format
4088 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "EAP Login/Username"
4094 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
4095
4096 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4100 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4101 " DOMAIN\\username"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "EAP Password"
4107 msgstr "Heslo"
4108
4109 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 " Password: A string.\n"
4113 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4114 "____________________________________________________\n"
4115 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4116 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4117 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4118 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4119 "\n"
4120 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4121 "Note:\n"
4122 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4123 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4124 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4125 "the username and password values specified here."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "EAP client certificate"
4131 msgstr "Meno certifikátu"
4132
4133 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4137 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4138 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4139 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4143 #, c-format
4144 msgid "Network ID"
4145 msgstr "ID siete"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4148 #, c-format
4149 msgid "Operating frequency"
4150 msgstr "Použitá frekvencia"
4151
4152 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4153 #, c-format
4154 msgid "Sensitivity threshold"
4155 msgstr "Prah pre senzitivitu"
4156
4157 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4158 #, c-format
4159 msgid "Bitrate (in b/s)"
4160 msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
4161
4162 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4163 #, c-format
4164 msgid "RTS/CTS"
4165 msgstr "RTS/CTS"
4166
4167 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4171 "the\n"
4172 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4173 "hidden\n"
4174 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4175 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4176 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4177 "fixed\n"
4178 "or off."
4179 msgstr ""
4180 "RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
4181 "kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
4182 "skrytých\n"
4183 "uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
4184 "nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
4185 "maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
4186 "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
4187
4188 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4189 #, c-format
4190 msgid "Fragmentation"
4191 msgstr "Fragmentácia"
4192
4193 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4194 #, c-format
4195 msgid "iwconfig command extra arguments"
4196 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
4197
4198 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4202 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4203 "as the hostname).\n"
4204 "\n"
4205 "See iwconfig(8) man page for further information."
4206 msgstr ""
4207 "Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
4208 "spojenie, ako napríklad:\n"
4209 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4210 "as the hostname).\n"
4211 "\n"
4212 "Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
4213
4214 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4215 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4216 #, c-format
4217 msgid "iwspy command extra arguments"
4218 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
4219
4220 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4224 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4225 "\n"
4226 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4227 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4228 "\n"
4229 "See iwpspy(8) man page for further information."
4230 msgstr ""
4231 "iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
4232 "a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
4233 "\n"
4234 "Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
4235 "wireless :\n"
4236 "kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
4237 "\n"
4238 "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
4239
4240 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4241 #, c-format
4242 msgid "iwpriv command extra arguments"
4243 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
4244
4245 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4249 "network\n"
4250 "interface.\n"
4251 "\n"
4252 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4253 "to\n"
4254 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4255 "\n"
4256 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4257 "use\n"
4258 "those interface specific commands and their effect.\n"
4259 "\n"
4260 "See iwpriv(8) man page for further information."
4261 msgstr ""
4262 "lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
4263 "rozhrania.\n"
4264 "\n"
4265 "lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
4266 "(na rozdiel\n"
4267 "od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
4268 "\n"
4269 "Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
4270 "týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n"
4271 "\n"
4272 "Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "EAP Protocol"
4277 msgstr "Protokol"
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4280 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Auto Detect"
4283 msgstr "Auto-detekcia"
4284
4285 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4286 #, c-format
4287 msgid "WPA2"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "WPA"
4293 msgstr "PAP"
4294
4295 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4299 "a fallback to WPA version 1"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "EAP Mode"
4305 msgstr "Mód"
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "PEAP"
4310 msgstr "PAP"
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4313 #, c-format
4314 msgid "TTLS"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4318 #, c-format
4319 msgid "TLS"
4320 msgstr "TLS"
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "MSCHAPV2"
4325 msgstr "CHAP"
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4328 #, c-format
4329 msgid "MD5"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4333 #, c-format
4334 msgid "OTP"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4338 #, c-format
4339 msgid "GTC"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4343 #, c-format
4344 msgid "LEAP"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4348 #, c-format
4349 msgid "PEAP TTLS"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4353 #, c-format
4354 msgid "TTLS TLS"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4358 #, c-format
4359 msgid "EAP key_mgmt"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4366 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4370 #, c-format
4371 msgid "EAP outer identity"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4378 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4379 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4383 #, c-format
4384 msgid "EAP phase2"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4391 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4392 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4393 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "EAP CA certificate"
4399 msgstr "Typ certifikátu"
4400
4401 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4405 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4406 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4407 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4408 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4412 #, c-format
4413 msgid "EAP certificate subject match"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 " Substring to be matched against the subject of\n"
4420 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4421 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4422 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4423 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4427 #, c-format
4428 msgid "Extra directives"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4435 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4436 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4437 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4438 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4439 "across editing.\n"
4440 "Supported directives are :\n"
4441 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4442 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4443 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4444 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4445 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4446 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4450 #, c-format
4451 msgid "An encryption key is required."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4458 "hexadecimal characters."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4465 "characters."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4472 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4473 msgstr ""
4474 "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
4475 "2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4476
4477 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4481 "enough '0' (zeroes)."
4482 msgstr ""
4483 "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
4484 "pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4485
4486 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4487 #, c-format
4488 msgid "Allow access point roaming"
4489 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
4490
4491 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4492 #, c-format
4493 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4497 #, c-format
4498 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "DSL"
4504 msgstr "SSL"
4505
4506 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4507 #, c-format
4508 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4509 msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
4510
4511 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4515 "problem.\n"
4516 "\n"
4517 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4518 msgstr ""
4519 "ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
4520 "s binárnym ovládačom.\n"
4521 "\n"
4522 "Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"
4523
4524 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4528 "binary firmware distribution problem."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4532 #, c-format
4533 msgid "DSL over CAPI"
4534 msgstr "DSL skrz CAPI"
4535
4536 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4537 #, c-format
4538 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4539 msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)"
4540
4541 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4542 #, c-format
4543 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4544 msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP"
4545
4546 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4547 #, c-format
4548 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4549 msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)"
4550
4551 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4552 #, c-format
4553 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4554 msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"
4555
4556 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4557 #, c-format
4558 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4559 msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"
4560
4561 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4562 #, c-format
4563 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4564 msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"
4565
4566 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4567 #, c-format
4568 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4569 msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"
4570
4571 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4572 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4573 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4574 #, c-format
4575 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4576 msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"
4577
4578 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4579 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4580 #, c-format
4581 msgid "Configuring device..."
4582 msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
4583
4584 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4585 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Network settings"
4588 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
4589
4590 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4591 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Please enter settings for network"
4594 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
4595
4596 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4597 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4598 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Connection failed."
4601 msgstr "Meno pripojenia"
4602
4603 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Disconnecting..."
4606 msgstr "Odpojenie..."
4607
4608 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4609 #, c-format
4610 msgid "SSID"
4611 msgstr "SSID"
4612
4613 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4614 #, c-format
4615 msgid "Signal strength"
4616 msgstr "Úroveň signálu"
4617
4618 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4619 #, c-format
4620 msgid "Encryption"
4621 msgstr "Šifrovanie"
4622
4623 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Scanning for networks..."
4626 msgstr "Prehľadávam sieť..."
4627
4628 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4629 #, c-format
4630 msgid "Disconnect"
4631 msgstr "Odpojiť"
4632
4633 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4634 #, c-format
4635 msgid "Connect"
4636 msgstr "Pripojiť"
4637
4638 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4639 #, c-format
4640 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4644 #, c-format
4645 msgid "Web Server"
4646 msgstr "Web server"
4647
4648 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4649 #, c-format
4650 msgid "Domain Name Server"
4651 msgstr "Server doménových mien"
4652
4653 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4654 #, c-format
4655 msgid "SSH server"
4656 msgstr "SSH server"
4657
4658 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4659 #, c-format
4660 msgid "FTP server"
4661 msgstr "FTP server"
4662
4663 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "DHCP Server"
4666 msgstr "CUPS server"
4667
4668 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4669 #, c-format
4670 msgid "Mail Server"
4671 msgstr "Mail server"
4672
4673 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4674 #, c-format
4675 msgid "POP and IMAP Server"
4676 msgstr "POP a IMAP server"
4677
4678 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4679 #, c-format
4680 msgid "Telnet server"
4681 msgstr "Telnet server"
4682
4683 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "NFS Server"
4686 msgstr "DNS servre"
4687
4688 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4689 #, c-format
4690 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4691 msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)"
4692
4693 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4694 #, c-format
4695 msgid "Bacula backup"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Syslog network logging"
4701 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
4702
4703 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4704 #, c-format
4705 msgid "CUPS server"
4706 msgstr "CUPS server"
4707
4708 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "MySQL server"
4711 msgstr "NFS server"
4712
4713 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "PostgreSQL server"
4716 msgstr "CUPS server"
4717
4718 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4719 #, c-format
4720 msgid "Echo request (ping)"
4721 msgstr "Echo požiadavka (ping)"
4722
4723 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4724 #, c-format
4725 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4729 #, c-format
4730 msgid "BitTorrent"
4731 msgstr "BitTorrent"
4732
4733 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4734 #, c-format
4735 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4739 #, c-format
4740 msgid "Port scan detection"
4741 msgstr "Detekovaný sken portov"
4742
4743 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4744 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Firewall configuration"
4747 msgstr "Ručné nastavenie"
4748
4749 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "drakfirewall configurator\n"
4753 "\n"
4754 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4755 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4756 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4757 msgstr ""
4758 "tinyfirewall konfigurátor\n"
4759 "\n"
4760 "Nastavuje osobný firewall pre váš Mageia systém na tomto\n"
4761 "počítači. "
4762
4763 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "drakfirewall configurator\n"
4767 "\n"
4768 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4769 "drakconnect before going any further."
4770 msgstr ""
4771 "drakfirewall konfigurátor\n"
4772 "\n"
4773 "Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
4774 "drakconnect pred tým, než budete pokračovať."
4775
4776 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4777 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4778 #, c-format
4779 msgid "Firewall"
4780 msgstr "Firewall"
4781
4782 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4786 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4787 "Have a look at /etc/services for information."
4788 msgstr ""
4789 "Môžete zadať rôzne porty.\n"
4790 "Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4791 "Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."
4792
4793 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Invalid port given: %s.\n"
4797 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4798 "where port is between 1 and 65535.\n"
4799 "\n"
4800 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4801 msgstr ""
4802 "Bol zadaný neplatný port: %s\n"
4803 "Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n"
4804 "kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n"
4805 "\n"
4806 "Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"
4807
4808 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4809 #, c-format
4810 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4811 msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
4812
4813 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4814 #: ../lib/network/network.pm:540
4815 #, c-format
4816 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4820 #, c-format
4821 msgid "Everything (no firewall)"
4822 msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
4823
4824 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4825 #, c-format
4826 msgid "Other ports"
4827 msgstr "Iné porty"
4828
4829 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4830 #, c-format
4831 msgid "Log firewall messages in system logs"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid ""
4837 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4838 "into your computer.\n"
4839 "Please select which network activities should be watched."
4840 msgstr ""
4841 "Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať "
4842 "do počítača.\n"
4843 "Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."
4844
4845 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4846 #, c-format
4847 msgid "Use Interactive Firewall"
4848 msgstr "Použiť interaktívny firewall"
4849
4850 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4851 #, c-format
4852 msgid "No device found"
4853 msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
4854
4855 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4856 #, c-format
4857 msgid "Device: "
4858 msgstr "Zariadenie:"
4859
4860 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4861 #, c-format
4862 msgid "Configure"
4863 msgstr "Konfigurovať"
4864
4865 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4866 #, c-format
4867 msgid "Refresh"
4868 msgstr "Obnoviť"
4869
4870 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4871 #, c-format
4872 msgid "Wireless connection"
4873 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4874
4875 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "VPN configuration"
4878 msgstr "DVB konfigurácia"
4879
4880 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Choose the VPN type"
4883 msgstr "Zvoľte novú veľkosť"
4884
4885 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4886 #, c-format
4887 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4893 msgstr "Neznámy typ spojenia"
4894
4895 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4896 #, c-format
4897 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Configure a new connection..."
4903 msgstr "Testovanie pripojenia..."
4904
4905 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "New name"
4908 msgstr "Reálne meno"
4909
4910 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4911 #, c-format
4912 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Please enter the required key(s)"
4918 msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"
4919
4920 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4923 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
4924
4925 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4926 #, c-format
4927 msgid "Do you want to start the connection now?"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "The VPN connection is now configured.\n"
4934 "\n"
4935 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4936 "connection.\n"
4937 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4938 "VPN connection.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4942 #, c-format
4943 msgid "Port scanning"
4944 msgstr "Skenovanie portov"
4945
4946 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4947 #, c-format
4948 msgid "Service attack"
4949 msgstr "Útok na službu"
4950
4951 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4952 #, c-format
4953 msgid "Password cracking"
4954 msgstr "Hádanie hesla"
4955
4956 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4957 #, c-format
4958 msgid "New connection"
4959 msgstr "Nové pripojenie"
4960
4961 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4962 #, c-format
4963 msgid "\"%s\" attack"
4964 msgstr "útok \"%s\""
4965
4966 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4967 #, c-format
4968 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4969 msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s."
4970
4971 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4972 #, c-format
4973 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4974 msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s."
4975
4976 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4977 #, c-format
4978 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4979 msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s."
4980
4981 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "%s is connecting on the %s service."
4984 msgstr "Odpojenie od Internetu"
4985
4986 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4987 #, c-format
4988 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4989 msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s"
4990
4991 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4995 "network."
4996 msgstr ""
4997
4998 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4999 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "port %d"
5002 msgstr "Správa"
5003
5004 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5005 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5006 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5007 #, c-format
5008 msgid "Manual"
5009 msgstr "Ručne"
5010
5011 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5012 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5013 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5014 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5015 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5016 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5017 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5018 #, c-format
5019 msgid "Automatic"
5020 msgstr "Automaticky"
5021
5022 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5023 #, c-format
5024 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5025 msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!"
5026
5027 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Please select the correct driver"
5030 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
5031
5032 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5036 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5037 "supported."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5041 #, c-format
5042 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5043 msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!"
5044
5045 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5049 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5050 msgstr ""
5051 "Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n"
5052 "Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?"
5053
5054 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5055 #, c-format
5056 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5057 msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!"
5058
5059 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5060 #, c-format
5061 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5062 msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!"
5063
5064 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5065 #, c-format
5066 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5067 msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"
5068
5069 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5070 #, c-format
5071 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5072 msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s"
5073
5074 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5075 #, c-format
5076 msgid "Install a new driver"
5077 msgstr "Inštalácia nového ovládača"
5078
5079 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5080 #, c-format
5081 msgid "Select a device:"
5082 msgstr "Vybrať zariadenie:"
5083
5084 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5085 #, c-format
5086 msgid "Please select your network:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid ""
5092 "_: This is a verb\n"
5093 "Monitor"
5094 msgstr "Monitoring siete"
5095
5096 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Network Center"
5099 msgstr "Sieť a Internet"
5100
5101 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5102 #, c-format
5103 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Advanced settings"
5109 msgstr "Rozšírené nastavenia"
5110
5111 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5112 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5113 #, c-format
5114 msgid "Manual choice"
5115 msgstr "Ručná voľba"
5116
5117 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5118 #, c-format
5119 msgid "Internal ISDN card"
5120 msgstr "Interná ISDN karta"
5121
5122 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5123 #, c-format
5124 msgid "Protocol for the rest of the world"
5125 msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
5126
5127 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5128 #, c-format
5129 msgid "European protocol (EDSS1)"
5130 msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
5131
5132 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "Protocol for the rest of the world\n"
5136 "No D-Channel (leased lines)"
5137 msgstr ""
5138 "Protokol pre zvyšok sveta \n"
5139 " bez D-kanálu (prenajaté linky)"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5142 #, c-format
5143 msgid "Network & Internet Configuration"
5144 msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5147 #, c-format
5148 msgid "Choose the connection you want to configure"
5149 msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5152 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5153 #, c-format
5154 msgid "Select the network interface to configure:"
5155 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
5156
5157 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "%s: %s"
5160 msgstr "DNS"
5161
5162 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5163 #, c-format
5164 msgid "No device can be found for this connection type."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Hardware Configuration"
5170 msgstr "Konfigurácia siete"
5171
5172 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5173 #, c-format
5174 msgid "Please select your provider:"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Please select your connection protocol.\n"
5181 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5185 #, c-format
5186 msgid "Connection control"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5190 #, c-format
5191 msgid "Testing your connection..."
5192 msgstr "Testovanie pripojenia..."
5193
5194 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5195 #, c-format
5196 msgid "Connection Configuration"
5197 msgstr "Konfigurácia pripojenia"
5198
5199 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5200 #, c-format
5201 msgid "Please fill or check the field below"
5202 msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"
5203
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5205 #, c-format
5206 msgid "Your personal phone number"
5207 msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
5208
5209 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5210 #, c-format
5211 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5212 msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
5213
5214 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5215 #, c-format
5216 msgid "Provider phone number"
5217 msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
5218
5219 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5220 #, c-format
5221 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5222 msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
5223
5224 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5225 #, c-format
5226 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5227 msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
5228
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5230 #, c-format
5231 msgid "Dialing mode"
5232 msgstr "Mód vytáčania"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5235 #, c-format
5236 msgid "Connection speed"
5237 msgstr "Rýchlosť pripojenia"
5238
5239 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5240 #, c-format
5241 msgid "Connection timeout (in sec)"
5242 msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
5243
5244 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5245 #, c-format
5246 msgid "Card IRQ"
5247 msgstr "IRQ karty"
5248
5249 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5250 #, c-format
5251 msgid "Card mem (DMA)"
5252 msgstr "DMA karty"
5253
5254 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5255 #, c-format
5256 msgid "Card IO"
5257 msgstr "IO karty"
5258
5259 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5260 #, c-format
5261 msgid "Card IO_0"
5262 msgstr "IO_0 karty"
5263
5264 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5265 #, c-format
5266 msgid "Card IO_1"
5267 msgstr "IO_1 karty"
5268
5269 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5270 #, c-format
5271 msgid "External ISDN modem"
5272 msgstr "Externý ISDN modem"
5273
5274 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5275 #, c-format
5276 msgid "Select a device!"
5277 msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
5278
5279 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5281 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5282 #, c-format
5283 msgid "ISDN Configuration"
5284 msgstr "Konfigurácia ISDN"
5285
5286 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5287 #, c-format
5288 msgid "What kind of card do you have?"
5289 msgstr "Aký typ karty máte?"
5290
5291 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "\n"
5295 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5296 "\n"
5297 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5298 "card.\n"
5299 msgstr ""
5300 "\n"
5301 "Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
5302 "\n"
5303 "Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5306 #, c-format
5307 msgid "Continue"
5308 msgstr "Pokračovať"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5311 #, c-format
5312 msgid "Abort"
5313 msgstr "Preruš"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5316 #, c-format
5317 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5318 msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5324 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5325 "want to use?"
5326 msgstr ""
5327 "CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
5328 "vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
5329 "Ktorý ovládač si želáte použiť?"
5330
5331 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5332 #, c-format
5333 msgid "Which protocol do you want to use?"
5334 msgstr "Aký protokol chcete používať?"
5335
5336 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Select your provider.\n"
5340 "If it is not listed, choose Unlisted."
5341 msgstr ""
5342 "Zvoľte si poskytovateľa.\n"
5343 "Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5346 #, c-format
5347 msgid "Provider:"
5348 msgstr "Poskytovateľ:"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Your modem is not supported by the system.\n"
5354 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5355 msgstr ""
5356 "Váš modem nieje podporovaný systémom.\n"
5357 "Pozrite sa na http://www.linmodems.org"
5358
5359 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5360 #, c-format
5361 msgid "Select the modem to configure:"
5362 msgstr "Výber modemu pre nastavenie:"
5363
5364 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5365 #, c-format
5366 msgid "Modem"
5367 msgstr "Modem"
5368
5369 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5370 #, c-format
5371 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5372 msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."
5373
5374 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5375 #, c-format
5376 msgid "Select your provider:"
5377 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
5378
5379 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5380 #, c-format
5381 msgid "Dialup: account options"
5382 msgstr "Dialup: voľby pre účet"
5383
5384 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5385 #, c-format
5386 msgid "Connection name"
5387 msgstr "Meno pripojenia"
5388
5389 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5390 #, c-format
5391 msgid "Phone number"
5392 msgstr "Telefónne číslo"
5393
5394 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5395 #, c-format
5396 msgid "Login ID"
5397 msgstr "Prihlasovacie ID"
5398
5399 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5400 #, c-format
5401 msgid "Dialup: IP parameters"
5402 msgstr "Dialup: IP nastavenia"
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5405 #, c-format
5406 msgid "IP parameters"
5407 msgstr "IP nastavenia"
5408
5409 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5410 #, c-format
5411 msgid "Subnet mask"
5412 msgstr "Maska siete"
5413
5414 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5415 #, c-format
5416 msgid "Dialup: DNS parameters"
5417 msgstr "Dialup: parametre DNS"
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5420 #, c-format
5421 msgid "DNS"
5422 msgstr "DNS"
5423
5424 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5425 #, c-format
5426 msgid "Domain name"
5427 msgstr "Meno domény"
5428
5429 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5430 #, c-format
5431 msgid "First DNS Server (optional)"
5432 msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
5433
5434 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5435 #, c-format
5436 msgid "Second DNS Server (optional)"
5437 msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
5438
5439 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5440 #, c-format
5441 msgid "Set hostname from IP"
5442 msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"
5443
5444 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5445 #, c-format
5446 msgid "Gateway IP address"
5447 msgstr "IP adresa brány"
5448
5449 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5450 #, c-format
5451 msgid "Automatically at boot"
5452 msgstr "Automaticky pri štarte"
5453
5454 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5455 #, c-format
5456 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5457 msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray"
5458
5459 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5460 #, c-format
5461 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5462 msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)"
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5465 #, c-format
5466 msgid "How do you want to dial this connection?"
5467 msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5470 #, c-format
5471 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5472 msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5475 #, c-format
5476 msgid "The system is now connected to the Internet."
5477 msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu."
5478
5479 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5480 #, c-format
5481 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5482 msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený."
5483
5484 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5488 "Try to reconfigure your connection."
5489 msgstr ""
5490 "Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
5491 "Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."
5492
5493 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5496 msgstr ""
5497 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
5498 "\n"
5499 "%s"
5500
5501 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5505 "modem or router."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5512 "settings."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5518 msgstr ""
5519 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5520 "\n"
5521
5522 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5526 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid ""
5532 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5533 "configuration."
5534 msgstr ""
5535 "Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
5536 "Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
5537 "nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
5538
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5542 msgstr ""
5543 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5544 "\n"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5550 "avoid any hostname-related problems."
5551 msgstr ""
5552 "Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
5553 "predišli problémom pri zmene mena počítača."
5554
5555 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5556 #, c-format
5557 msgid "Sagem USB modem"
5558 msgstr "Sagem USB modem"
5559
5560 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5561 #, c-format
5562 msgid "Bewan modem"
5563 msgstr "Bewan modem"
5564
5565 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5566 #, c-format
5567 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5568 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5571 #, c-format
5572 msgid "LAN connection"
5573 msgstr "Pripojenie LAN"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5576 #, c-format
5577 msgid "ADSL connection"
5578 msgstr "ADSL pripojenie"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5581 #, c-format
5582 msgid "Cable connection"
5583 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5586 #, c-format
5587 msgid "ISDN connection"
5588 msgstr "ISDN pripojenie"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5591 #, c-format
5592 msgid "Modem connection"
5593 msgstr "Pripojenie modemom"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5596 #, c-format
5597 msgid "DVB connection"
5598 msgstr "DVB spojenie"
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5601 #, c-format
5602 msgid "(detected on port %s)"
5603 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
5604
5605 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5606 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5607 #, c-format
5608 msgid "(detected %s)"
5609 msgstr "(nájdené %s)"
5610
5611 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5612 #, c-format
5613 msgid "(detected)"
5614 msgstr "(nájdené)"
5615
5616 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5617 #, c-format
5618 msgid "Network Configuration"
5619 msgstr "Konfigurácia siete"
5620
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5622 #, c-format
5623 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5624 msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"
5625
5626 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5630 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5631 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5632 "It is not necessary on most networks."
5633 msgstr ""
5634 "Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n"
5635 "Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n"
5636 "všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n"
5637 "Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí."
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5640 #, c-format
5641 msgid "Zeroconf Host name"
5642 msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5645 #, c-format
5646 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5647 msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5653 "configured.\n"
5654 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5655 "Internet & Network connection.\n"
5656 msgstr ""
5657 "Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
5658 "pre zachovanie\n"
5659 "nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
5660 "sieť.\n"
5661
5662 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5663 #, c-format
5664 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5665 msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"
5666
5667 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5671 "\n"
5672 "%s"
5673 msgstr ""
5674 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
5675 "\n"
5676 "%s"
5677
5678 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5682 "\n"
5683 "\n"
5684 "Press \"%s\" to continue."
5685 msgstr ""
5686 "Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n"
5687 "\n"
5688 "\n"
5689 "Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
5690
5691 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5692 #, c-format
5693 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5694 msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"
5695
5696 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5697 #, c-format
5698 msgid ""
5699 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5700 "Choose the one you want to use.\n"
5701 "\n"
5702 msgstr ""
5703 "Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n"
5704 "Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n"
5705 "\n"
5706
5707 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5708 #, c-format
5709 msgid "Internet connection"
5710 msgstr "Pripojenie k Internetu"
5711
5712 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5713 #, c-format
5714 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5715 msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"
5716
5717 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5721 "choose the one you want to use."
5722 msgstr ""
5723 "Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. "
5724 "Vyberte si prosím, ktorý chcete používať."
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "Please enter your host name.\n"
5730 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5731 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5732 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5733 msgstr ""
5734 "Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
5735 "Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
5736 "ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
5737 "Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"
5738
5739 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5740 #, c-format
5741 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5742 msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."
5743
5744 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5745 #, c-format
5746 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5747 msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5750 #, c-format
5751 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5752 msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
5753
5754 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5755 #, c-format
5756 msgid "Gateway device"
5757 msgstr "Meno zariadenie brány"
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "An unexpected error has happened:\n"
5763 "%s"
5764 msgstr ""
5765 "Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n"
5766 "%s"
5767
5768 #: ../lib/network/network.pm:514
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Advanced network settings"
5771 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
5772
5773 #: ../lib/network/network.pm:515
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5777 "to reboot the machine for changes to take effect."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/network/network.pm:517
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "Wireless regulatory domain"
5783 msgstr "Bezdrôtové siete"
5784
5785 #: ../lib/network/network.pm:518
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "TCP/IP settings"
5788 msgstr "PLL nastavenie :"
5789
5790 #: ../lib/network/network.pm:519
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Disable IPv6"
5793 msgstr "Zakázať"
5794
5795 #: ../lib/network/network.pm:520
5796 #, c-format
5797 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/network/network.pm:521
5801 #, c-format
5802 msgid "Disable TCP Timestamps"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/network.pm:522
5806 #, c-format
5807 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/network/network.pm:523
5811 #, c-format
5812 msgid "Disable ICMP echo"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/network.pm:524
5816 #, c-format
5817 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/network/network.pm:525
5821 #, c-format
5822 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/network/network.pm:526
5826 #, c-format
5827 msgid "Log strange packets"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/network/network.pm:539
5831 #, c-format
5832 msgid "Proxies configuration"
5833 msgstr "Nastavenie proxy"
5834
5835 #: ../lib/network/network.pm:540
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5839 "my_caching_server:8080)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/network/network.pm:541
5843 #, c-format
5844 msgid "HTTP proxy"
5845 msgstr "HTTP proxy"
5846
5847 #: ../lib/network/network.pm:542
5848 #, c-format
5849 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../lib/network/network.pm:543
5853 #, c-format
5854 msgid "HTTPS proxy"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/network/network.pm:544
5858 #, c-format
5859 msgid "FTP proxy"
5860 msgstr "FTP proxy"
5861
5862 #: ../lib/network/network.pm:545
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5865 msgstr "%d čiarkou oddelené znaky"
5866
5867 #: ../lib/network/network.pm:550
5868 #, c-format
5869 msgid "Proxy should be http://..."
5870 msgstr "Proxy má byť http://..."
5871
5872 #: ../lib/network/network.pm:551
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5875 msgstr "Proxy má byť http://..."
5876
5877 #: ../lib/network/network.pm:552
5878 #, c-format
5879 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5880 msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"
5881
5882 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5886 "\n"
5887 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5888 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5889 "\n"
5890 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5891 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5892 "\n"
5893 "Which interfaces should be protected?\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5897 #, c-format
5898 msgid "Keep custom rules"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5902 #, c-format
5903 msgid "Drop custom rules"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5910 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5911 "What do you want to do?"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5915 #, c-format
5916 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5920 #, c-format
5921 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5922 msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné."
5923
5924 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5925 #. -PO: second argument is a package media name
5926 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid ""
5929 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5930 msgstr ""
5931 "Tieto balíky je možné nájsť v Mageia klube alebo v Mageia komerčných "
5932 "verziách."
5933
5934 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5935 #, c-format
5936 msgid "The following component is missing: %s"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5943 "%s"
5944 msgstr ""
5945 "Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n"
5946 "%s"
5947
5948 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5949 #, c-format
5950 msgid "Firmware files are required for this device."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5954 #, c-format
5955 msgid "Use a floppy"
5956 msgstr "Použiť disketu"
5957
5958 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5959 #, c-format
5960 msgid "Use my Windows partition"
5961 msgstr "Použiť Windows oddiel"
5962
5963 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5964 #, c-format
5965 msgid "Select file"
5966 msgstr "Vyber súbor"
5967
5968 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5971 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
5972
5973 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5974 #, c-format
5975 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5976 msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!"
5977
5978 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5979 #, c-format
5980 msgid "No Windows system has been detected!"
5981 msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!"
5982
5983 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5984 #, c-format
5985 msgid "Insert floppy"
5986 msgstr "Vložte disketu"
5987
5988 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5992 "press %s"
5993 msgstr ""
5994 "Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v "
5995 "koreňovom priečinku a stlačte %s"
5996
5997 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5998 #, c-format
5999 msgid "Next"
6000 msgstr "Ďalej"
6001
6002 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
6003 #, c-format
6004 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6005 msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"
6006
6007 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
6008 #, c-format
6009 msgid "Looking for required software and drivers..."
6010 msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..."
6011
6012 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
6013 #, c-format
6014 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6015 msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..."
6016
6017 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
6018 #, c-format
6019 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
6023 #, c-format
6024 msgid "Static Key"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6028 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
6029 #, c-format
6030 msgid "Certificate Authority (CA)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
6034 #, c-format
6035 msgid "Certificate"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
6039 #, c-format
6040 msgid "Key"
6041 msgstr "Kľúč"
6042
6043 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "TLS control channel key"
6046 msgstr "Ľavá klávesa Control"
6047
6048 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
6049 #, c-format
6050 msgid "Key direction"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Authenticate using username and password"
6056 msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"
6057
6058 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
6059 #, c-format
6060 msgid "Check server certificate"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Cipher algorithm"
6066 msgstr "Šifrovací algoritmus"
6067
6068 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
6069 #, c-format
6070 msgid "Default"
6071 msgstr "Predvoľba"
6072
6073 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
6074 #, c-format
6075 msgid "Size of cipher key"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "Get from server"
6081 msgstr "Telnet server"
6082
6083 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Gateway port"
6086 msgstr "Brána"
6087
6088 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Remote IP address"
6091 msgstr "IP adresa brány"
6092
6093 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "Use TCP protocol"
6096 msgstr "Protokol"
6097
6098 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6099 #, c-format
6100 msgid "Virtual network device type"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6104 #, c-format
6105 msgid "Virtual network device number (optional)"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6109 #, c-format
6110 msgid "Starting connection.."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6114 #, c-format
6115 msgid "Please insert your token"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6119 #, c-format
6120 msgid "PIN number"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6124 #, c-format
6125 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Group name"
6131 msgstr "ID skupiny"
6132
6133 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6134 #, c-format
6135 msgid "Group secret"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6139 #, c-format
6140 msgid "Username"
6141 msgstr "Používateľské meno"
6142
6143 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "NAT Mode"
6146 msgstr "Mód"
6147
6148 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6149 #, c-format
6150 msgid "Use specific UDP port"
6151 msgstr ""
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "Connecting.."
6155 #~ msgstr "Pripojenie..."
6156
6157 #, fuzzy
6158 #~ msgid "Account network traffic"
6159 #~ msgstr "Synchronizačný nástroj"
6160
6161 #~ msgid ""
6162 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6163 #~ "the current one):"
6164 #~ msgstr ""
6165 #~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako "
6166 #~ "kópia aktuálneho)"
6167
6168 #, fuzzy
6169 #~ msgid "Clone"
6170 #~ msgstr "Pripojiť"
6171
6172 #~ msgid ""
6173 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6174 #~ "\n"
6175 #~ "%s\n"
6176 #~ "\n"
6177 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6178 #~ msgstr ""
6179 #~ "Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
6180 #~ "\n"
6181 #~ "%s\n"
6182 #~ "\n"
6183 #~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
6184
6185 #~ msgid ""
6186 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6187 #~ "the hardware configuration tool."
6188 #~ msgstr ""
6189 #~ "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
6190 #~ "konfiguráciu hardvéru."
6191
6192 #~ msgid "Connection type: "
6193 #~ msgstr "Typ pripojenia: "
6194
6195 #~ msgid "%s already in use\n"
6196 #~ msgstr "%s je v používaní\n"
6197
6198 #~ msgid "DrakVPN"
6199 #~ msgstr "DrakVPN"
6200
6201 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6202 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6203
6204 #~ msgid ""
6205 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6206 #~ "\n"
6207 #~ "It's currently enabled.\n"
6208 #~ "\n"
6209 #~ "What would you like to do?"
6210 #~ msgstr ""
6211 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6212 #~ "\n"
6213 #~ "Momentálne je povolené.\n"
6214 #~ "\n"
6215 #~ "Čo si žaláte urobiť?"
6216
6217 #~ msgid "disable"
6218 #~ msgstr "zakázať"
6219
6220 #~ msgid "reconfigure"
6221 #~ msgstr "prekonfigurovať"
6222
6223 #~ msgid "dismiss"
6224 #~ msgstr "odmietnuť"
6225
6226 #~ msgid "Disabling VPN..."
6227 #~ msgstr "Zakázanie VPN..."
6228
6229 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6230 #~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
6231
6232 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6233 #~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
6234
6235 #~ msgid ""
6236 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6237 #~ "\n"
6238 #~ "It's currently disabled.\n"
6239 #~ "\n"
6240 #~ "What would you like to do?"
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6243 #~ "\n"
6244 #~ "Momentálne je zakázané.\n"
6245 #~ "\n"
6246 #~ "Čo si želáte urobiť?"
6247
6248 #~ msgid "enable"
6249 #~ msgstr "povoliť"
6250
6251 #~ msgid "Enabling VPN..."
6252 #~ msgstr "Povolenie VPN..."
6253
6254 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6255 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6256
6257 #~ msgid "Simple VPN setup."
6258 #~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
6259
6260 #~ msgid ""
6261 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6262 #~ "\n"
6263 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6264 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6265 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6266 #~ "\n"
6267 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6268 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6269 #~ "\n"
6270 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6271 #~ "drakconnect before going any further."
6272 #~ msgstr ""
6273 #~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
6274 #~ "\n"
6275 #~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
6276 #~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
6277 #~ "sieťach\n"
6278 #~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
6279 #~ "\n"
6280 #~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
6281 #~ "správajú\n"
6282 #~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
6283 #~ "\n"
6284 #~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
6285 #~ "pomocou\n"
6286 #~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať."
6287
6288 #~ msgid ""
6289 #~ "VPN connection.\n"
6290 #~ "\n"
6291 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6292 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6293 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6294 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6295 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6296 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6297 #~ "\n"
6298 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6299 #~ "before going any further."
6300 #~ msgstr ""
6301 #~ "VPN spojenie.\n"
6302 #~ "\n"
6303 #~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
6304 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6305 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6306 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6307 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6308 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6309 #~ "\n"
6310 #~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
6311 #~ "predtým než budete pokračovať."
6312
6313 #~ msgid "Problems installing package %s"
6314 #~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
6315
6316 #~ msgid "Security Policies"
6317 #~ msgstr "Bezpečnostné politiky"
6318
6319 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6320 #~ msgstr "IKE démon racoon"
6321
6322 #~ msgid "Configuration file"
6323 #~ msgstr "Konfiguračný súbor"
6324
6325 #~ msgid ""
6326 #~ "Configuration step!\n"
6327 #~ "\n"
6328 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6329 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6330 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6331 #~ "\n"
6332 #~ "What would you like to configure?\n"
6333 #~ msgstr ""
6334 #~ "Konfigurácia!\n"
6335 #~ "\n"
6336 #~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
6337 #~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
6338 #~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
6339 #~ "\n"
6340 #~ "Čo si želáte nastaviť?\n"
6341
6342 #~ msgid "%s entries"
6343 #~ msgstr "%s záznamov"
6344
6345 #~ msgid ""
6346 #~ "The %s file contents\n"
6347 #~ "is divided into sections.\n"
6348 #~ "\n"
6349 #~ "You can now:\n"
6350 #~ "\n"
6351 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6352 #~ " - commit the changes\n"
6353 #~ "\n"
6354 #~ "What would you like to do?\n"
6355 #~ msgstr ""
6356 #~ "Súbor %s je rozdelený\n"
6357 #~ "do sekcií.\n"
6358 #~ "\n"
6359 #~ "Teraz môžete:\n"
6360 #~ "\n"
6361 #~ " - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
6362 #~ " - aplikovať zmeny\n"
6363 #~ "\n"
6364 #~ "Čo si želáte vykonať?\n"
6365
6366 #~ msgid ""
6367 #~ "_:display here is a verb\n"
6368 #~ "Display"
6369 #~ msgstr "Displej"
6370
6371 #~ msgid "Edit"
6372 #~ msgstr "Editovať"
6373
6374 #~ msgid "Commit"
6375 #~ msgstr "Potvrdiť"
6376
6377 #~ msgid ""
6378 #~ "_:display here is a verb\n"
6379 #~ "Display configuration"
6380 #~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
6381
6382 #~ msgid ""
6383 #~ "The %s file does not exist.\n"
6384 #~ "\n"
6385 #~ "This must be a new configuration.\n"
6386 #~ "\n"
6387 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6388 #~ msgstr ""
6389 #~ "Súbor %s neexistuje.\n"
6390 #~ "\n"
6391 #~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
6392 #~ "\n"
6393 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
6394
6395 #~ msgid ""
6396 #~ "Add a Security Policy.\n"
6397 #~ "\n"
6398 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6399 #~ "\n"
6400 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6401 #~ msgstr ""
6402 #~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
6403 #~ "\n"
6404 #~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
6405 #~ "\n"
6406 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6407
6408 #~ msgid "Edit section"
6409 #~ msgstr "Úprava sekcie"
6410
6411 #~ msgid ""
6412 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6413 #~ "\n"
6414 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6415 #~ "and then click on next.\n"
6416 #~ msgstr ""
6417 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
6418 #~ "\n"
6419 #~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
6420 #~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
6421
6422 #~ msgid "Section names"
6423 #~ msgstr "Mená sekcií"
6424
6425 #~ msgid ""
6426 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6427 #~ "\n"
6428 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6429 #~ "\n"
6430 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6431 #~ msgstr ""
6432 #~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6435 #~ "\n"
6436 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6437
6438 #~ msgid "Remove section"
6439 #~ msgstr "Odstrániť sekciu"
6440
6441 #~ msgid ""
6442 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6443 #~ "\n"
6444 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6445 #~ "and then click on next.\n"
6446 #~ msgstr ""
6447 #~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
6448 #~ "\n"
6449 #~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
6450 #~ "chcete odstrániť.\n"
6451
6452 #~ msgid ""
6453 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6454 #~ "\n"
6455 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6456 #~ "You can now:\n"
6457 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6458 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6459 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6460 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6461 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6462 #~ msgstr ""
6463 #~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
6464 #~ "\n"
6465 #~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
6466 #~ "Teraz môžete:\n"
6467 #~ " - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
6468 #~ " - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
6469 #~ " - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
6470 #~ " - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
6471 #~ " - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
6472
6473 #~ msgid ""
6474 #~ "The %s file does not exist\n"
6475 #~ "\n"
6476 #~ "This must be a new configuration.\n"
6477 #~ "\n"
6478 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6479 #~ msgstr ""
6480 #~ "Súbor %s neexistuje\n"
6481 #~ "\n"
6482 #~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n"
6483 #~ "\n"
6484 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
6485
6486 #~ msgid "racoon.conf entries"
6487 #~ msgstr "racoon.conf položky"
6488
6489 #~ msgid ""
6490 #~ "The 'add' sections step.\n"
6491 #~ "\n"
6492 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6493 #~ "\t'path'\n"
6494 #~ "\t'remote'\n"
6495 #~ "\t'sainfo' \n"
6496 #~ "\n"
6497 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6498 #~ msgstr ""
6499 #~ "Krok pridanie sekcie.\n"
6500 #~ "\n"
6501 #~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
6502 #~ "\t'path'\n"
6503 #~ "\t'remote'\n"
6504 #~ "\t'sainfo' \n"
6505 #~ "\n"
6506 #~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
6507
6508 #~ msgid "path"
6509 #~ msgstr "path"
6510
6511 #~ msgid "remote"
6512 #~ msgstr "remote"
6513
6514 #~ msgid "sainfo"
6515 #~ msgstr "sainfo"
6516
6517 #~ msgid ""
6518 #~ "The 'add path' section step.\n"
6519 #~ "\n"
6520 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6521 #~ "\n"
6522 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6523 #~ msgstr ""
6524 #~ "Krok pridanie cesty.\n"
6525 #~ "\n"
6526 #~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
6527 #~ "\n"
6528 #~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
6529
6530 #~ msgid "path type"
6531 #~ msgstr "path type"
6532
6533 #~ msgid ""
6534 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6535 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6536 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6537 #~ "\n"
6538 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6539 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6540 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6541 #~ "\n"
6542 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6543 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6544 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6545 #~ "\n"
6546 #~ "File Inclusion: include file \n"
6547 #~ "other configuration files can be included.\n"
6548 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6549 #~ "\n"
6550 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6551 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6552 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6553 #~ msgstr ""
6554 #~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
6555 #~ "Viď File Inclusion.\n"
6556 #~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
6557 #~ "\n"
6558 #~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
6559 #~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
6560 #~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6561 #~ "\n"
6562 #~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
6563 #~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
6564 #~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "File Inclusion: include file \n"
6567 #~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
6568 #~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
6569 #~ "\n"
6570 #~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
6571 #~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri "
6572 #~ "overovacej metóde\n"
6573 #~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
6574
6575 #~ msgid "real file"
6576 #~ msgstr "skutočný súbor"
6577
6578 #~ msgid ""
6579 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6580 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6583 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6584 #~ msgstr ""
6585 #~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6586 #~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
6587 #~ "\n"
6588 #~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
6589 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6590
6591 #~ msgid ""
6592 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6593 #~ "on the top of your %s file.\n"
6594 #~ "\n"
6595 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6596 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6597 #~ msgstr ""
6598 #~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6599 #~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
6600 #~ "\n"
6601 #~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
6602 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6603
6604 #~ msgid ""
6605 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6608 #~ "to edit and then click on next.\n"
6609 #~ msgstr ""
6610 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
6611 #~ "\n"
6612 #~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
6613 #~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n"
6614
6615 #~ msgid ""
6616 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6617 #~ "\n"
6618 #~ "\n"
6619 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6620 #~ "\n"
6621 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6622 #~ msgstr ""
6623 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
6624 #~ "\n"
6625 #~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
6626 #~ "\n"
6627 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6628
6629 #~ msgid ""
6630 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6631 #~ "\n"
6632 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6633 #~ "\n"
6634 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6635 #~ msgstr ""
6636 #~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
6637 #~ "\n"
6638 #~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
6641
6642 #~ msgid ""
6643 #~ "This section has to be on top of your\n"
6644 #~ "%s file.\n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6647 #~ "sections.\n"
6648 #~ "\n"
6649 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6652 #~ msgstr ""
6653 #~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
6654 #~ "súboru %s.\n"
6655 #~ "\n"
6656 #~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
6657 #~ "sekcii s cestami.\n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
6660 #~ "\n"
6661 #~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
6662
6663 #~ msgid "path_type"
6664 #~ msgstr "path_type"
6665
6666 #~ msgid "Congratulations!"
6667 #~ msgstr "Gratulujeme!"
6668
6669 #~ msgid ""
6670 #~ "Everything has been configured.\n"
6671 #~ "\n"
6672 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6673 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6674 #~ "\n"
6675 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6676 #~ "section is configured."
6677 #~ msgstr ""
6678 #~ "Všetko bolo nastavené.\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
6681 #~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
6682 #~ "\n"
6683 #~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
6684 #~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená."
6685
6686 #~ msgid ""
6687 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6688 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6689 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6690 #~ "\n"
6691 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6692 #~ "\n"
6693 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6694 #~ "\n"
6695 #~ "Examples: \n"
6696 #~ "\n"
6697 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6698 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6699 #~ "\n"
6700 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6701 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6702 #~ "\n"
6703 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6704 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6705 #~ msgstr ""
6706 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
6707 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
6708 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
6709 #~ "\n"
6710 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
6711 #~ "\n"
6712 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6713 #~ "\n"
6714 #~ "Príklady: \n"
6715 #~ "\n"
6716 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
6717 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
6718 #~ "\n"
6719 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6720 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
6721 #~ "\n"
6722 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6723 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
6724
6725 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6726 #~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
6727
6728 #~ msgid ""
6729 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6730 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6731 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6732 #~ "\n"
6733 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6734 #~ "\n"
6735 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "Examples: \n"
6738 #~ "\n"
6739 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6740 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6741 #~ "\n"
6742 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6743 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6744 #~ msgstr ""
6745 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
6746 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
6747 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
6748 #~ "\n"
6749 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
6750 #~ "\n"
6751 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6752 #~ "\n"
6753 #~ "Príklady: \n"
6754 #~ "\n"
6755 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
6756 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
6757 #~ "\n"
6758 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6759 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
6760 #~ "\n"
6761 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6762 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
6763
6764 #~ msgid "Sainfo destination address"
6765 #~ msgstr "Sainfo cieľová adresa"
6766
6767 #~ msgid ""
6768 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6769 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6770 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6771 #~ "\n"
6772 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6773 #~ "\n"
6774 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6775 #~ "\n"
6776 #~ "Examples: \n"
6777 #~ "\n"
6778 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6779 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6782 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6783 #~ "\n"
6784 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6785 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6786 #~ msgstr ""
6787 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
6788 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
6789 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
6790 #~ "\n"
6791 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
6792 #~ "\n"
6793 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6794 #~ "\n"
6795 #~ "Príklady: \n"
6796 #~ "\n"
6797 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
6798 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
6799 #~ "\n"
6800 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6801 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
6802 #~ "\n"
6803 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6804 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
6805
6806 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6807 #~ msgstr "Sainfo cieľový protokol"
6808
6809 #~ msgid ""
6810 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6811 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6812 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6813 #~ "\n"
6814 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6815 #~ "\n"
6816 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6817 #~ "\n"
6818 #~ "Examples: \n"
6819 #~ "\n"
6820 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6821 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6822 #~ "\n"
6823 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6824 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6825 #~ msgstr ""
6826 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
6827 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
6828 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
6829 #~ "\n"
6830 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
6831 #~ "\n"
6832 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6833 #~ "\n"
6834 #~ "Príklady: \n"
6835 #~ "\n"
6836 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
6837 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
6838 #~ "\n"
6839 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6840 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
6841 #~ "\n"
6842 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6843 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
6844
6845 #~ msgid "PFS group"
6846 #~ msgstr "PFS skupina"
6847
6848 #~ msgid ""
6849 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6850 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6851 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6852 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6853 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6854 #~ msgstr ""
6855 #~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
6856 #~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
6857 #~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
6858 #~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6859 #~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
6860
6861 #~ msgid "Lifetime number"
6862 #~ msgstr "Dĺžka životnosti"
6863
6864 #~ msgid ""
6865 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6866 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6867 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6868 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6869 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "Examples: \n"
6872 #~ "\n"
6873 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6874 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6875 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6876 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6877 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6878 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6879 #~ "\n"
6880 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
6883 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
6884 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
6885 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
6886 #~ "behom každého návrhu.\n"
6887 #~ "\n"
6888 #~ "Príklady:\n"
6889 #~ "\n"
6890 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6891 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6892 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6893 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6894 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6895 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6896 #~ "\n"
6897 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
6898
6899 #~ msgid "Lifetime unit"
6900 #~ msgstr "dĺžka životnosti"
6901
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6904 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6905 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6906 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6907 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6908 #~ "\n"
6909 #~ "Examples: \n"
6910 #~ "\n"
6911 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6912 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6913 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6914 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6915 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6916 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6917 #~ "\n"
6918 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6919 #~ "'hour'.\n"
6920 #~ msgstr ""
6921 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
6922 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
6923 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
6924 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
6925 #~ "behom každého návrhu.\n"
6926 #~ "\n"
6927 #~ "Príklady:\n"
6928 #~ "\n"
6929 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6930 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6931 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6932 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6933 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6934 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6935 #~ "\n"
6936 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
6937
6938 #~ msgid "Encryption algorithm"
6939 #~ msgstr "Šifrovací algoritmus"
6940
6941 #~ msgid "Authentication algorithm"
6942 #~ msgstr "Authentikačný algoritmus"
6943
6944 #~ msgid "Compression algorithm"
6945 #~ msgstr "Kompresný algoritmus"
6946
6947 #~ msgid "deflate"
6948 #~ msgstr "komprimácia"
6949
6950 #~ msgid "Remote"
6951 #~ msgstr "Protiľahlá strana"
6952
6953 #~ msgid ""
6954 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6955 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6956 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6957 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6958 #~ "directive.\n"
6959 #~ "\n"
6960 #~ "Examples: \n"
6961 #~ "\n"
6962 #~ "remote anonymous\n"
6963 #~ "remote ::1 [8000]"
6964 #~ msgstr ""
6965 #~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
6966 #~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
6967 #~ "Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
6968 #~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
6969 #~ "z ostatných príkazov remote.\n"
6970 #~ "\n"
6971 #~ "Príklady: \n"
6972 #~ "\n"
6973 #~ "remote anonymous\n"
6974 #~ "remote ::1 [8000]"
6975
6976 #~ msgid "Exchange mode"
6977 #~ msgstr "Mód výmeny"
6978
6979 #~ msgid ""
6980 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6981 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6982 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6983 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6984 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6985 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6986 #~ msgstr ""
6987 #~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
6988 #~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
6989 #~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
6990 #~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
6991 #~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
6992
6993 #~ msgid "Generate policy"
6994 #~ msgstr "Vygenerovať politiku"
6995
6996 #~ msgid "off"
6997 #~ msgstr "vypnúť"
6998
6999 #~ msgid "on"
7000 #~ msgstr "zapnúť"
7001
7002 #~ msgid ""
7003 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7004 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7005 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7006 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7007 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7008 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7009 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7010 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7011 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7012 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7013 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7014 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7015 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7016 #~ "the initiator case. The default value is off."
7017 #~ msgstr ""
7018 #~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
7019 #~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
7020 #~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
7021 #~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
7022 #~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
7023 #~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
7024 #~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
7025 #~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
7026 #~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
7027 #~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
7028 #~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
7029 #~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
7030
7031 #~ msgid "Passive"
7032 #~ msgstr "Pasívne"
7033
7034 #~ msgid ""
7035 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7036 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7037 #~ "server."
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
7040 #~ "Predvolené nastavenie vypnuté."
7041
7042 #~ msgid "Certificate type"
7043 #~ msgstr "Typ certifikátu"
7044
7045 #~ msgid "My certfile"
7046 #~ msgstr "Môj súbor s certifikátom"
7047
7048 #~ msgid "Name of the certificate"
7049 #~ msgstr "Meno certifikátu"
7050
7051 #~ msgid "My private key"
7052 #~ msgstr "Môj privátny kľúč"
7053
7054 #~ msgid "Name of the private key"
7055 #~ msgstr "Meno privátneho kľúča"
7056
7057 #~ msgid "Peers certfile"
7058 #~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
7059
7060 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7061 #~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
7062
7063 #~ msgid "Verify cert"
7064 #~ msgstr "Skontrolovať certifikát"
7065
7066 #~ msgid ""
7067 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7068 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7069 #~ msgstr ""
7070 #~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
7071 #~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
7072
7073 #~ msgid "My identifier"
7074 #~ msgstr "Moja indentifikácia"
7075
7076 #~ msgid ""
7077 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7078 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7079 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7080 #~ "they are used like:\n"
7081 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7082 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7083 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7084 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7085 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7086 #~ "\t\tdomain name).\n"
7087 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7088 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7089 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7090 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7091 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7092 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7093 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7094 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7095 #~ "\n"
7096 #~ "Examples: \n"
7097 #~ "\n"
7098 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7099 #~ msgstr ""
7100 #~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
7101 #~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
7102 #~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
7103 #~ "sú použité ako:\n"
7104 #~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
7105 #~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
7106 #~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
7107 #~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
7108 #~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
7109 #~ "\t\tmeno).\n"
7110 #~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
7111 #~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
7112 #~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n"
7113 #~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n"
7114 #~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
7115 #~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
7116 #~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
7117 #~ "\t\tSubject v certifikáte.\n"
7118 #~ "\n"
7119 #~ "Príklady: \n"
7120 #~ "\n"
7121 #~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
7122
7123 #~ msgid "Peers identifier"
7124 #~ msgstr "Identifikácia partnera"
7125
7126 #~ msgid "Proposal"
7127 #~ msgstr "Ponuka"
7128
7129 #~ msgid ""
7130 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7131 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7132 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7133 #~ "\n"
7134 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7135 #~ "\n"
7136 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7137 #~ msgstr ""
7138 #~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
7139 #~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
7140 #~ "\n"
7141 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
7142 #~ "\n"
7143 #~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
7144
7145 #~ msgid "Hash algorithm"
7146 #~ msgstr "Hashovací algoritmus"
7147
7148 #~ msgid "Authentication method"
7149 #~ msgstr "Authentikačná metóda"
7150
7151 #~ msgid "DH group"
7152 #~ msgstr "DH skupina"
7153
7154 #~ msgid "Command"
7155 #~ msgstr "Príkaz"
7156
7157 #~ msgid "Source IP range"
7158 #~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
7159
7160 #~ msgid "Destination IP range"
7161 #~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
7162
7163 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7164 #~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
7165
7166 #~ msgid "any"
7167 #~ msgstr "ktorýkoľvek"
7168
7169 #~ msgid "Flag"
7170 #~ msgstr "Príznak"
7171
7172 #~ msgid "Direction"
7173 #~ msgstr "Smerovanie"
7174
7175 #~ msgid "IPsec policy"
7176 #~ msgstr "IPsec politika"
7177
7178 #~ msgid "ipsec"
7179 #~ msgstr "ipsec"
7180
7181 #~ msgid "discard"
7182 #~ msgstr "vymazať"
7183
7184 #~ msgid "none"
7185 #~ msgstr "Žiadna"
7186
7187 #~ msgid "tunnel"
7188 #~ msgstr "tunel"
7189
7190 #~ msgid "transport"
7191 #~ msgstr "transport"
7192
7193 #~ msgid "Source/destination"
7194 #~ msgstr "Zdroj/cieľ"
7195
7196 #~ msgid "Level"
7197 #~ msgstr "Úroveň"
7198
7199 #~ msgid "require"
7200 #~ msgstr "požadovať"
7201
7202 #~ msgid "default"
7203 #~ msgstr "prednastavené"
7204
7205 #~ msgid "use"
7206 #~ msgstr "použiť"
7207
7208 #~ msgid "unique"
7209 #~ msgstr "jedinečné"
7210
7211 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7212 #~ msgstr ""
7213 #~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
7214
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Process attack"
7217 #~ msgstr "Útok na službu"
7218
7219 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7220 #~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
7221
7222 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7223 #~ msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"
7224
7225 #~ msgid "Attack details"
7226 #~ msgstr "Podrobnosti útoku"
7227
7228 #~ msgid "Attack time: %s"
7229 #~ msgstr "Čas útoku: %s"
7230
7231 #~ msgid "Network interface: %s"
7232 #~ msgstr "Sieťové rozhranie: %s"
7233
7234 #~ msgid "Attack type: %s"
7235 #~ msgstr "Typ útoku: %s"
7236
7237 #~ msgid "Protocol: %s"
7238 #~ msgstr "Protokol: %s"
7239
7240 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7241 #~ msgstr "IP adresa útočníka: %s"
7242
7243 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7244 #~ msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"
7245
7246 #~ msgid "Service attacked: %s"
7247 #~ msgstr "Atakovaná služba: %s"
7248
7249 #~ msgid "Port attacked: %s"
7250 #~ msgstr "AtakovanýpPort: %s"
7251
7252 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
7253 #~ msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
7254
7255 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
7256 #~ msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"
7257
7258 #~ msgid "Ignore"
7259 #~ msgstr "Ignorovať"
7260
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7263 #~ msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
7264
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Process connection"
7267 #~ msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
7268
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7271 #~ msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
7272
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Remember this answer"
7275 #~ msgstr "Zapamätajte si toto heslo"
7276
7277 #~ msgid "Gateway:"
7278 #~ msgstr "Brána:"
7279
7280 #~ msgid "Interface:"
7281 #~ msgstr "Rozhranie:"
7282
7283 #~ msgid "Manage connections"
7284 #~ msgstr "Menežovanie pripojení"
7285
7286 #~ msgid "IP configuration"
7287 #~ msgstr "Konfigurácia IP"
7288
7289 #~ msgid "DNS servers"
7290 #~ msgstr "DNS servre"
7291
7292 #~ msgid "Search Domain"
7293 #~ msgstr "Prehľadávať domény"
7294
7295 #~ msgid "static"
7296 #~ msgstr "statická"
7297
7298 #~ msgid "DHCP"
7299 #~ msgstr "DHCP"
7300
7301 #~ msgid "Start at boot"
7302 #~ msgstr "Spustiť pri štarte"
7303
7304 #~ msgid "Flow control"
7305 #~ msgstr "Riadenie toku"
7306
7307 #~ msgid "Line termination"
7308 #~ msgstr "Ukončenie riadku"
7309
7310 #~ msgid "Modem timeout"
7311 #~ msgstr "timeout pre modem"
7312
7313 #~ msgid "Use lock file"
7314 #~ msgstr "Použiť lock súbor"
7315
7316 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7317 #~ msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"
7318
7319 #~ msgid "Busy wait"
7320 #~ msgstr "Čakať ak je obsadené"
7321
7322 #~ msgid "Modem sound"
7323 #~ msgstr "zvuk modemu"
7324
7325 #~ msgid "Vendor"
7326 #~ msgstr "Výrobca"
7327
7328 #~ msgid "Media class"
7329 #~ msgstr "Skupina"
7330
7331 #~ msgid "Module name"
7332 #~ msgstr "Meno modulu"
7333
7334 #~ msgid "Mac Address"
7335 #~ msgstr "MAC adresa"
7336
7337 #~ msgid "Bus"
7338 #~ msgstr "Zbernica"
7339
7340 #~ msgid "Location on the bus"
7341 #~ msgstr "Pozícia na zbernici"
7342
7343 #~ msgid "Remove a network interface"
7344 #~ msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"
7345
7346 #~ msgid ""
7347 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7348 #~ "\n"
7349 #~ "%s"
7350 #~ msgstr ""
7351 #~ "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
7352 #~ "\n"
7353 #~ "%s"
7354
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7357 #~ "deleted"
7358 #~ msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
7359
7360 #~ msgid "Disconnect..."
7361 #~ msgstr "Odpojenie..."
7362
7363 #~ msgid "Connect..."
7364 #~ msgstr "Pripojenie..."
7365
7366 #~ msgid "Internet connection configuration"
7367 #~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
7368
7369 #~ msgid "Host name (optional)"
7370 #~ msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
7371
7372 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7373 #~ msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"
7374
7375 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7376 #~ msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
7377
7378 #~ msgid "Internet access"
7379 #~ msgstr "Prístup k Internetu"
7380
7381 #~ msgid "Status:"
7382 #~ msgstr "Status:"
7383
7384 #~ msgid "Parameters"
7385 #~ msgstr "Parametre"
7386
7387 #~ msgid "Attacker"
7388 #~ msgstr "Útočník"
7389
7390 #~ msgid "Attack type"
7391 #~ msgstr "Typ útoku"
7392
7393 #~ msgid "Failed to add printers."
7394 #~ msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní."
7395
7396 #~ msgid "Get Online Help"
7397 #~ msgstr "Získanie online pomoci"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30