/[soft]/drakx-net/trunk/po/sk.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/sk.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7141 - (show annotations) (download)
Sat Jan 19 16:33:33 2013 UTC (11 years, 3 months ago) by tv
File size: 215082 byte(s)
sync with code
1 # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
2 # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
3 # Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
4 # Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 17:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
12 "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19 #: ../bin/drakconnect-old:45
20 #, c-format
21 msgid "Network configuration (%d adapters)"
22 msgstr "Konfigurácia siete (%d rozhraní)"
23
24 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
25 #, c-format
26 msgid "Interface"
27 msgstr "Rozhranie"
28
29 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:183
30 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
31 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:632
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "IP adresa"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
39 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:476
40 #, c-format
41 msgid "Protocol"
42 msgstr "Protokol"
43
44 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:462
45 #, c-format
46 msgid "Driver"
47 msgstr "Ovládač"
48
49 #: ../bin/drakconnect-old:64
50 #, c-format
51 msgid "State"
52 msgstr "Status"
53
54 #: ../bin/drakconnect-old:79
55 #, c-format
56 msgid "Hostname: "
57 msgstr "Meno počítača: "
58
59 #: ../bin/drakconnect-old:81
60 #, c-format
61 msgid "Configure hostname..."
62 msgstr "Konfigurácia mena počítača..."
63
64 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
65 #, c-format
66 msgid "LAN configuration"
67 msgstr "Konfigurácia LAN"
68
69 #: ../bin/drakconnect-old:100
70 #, c-format
71 msgid "Configure Local Area Network..."
72 msgstr "Konfigurácia lokálnej siete..."
73
74 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:193 ../bin/net_applet:217
75 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "Pomoc"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "Použiť"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:160 ../bin/net_monitor:388
88 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
89 #, c-format
90 msgid "Cancel"
91 msgstr "Zrušiť"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
94 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:162 ../bin/net_monitor:389
95 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
96 #, c-format
97 msgid "Ok"
98 msgstr "OK"
99
100 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:585
101 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:207
104 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
105 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354
106 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
107 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
108 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
109 #: ../lib/network/netconnect.pm:732 ../lib/network/thirdparty.pm:352
110 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
111 #, c-format
112 msgid "Please wait"
113 msgstr "Prosím čakajte"
114
115 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
116 #, c-format
117 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
118 msgstr "Prosím čakajte... Aplikuje sa konfigurácia"
119
120 #: ../bin/drakconnect-old:141
121 #, c-format
122 msgid "Deactivate now"
123 msgstr "Deaktivovať teraz"
124
125 #: ../bin/drakconnect-old:141
126 #, c-format
127 msgid "Activate now"
128 msgstr "Aktivovať teraz"
129
130 #: ../bin/drakconnect-old:175
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "You do not have any configured interface.\n"
134 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
135 msgstr ""
136 "Nemáte nastavené žiadne rozhranie.\n"
137 "Nastavte ho kliknutím na Konfiguruj"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:189
140 #, c-format
141 msgid "LAN Configuration"
142 msgstr "Konfigurácia LAN"
143
144 #: ../bin/drakconnect-old:201
145 #, c-format
146 msgid "Adapter %s: %s"
147 msgstr "Adaptér %s: %s"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
150 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
151 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
152 #, c-format
153 msgid "Netmask"
154 msgstr "Maska siete"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:210
157 #, c-format
158 msgid "Boot Protocol"
159 msgstr "Štartovací protokol"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:211
162 #, c-format
163 msgid "Started on boot"
164 msgstr "Spustené pri štarte"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
167 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
168 #, c-format
169 msgid "DHCP client"
170 msgstr "DHCP klient"
171
172 #: ../bin/drakconnect-old:247
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid ""
175 "This interface has not been configured yet.\n"
176 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
177 msgstr ""
178 "Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
179 "Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mageia kontrolného centra"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
182 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
183 #, c-format
184 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
185 msgstr "Nastaviť nové sieťové rozhranie (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
188 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
189 #, c-format
190 msgid "No IP"
191 msgstr "Bez IP adresy"
192
193 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
194 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
195 #, c-format
196 msgid "No Mask"
197 msgstr "Žiadna maska"
198
199 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
200 #, c-format
201 msgid "up"
202 msgstr "hore"
203
204 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
205 #, c-format
206 msgid "down"
207 msgstr "dole"
208
209 #: ../bin/drakgw:71
210 #, c-format
211 msgid "Internet Connection Sharing"
212 msgstr "Zdieľanie pripojenia k Internetu"
213
214 #: ../bin/drakgw:75
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
218 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
219 "this computer's Internet connection.\n"
220 "\n"
221 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
222 "before going any further.\n"
223 "\n"
224 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
225 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
226 "your LAN connection before proceeding."
227 msgstr ""
228 "Máte možnosť nastaviť zdieľanie pripojenia tohto počítača na Internet.\n"
229 "S touto funkciou budú môcť ostatné počítače vo vašej lokálnej sieti používať "
230 "pripojenie na Internet vášho počítača.\n"
231 "\n"
232 "Uistite sa, že máte nakonfigurované vaše sieťové/Internetové pripojenie "
233 "pomocou drakconnect predtým než budete pokračovať.\n"
234 "\n"
235 "Poznámka: Potrebujete samostatnú sieťovú kartu na pripojenie lokálnej siete."
236
237 #: ../bin/drakgw:91
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
241 "It's currently enabled.\n"
242 "\n"
243 "What would you like to do?"
244 msgstr ""
245 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
246 "Momentálne je povolené.\n"
247 "\n"
248 "Čo chcete urobiť?"
249
250 #: ../bin/drakgw:95
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
254 "It's currently disabled.\n"
255 "\n"
256 "What would you like to do?"
257 msgstr ""
258 "Nastavenie zdieľania Internetového pripojenia už bolo urobené.\n"
259 "Momentálne je zakázané.\n"
260 "\n"
261 "Čo chcete urobiť?"
262
263 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
264 #, c-format
265 msgid "Disable"
266 msgstr "Zakázať"
267
268 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
269 #, c-format
270 msgid "Enable"
271 msgstr "Povoliť"
272
273 #: ../bin/drakgw:101
274 #, c-format
275 msgid "Reconfigure"
276 msgstr "Rekonfigurácia"
277
278 #: ../bin/drakgw:122
279 #, c-format
280 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281 msgstr ""
282
283 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
284 #: ../lib/network/netconnect.pm:378 ../lib/network/netconnect.pm:413
285 #, c-format
286 msgid "Net Device"
287 msgstr "Sieťové zariadenie"
288
289 #: ../bin/drakgw:141
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
293 "connections:\n"
294 "\n"
295 "%s\n"
296 "\n"
297 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
298 "\n"
299 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
300 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
301 "configuring Internet Connection sharing."
302 msgstr ""
303
304 #: ../bin/drakgw:156
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
308 "Network."
309 msgstr ""
310 "Prosím vyberte si sieťový adaptér, ktorý bude pripojený k vašej lokálnej "
311 "sieti."
312
313 #: ../bin/drakgw:177
314 #, c-format
315 msgid "Local Area Network settings"
316 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
317
318 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
319 #, c-format
320 msgid "Local IP address"
321 msgstr "Lokálna IP adresa"
322
323 #: ../bin/drakgw:182
324 #, c-format
325 msgid "The internal domain name"
326 msgstr "Interné doménové meno"
327
328 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:98 ../bin/drakhosts:232
329 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakinvictus:72
330 #: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile:187 ../bin/draknfs:93
331 #: ../bin/draknfs:283 ../bin/draknfs:430 ../bin/draknfs:432 ../bin/draknfs:435
332 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draknfs:534 ../bin/draknfs:606 ../bin/draknfs:613
333 #: ../bin/draknfs:620 ../bin/draksambashare:394 ../bin/draksambashare:401
334 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:456
335 #: ../bin/draksambashare:480 ../bin/draksambashare:553
336 #: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:696
337 #: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:804
338 #: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1098
339 #: ../bin/draksambashare:1117 ../bin/draksambashare:1149
340 #: ../bin/draksambashare:1276 ../bin/draksambashare:1378
341 #: ../bin/draksambashare:1387 ../bin/draksambashare:1409
342 #: ../bin/draksambashare:1418 ../bin/draksambashare:1437
343 #: ../bin/draksambashare:1446 ../bin/draksambashare:1458
344 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
346 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
347 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
348 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
349 #: ../lib/network/connection_manager.pm:178
350 #: ../lib/network/connection_manager.pm:182
351 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
352 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482
353 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
354 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
355 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
356 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
357 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
358 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47 ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
359 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126 ../lib/network/netconnect.pm:135
360 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
361 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:846
362 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
363 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
364 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
365 #, c-format
366 msgid "Error"
367 msgstr "Chyba"
368
369 #: ../bin/drakgw:188
370 #, c-format
371 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
372 msgstr "Potenciálny konflikt LAN adries v aktuálnej konfigurácii %s!\n"
373
374 #: ../bin/drakgw:204
375 #, c-format
376 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
377 msgstr "Konfigurácia servera doménových mien (DNS)"
378
379 #: ../bin/drakgw:208
380 #, c-format
381 msgid "Use this gateway as domain name server"
382 msgstr "Použiť túto bránu ako server doménových mien"
383
384 #: ../bin/drakgw:209
385 #, c-format
386 msgid "The DNS Server IP"
387 msgstr "IP adresa DNS servera"
388
389 #: ../bin/drakgw:236
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "DHCP Server Configuration.\n"
393 "\n"
394 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
395 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
396 msgstr ""
397 "Konfigurátor DHCP servera.\n"
398 "\n"
399 "Na tomto mieste si môžete zvoliť rôzne nastavenia pre DHCP server.\n"
400 "Ak neviete čo znamenajú tieto nastavenia, jednoducho ich ponechajte ako sú."
401
402 #: ../bin/drakgw:243
403 #, c-format
404 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
405 msgstr "Použiť automatickú konfiguráciu (DHCP)"
406
407 #: ../bin/drakgw:244
408 #, c-format
409 msgid "The DHCP start range"
410 msgstr "Začiatok rozsahu pre DHCP"
411
412 #: ../bin/drakgw:245
413 #, c-format
414 msgid "The DHCP end range"
415 msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"
416
417 #: ../bin/drakgw:246
418 #, c-format
419 msgid "The default lease (in seconds)"
420 msgstr "Čas rezervovania (v sekundách)"
421
422 #: ../bin/drakgw:247
423 #, c-format
424 msgid "The maximum lease (in seconds)"
425 msgstr "Maximálny čas rezervovania (v sekundách)"
426
427 #: ../bin/drakgw:270
428 #, c-format
429 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
430 msgstr "Kešovací proxy server (SQUID)"
431
432 #: ../bin/drakgw:274
433 #, c-format
434 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
435 msgstr "Použiť túto bránu ako proxy kešovací server"
436
437 #: ../bin/drakgw:275
438 #, c-format
439 msgid "Admin mail"
440 msgstr "Mail administrátora"
441
442 #: ../bin/drakgw:276
443 #, c-format
444 msgid "Visible hostname"
445 msgstr "Viditeľné meno počítača"
446
447 #: ../bin/drakgw:277
448 #, c-format
449 msgid "Proxy port"
450 msgstr "Proxy port"
451
452 #: ../bin/drakgw:278
453 #, c-format
454 msgid "Cache size (MB)"
455 msgstr "Veľkosť keše (MB)"
456
457 #: ../bin/drakgw:297
458 #, c-format
459 msgid "Broadcast printer information"
460 msgstr "Rozosielať informácie o tlačiarni"
461
462 #: ../bin/drakgw:308
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
466 "system.\n"
467 "\n"
468 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
469 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
470 "network."
471 msgstr ""
472
473 #: ../bin/drakgw:316
474 #, c-format
475 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
476 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz povolené."
477
478 #: ../bin/drakgw:322
479 #, c-format
480 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
481 msgstr "Zdieľanie Internetového pripojenia je teraz zakázané."
482
483 #: ../bin/drakgw:328
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Everything has been configured.\n"
487 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
488 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
489 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
490 msgstr ""
491 "Všetko je nastavené.\n"
492 "Teraz môžete zdieľať vaše Internetové pripojenie s ostatnými počítačmi na "
493 "vašej lokálnej sieti použitím automatického nastavenia siete (DHCP) a\n"
494 "transparentnej proxy keše (SQUID)."
495
496 #: ../bin/drakgw:351
497 #, c-format
498 msgid "Disabling servers..."
499 msgstr "Zakazovanie servrov..."
500
501 #: ../bin/drakgw:365
502 #, c-format
503 msgid "Firewalling configuration detected!"
504 msgstr "Bola nájdená konfigurácia firewallu!"
505
506 #: ../bin/drakgw:366
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
510 "need some manual fixes after installation."
511 msgstr ""
512 "Pozor! Bola nájdená existujúca konfigurácia firewallu. Možno budete musieť "
513 "urobiť zopár ručných zásahov po inštalácii."
514
515 #: ../bin/drakgw:371
516 #, c-format
517 msgid "Configuring..."
518 msgstr "Konfigurácia..."
519
520 #: ../bin/drakgw:372
521 #, c-format
522 msgid "Configuring firewall..."
523 msgstr "Nastavenie firewallu..."
524
525 #: ../bin/drakhosts:98
526 #, c-format
527 msgid "Please add an host to be able to modify it."
528 msgstr "Pridajte prosím hostiteľa aby ho bolo možné modifikovať."
529
530 #: ../bin/drakhosts:107
531 #, c-format
532 msgid "Please modify information"
533 msgstr "Prosím, upravte informácie"
534
535 #: ../bin/drakhosts:108
536 #, c-format
537 msgid "Please delete information"
538 msgstr "Prosím, odstráňte informácie"
539
540 #: ../bin/drakhosts:109
541 #, c-format
542 msgid "Please add information"
543 msgstr "Prosím, pridajte informácie"
544
545 #: ../bin/drakhosts:113
546 #, c-format
547 msgid "IP address:"
548 msgstr "IP adresa:"
549
550 #: ../bin/drakhosts:114
551 #, c-format
552 msgid "Host name:"
553 msgstr "Meno hostiteľa:"
554
555 #: ../bin/drakhosts:115
556 #, c-format
557 msgid "Host Aliases:"
558 msgstr "Aliasy hostiteľa:"
559
560 #: ../bin/drakhosts:119 ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:230
561 #: ../bin/draksambashare:254 ../bin/draksambashare:398
562 #: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:792
563 #, c-format
564 msgid "Error!"
565 msgstr "Chyba!"
566
567 #: ../bin/drakhosts:119
568 #, c-format
569 msgid "Please enter a valid IP address."
570 msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
571
572 #: ../bin/drakhosts:183 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
573 #, c-format
574 msgid "Host name"
575 msgstr "Názov počítača"
576
577 #: ../bin/drakhosts:183
578 #, c-format
579 msgid "Host Aliases"
580 msgstr "Aliasy hostiteľa"
581
582 #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
583 #, c-format
584 msgid "Manage hosts definitions"
585 msgstr "Menežovať definície hostiteľov"
586
587 #: ../bin/drakhosts:209 ../bin/drakhosts:236 ../bin/draknfs:370
588 #, c-format
589 msgid "Modify entry"
590 msgstr ""
591
592 #: ../bin/drakhosts:228 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1371
593 #: ../bin/draksambashare:1402 ../bin/draksambashare:1433
594 #, c-format
595 msgid "Add"
596 msgstr "Pridať"
597
598 #: ../bin/drakhosts:229
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Add entry"
601 msgstr "Pridať lačiareň"
602
603 #: ../bin/drakhosts:232
604 #, c-format
605 msgid "Failed to add host."
606 msgstr "Chyba pri pridaní hostiteľa."
607
608 #: ../bin/drakhosts:235 ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1328
609 #: ../bin/draksambashare:1373 ../bin/draksambashare:1404
610 #: ../bin/draksambashare:1441
611 #, c-format
612 msgid "Modify"
613 msgstr "Modifikovať"
614
615 #: ../bin/drakhosts:239
616 #, c-format
617 msgid "Failed to Modify host."
618 msgstr "Chyba pri úprave mena hostiteľa."
619
620 #: ../bin/drakhosts:242 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
621 #: ../bin/draknfs:616 ../bin/draksambashare:1329 ../bin/draksambashare:1381
622 #: ../bin/draksambashare:1412 ../bin/draksambashare:1449
623 #, c-format
624 msgid "Remove"
625 msgstr "Odstrániť"
626
627 #: ../bin/drakhosts:246
628 #, c-format
629 msgid "Failed to remove host."
630 msgstr "Chyba pri odstránení mena hostiteľa."
631
632 #: ../bin/drakhosts:249 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:220
633 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
634 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
635 #, c-format
636 msgid "Quit"
637 msgstr "Koniec"
638
639 #: ../bin/drakids:28
640 #, c-format
641 msgid "Allowed addresses"
642 msgstr "Povolené adresy"
643
644 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
645 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
646 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
647 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
648 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
649 #, c-format
650 msgid "Interactive Firewall"
651 msgstr "Interaktívny firewall"
652
653 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
654 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
655 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
656 #, c-format
657 msgid "Unable to contact daemon"
658 msgstr "Nebolo možné spojiť sa s démonom"
659
660 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
661 #, c-format
662 msgid "Log"
663 msgstr "Záznam"
664
665 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Allow"
668 msgstr "Všetko"
669
670 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
671 #, c-format
672 msgid "Block"
673 msgstr ""
674
675 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
676 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:198
677 #: ../bin/net_monitor:122
678 #, c-format
679 msgid "Close"
680 msgstr "Zatvoriť"
681
682 #: ../bin/drakids:91
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Allowed services"
685 msgstr "Povolené adresy"
686
687 #: ../bin/drakids:100
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Blocked services"
690 msgstr "Zálohuj používateľské súbory"
691
692 #: ../bin/drakids:114
693 #, c-format
694 msgid "Clear logs"
695 msgstr "Vymazať logy"
696
697 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
698 #, c-format
699 msgid "Blacklist"
700 msgstr "Čierna listina"
701
702 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
703 #, c-format
704 msgid "Whitelist"
705 msgstr "Whitelist"
706
707 #: ../bin/drakids:124
708 #, c-format
709 msgid "Remove from blacklist"
710 msgstr "Odobrať z čiernej listiny"
711
712 #: ../bin/drakids:125
713 #, c-format
714 msgid "Move to whitelist"
715 msgstr "Presunúť na whitelist"
716
717 #: ../bin/drakids:137
718 #, c-format
719 msgid "Remove from whitelist"
720 msgstr "Odobrať z whitelistu"
721
722 #: ../bin/drakids:256
723 #, c-format
724 msgid "Date"
725 msgstr "Dátum"
726
727 #: ../bin/drakids:257
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Remote host"
730 msgstr "Protiľahlá strana"
731
732 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
733 #, c-format
734 msgid "Type"
735 msgstr "Typ"
736
737 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
738 #, c-format
739 msgid "Service"
740 msgstr "Služba"
741
742 #: ../bin/drakids:260
743 #, c-format
744 msgid "Network interface"
745 msgstr "Sieťové rozhranie"
746
747 #: ../bin/drakids:291
748 #, c-format
749 msgid "Application"
750 msgstr "Aplikácia"
751
752 #: ../bin/drakids:293
753 #, c-format
754 msgid "Status"
755 msgstr "Stav"
756
757 #: ../bin/drakids:295
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "Allowed"
760 msgstr "Všetko"
761
762 #: ../bin/drakids:296
763 #, c-format
764 msgid "Blocked"
765 msgstr ""
766
767 #: ../bin/drakinvictus:36
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "Invictus Firewall"
770 msgstr "Firewall"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:53
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "Start as master"
775 msgstr "Spustené pri štarte"
776
777 #: ../bin/drakinvictus:72
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "A password is required."
780 msgstr "Požadované heslo"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:100
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
786 "replication."
787 msgstr ""
788
789 #: ../bin/drakinvictus:102
790 #, c-format
791 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
792 msgstr ""
793
794 #: ../bin/drakinvictus:105
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "Real address"
797 msgstr "Lokálna IP adresa"
798
799 #: ../bin/drakinvictus:105
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Virtual shared address"
802 msgstr "Sainfo zdrojová adresa"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:105
805 #, c-format
806 msgid "Virtual ID"
807 msgstr ""
808
809 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:614
810 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
811 #, c-format
812 msgid "Password"
813 msgstr "Heslo"
814
815 #: ../bin/drakinvictus:114
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Firewall replication"
818 msgstr "Konečné rozlíšenie"
819
820 #: ../bin/drakinvictus:116
821 #, c-format
822 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
823 msgstr ""
824
825 #: ../bin/drakinvictus:123
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "Synchronization network interface"
828 msgstr "Synchronizačný nástroj"
829
830 #: ../bin/drakinvictus:132
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Connection mark bit"
833 msgstr "Pripojenie"
834
835 #: ../bin/draknetprofile:37
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Network profiles"
838 msgstr "Sieťové možnosti"
839
840 #: ../bin/draknetprofile:66
841 #, c-format
842 msgid "Module"
843 msgstr "Modul"
844
845 #: ../bin/draknetprofile:67
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "Enabled"
848 msgstr "Povoliť"
849
850 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
851 #, c-format
852 msgid "Description"
853 msgstr "Popis"
854
855 #: ../bin/draknetprofile:84
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "Profile"
858 msgstr "Profily"
859
860 #: ../bin/draknetprofile:153
861 #, c-format
862 msgid "New profile..."
863 msgstr "Nový profil..."
864
865 #: ../bin/draknetprofile:156
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
869 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
870 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
871 "afterwards."
872 msgstr ""
873
874 #: ../bin/draknetprofile:167
875 #, c-format
876 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
877 msgstr "Profil \"%s\" už existuje!"
878
879 #: ../bin/draknetprofile:173
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "New profile created"
882 msgstr "Nový profil..."
883
884 #: ../bin/draknetprofile:173
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
888 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
889 "profile."
890 msgstr ""
891
892 #: ../bin/draknetprofile:184 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
893 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
894 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105 ../lib/network/netconnect.pm:499
895 #, c-format
896 msgid "Warning"
897 msgstr "Varovanie"
898
899 #: ../bin/draknetprofile:184
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
902 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:187
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
908 "first."
909 msgstr "Nie je možné odstrániť aktuálny profil"
910
911 #: ../bin/draknetprofile:195 ../bin/draknfs:357
912 #, c-format
913 msgid "Advanced"
914 msgstr "Rozšírené"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:199
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Select the netprofile modules:"
919 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre odstránenie:"
920
921 #: ../bin/draknetprofile:212
922 #, c-format
923 msgid "This tool allows you to control network profiles."
924 msgstr ""
925
926 #: ../bin/draknetprofile:213
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Select a network profile:"
929 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
930
931 #: ../bin/draknetprofile:217
932 #, c-format
933 msgid "Activate"
934 msgstr "Aktivovať"
935
936 #: ../bin/draknetprofile:218
937 #, c-format
938 msgid "New"
939 msgstr "Nový"
940
941 #: ../bin/draknetprofile:219
942 #, c-format
943 msgid "Delete"
944 msgstr "Zrušiť"
945
946 #: ../bin/draknfs:49
947 #, c-format
948 msgid "map root user as anonymous"
949 msgstr "mapovať používateľa root ako anonymous"
950
951 #: ../bin/draknfs:50
952 #, c-format
953 msgid "map all users to anonymous user"
954 msgstr "mapovať všetkých používateľov ako anonymous"
955
956 #: ../bin/draknfs:51
957 #, c-format
958 msgid "No user UID mapping"
959 msgstr "Žiadne mapovanie UID používateľov"
960
961 #: ../bin/draknfs:52
962 #, c-format
963 msgid "allow real remote root access"
964 msgstr "povoliť reálny vzdialený prístup pre root-a"
965
966 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
967 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
968 #: ../bin/draksambashare:177
969 #, c-format
970 msgid "/_File"
971 msgstr "/_Súbory"
972
973 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
974 #, c-format
975 msgid "/_Write conf"
976 msgstr ""
977
978 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
979 #, c-format
980 msgid "/_Quit"
981 msgstr "/_Koniec"
982
983 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
984 #, c-format
985 msgid "<control>Q"
986 msgstr "<control>K"
987
988 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "/_NFS Server"
991 msgstr "DNS servre"
992
993 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
994 #, c-format
995 msgid "/_Restart"
996 msgstr ""
997
998 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
999 #, c-format
1000 msgid "/R_eload"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../bin/draknfs:92
1004 #, c-format
1005 msgid "NFS server"
1006 msgstr "NFS server"
1007
1008 #: ../bin/draknfs:92
1009 #, c-format
1010 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1011 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1012
1013 #: ../bin/draknfs:93
1014 #, c-format
1015 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1016 msgstr "Chyba pri Reštart/Reload NFS servera"
1017
1018 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Directory selection"
1021 msgstr "Výber priečinka"
1022
1023 #: ../bin/draknfs:117 ../bin/draksambashare:254
1024 #, c-format
1025 msgid "Should be a directory."
1026 msgstr "Mal by byť priečinok."
1027
1028 #: ../bin/draknfs:147
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1032 "ways:\n"
1033 "\n"
1034 "\n"
1035 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1036 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1037 "an IP address\n"
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1041 "as @group.\n"
1042 "\n"
1043 "\n"
1044 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1045 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1046 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1047 "\n"
1048 "\n"
1049 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1050 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1051 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1052 "result.\n"
1053 msgstr ""
1054 "<span weight=\"bold\">NFS klienti</span> môžu byť definovaní rôznymi "
1055 "spôsobmi:\n"
1056 "\n"
1057 "\n"
1058 "<span foreground=\"royalblue3\">jeden hostiteľ:</span> hostiteľ buď "
1059 "špecifikovaný menom preložiteľné resolverom, plné doménovým menom alebo IP "
1060 "adresou\n"
1061 "\n"
1062 "\n"
1063 "<span foreground=\"royalblue3\">skupina:</span> NIS skupina môže byť zadaná "
1064 "ako @skupina.\n"
1065 "\n"
1066 "\n"
1067 "<span foreground=\"royalblue3\">žolík:</span> meno počítača môže obsahovať "
1068 "žolíkové znaky * a ?. Napríklad: *.linux.sk sa zhoduje so všetkými "
1069 "hostiteľmi v doméne linux.sk\n"
1070 "\n"
1071 "\n"
1072 "<span foreground=\"royalblue3\">IP sieť:</span> tiež je možné exportovať "
1073 "priečinky pre všetkých hostiteľov na sieti pridaním prefixu. Napríklad "
1074 "`/255.255.252.0' alebo `/22' za sieťovou adresou.\n"
1075
1076 #: ../bin/draknfs:162
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1083 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1084 "\n"
1085 "\n"
1086 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1087 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1088 "(no_root_squash).\n"
1089 "\n"
1090 "\n"
1091 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1092 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1093 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1094 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1095 "setting.\n"
1096 "\n"
1097 "\n"
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1099 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1100 msgstr ""
1101 "<span weight=\"bold\">Nastavenia pre používateľské ID</span>\n"
1102 "\n"
1103 "\n"
1104 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať root používateľa ako anonymného "
1105 "používateľa:</span> mapovať uid/gid 0 na anonymné uid/gid (root_squash).\n"
1106 "\n"
1107 "\n"
1108 "<span foreground=\"royalblue3\">povoliť skutočný prístup pre root-a:</span> "
1109 "vypnutie mapovania root-a na anonymného používateľa.Toto nastavenie je "
1110 "predovšetkým vhodné pre bezdiskové stanice (no_root_squash).\n"
1111 "\n"
1112 "\n"
1113 "<span foreground=\"royalblue3\">mapovať všetkých používateľov na anonymného "
1114 "používateľa:</span> Vhodné pre NFS export verejných ftp priečinkov, news "
1115 "fronty a podobne(all_squash). Opačné nastavenie je žiadne mapovanie UID "
1116 "(no_all_squash), ktoré je predvolené.\n"
1117 "\n"
1118 "\n"
1119 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid a anongid:</span> explicitné "
1120 "nastavenie uid a gid pre anonymný účet.\n"
1121
1122 #: ../bin/draknfs:178
1123 #, c-format
1124 msgid "Synchronous access:"
1125 msgstr "Synchrónny prístup:"
1126
1127 #: ../bin/draknfs:179
1128 #, c-format
1129 msgid "Secured Connection:"
1130 msgstr "Bezpečné spojenie:"
1131
1132 #: ../bin/draknfs:180
1133 #, c-format
1134 msgid "Read-Only share:"
1135 msgstr "Zdieľaný prostriedok iba na čítanie:"
1136
1137 #: ../bin/draknfs:181
1138 #, c-format
1139 msgid "Subtree checking:"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../bin/draknfs:183
1143 #, c-format
1144 msgid "Advanced Options"
1145 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1146
1147 #: ../bin/draknfs:184
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1151 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1152 "is on by default."
1153 msgstr ""
1154 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> toto nastavenie vyžaduje aby "
1155 "požiadavky pochádzaliz portu menšieho ako IPPORT_RESERVED (1024). Toto "
1156 "nastavenie je predvolené."
1157
1158 #: ../bin/draknfs:185
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1162 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1163 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1164 "using this option."
1165 msgstr ""
1166 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> povoliť buď prístup iba na čítanie "
1167 "alebo zápis aj čítanie na NFS zväzku. Predvolené nastavenie je zakázanie "
1168 "prístupu ktorý mení súborový systém. Toto môže byť explicitne nastavené "
1169 "pomocou tejto voľby."
1170
1171 #: ../bin/draknfs:186
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1175 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1176 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1177 msgstr ""
1178 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> nepovoliť NFS serveru porušenie "
1179 "NFS protokolu a odpovedať na požiadavku predtým ako budú požadované zmeny "
1180 "uložené na úložisko údajov (napríklad pevný disk)."
1181
1182 #: ../bin/draknfs:187
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1186 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1187 "exports(5) man page for more details."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../bin/draknfs:192 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:790
1191 #, c-format
1192 msgid "Information"
1193 msgstr "Informácie"
1194
1195 #: ../bin/draknfs:272
1196 #, c-format
1197 msgid "Directory"
1198 msgstr "Priečinok"
1199
1200 #: ../bin/draknfs:283
1201 #, c-format
1202 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1203 msgstr ""
1204 "Pridajte prosím NFS zdieľaný prostriedok aby ho bolo možné modifikovať."
1205
1206 #: ../bin/draknfs:380
1207 #, c-format
1208 msgid "NFS directory"
1209 msgstr "NFS priečinok"
1210
1211 #: ../bin/draknfs:381 ../bin/draksambashare:383 ../bin/draksambashare:589
1212 #: ../bin/draksambashare:767
1213 #, c-format
1214 msgid "Directory:"
1215 msgstr "Priečinok:"
1216
1217 #: ../bin/draknfs:382
1218 #, c-format
1219 msgid "Host access"
1220 msgstr "Prístup hostiteľa"
1221
1222 #: ../bin/draknfs:383
1223 #, c-format
1224 msgid "Access:"
1225 msgstr "Prístup:"
1226
1227 #: ../bin/draknfs:384
1228 #, c-format
1229 msgid "User ID Mapping"
1230 msgstr "Mapovanie ID používateľov"
1231
1232 #: ../bin/draknfs:385
1233 #, c-format
1234 msgid "User ID:"
1235 msgstr "Používateľské ID:"
1236
1237 #: ../bin/draknfs:386
1238 #, c-format
1239 msgid "Anonymous user ID:"
1240 msgstr "Anonymné používateľské ID:"
1241
1242 #: ../bin/draknfs:387
1243 #, c-format
1244 msgid "Anonymous Group ID:"
1245 msgstr "Anonymné skupinové ID:"
1246
1247 #: ../bin/draknfs:430
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "Please specify a directory to share."
1250 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1251
1252 #: ../bin/draknfs:432
1253 #, c-format
1254 msgid "Can't create this directory."
1255 msgstr "Nie je možné vytvoriť tento priečinok."
1256
1257 #: ../bin/draknfs:435
1258 #, c-format
1259 msgid "You must specify hosts access."
1260 msgstr "Musíte špecifikovať hostiteľský prístup."
1261
1262 #: ../bin/draknfs:475
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "Remove entry?"
1265 msgstr "Odstrániť sekciu"
1266
1267 #: ../bin/draknfs:475
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "Remove %s"
1270 msgstr "Odstrániť"
1271
1272 #: ../bin/draknfs:515
1273 #, c-format
1274 msgid "Share Directory"
1275 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1276
1277 #: ../bin/draknfs:515
1278 #, c-format
1279 msgid "Hosts Wildcard"
1280 msgstr "Žolík pre hostiteľov"
1281
1282 #: ../bin/draknfs:515
1283 #, c-format
1284 msgid "General Options"
1285 msgstr "Hlavné nastavenia"
1286
1287 #: ../bin/draknfs:515
1288 #, c-format
1289 msgid "Custom Options"
1290 msgstr "Detailné nastavenia"
1291
1292 #: ../bin/draknfs:527 ../bin/draksambashare:398 ../bin/draksambashare:626
1293 #: ../bin/draksambashare:792
1294 #, c-format
1295 msgid "Please enter a directory to share."
1296 msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
1297
1298 #: ../bin/draknfs:534
1299 #, c-format
1300 msgid "Please use the modify button to set right access."
1301 msgstr "Použite prosím tlačidlo modifikácia pre nastavenie prístupových práv."
1302
1303 #: ../bin/draknfs:549
1304 #, c-format
1305 msgid "Manage NFS shares"
1306 msgstr "Menežovať NFS zdieľané prostriedky"
1307
1308 #: ../bin/draknfs:585
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "Starting the NFS-server"
1311 msgstr "Reštart/Reload NFS servera..."
1312
1313 #: ../bin/draknfs:597
1314 #, c-format
1315 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1316 msgstr "DrakNFS manažér NFS zdieľaných prostriedkov"
1317
1318 #: ../bin/draknfs:606
1319 #, c-format
1320 msgid "Failed to add NFS share."
1321 msgstr "Chyba pri pridaní NFS zdieľaného prostriedku."
1322
1323 #: ../bin/draknfs:613
1324 #, c-format
1325 msgid "Failed to Modify NFS share."
1326 msgstr "Chyba pri modifikovaní NFS zdieľaného prostriedku."
1327
1328 #: ../bin/draknfs:620
1329 #, c-format
1330 msgid "Failed to remove an NFS share."
1331 msgstr "Chyba pri odstránení NFS zdieľaného prostriedku."
1332
1333 #: ../bin/draksambashare:65
1334 #, c-format
1335 msgid "User name"
1336 msgstr "Používateľské meno"
1337
1338 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1339 #, c-format
1340 msgid "Share name"
1341 msgstr "Názov zdieľaného zariadenia"
1342
1343 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1344 #, c-format
1345 msgid "Share directory"
1346 msgstr "Zdieľaný priečinok"
1347
1348 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1349 #: ../bin/draksambashare:119
1350 #, c-format
1351 msgid "Comment"
1352 msgstr "Komentár"
1353
1354 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1355 #, c-format
1356 msgid "Browseable"
1357 msgstr "Prehliadateľný"
1358
1359 #: ../bin/draksambashare:76
1360 #, c-format
1361 msgid "Public"
1362 msgstr "Verejná"
1363
1364 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1365 #, c-format
1366 msgid "Writable"
1367 msgstr "Zapisovateľný"
1368
1369 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1370 #, c-format
1371 msgid "Create mask"
1372 msgstr "Maska pri vytváraní"
1373
1374 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1375 #, c-format
1376 msgid "Directory mask"
1377 msgstr "Maska pre priečinky"
1378
1379 #: ../bin/draksambashare:80
1380 #, c-format
1381 msgid "Read list"
1382 msgstr "Možnosť čítať"
1383
1384 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1385 #: ../bin/draksambashare:603
1386 #, c-format
1387 msgid "Write list"
1388 msgstr "Možnosť zapisovať"
1389
1390 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1391 #, c-format
1392 msgid "Admin users"
1393 msgstr "Administrátori"
1394
1395 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1396 #, c-format
1397 msgid "Valid users"
1398 msgstr "Povolení používatelia"
1399
1400 #: ../bin/draksambashare:84
1401 #, c-format
1402 msgid "Inherit Permissions"
1403 msgstr "Dediť práva"
1404
1405 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1406 #, c-format
1407 msgid "Hide dot files"
1408 msgstr "Skryť súbory s bodkou na začiatku"
1409
1410 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1411 #, c-format
1412 msgid "Hide files"
1413 msgstr "Skryté súbory"
1414
1415 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1416 #, c-format
1417 msgid "Preserve case"
1418 msgstr "Zachovať veľkosť písmen"
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:88
1421 #, c-format
1422 msgid "Force create mode"
1423 msgstr "Vnútiť režim vytvárania"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:89
1426 #, c-format
1427 msgid "Force group"
1428 msgstr "Vnútiť skupinu"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1431 #, c-format
1432 msgid "Default case"
1433 msgstr "Štandardná veľkosť písmen"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:117
1436 #, c-format
1437 msgid "Printer name"
1438 msgstr "Meno tlačiarne"
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:118
1441 #, c-format
1442 msgid "Path"
1443 msgstr "Cesta"
1444
1445 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
1446 #, c-format
1447 msgid "Printable"
1448 msgstr "Tlačiteľná"
1449
1450 #: ../bin/draksambashare:122
1451 #, c-format
1452 msgid "Print Command"
1453 msgstr "Tlačový príkaz"
1454
1455 #: ../bin/draksambashare:123
1456 #, c-format
1457 msgid "LPQ command"
1458 msgstr "LPQ príkaz"
1459
1460 #: ../bin/draksambashare:124
1461 #, c-format
1462 msgid "Guest ok"
1463 msgstr "Návštevník povolený"
1464
1465 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1466 #: ../bin/draksambashare:604
1467 #, c-format
1468 msgid "Inherit permissions"
1469 msgstr "Dediť práva"
1470
1471 #: ../bin/draksambashare:128
1472 #, c-format
1473 msgid "Printing"
1474 msgstr "Tlačenie"
1475
1476 #: ../bin/draksambashare:129
1477 #, c-format
1478 msgid "Create mode"
1479 msgstr "Režim vytvárania"
1480
1481 #: ../bin/draksambashare:130
1482 #, c-format
1483 msgid "Use client driver"
1484 msgstr "Použiť ovládač klienta"
1485
1486 #: ../bin/draksambashare:156
1487 #, c-format
1488 msgid "Read List"
1489 msgstr "Možnosť čítať"
1490
1491 #: ../bin/draksambashare:157
1492 #, c-format
1493 msgid "Write List"
1494 msgstr "Možnosť zapisovať"
1495
1496 #: ../bin/draksambashare:162
1497 #, c-format
1498 msgid "Force Group"
1499 msgstr "Vnútiť skupinu"
1500
1501 #: ../bin/draksambashare:163
1502 #, c-format
1503 msgid "Force create group"
1504 msgstr "Vnútiť vytvorenie skupiny"
1505
1506 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1507 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "/_Samba Server"
1510 msgstr "Web server"
1511
1512 #: ../bin/draksambashare:180
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "/_Configure"
1515 msgstr "Konfigurovať"
1516
1517 #: ../bin/draksambashare:184
1518 #, c-format
1519 msgid "/_Help"
1520 msgstr "/_Pomoc"
1521
1522 #: ../bin/draksambashare:184
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "/_Samba Documentation"
1525 msgstr "Fragmentácia"
1526
1527 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1528 #, c-format
1529 msgid "/_About"
1530 msgstr "/_O programe"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:190
1533 #, c-format
1534 msgid "/_Report Bug"
1535 msgstr "/_Ohlásiť chybu"
1536
1537 #: ../bin/draksambashare:191
1538 #, c-format
1539 msgid "/_About..."
1540 msgstr "/_O aplikácii..."
1541
1542 #: ../bin/draksambashare:194
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "Draksambashare"
1545 msgstr "O Draksambashare"
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:196
1548 #, c-format
1549 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:198
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1555 msgstr ""
1556 "Mageia \n"
1557 "Verzia: %s\n"
1558 "Autor: Antoine Ginies\n"
1559 "\n"
1560 "Toto je jednoduchý nástroj na jednoduché menažovanie konfigurácie Samba."
1561
1562 #: ../bin/draksambashare:200
1563 #, c-format
1564 msgid "Mageia"
1565 msgstr "Mageia"
1566
1567 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1568 #: ../bin/draksambashare:205
1569 #, c-format
1570 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1571 msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
1572
1573 #: ../bin/draksambashare:229
1574 #, c-format
1575 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1576 msgstr "Reštart/Reloading Samba servera..."
1577
1578 #: ../bin/draksambashare:230
1579 #, c-format
1580 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1581 msgstr "Chyba pri Reštarte/Reloade Samba servera"
1582
1583 #: ../bin/draksambashare:371 ../bin/draksambashare:568
1584 #: ../bin/draksambashare:688
1585 #, c-format
1586 msgid "Open"
1587 msgstr "Otvoriť"
1588
1589 #: ../bin/draksambashare:374
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "DrakSamba add entry"
1592 msgstr "DrakSamba záznam"
1593
1594 #: ../bin/draksambashare:378
1595 #, c-format
1596 msgid "Add a share"
1597 msgstr "Pridať zdieľaný prostriedok"
1598
1599 #: ../bin/draksambashare:381
1600 #, c-format
1601 msgid "Name of the share:"
1602 msgstr "Názov zdieľaného prostriedku:"
1603
1604 #: ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1605 #: ../bin/draksambashare:768
1606 #, c-format
1607 msgid "Comment:"
1608 msgstr "Komentár:"
1609
1610 #: ../bin/draksambashare:394
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1614 "another name."
1615 msgstr ""
1616 "Zdieľaný prostriedok s rovnakým menom už existuje alebo je jeho meno "
1617 "prázdne, zvoľte si iné meno."
1618
1619 #: ../bin/draksambashare:401
1620 #, c-format
1621 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1622 msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok, zadajte prosím korektnú cestu."
1623
1624 #: ../bin/draksambashare:404 ../bin/draksambashare:624
1625 #: ../bin/draksambashare:790
1626 #, c-format
1627 msgid "Please enter a Comment for this share."
1628 msgstr "Vložte prosím komentár pre tento zdieľaný priečinok."
1629
1630 #: ../bin/draksambashare:441
1631 #, c-format
1632 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1633 msgstr "pdf-gen - generátor PDF"
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:442
1636 #, c-format
1637 msgid "printers - all printers available"
1638 msgstr "tlačiarne - všetky dostupné tlačiarne"
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:446
1641 #, c-format
1642 msgid "Add Special Printer share"
1643 msgstr "Pridať zdieľanie tlačiarne"
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:449
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1649 msgstr ""
1650 "Účel tohto sprievodcu je jednoduché vytvorenie zdieľaní tlačiarne pomocou "
1651 "Samby."
1652
1653 #: ../bin/draksambashare:456
1654 #, c-format
1655 msgid "A PDF generator already exists."
1656 msgstr "PDF generátor už existuje."
1657
1658 #: ../bin/draksambashare:480
1659 #, c-format
1660 msgid "Printers and print$ already exist."
1661 msgstr "Tlačiarne a print$ už existujú."
1662
1663 #: ../bin/draksambashare:530 ../bin/draksambashare:1204
1664 #, c-format
1665 msgid "Congratulations"
1666 msgstr "Gratulujeme"
1667
1668 #: ../bin/draksambashare:531
1669 #, c-format
1670 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1671 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
1672
1673 #: ../bin/draksambashare:553
1674 #, c-format
1675 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1676 msgstr ""
1677 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba tlačiareň ktorú si želáte modifikovať."
1678
1679 #: ../bin/draksambashare:571
1680 #, c-format
1681 msgid "DrakSamba Printers entry"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../bin/draksambashare:584
1685 #, c-format
1686 msgid "Printer share"
1687 msgstr "Zdieľanie tlačiarne"
1688
1689 #: ../bin/draksambashare:587
1690 #, c-format
1691 msgid "Printer name:"
1692 msgstr "Meno tlačiarne:"
1693
1694 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1695 #, c-format
1696 msgid "Writable:"
1697 msgstr "Zapisovateľný:"
1698
1699 #: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:774
1700 #, c-format
1701 msgid "Browseable:"
1702 msgstr "Prehliadateľný:"
1703
1704 #: ../bin/draksambashare:599 ../bin/draksambashare:778
1705 #, c-format
1706 msgid "Advanced options"
1707 msgstr "Rozšírené nastavenia"
1708
1709 #: ../bin/draksambashare:601
1710 #, c-format
1711 msgid "Printer access"
1712 msgstr "Prístup k tlačiarni"
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:605
1715 #, c-format
1716 msgid "Guest ok:"
1717 msgstr "Povoliť návštevníka:"
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:606
1720 #, c-format
1721 msgid "Create mode:"
1722 msgstr "Režim vytvárania:"
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:610
1725 #, c-format
1726 msgid "Printer command"
1727 msgstr "Tlačový príkaz"
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:612
1730 #, c-format
1731 msgid "Print command:"
1732 msgstr "Tlačový príkaz:"
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:613
1735 #, c-format
1736 msgid "LPQ command:"
1737 msgstr "LPQ príkaz:"
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:614
1740 #, c-format
1741 msgid "Printing:"
1742 msgstr "Tlačenie:"
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:630
1745 #, c-format
1746 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1747 msgstr "režim vytvárania by mal byť numerický, napríklad 0755."
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:691
1750 #, c-format
1751 msgid "DrakSamba entry"
1752 msgstr "DrakSamba záznam"
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:696
1755 #, c-format
1756 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1757 msgstr ""
1758 "Pridajte alebo vyberte prosím Samba zdieľaný prostriedok ktorý si želáte "
1759 "modifikovať."
1760
1761 #: ../bin/draksambashare:717
1762 #, c-format
1763 msgid "User options (user access, mask option, force mode)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../bin/draksambashare:719
1767 #, c-format
1768 msgid "Samba user access"
1769 msgstr "Prístup používateľa k sambe"
1770
1771 #: ../bin/draksambashare:727
1772 #, c-format
1773 msgid "Mask options"
1774 msgstr "Nastavenia masky"
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:739
1777 #, c-format
1778 msgid "File options (hide files, case)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../bin/draksambashare:741
1782 #, c-format
1783 msgid "Display options"
1784 msgstr "Voľby zobrazovania"
1785
1786 #: ../bin/draksambashare:763
1787 #, c-format
1788 msgid "Samba share directory"
1789 msgstr "Zdieľaný priečinok samba"
1790
1791 #: ../bin/draksambashare:766
1792 #, c-format
1793 msgid "Share name:"
1794 msgstr "Názov zdieľaného priečinka:"
1795
1796 #: ../bin/draksambashare:772
1797 #, c-format
1798 msgid "Public:"
1799 msgstr "Verejná:"
1800
1801 #: ../bin/draksambashare:796
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1805 msgstr ""
1806 "Maska vytvárania, režim vytvárania a maska priečinku by mali byt numerické, "
1807 "napríklad 0755."
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:804
1810 #, c-format
1811 msgid "Please create this Samba user: %s"
1812 msgstr "Vytvorte prosím Samba používateľa: %s"
1813
1814 #: ../bin/draksambashare:916
1815 #, c-format
1816 msgid "Add Samba user"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../bin/draksambashare:931
1820 #, c-format
1821 msgid "User information"
1822 msgstr "Informácie o používateľovi"
1823
1824 #: ../bin/draksambashare:933
1825 #, c-format
1826 msgid "User name:"
1827 msgstr "Používateľské meno:"
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:934
1830 #, c-format
1831 msgid "Password:"
1832 msgstr "Heslo:"
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1048
1835 #, c-format
1836 msgid "PDC - primary domain controller"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1049
1840 #, c-format
1841 msgid "Standalone - standalone server"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1056
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Samba Wizard"
1847 msgstr "Samba používatelia"
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1059
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Samba server configuration Wizard"
1852 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1059
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1858 "workstations running non-Linux systems."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1075
1862 #, c-format
1863 msgid "PDC server: primary domain controller"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1075
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1870 "throughout the domain."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../bin/draksambashare:1075
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1075
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1883 "name>. This name will be recognized by other servers."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../bin/draksambashare:1092
1887 #, c-format
1888 msgid "Wins support:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1093
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "admin users:"
1894 msgstr "Administrátori"
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1093
1897 #, c-format
1898 msgid "root @adm"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1094
1902 #, c-format
1903 msgid "Os level:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1094
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1910 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1911 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1912 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1913 "ie: os level = 34"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../bin/draksambashare:1098
1917 #, c-format
1918 msgid "The domain is wrong."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../bin/draksambashare:1105
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "Workgroup"
1924 msgstr "Vnútiť skupinu"
1925
1926 #: ../bin/draksambashare:1105
1927 #, c-format
1928 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../bin/draksambashare:1112 ../bin/draksambashare:1179
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Workgroup:"
1934 msgstr "Vnútiť skupinu"
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1113
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "Netbios name:"
1939 msgstr "Meno hostiteľa:"
1940
1941 #: ../bin/draksambashare:1117
1942 #, c-format
1943 msgid "The Workgroup is wrong."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1134
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "Security mode"
1949 msgstr "Bezpečnostné politiky"
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1124
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1955 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../bin/draksambashare:1124
1959 #, c-format
1960 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../bin/draksambashare:1124
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1967 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1968 "is shared between domain (security) controllers."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../bin/draksambashare:1135
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "Hosts allow"
1974 msgstr "Názov počítača"
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1140
1977 #, c-format
1978 msgid "Server Banner."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1140
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1985 "workstations."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../bin/draksambashare:1145
1989 #, c-format
1990 msgid "Banner:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../bin/draksambashare:1149
1994 #, c-format
1995 msgid "The Server Banner is incorrect."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1156
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "Samba Log"
2001 msgstr "Samba používatelia"
2002
2003 #: ../bin/draksambashare:1156
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../bin/draksambashare:1156
2010 #, c-format
2011 msgid "file.%m"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../bin/draksambashare:1156
2015 #, c-format
2016 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../bin/draksambashare:1156
2020 #, c-format
2021 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../bin/draksambashare:1163 ../bin/draksambashare:1181
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "Log file:"
2027 msgstr "Profily"
2028
2029 #: ../bin/draksambashare:1164
2030 #, c-format
2031 msgid "Max log size:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../bin/draksambashare:1165
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "Log level:"
2037 msgstr "Úroveň"
2038
2039 #: ../bin/draksambashare:1170
2040 #, c-format
2041 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1170
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2048 "use the Back button to correct them."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../bin/draksambashare:1170
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2055 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../bin/draksambashare:1178
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "Samba type:"
2061 msgstr "Samba používatelia"
2062
2063 #: ../bin/draksambashare:1180
2064 #, c-format
2065 msgid "Server banner:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../bin/draksambashare:1182
2069 #, c-format
2070 msgid " "
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../bin/draksambashare:1183
2074 #, c-format
2075 msgid "Unix Charset:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../bin/draksambashare:1184
2079 #, c-format
2080 msgid "Dos Charset:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../bin/draksambashare:1185
2084 #, c-format
2085 msgid "Display Charset:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../bin/draksambashare:1204
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2091 msgstr "Sprievodca úspešne pridal zdieľanie tlačiarne cez Samba"
2092
2093 #: ../bin/draksambashare:1276
2094 #, c-format
2095 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../bin/draksambashare:1290
2099 #, c-format
2100 msgid "Manage Samba configuration"
2101 msgstr "Menežovať Samba konfiguráciu"
2102
2103 #: ../bin/draksambashare:1378
2104 #, c-format
2105 msgid "Failed to Modify Samba share."
2106 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2107
2108 #: ../bin/draksambashare:1387
2109 #, c-format
2110 msgid "Failed to remove a Samba share."
2111 msgstr "Chyba pri odstraňovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2112
2113 #: ../bin/draksambashare:1394
2114 #, c-format
2115 msgid "File share"
2116 msgstr "Zdieľanie priečinka"
2117
2118 #: ../bin/draksambashare:1409
2119 #, c-format
2120 msgid "Failed to Modify."
2121 msgstr "Chyba pri modifikácii."
2122
2123 #: ../bin/draksambashare:1418
2124 #, c-format
2125 msgid "Failed to remove."
2126 msgstr "Chyba pri odstraňovaní."
2127
2128 #: ../bin/draksambashare:1425
2129 #, c-format
2130 msgid "Printers"
2131 msgstr "Tlačiarne"
2132
2133 #: ../bin/draksambashare:1437
2134 #, c-format
2135 msgid "Failed to add user."
2136 msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa."
2137
2138 #: ../bin/draksambashare:1446
2139 #, c-format
2140 msgid "Failed to change user password."
2141 msgstr "Chyba pri zmene používateľského hesla."
2142
2143 #: ../bin/draksambashare:1458
2144 #, c-format
2145 msgid "Failed to delete user."
2146 msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa."
2147
2148 #: ../bin/draksambashare:1463
2149 #, c-format
2150 msgid "Userdrake"
2151 msgstr "Userdrake"
2152
2153 #: ../bin/draksambashare:1471
2154 #, c-format
2155 msgid "Samba Users"
2156 msgstr "Samba používatelia"
2157
2158 #: ../bin/draksambashare:1479
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "Please configure your Samba server"
2161 msgstr "Chyba pri modifikovaní Samba zdieľaného prostriedku."
2162
2163 #: ../bin/draksambashare:1479
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2167 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../bin/draksambashare:1488
2171 #, c-format
2172 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2173 msgstr "DrakSamba pre menežovanie Samba zdieľaných prostriedkov"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:96
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Network is up on interface %s."
2178 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:97
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "IP address: %s"
2183 msgstr "IP adresa:"
2184
2185 #: ../bin/net_applet:98
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "Gateway: %s"
2188 msgstr "Brána:"
2189
2190 #: ../bin/net_applet:99
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "DNS: %s"
2193 msgstr "DNS"
2194
2195 #: ../bin/net_applet:100
2196 #, c-format
2197 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../bin/net_applet:102
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "Network is down on interface %s."
2203 msgstr "Sieť je dostupná na zariadení %s"
2204
2205 #: ../bin/net_applet:104
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid ""
2208 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2209 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2210 msgstr ""
2211 "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
2212 "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
2213
2214 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:207
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "Connecting..."
2217 msgstr "Pripojenie..."
2218
2219 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2220 #, c-format
2221 msgid "Connect %s"
2222 msgstr "Pripojenie %s"
2223
2224 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2225 #, c-format
2226 msgid "Disconnect %s"
2227 msgstr "Odpojenie %s"
2228
2229 #: ../bin/net_applet:141
2230 #, c-format
2231 msgid "Monitor Network"
2232 msgstr "Monitoring siete"
2233
2234 #: ../bin/net_applet:149
2235 #, c-format
2236 msgid "Manage wireless networks"
2237 msgstr "Nastavenie bezdrôtových sietí"
2238
2239 #: ../bin/net_applet:153
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Manage VPN connections"
2242 msgstr "Menežovanie pripojení"
2243
2244 #: ../bin/net_applet:157
2245 #, c-format
2246 msgid "Configure Network"
2247 msgstr "Konfigurácia siete"
2248
2249 #: ../bin/net_applet:161
2250 #, c-format
2251 msgid "Watched interface"
2252 msgstr "Kontrolované rozhranie"
2253
2254 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2255 #, c-format
2256 msgid "Auto-detect"
2257 msgstr "Auto-detekcia"
2258
2259 #: ../bin/net_applet:173
2260 #, c-format
2261 msgid "Active interfaces"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../bin/net_applet:193
2265 #, c-format
2266 msgid "Profiles"
2267 msgstr "Profily"
2268
2269 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:232
2270 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2271 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "VPN connection"
2274 msgstr "Pripojenie LAN"
2275
2276 #: ../bin/net_applet:434
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "Network connection"
2279 msgstr "Sieťové možnosti"
2280
2281 #: ../bin/net_applet:521
2282 #, c-format
2283 msgid "More networks"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../bin/net_applet:548
2287 #, c-format
2288 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2289 msgstr "Automatický režim interaktívneho firewallu"
2290
2291 #: ../bin/net_applet:553
2292 #, c-format
2293 msgid "Always launch on startup"
2294 msgstr "Vždy spustiť po štarte"
2295
2296 #: ../bin/net_applet:558
2297 #, c-format
2298 msgid "Wireless networks"
2299 msgstr "Bezdrôtové siete"
2300
2301 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2302 #, c-format
2303 msgid "Settings"
2304 msgstr "Nastavenia"
2305
2306 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2307 #, c-format
2308 msgid "Network Monitoring"
2309 msgstr "Monitorovanie siete"
2310
2311 #: ../bin/net_monitor:99
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "Default connection: "
2314 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
2315
2316 #: ../bin/net_monitor:101
2317 #, c-format
2318 msgid "Wait please"
2319 msgstr "Čakajte prosím"
2320
2321 #: ../bin/net_monitor:104
2322 #, c-format
2323 msgid "Global statistics"
2324 msgstr "Globálna štatistika"
2325
2326 #: ../bin/net_monitor:107
2327 #, c-format
2328 msgid "Instantaneous"
2329 msgstr "Okamžitý"
2330
2331 #: ../bin/net_monitor:107
2332 #, c-format
2333 msgid "Average"
2334 msgstr "Priemerne"
2335
2336 #: ../bin/net_monitor:108
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "Sending\n"
2340 "speed:"
2341 msgstr ""
2342 "Rýchlosť\n"
2343 "posielania:"
2344
2345 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2346 #, c-format
2347 msgid "unknown"
2348 msgstr "neznámy"
2349
2350 #: ../bin/net_monitor:109
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "Receiving\n"
2354 "speed:"
2355 msgstr ""
2356 "Rýchlosť\n"
2357 "prijímania:"
2358
2359 #: ../bin/net_monitor:113
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "Connection time: "
2362 msgstr ""
2363 "Čas\n"
2364 "pripojenia:"
2365
2366 #: ../bin/net_monitor:120
2367 #, c-format
2368 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2369 msgstr "Použiť rovnaké škálovanie pre príjem aj vysielanie"
2370
2371 #: ../bin/net_monitor:138
2372 #, c-format
2373 msgid "Wait please, testing your connection..."
2374 msgstr "Čakajte prosím, testuje sa vaše pripojenie..."
2375
2376 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2377 #, c-format
2378 msgid "Disconnecting from Internet "
2379 msgstr "Odpojenie od Internetu"
2380
2381 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2382 #, c-format
2383 msgid "Connecting to Internet "
2384 msgstr "Pripojenie k Internetu"
2385
2386 #: ../bin/net_monitor:254
2387 #, c-format
2388 msgid "Disconnection from Internet failed."
2389 msgstr "Odpojenie od Internetu zlyhalo."
2390
2391 #: ../bin/net_monitor:255
2392 #, c-format
2393 msgid "Disconnection from Internet complete."
2394 msgstr "Odpojenie od Internetu ukončené."
2395
2396 #: ../bin/net_monitor:257
2397 #, c-format
2398 msgid "Connection complete."
2399 msgstr "Pripojenie je ukončené."
2400
2401 #: ../bin/net_monitor:258
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "Connection failed.\n"
2405 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2406 msgstr ""
2407 "Chyba pri spojení.\n"
2408 "Skontrolujte konfiguráciu v Mageia Kontrolnom Centre."
2409
2410 #: ../bin/net_monitor:360
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "%s (%s)"
2413 msgstr "DNS"
2414
2415 #: ../bin/net_monitor:385
2416 #, c-format
2417 msgid "Color configuration"
2418 msgstr "Konfigurácia farieb"
2419
2420 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2421 #, c-format
2422 msgid "sent: "
2423 msgstr "poslané:"
2424
2425 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2426 #, c-format
2427 msgid "received: "
2428 msgstr "prijaté:"
2429
2430 #: ../bin/net_monitor:450
2431 #, c-format
2432 msgid "average"
2433 msgstr "priemer"
2434
2435 #: ../bin/net_monitor:451
2436 #, c-format
2437 msgid "Reset counters"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../bin/net_monitor:454
2441 #, c-format
2442 msgid "Local measure"
2443 msgstr "Lokálne meranie"
2444
2445 #: ../bin/net_monitor:512
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2449 "network"
2450 msgstr ""
2451 "Varovanie. Bolo rozpoznané iné pripojenie na Internet, možno používa vašu "
2452 "sieť."
2453
2454 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2455 #, c-format
2456 msgid "Connected"
2457 msgstr "Pripojený."
2458
2459 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2460 #, c-format
2461 msgid "Not connected"
2462 msgstr "Nepripojený"
2463
2464 #: ../bin/net_monitor:523
2465 #, c-format
2466 msgid "No internet connection configured"
2467 msgstr "Nie je nakonfigurované žiadne internetové pripojenie"
2468
2469 #: ../lib/network/connection.pm:16
2470 #, c-format
2471 msgid "Unknown connection type"
2472 msgstr "Neznámy typ spojenia"
2473
2474 #: ../lib/network/connection.pm:165
2475 #, c-format
2476 msgid "Network access settings"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/network/connection.pm:166
2480 #, c-format
2481 msgid "Access settings"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/network/connection.pm:167
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "Address settings"
2487 msgstr "Nastavenie DVB adaptéra"
2488
2489 #: ../lib/network/connection.pm:181 ../lib/network/connection.pm:201
2490 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:156 ../lib/network/netconnect.pm:217
2491 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
2492 #: ../lib/network/netconnect.pm:590
2493 #, c-format
2494 msgid "Unlisted - edit manually"
2495 msgstr "Nezobrazené - nastaviť manuálne"
2496
2497 #: ../lib/network/connection.pm:234 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2498 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2499 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2500 #, c-format
2501 msgid "None"
2502 msgstr "Nič"
2503
2504 #: ../lib/network/connection.pm:246
2505 #, c-format
2506 msgid "Allow users to manage the connection"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/network/connection.pm:247
2510 #, c-format
2511 msgid "Start the connection at boot"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/network/connection.pm:248
2515 #, c-format
2516 msgid "Enable traffic accounting"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/network/connection.pm:249
2520 #, c-format
2521 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/network/connection.pm:250 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2525 #, c-format
2526 msgid "Metric"
2527 msgstr "Metrika"
2528
2529 #: ../lib/network/connection.pm:251
2530 #, c-format
2531 msgid "MTU"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/network/connection.pm:252
2535 #, c-format
2536 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/network/connection.pm:332
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "Link detected on interface %s"
2542 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
2543
2544 #: ../lib/network/connection.pm:333 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2545 #, c-format
2546 msgid "Link beat lost on interface %s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2550 #, c-format
2551 msgid "Cable"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "Cable modem"
2557 msgstr "Model karty :"
2558
2559 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2560 #, c-format
2561 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2562 msgstr "Použiť BPALogin (potrebné pre Telstra)"
2563
2564 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2565 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:615
2566 #, c-format
2567 msgid "Authentication"
2568 msgstr "Autentifikácia"
2569
2570 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:13
2571 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:354
2572 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2573 #, c-format
2574 msgid "Account Login (user name)"
2575 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
2576
2577 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:14
2578 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:355
2579 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2580 #, c-format
2581 msgid "Account Password"
2582 msgstr "Heslo účtu"
2583
2584 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "Access Point Name"
2587 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
2588
2589 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "Bluetooth"
2592 msgstr "Bluetooth zariadenia"
2593
2594 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2595 #, c-format
2596 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2600 #, c-format
2601 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2605 #, c-format
2606 msgid "GPRS/Edge/3G"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2610 #, c-format
2611 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "Unable to open device %s"
2617 msgstr "Nemožný fork: %s"
2618
2619 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2622 msgstr ""
2623 "\n"
2624 "Zvoľte prosím všetky voľby, ktoré potrebujete.\n"
2625
2626 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "You entered a wrong PIN code.\n"
2630 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2634 #, c-format
2635 msgid "DVB"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2639 #, c-format
2640 msgid "Satellite (DVB)"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2644 #, c-format
2645 msgid "Adapter card"
2646 msgstr "Karta s adaptérom"
2647
2648 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2649 #, c-format
2650 msgid "Net demux"
2651 msgstr "Sieťový demux"
2652
2653 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2654 #, c-format
2655 msgid "PID"
2656 msgstr "PID"
2657
2658 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2659 #, c-format
2660 msgid "Ethernet"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2664 #, c-format
2665 msgid "Wired (Ethernet)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "Virtual interface"
2671 msgstr "Sieťové rozhranie"
2672
2673 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2674 #, c-format
2675 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2679 #, c-format
2680 msgid "Manual configuration"
2681 msgstr "Ručné nastavenie"
2682
2683 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2684 #, c-format
2685 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2686 msgstr "Automatická IP (BOOTP/DHCP)"
2687
2688 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "IP settings"
2691 msgstr "PLL nastavenie :"
2692
2693 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2697 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2698 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2699 msgstr ""
2700 "Zadajte IP konfiguráciu tohoto počítača.\n"
2701 "Každý záznam by mal byť zadaný ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
2702 "oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2705 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:664
2706 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2707 #, c-format
2708 msgid "Gateway"
2709 msgstr "Brána"
2710
2711 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2712 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2713 #, c-format
2714 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2715 msgstr "Získať adresu servera DNS z DHCP"
2716
2717 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2718 #, c-format
2719 msgid "DNS server 1"
2720 msgstr "DNS server 1"
2721
2722 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2723 #, c-format
2724 msgid "DNS server 2"
2725 msgstr "DNS server 2"
2726
2727 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2728 #, c-format
2729 msgid "Search domain"
2730 msgstr "Prehľadávať domény"
2731
2732 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2733 #, c-format
2734 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2735 msgstr ""
2736 "Štandardne je prehľadávanie domén nastavené podľa domény z plného mena "
2737 "hostiteľa"
2738
2739 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2740 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2741 #, c-format
2742 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2743 msgstr "Timeout pripojenia k DHCP (v sekundách)"
2744
2745 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2747 #, c-format
2748 msgid "Get YP servers from DHCP"
2749 msgstr "Získať adresy YP serverov z DHCP"
2750
2751 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2752 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2753 #, c-format
2754 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2755 msgstr "Získať adresy serverov NTP z DHCP"
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2758 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2759 #, c-format
2760 msgid "DHCP host name"
2761 msgstr "DHCP meno hostiteľa"
2762
2763 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2764 #, c-format
2765 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2769 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2770 #, c-format
2771 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2772 msgstr "IP adresa musí byť vo formáte 1.2.3.4"
2773
2774 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2775 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2776 #, c-format
2777 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2778 msgstr "Maska siete musí byť vo formáte 255.255.224.0"
2779
2780 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2781 #, c-format
2782 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2783 msgstr "Pozor: IP adresa %s je rezervovaná !"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2789 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2790 "or configure them not to start at boot"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2794 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2797 msgstr "Priradí meno hostiteľa z DHCP adresy"
2798
2799 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2803 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2804 "automatically."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2811 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2812 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2816 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2817 #, c-format
2818 msgid "Network Hotplugging"
2819 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
2820
2821 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2822 #, c-format
2823 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2824 msgstr "Povoliť tunel z IPv6 do IPv4"
2825
2826 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2827 #, c-format
2828 msgid "Link beat detected on interface %s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2832 #, c-format
2833 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2837 #, c-format
2838 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2842 #, c-format
2843 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2847 #, c-format
2848 msgid "ISDN"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2852 #, c-format
2853 msgid "ISA / PCMCIA"
2854 msgstr "ISA / PCMCIA"
2855
2856 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:423
2857 #, c-format
2858 msgid "I do not know"
2859 msgstr "Neviem"
2860
2861 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:423
2862 #, c-format
2863 msgid "PCI"
2864 msgstr "PCI"
2865
2866 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:423
2867 #, c-format
2868 msgid "USB"
2869 msgstr "USB"
2870
2871 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2872 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2873 #, c-format
2874 msgid "POTS"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2878 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2879 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2880 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2881 #, c-format
2882 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2896 #, c-format
2897 msgid "Brazil"
2898 msgstr "Brazília"
2899
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2912 #, c-format
2913 msgid "Estonia"
2914 msgstr "Estónsko"
2915
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2932 #, c-format
2933 msgid "Finland"
2934 msgstr "Fínsko"
2935
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2969 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2971 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2972 #, c-format
2973 msgid "France"
2974 msgstr "Francúzsko"
2975
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2990 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2991 #, c-format
2992 msgid "Germany"
2993 msgstr "Nemecko"
2994
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3008 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3009 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3010 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3011 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3012 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3013 #, c-format
3014 msgid "Italy"
3015 msgstr "Taliansko"
3016
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3028 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3029 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3030 #, c-format
3031 msgid "Poland"
3032 msgstr "Poľsko"
3033
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3051 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3052 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3053 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3054 #, c-format
3055 msgid "United Kingdom"
3056 msgstr "Veľká Británia"
3057
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3074 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3075 #, c-format
3076 msgid "United States"
3077 msgstr "Spojené štáty"
3078
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3082 #, c-format
3083 msgid "United Arab Emirates"
3084 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
3085
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3087 #, c-format
3088 msgid "Albania"
3089 msgstr "Albánsko"
3090
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3093 #, c-format
3094 msgid "Angola"
3095 msgstr "Angola"
3096
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3100 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3101 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3102 #, c-format
3103 msgid "Argentina"
3104 msgstr "Argentína"
3105
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3116 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3117 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3118 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3119 #, c-format
3120 msgid "Austria"
3121 msgstr "Rakúsko"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3136 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3137 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3138 #, c-format
3139 msgid "Australia"
3140 msgstr "Austrália"
3141
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3144 #, c-format
3145 msgid "Azerbaijan"
3146 msgstr "Azerbajdžan"
3147
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3149 #, c-format
3150 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3151 msgstr "Bosna a Hercegovina"
3152
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3154 #, c-format
3155 msgid "Bahamas"
3156 msgstr "Bahamy"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3159 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3161 #, c-format
3162 msgid "Bangladesh"
3163 msgstr "Bangladéš"
3164
3165 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3166 #, c-format
3167 msgid "Barbados"
3168 msgstr "Barbados"
3169
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3175 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3181 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3182 #, c-format
3183 msgid "Belgium"
3184 msgstr "Belgicko"
3185
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3187 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3191 #, c-format
3192 msgid "Bulgaria"
3193 msgstr "Bulharsko"
3194
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3200 #, c-format
3201 msgid "Belarus"
3202 msgstr "Bielorusko"
3203
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3205 #, c-format
3206 msgid "Botswana"
3207 msgstr "Botswana"
3208
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3211 #, c-format
3212 msgid "Canada"
3213 msgstr "Kanada"
3214
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3216 #, c-format
3217 msgid "Congo (Kinshasa)"
3218 msgstr "Konžská (Kinshasa)"
3219
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3221 #, c-format
3222 msgid "Congo (Brazzaville)"
3223 msgstr "Konžská (Brazzaville)"
3224
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3231 #, c-format
3232 msgid "Switzerland"
3233 msgstr "Švajčiarsko"
3234
3235 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3236 #, c-format
3237 msgid "Cote d'Ivoire"
3238 msgstr "Cote d'Ivoire"
3239
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3247 #, c-format
3248 msgid "Chile"
3249 msgstr "Čile"
3250
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3253 #, c-format
3254 msgid "Cameroon"
3255 msgstr "Kamerun"
3256
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3279 #, c-format
3280 msgid "China"
3281 msgstr "Čína"
3282
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3284 #, c-format
3285 msgid "Costa Rica"
3286 msgstr "Kostarika"
3287
3288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3290 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3291 #, c-format
3292 msgid "Colombia"
3293 msgstr "Klumbia"
3294
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3306 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3310 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3311 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3312 #, c-format
3313 msgid "Czech Republic"
3314 msgstr "Česká republika"
3315
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3326 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3328 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3329 #, c-format
3330 msgid "Denmark"
3331 msgstr "Dánsko"
3332
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3334 #, c-format
3335 msgid "Dominican Republic"
3336 msgstr "Dominikánska Republika"
3337
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3339 #, c-format
3340 msgid "Ecuador"
3341 msgstr "Ekvádor"
3342
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3345 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3347 #, c-format
3348 msgid "Egypt"
3349 msgstr "Egypt"
3350
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3359 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3360 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3361 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3362 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3364 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3365 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3366 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3367 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3368 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3369 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3370 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3371 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3375 #, c-format
3376 msgid "Spain"
3377 msgstr "Španielsko"
3378
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3380 #, c-format
3381 msgid "Fiji"
3382 msgstr "Fiji"
3383
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3385 #, c-format
3386 msgid "Georgia"
3387 msgstr "Georgia"
3388
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3393 #, c-format
3394 msgid "Ghana"
3395 msgstr "Ghana"
3396
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3401 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3402 #, c-format
3403 msgid "Greece"
3404 msgstr "Grécko"
3405
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3408 #, c-format
3409 msgid "Guatemala"
3410 msgstr "Guatemala"
3411
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3413 #, c-format
3414 msgid "Guyana"
3415 msgstr "Guyana"
3416
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3424 #, c-format
3425 msgid "Hong Kong"
3426 msgstr "Hong Kong"
3427
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3429 #, c-format
3430 msgid "Honduras"
3431 msgstr "Honduras"
3432
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3437 #, c-format
3438 msgid "Croatia"
3439 msgstr "Chorvátsko"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3450 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3451 #, c-format
3452 msgid "Hungary"
3453 msgstr "Maďarsko"
3454
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3461 #, c-format
3462 msgid "Indonesia"
3463 msgstr "Indonézia"
3464
3465 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3472 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3473 #, c-format
3474 msgid "Ireland"
3475 msgstr "Írsko"
3476
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3480 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3481 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3482 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3483 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3487 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3488 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3489 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3490 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3491 #, c-format
3492 msgid "Israel"
3493 msgstr "Izrael"
3494
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3496 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3497 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3501 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3503 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3512 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3513 #, c-format
3514 msgid "India"
3515 msgstr "India"
3516
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3519 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3520 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3521 #, c-format
3522 msgid "Iceland"
3523 msgstr "Island"
3524
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3527 #, c-format
3528 msgid "Jamaica"
3529 msgstr "Jamajka"
3530
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3536 #, c-format
3537 msgid "Japan"
3538 msgstr "Japonsko"
3539
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3543 #, c-format
3544 msgid "Kenya"
3545 msgstr "Keňa"
3546
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3549 #, c-format
3550 msgid "Kuwait"
3551 msgstr "Kuvajt"
3552
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3554 #, c-format
3555 msgid "Kazakhstan"
3556 msgstr "Kazachstan"
3557
3558 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3559 #, c-format
3560 msgid "Laos"
3561 msgstr "Laos"
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3566 #, c-format
3567 msgid "Lebanon"
3568 msgstr "Libanon"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3571 #, c-format
3572 msgid "Saint Lucia"
3573 msgstr "Svätá Lucia"
3574
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3581 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3582 #, c-format
3583 msgid "Sri Lanka"
3584 msgstr "Srí Lanka"
3585
3586 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3587 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3590 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3591 #, c-format
3592 msgid "Lithuania"
3593 msgstr "Litva"
3594
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3598 #, c-format
3599 msgid "Luxembourg"
3600 msgstr "Luxembursko"
3601
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3604 #, c-format
3605 msgid "Latvia"
3606 msgstr "Litva"
3607
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3610 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3611 #, c-format
3612 msgid "Morocco"
3613 msgstr "Maroko"
3614
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3617 #, c-format
3618 msgid "Moldova"
3619 msgstr "Moldavsko"
3620
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "Montenegro"
3629 msgstr "Srbsko a Čierna hora"
3630
3631 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3632 #, c-format
3633 msgid "Mongolia"
3634 msgstr "Mongolsko"
3635
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3640 #, c-format
3641 msgid "Macao"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3647 #, c-format
3648 msgid "Malta"
3649 msgstr "Malta"
3650
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3652 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3653 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3654 #, c-format
3655 msgid "Mauritius"
3656 msgstr "Maurícius"
3657
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3659 #, c-format
3660 msgid "Maldives"
3661 msgstr "Maldives"
3662
3663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3665 #, c-format
3666 msgid "Mexico"
3667 msgstr "Mexiko"
3668
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3676 #, c-format
3677 msgid "Malaysia"
3678 msgstr "Malajzia"
3679
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3681 #, c-format
3682 msgid "Mozambique"
3683 msgstr "Mozambik"
3684
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3688 #, c-format
3689 msgid "Nigeria"
3690 msgstr "Nigéria"
3691
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3694 #, c-format
3695 msgid "Nicaragua"
3696 msgstr "Nikaragua"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3706 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3707 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3708 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3709 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3710 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3711 #, c-format
3712 msgid "Netherlands"
3713 msgstr "Holandsko"
3714
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3725 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3726 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3727 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3728 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3729 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3730 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3731 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3732 #, c-format
3733 msgid "Norway"
3734 msgstr "Nórsko"
3735
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3737 #, c-format
3738 msgid "Nepal"
3739 msgstr "Nepál"
3740
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3744 #, c-format
3745 msgid "New Zealand"
3746 msgstr "Nový Zéland"
3747
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3750 #, c-format
3751 msgid "Panama"
3752 msgstr "Panama"
3753
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3755 #, c-format
3756 msgid "Oman"
3757 msgstr "Oman"
3758
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3760 #, c-format
3761 msgid "Peru"
3762 msgstr "Peru"
3763
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3766 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3768 #, c-format
3769 msgid "Philippines"
3770 msgstr "Filipíny"
3771
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3778 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3779 #, c-format
3780 msgid "Pakistan"
3781 msgstr "Pakistan"
3782
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3789 #, c-format
3790 msgid "Portugal"
3791 msgstr "Portugalsko"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3794 #, c-format
3795 msgid "Paraguay"
3796 msgstr "Paraguay"
3797
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3801 #, c-format
3802 msgid "Romania"
3803 msgstr "Rumunsko"
3804
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Serbia"
3811 msgstr "Služba"
3812
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3834 #, c-format
3835 msgid "Russian Federation"
3836 msgstr "Ruská Federácia"
3837
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3840 #, c-format
3841 msgid "Saudi Arabia"
3842 msgstr "Saudská Arabia"
3843
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3853 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3854 #, c-format
3855 msgid "Sweden"
3856 msgstr "Švédsko"
3857
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3861 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3862 #, c-format
3863 msgid "Singapore"
3864 msgstr "Singapur"
3865
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3870 #, c-format
3871 msgid "Slovenia"
3872 msgstr "Slovinsko"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3878 #, c-format
3879 msgid "Slovakia"
3880 msgstr "Slovenská Republika"
3881
3882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3884 #, c-format
3885 msgid "Senegal"
3886 msgstr "Senegal"
3887
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3889 #, c-format
3890 msgid "El Salvador"
3891 msgstr "El Salvador"
3892
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3897 #, c-format
3898 msgid "Thailand"
3899 msgstr "Thajsko"
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3907 #, c-format
3908 msgid "Turkey"
3909 msgstr "Turecko"
3910
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3913 #, c-format
3914 msgid "Trinidad and Tobago"
3915 msgstr "Trinidad a Tobago"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3922 #, c-format
3923 msgid "Taiwan"
3924 msgstr "Taiwan"
3925
3926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3938 #, c-format
3939 msgid "Ukraine"
3940 msgstr "Ukrajina"
3941
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3943 #, c-format
3944 msgid "Uganda"
3945 msgstr "Uganda"
3946
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3950 #, c-format
3951 msgid "Uruguay"
3952 msgstr "Uruguay"
3953
3954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3955 #, c-format
3956 msgid "Uzbekistan"
3957 msgstr "Uzbekistan"
3958
3959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3960 #, c-format
3961 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3962 msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"
3963
3964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3965 #, c-format
3966 msgid "Venezuela"
3967 msgstr "Venezuela"
3968
3969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3974 #, c-format
3975 msgid "South Africa"
3976 msgstr "Južná Afrika"
3977
3978 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3979 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3980 #, c-format
3981 msgid "Algeria"
3982 msgstr "Alžírsko"
3983
3984 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3986 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3987 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3988 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3989 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Any"
3992 msgstr "ktorýkoľvek"
3993
3994 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3995 #, c-format
3996 msgid "Russia"
3997 msgstr "Rusko"
3998
3999 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4000 #, c-format
4001 msgid "Tunisia"
4002 msgstr "Tunisko"
4003
4004 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4005 #, c-format
4006 msgid "Wireless"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4012 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4013
4014 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4015 #, c-format
4016 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4017 msgstr "Použiť ovládač Windows (pomocou ndiswrapper)"
4018
4019 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4020 #, c-format
4021 msgid "Open WEP"
4022 msgstr "Otvorený WEP"
4023
4024 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4025 #, c-format
4026 msgid "Restricted WEP"
4027 msgstr "WEP s reštrikciami"
4028
4029 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4032 msgstr "WPA zdieľaný kľúč"
4033
4034 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4035 #, c-format
4036 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:292
4040 #, c-format
4041 msgid "Windows driver"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4048 "switch) first."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Wireless settings"
4054 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
4055
4056 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4057 #: ../lib/network/connection_manager.pm:281
4058 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4059 #, c-format
4060 msgid "Operating Mode"
4061 msgstr "Operačný mód"
4062
4063 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4064 #, c-format
4065 msgid "Ad-hoc"
4066 msgstr "Ad-hoc"
4067
4068 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4069 #, c-format
4070 msgid "Managed"
4071 msgstr "Menežované"
4072
4073 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4074 #, c-format
4075 msgid "Master"
4076 msgstr "Master"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4079 #, c-format
4080 msgid "Repeater"
4081 msgstr "Opakovač"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4084 #, c-format
4085 msgid "Secondary"
4086 msgstr "Sekundárny"
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4089 #, c-format
4090 msgid "Auto"
4091 msgstr "Automaticky"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4094 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4095 #, c-format
4096 msgid "Network name (ESSID)"
4097 msgstr "Meno siete (ESSID)"
4098
4099 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4100 #, c-format
4101 msgid "Encryption mode"
4102 msgstr "Mód šifrovania"
4103
4104 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4105 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4106 #, c-format
4107 msgid "Encryption key"
4108 msgstr "Kryptovací kľúč"
4109
4110 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Hide password"
4113 msgstr "Heslo"
4114
4115 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4116 #, c-format
4117 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "EAP Login/Username"
4123 msgstr "Meno účtu (používateľské meno)"
4124
4125 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4129 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4130 " DOMAIN\\username"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "EAP Password"
4136 msgstr "Heslo"
4137
4138 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 " Password: A string.\n"
4142 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4143 "____________________________________________________\n"
4144 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4145 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4146 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4147 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4148 "\n"
4149 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4150 "Note:\n"
4151 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4152 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4153 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4154 "the username and password values specified here."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "EAP client certificate"
4160 msgstr "Meno certifikátu"
4161
4162 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4166 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4167 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4168 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4172 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4173 #, c-format
4174 msgid "Network ID"
4175 msgstr "ID siete"
4176
4177 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4178 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4179 #, c-format
4180 msgid "Operating frequency"
4181 msgstr "Použitá frekvencia"
4182
4183 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4184 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4185 #, c-format
4186 msgid "Sensitivity threshold"
4187 msgstr "Prah pre senzitivitu"
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4190 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4191 #, c-format
4192 msgid "Bitrate (in b/s)"
4193 msgstr "Rýchlosť (v b/s)"
4194
4195 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4196 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4197 #, c-format
4198 msgid "RTS/CTS"
4199 msgstr "RTS/CTS"
4200
4201 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4202 #, c-format
4203 msgid ""
4204 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4205 "the\n"
4206 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4207 "hidden\n"
4208 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4209 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4210 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4211 "fixed\n"
4212 "or off."
4213 msgstr ""
4214 "RTS/CTS pridáva kontrolu pred každým prenosom údajov pre uistenie sa, že\n"
4215 "kanál je nerušený. Toto zvyšuje nároky ale zlepšuje výkon v prípade "
4216 "skrytých\n"
4217 "uzlov alebo v prípade veľkého množstva aktívnych klientov. Tento parameter\n"
4218 "nastavuje veľkosť najmenšieho paketu ktorý uzol pošle RTS, hodnota rovná\n"
4219 "maximálnej veľkosti paketu zakazuje schému. Môžete tento parameter nastaviť\n"
4220 "na automatickú, fixnú hodnotu alebo vypnúť."
4221
4222 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4223 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4224 #, c-format
4225 msgid "Fragmentation"
4226 msgstr "Fragmentácia"
4227
4228 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4229 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4230 #, c-format
4231 msgid "iwconfig command extra arguments"
4232 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwconfig"
4233
4234 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4238 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4239 "as the hostname).\n"
4240 "\n"
4241 "See iwconfig(8) man page for further information."
4242 msgstr ""
4243 "Na tomto mieste je možné upraviť niektoré ďalšie nastavenia pre mikrovlnné "
4244 "spojenie, ako napríklad:\n"
4245 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4246 "as the hostname).\n"
4247 "\n"
4248 "Prezrite si manuálovú stránku iwconfig(8) pre ďalšie podrobnosti."
4249
4250 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4251 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4252 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4253 #, c-format
4254 msgid "iwspy command extra arguments"
4255 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwspy"
4256
4257 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4261 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4262 "\n"
4263 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4264 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4265 "\n"
4266 "See iwpspy(8) man page for further information."
4267 msgstr ""
4268 "iwspy sa používa pre vytvorenie zoznamu adries na mikrovlnnom rozhraní\n"
4269 "a pre zobrazenie ich kvality signálu.\n"
4270 "\n"
4271 "Tieto informácie sú totožné s tými ktoré sú dostupné pomocou /proc/net/"
4272 "wireless :\n"
4273 "kvalita spoja, sila signálu a úroveň šumu.\n"
4274 "\n"
4275 "Prezrite si manuálovú stránku iwspy(8) pre ďalšie podrobnosti."
4276
4277 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4278 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4279 #, c-format
4280 msgid "iwpriv command extra arguments"
4281 msgstr "extra argumenty pre príkaz lwpriv"
4282
4283 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4287 "network\n"
4288 "interface.\n"
4289 "\n"
4290 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4291 "to\n"
4292 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4293 "\n"
4294 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4295 "use\n"
4296 "those interface specific commands and their effect.\n"
4297 "\n"
4298 "See iwpriv(8) man page for further information."
4299 msgstr ""
4300 "lwpriv vám umožní nastaviť voliteľné (privátne) voľby mikrovlnného "
4301 "rozhrania.\n"
4302 "\n"
4303 "lwpriv pracuje s parametrami a nastaveniami špecifickými pre každý ovládač "
4304 "(na rozdiel\n"
4305 "od iwconfig ktorý pracuje s obecnými nastaveniami.)\n"
4306 "\n"
4307 "Dokumentácia každého ovládača by mala obsahovať popis použitia\n"
4308 "týchto špecifických nastavení a ich účinok.\n"
4309 "\n"
4310 "Prezrite si manuálovú stránku iwpriv(8) pre ďalšie podrobnosti."
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "EAP Protocol"
4315 msgstr "Protokol"
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Auto Detect"
4321 msgstr "Auto-detekcia"
4322
4323 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4324 #, c-format
4325 msgid "WPA2"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "WPA"
4331 msgstr "PAP"
4332
4333 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4337 "a fallback to WPA version 1"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "EAP Mode"
4343 msgstr "Mód"
4344
4345 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "PEAP"
4348 msgstr "PAP"
4349
4350 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4351 #, c-format
4352 msgid "TTLS"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4356 #, c-format
4357 msgid "TLS"
4358 msgstr "TLS"
4359
4360 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "MSCHAPV2"
4363 msgstr "CHAP"
4364
4365 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4366 #, c-format
4367 msgid "MD5"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4371 #, c-format
4372 msgid "OTP"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4376 #, c-format
4377 msgid "GTC"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4381 #, c-format
4382 msgid "LEAP"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4386 #, c-format
4387 msgid "PEAP TTLS"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4391 #, c-format
4392 msgid "TTLS TLS"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4396 #, c-format
4397 msgid "EAP key_mgmt"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4404 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4408 #, c-format
4409 msgid "EAP outer identity"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4416 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4417 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4421 #, c-format
4422 msgid "EAP phase2"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4429 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4430 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4431 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "EAP CA certificate"
4437 msgstr "Typ certifikátu"
4438
4439 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4443 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4444 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4445 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4446 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4450 #, c-format
4451 msgid "EAP certificate subject match"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 " Substring to be matched against the subject of\n"
4458 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4459 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4460 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4461 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4465 #, c-format
4466 msgid "Extra directives"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4473 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4474 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4475 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4476 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4477 "across editing.\n"
4478 "Supported directives are :\n"
4479 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4480 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4481 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4482 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4483 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4484 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4488 #, c-format
4489 msgid "An encryption key is required."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4496 "hexadecimal characters."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4503 "characters."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4510 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4511 msgstr ""
4512 "Frekvencia má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"2.46G\" pre frekvenciu "
4513 "2.46 GHz) alebo pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4514
4515 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4519 "enough '0' (zeroes)."
4520 msgstr ""
4521 "Rýchlosť má mať príponu k, M alebo G (napríklad \"11M\" pre 11M) alebo "
4522 "pridajte adekvátny počet '0' (núl)."
4523
4524 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4525 #, c-format
4526 msgid "Allow access point roaming"
4527 msgstr "Povoliť roaming prístupových bodov"
4528
4529 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4530 #, c-format
4531 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4535 #, c-format
4536 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "DSL"
4542 msgstr "SSL"
4543
4544 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:788
4545 #, c-format
4546 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4547 msgstr "Alcatel Speedtouch USB modem"
4548
4549 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4553 "problem.\n"
4554 "\n"
4555 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4556 msgstr ""
4557 "ECI Hi-Focus modem nie je možné podporovať z dôvodu distribučných problémov "
4558 "s binárnym ovládačom.\n"
4559 "\n"
4560 "Ovládač môžete nájsť na http://eciadsl.flashtux.org/"
4561
4562 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4566 "binary firmware distribution problem."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4570 #, c-format
4571 msgid "DSL over CAPI"
4572 msgstr "DSL skrz CAPI"
4573
4574 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4575 #, c-format
4576 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4577 msgstr "Protokol pre dynamické konfigurovanie IP počítača (DHCP)"
4578
4579 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4580 #, c-format
4581 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4582 msgstr "Ručné nastavenie TCP/IP"
4583
4584 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4585 #, c-format
4586 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4587 msgstr "Tunelovací protokol medzi bod-bod (PPTP)"
4588
4589 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4590 #, c-format
4591 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4592 msgstr "PPP skrz Ethernet (PPPoE)"
4593
4594 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4595 #, c-format
4596 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4597 msgstr "PPP skrz ATM (PPPoA)"
4598
4599 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4600 #, c-format
4601 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4602 msgstr "ID virtuálnej cesty (VPI):"
4603
4604 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4605 #, c-format
4606 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4607 msgstr "ID virtuálneho okruhu (VCI):"
4608
4609 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4610 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4611 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4612 #, c-format
4613 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4614 msgstr "Balíky nie je možné nainštalovať (%s)!"
4615
4616 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4617 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4618 #, c-format
4619 msgid "Configuring device..."
4620 msgstr "Konfigurácia zariadenia..."
4621
4622 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4623 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Network settings"
4626 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
4627
4628 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4629 #: ../lib/network/connection_manager.pm:146
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Please enter settings for network"
4632 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
4633
4634 #: ../lib/network/connection_manager.pm:224
4635 #: ../lib/network/connection_manager.pm:482 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Connection failed."
4638 msgstr "Meno pripojenia"
4639
4640 #: ../lib/network/connection_manager.pm:236
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Disconnecting..."
4643 msgstr "Odpojenie..."
4644
4645 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4646 #, c-format
4647 msgid "SSID"
4648 msgstr "SSID"
4649
4650 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4651 #, c-format
4652 msgid "Signal strength"
4653 msgstr "Úroveň signálu"
4654
4655 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4656 #, c-format
4657 msgid "Encryption"
4658 msgstr "Šifrovanie"
4659
4660 #: ../lib/network/connection_manager.pm:354 ../lib/network/netconnect.pm:208
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "Scanning for networks..."
4663 msgstr "Prehľadávam sieť..."
4664
4665 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:91
4666 #, c-format
4667 msgid "Disconnect"
4668 msgstr "Odpojiť"
4669
4670 #: ../lib/network/connection_manager.pm:403 ../lib/network/drakroam.pm:90
4671 #, c-format
4672 msgid "Connect"
4673 msgstr "Pripojiť"
4674
4675 #: ../lib/network/connection_manager.pm:448
4676 #, c-format
4677 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4684 "hardware configuration tool."
4685 msgstr ""
4686 "Vo vašom systéme nebol nájdený sieťový ethernet adaptér. Prosím spustite "
4687 "konfiguráciu hardvéru."
4688
4689 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4690 #, c-format
4691 msgid "Remove a network interface"
4692 msgstr "Odstrániť sieťové rozhranie"
4693
4694 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Select the network interface to remove:"
4697 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
4698
4699 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4703 "\n"
4704 "%s"
4705 msgstr ""
4706 "Nastal problém pri odstraňovaní sieťového rozhrania \"%s\":\n"
4707 "\n"
4708 "%s"
4709
4710 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4714 msgstr "Sieťové rozhranie \"%s\" bolo úspešne odstránené"
4715
4716 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4717 #, c-format
4718 msgid "Manage connections"
4719 msgstr "Menežovanie pripojení"
4720
4721 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4722 #, c-format
4723 msgid "Device: "
4724 msgstr "Zariadenie:"
4725
4726 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4727 #, c-format
4728 msgid "IP configuration"
4729 msgstr "Konfigurácia IP"
4730
4731 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4732 #, c-format
4733 msgid "DNS servers"
4734 msgstr "DNS servre"
4735
4736 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4737 #, c-format
4738 msgid "Search Domain"
4739 msgstr "Prehľadávať domény"
4740
4741 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4742 #, c-format
4743 msgid "none"
4744 msgstr "Žiadna"
4745
4746 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4747 #, c-format
4748 msgid "static"
4749 msgstr "statická"
4750
4751 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4752 #, c-format
4753 msgid "DHCP"
4754 msgstr "DHCP"
4755
4756 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4757 #, c-format
4758 msgid "Start at boot"
4759 msgstr "Spustiť pri štarte"
4760
4761 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:351
4762 #, c-format
4763 msgid "Dialing mode"
4764 msgstr "Mód vytáčania"
4765
4766 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4767 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:352
4768 #, c-format
4769 msgid "Connection speed"
4770 msgstr "Rýchlosť pripojenia"
4771
4772 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:353
4773 #, c-format
4774 msgid "Connection timeout (in sec)"
4775 msgstr "Timeout pripojenia (v sekundách)"
4776
4777 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:348
4778 #, c-format
4779 msgid "Provider phone number"
4780 msgstr "Telefónne číslo poskytovateľa"
4781
4782 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:79
4783 #, c-format
4784 msgid "PAP"
4785 msgstr "PAP"
4786
4787 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:80
4788 #, c-format
4789 msgid "Terminal-based"
4790 msgstr "Založené na terminály"
4791
4792 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:78
4793 #, c-format
4794 msgid "Script-based"
4795 msgstr "Založené na skriptoch"
4796
4797 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:81
4798 #, c-format
4799 msgid "CHAP"
4800 msgstr "CHAP"
4801
4802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 ../lib/network/netconnect.pm:82
4803 #, c-format
4804 msgid "PAP/CHAP"
4805 msgstr "PAP/CHAP"
4806
4807 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4808 #, c-format
4809 msgid "Flow control"
4810 msgstr "Riadenie toku"
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4813 #, c-format
4814 msgid "Line termination"
4815 msgstr "Ukončenie riadku"
4816
4817 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4818 #, c-format
4819 msgid "Modem timeout"
4820 msgstr "timeout pre modem"
4821
4822 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4823 #, c-format
4824 msgid "Use lock file"
4825 msgstr "Použiť lock súbor"
4826
4827 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4828 #, c-format
4829 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4830 msgstr "Čakať na oznamovací tón po vytočení čísla"
4831
4832 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4833 #, c-format
4834 msgid "Busy wait"
4835 msgstr "Čakať ak je obsadené"
4836
4837 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4838 #, c-format
4839 msgid "Modem sound"
4840 msgstr "zvuk modemu"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:356
4843 #, c-format
4844 msgid "Card IRQ"
4845 msgstr "IRQ karty"
4846
4847 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
4848 #, c-format
4849 msgid "Card mem (DMA)"
4850 msgstr "DMA karty"
4851
4852 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:358
4853 #, c-format
4854 msgid "Card IO"
4855 msgstr "IO karty"
4856
4857 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:359
4858 #, c-format
4859 msgid "Card IO_0"
4860 msgstr "IO_0 karty"
4861
4862 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4863 #, c-format
4864 msgid "European protocol (EDSS1)"
4865 msgstr "Európsky protokol (EDSS1)"
4866
4867 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Protocol for the rest of the world\n"
4871 "No D-Channel (leased lines)"
4872 msgstr ""
4873 "Protokol pre zvyšok sveta \n"
4874 " bez D-kanálu (prenajaté linky)"
4875
4876 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4877 #, c-format
4878 msgid "Vendor"
4879 msgstr "Výrobca"
4880
4881 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4882 #, c-format
4883 msgid "Media class"
4884 msgstr "Skupina"
4885
4886 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4887 #, c-format
4888 msgid "Module name"
4889 msgstr "Meno modulu"
4890
4891 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4892 #, c-format
4893 msgid "Mac Address"
4894 msgstr "MAC adresa"
4895
4896 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4897 #, c-format
4898 msgid "Bus"
4899 msgstr "Zbernica"
4900
4901 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4902 #, c-format
4903 msgid "Location on the bus"
4904 msgstr "Pozícia na zbernici"
4905
4906 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:831
4907 #, c-format
4908 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4909 msgstr "Adresa brány musí byť vo formáte 1.2.3.4"
4910
4911 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4912 #, c-format
4913 msgid "Gateway:"
4914 msgstr "Brána:"
4915
4916 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4917 #, c-format
4918 msgid "Interface:"
4919 msgstr "Rozhranie:"
4920
4921 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4922 #, c-format
4923 msgid "Internet connection configuration"
4924 msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4925
4926 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid ""
4929 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4930 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4931 msgstr ""
4932 "Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
4933 "Spustite sprievodcu \"%s\" z Mageia kontrolného centra"
4934
4935 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4936 #, c-format
4937 msgid "Host name (optional)"
4938 msgstr "Meno počítača (nepovinné)"
4939
4940 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:650
4941 #, c-format
4942 msgid "First DNS Server (optional)"
4943 msgstr "Prvý DNS server (nepovinné)"
4944
4945 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
4946 #, c-format
4947 msgid "Second DNS Server (optional)"
4948 msgstr "Druhý DNS server (nepovinné)"
4949
4950 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4951 #, c-format
4952 msgid "Third DNS server (optional)"
4953 msgstr "Tretí DNS server (nepovinné)"
4954
4955 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4956 #, c-format
4957 msgid "Internet Connection Configuration"
4958 msgstr "Konfigurácia pripojenia Internetu"
4959
4960 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4961 #, c-format
4962 msgid "Internet access"
4963 msgstr "Prístup k Internetu"
4964
4965 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4966 #, c-format
4967 msgid "Connection type: "
4968 msgstr "Typ pripojenia: "
4969
4970 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4971 #, c-format
4972 msgid "Status:"
4973 msgstr "Status:"
4974
4975 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4976 #: ../lib/network/netconnect.pm:732
4977 #, c-format
4978 msgid "Testing your connection..."
4979 msgstr "Testovanie pripojenia..."
4980
4981 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4982 #, c-format
4983 msgid "Parameters"
4984 msgstr "Parametre"
4985
4986 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4987 #, c-format
4988 msgid "Web Server"
4989 msgstr "Web server"
4990
4991 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4992 #, c-format
4993 msgid "Domain Name Server"
4994 msgstr "Server doménových mien"
4995
4996 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4997 #, c-format
4998 msgid "SSH server"
4999 msgstr "SSH server"
5000
5001 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5002 #, c-format
5003 msgid "FTP server"
5004 msgstr "FTP server"
5005
5006 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "DHCP Server"
5009 msgstr "CUPS server"
5010
5011 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5012 #, c-format
5013 msgid "Mail Server"
5014 msgstr "Mail server"
5015
5016 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5017 #, c-format
5018 msgid "POP and IMAP Server"
5019 msgstr "POP a IMAP server"
5020
5021 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5022 #, c-format
5023 msgid "Telnet server"
5024 msgstr "Telnet server"
5025
5026 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "NFS Server"
5029 msgstr "DNS servre"
5030
5031 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5032 #, c-format
5033 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5034 msgstr "Zdieľanie súborov Windows (SMB)"
5035
5036 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5037 #, c-format
5038 msgid "Bacula backup"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Syslog network logging"
5044 msgstr "Sieťové dynamické pripojenie"
5045
5046 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5047 #, c-format
5048 msgid "CUPS server"
5049 msgstr "CUPS server"
5050
5051 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "MySQL server"
5054 msgstr "NFS server"
5055
5056 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "PostgreSQL server"
5059 msgstr "CUPS server"
5060
5061 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5062 #, c-format
5063 msgid "Echo request (ping)"
5064 msgstr "Echo požiadavka (ping)"
5065
5066 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5067 #, c-format
5068 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5072 #, c-format
5073 msgid "BitTorrent"
5074 msgstr "BitTorrent"
5075
5076 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5077 #, c-format
5078 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5082 #, c-format
5083 msgid "Port scan detection"
5084 msgstr "Detekovaný sken portov"
5085
5086 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5087 #: ../lib/network/shorewall.pm:80
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Firewall configuration"
5090 msgstr "Ručné nastavenie"
5091
5092 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "drakfirewall configurator\n"
5096 "\n"
5097 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "drakfirewall configurator\n"
5104 "\n"
5105 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5106 "drakconnect before going any further."
5107 msgstr ""
5108 "drakfirewall konfigurátor\n"
5109 "\n"
5110 "Uistite sa, že máte nastavené sieťové/Internetové pripojenie pomocou\n"
5111 "drakconnect pred tým, než budete pokračovať."
5112
5113 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5114 #: ../lib/network/shorewall.pm:172
5115 #, c-format
5116 msgid "Firewall"
5117 msgstr "Firewall"
5118
5119 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5123 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5124 "Have a look at /etc/services for information."
5125 msgstr ""
5126 "Môžete zadať rôzne porty.\n"
5127 "Reálne príklady sú: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5128 "Pozrite si obsah súboru /etc/services pre ďalšie informácie."
5129
5130 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "Invalid port given: %s.\n"
5134 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5135 "where port is between 1 and 65535.\n"
5136 "\n"
5137 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5138 msgstr ""
5139 "Bol zadaný neplatný port: %s\n"
5140 "Správny formát je \"port/tcp\" alebo \"port/udp\",\n"
5141 "kde port je v rozmedzí 1 až 65535.\n"
5142 "\n"
5143 "Môžete tiež zadať rozsah portov (napr. 24300:24350/udp)"
5144
5145 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5146 #, c-format
5147 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5148 msgstr "Pre aké služby chcete povoliť možnosť pripojenia z Internetu?"
5149
5150 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5151 #: ../lib/network/network.pm:552
5152 #, c-format
5153 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5157 #, c-format
5158 msgid "Everything (no firewall)"
5159 msgstr "Všetko (žiaden firewall)"
5160
5161 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5162 #, c-format
5163 msgid "Other ports"
5164 msgstr "Iné porty"
5165
5166 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5167 #, c-format
5168 msgid "Log firewall messages in system logs"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid ""
5174 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5175 "into your computer.\n"
5176 "Please select which network activities should be watched."
5177 msgstr ""
5178 "Môžete byť informovaný ak niekto pristupuje k službe alebo sa pokúša nabúrať "
5179 "do počítača.\n"
5180 "Zvoľte si prosím, aký druh sieťovej aktivity si želáte sledovať."
5181
5182 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5183 #, c-format
5184 msgid "Use Interactive Firewall"
5185 msgstr "Použiť interaktívny firewall"
5186
5187 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5188 #, c-format
5189 msgid "No device found"
5190 msgstr "Neboli nájdené žiadne zariadenia"
5191
5192 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5193 #, c-format
5194 msgid "Configure"
5195 msgstr "Konfigurovať"
5196
5197 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5198 #, c-format
5199 msgid "Refresh"
5200 msgstr "Obnoviť"
5201
5202 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:794
5203 #, c-format
5204 msgid "Wireless connection"
5205 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
5206
5207 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "VPN configuration"
5210 msgstr "DVB konfigurácia"
5211
5212 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "Choose the VPN type"
5215 msgstr "Zvoľte novú veľkosť"
5216
5217 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5218 #, c-format
5219 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5225 msgstr "Neznámy typ spojenia"
5226
5227 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5228 #, c-format
5229 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Configure a new connection..."
5235 msgstr "Testovanie pripojenia..."
5236
5237 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "New name"
5240 msgstr "Reálne meno"
5241
5242 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5243 #, c-format
5244 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Please enter the required key(s)"
5250 msgstr "Prosím, zadajte adresu WebDAV servera"
5251
5252 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5255 msgstr "Zadajte prosím nastavenia pre bezdrôtovú sieť \"%s\""
5256
5257 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5258 #, c-format
5259 msgid "Do you want to start the connection now?"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "The VPN connection is now configured.\n"
5266 "\n"
5267 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5268 "connection.\n"
5269 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5270 "VPN connection.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5274 #, c-format
5275 msgid "Port scanning"
5276 msgstr "Skenovanie portov"
5277
5278 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5279 #, c-format
5280 msgid "Service attack"
5281 msgstr "Útok na službu"
5282
5283 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5284 #, c-format
5285 msgid "Password cracking"
5286 msgstr "Hádanie hesla"
5287
5288 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5289 #, c-format
5290 msgid "New connection"
5291 msgstr "Nové pripojenie"
5292
5293 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5294 #, c-format
5295 msgid "\"%s\" attack"
5296 msgstr "útok \"%s\""
5297
5298 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5299 #, c-format
5300 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5301 msgstr "Zaznamenaný portscan z adresy %s."
5302
5303 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5304 #, c-format
5305 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5306 msgstr "Služba %s bola atakovaná z %s."
5307
5308 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5309 #, c-format
5310 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5311 msgstr "Zaznamenaný pokus o zlomenie hesla z %s."
5312
5313 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "%s is connecting on the %s service."
5316 msgstr "Odpojenie od Internetu"
5317
5318 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5319 #, c-format
5320 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5321 msgstr "Zaznamenaný útok \"%s\" z %s"
5322
5323 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5327 "network."
5328 msgstr ""
5329
5330 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5331 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "port %d"
5334 msgstr "Správa"
5335
5336 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5337 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:631
5338 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5339 #, c-format
5340 msgid "Manual"
5341 msgstr "Ručne"
5342
5343 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5344 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5345 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5346 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:626
5347 #: ../lib/network/netconnect.pm:631 ../lib/network/netconnect.pm:643
5348 #: ../lib/network/netconnect.pm:648 ../lib/network/netconnect.pm:664
5349 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5350 #, c-format
5351 msgid "Automatic"
5352 msgstr "Automaticky"
5353
5354 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5355 #, c-format
5356 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5357 msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie podporujúce %s ndiswrapper!"
5358
5359 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Please select the correct driver"
5362 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
5363
5364 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5368 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5369 "supported."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:47
5373 #, c-format
5374 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5375 msgstr "Nie je možné nainštalovať %s ndiswrapper ovládač!"
5376
5377 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:105
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5381 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5382 msgstr ""
5383 "Vybrané zariadenie už bolo nastavené pomocou ovládača %s.\n"
5384 "Naozaj si želáte použiť ovládač ndiswrapper ?"
5385
5386 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:120
5387 #, c-format
5388 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5389 msgstr "Nie je možné načítať ndiswrapper modul!"
5390
5391 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:126
5392 #, c-format
5393 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5394 msgstr "Nie je možné nájsť ndiswrapper rozhranie!"
5395
5396 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:139
5397 #, c-format
5398 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5399 msgstr "Vyberte ovládač pre ndiswrapper"
5400
5401 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5402 #, c-format
5403 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5404 msgstr "Použiť ndiswrapper ovládač %s"
5405
5406 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:142
5407 #, c-format
5408 msgid "Install a new driver"
5409 msgstr "Inštalácia nového ovládača"
5410
5411 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:153
5412 #, c-format
5413 msgid "Select a device:"
5414 msgstr "Vybrať zariadenie:"
5415
5416 #. -PO: "Process" is a verb
5417 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Process attack"
5420 msgstr "Útok na službu"
5421
5422 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5423 #, c-format
5424 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5425 msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5426
5427 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5428 #, c-format
5429 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5430 msgstr "Čo si želáte spraviť s týmto útočníkom?"
5431
5432 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5433 #, c-format
5434 msgid "Attack details"
5435 msgstr "Podrobnosti útoku"
5436
5437 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5438 #, c-format
5439 msgid "Attack time: %s"
5440 msgstr "Čas útoku: %s"
5441
5442 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5443 #, c-format
5444 msgid "Network interface: %s"
5445 msgstr "Sieťové rozhranie: %s"
5446
5447 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5448 #, c-format
5449 msgid "Attack type: %s"
5450 msgstr "Typ útoku: %s"
5451
5452 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5453 #, c-format
5454 msgid "Protocol: %s"
5455 msgstr "Protokol: %s"
5456
5457 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5458 #, c-format
5459 msgid "Attacker IP address: %s"
5460 msgstr "IP adresa útočníka: %s"
5461
5462 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5463 #, c-format
5464 msgid "Attacker hostname: %s"
5465 msgstr "Útočníkove meno hostiteľa: %s"
5466
5467 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5468 #, c-format
5469 msgid "Service attacked: %s"
5470 msgstr "Atakovaná služba: %s"
5471
5472 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5473 #, c-format
5474 msgid "Port attacked: %s"
5475 msgstr "AtakovanýpPort: %s"
5476
5477 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5478 #, c-format
5479 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5480 msgstr "Typ ICMP útoku: %s"
5481
5482 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5483 #, c-format
5484 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5485 msgstr "Vždy zaradiť na čiernu listinu (znovu sa už nepýtať)"
5486
5487 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5488 #, c-format
5489 msgid "Ignore"
5490 msgstr "Ignorovať"
5491
5492 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Interactive Firewall: new service"
5495 msgstr "Interaktívny firewall: detekovaný prienik"
5496
5497 #. -PO: "Process" is a verb
5498 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Process connection"
5501 msgstr "Pripojenie mikrovlnným spojom"
5502
5503 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Do you want to open this service?"
5506 msgstr "Chcete teraz otestovať konfiguráciu?"
5507
5508 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Remember this answer"
5511 msgstr "Zapamätajte si toto heslo"
5512
5513 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5514 #, c-format
5515 msgid "Please select your network:"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid ""
5521 "_: This is a verb\n"
5522 "Monitor"
5523 msgstr "Monitoring siete"
5524
5525 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Network Center"
5528 msgstr "Sieť a Internet"
5529
5530 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5531 #, c-format
5532 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Advanced settings"
5538 msgstr "Rozšírené nastavenia"
5539
5540 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:521
5541 #: ../lib/network/netconnect.pm:535
5542 #, c-format
5543 msgid "Manual choice"
5544 msgstr "Ručná voľba"
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5547 #, c-format
5548 msgid "Internal ISDN card"
5549 msgstr "Interná ISDN karta"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5552 #, c-format
5553 msgid "Protocol for the rest of the world"
5554 msgstr "Protokol pre zvyšok sveta"
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5557 #, c-format
5558 msgid "Network & Internet Configuration"
5559 msgstr "Konfigurácia siete a Internetového pripojenia"
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5562 #, c-format
5563 msgid "Choose the connection you want to configure"
5564 msgstr "Vyberte pripojenie, ktoré si želáte nastaviť"
5565
5566 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:376
5567 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5568 #, c-format
5569 msgid "Select the network interface to configure:"
5570 msgstr "Výber sieťového rozhrania pre konfiguráciu:"
5571
5572 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "%s: %s"
5575 msgstr "DNS"
5576
5577 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5578 #, c-format
5579 msgid "No device can be found for this connection type."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "Hardware Configuration"
5585 msgstr "Konfigurácia siete"
5586
5587 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5588 #, c-format
5589 msgid "Please select your provider:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "Please select your connection protocol.\n"
5596 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:683
5600 #, c-format
5601 msgid "Connection control"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5605 #, c-format
5606 msgid "Connection Configuration"
5607 msgstr "Konfigurácia pripojenia"
5608
5609 #: ../lib/network/netconnect.pm:343
5610 #, c-format
5611 msgid "Please fill or check the field below"
5612 msgstr "Prosím vyplňte alebo zaškrtnite políčka"
5613
5614 #: ../lib/network/netconnect.pm:346
5615 #, c-format
5616 msgid "Your personal phone number"
5617 msgstr "Vaše osobné telefónne číslo"
5618
5619 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5620 #, c-format
5621 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5622 msgstr "Meno poskytovateľa (napr. poskytovatel.net)"
5623
5624 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5625 #, c-format
5626 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5627 msgstr "DNS 1 poskytovateľa (voliteľné)"
5628
5629 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5630 #, c-format
5631 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5632 msgstr "DNS 2 poskytovateľa (voliteľné)"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5635 #, c-format
5636 msgid "Card IO_1"
5637 msgstr "IO_1 karty"
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:384
5640 #, c-format
5641 msgid "External ISDN modem"
5642 msgstr "Externý ISDN modem"
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:412
5645 #, c-format
5646 msgid "Select a device!"
5647 msgstr "Zvoľte si zariadenie !"
5648
5649 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:431
5650 #: ../lib/network/netconnect.pm:441 ../lib/network/netconnect.pm:474
5651 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5652 #, c-format
5653 msgid "ISDN Configuration"
5654 msgstr "Konfigurácia ISDN"
5655
5656 #: ../lib/network/netconnect.pm:422
5657 #, c-format
5658 msgid "What kind of card do you have?"
5659 msgstr "Aký typ karty máte?"
5660
5661 #: ../lib/network/netconnect.pm:432
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "\n"
5665 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5666 "\n"
5667 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5668 "card.\n"
5669 msgstr ""
5670 "\n"
5671 "Ak máte ISA kartu, tak hodnoty na ďalšej obrazovke by mali byť správne.\n"
5672 "\n"
5673 "Ak máte PCMCIA kartu, musíte vedieť \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"
5674
5675 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5676 #, c-format
5677 msgid "Continue"
5678 msgstr "Pokračovať"
5679
5680 #: ../lib/network/netconnect.pm:436
5681 #, c-format
5682 msgid "Abort"
5683 msgstr "Preruš"
5684
5685 #: ../lib/network/netconnect.pm:442
5686 #, c-format
5687 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5688 msgstr "Ktorá z nasledovných je vaša ISDN karta?"
5689
5690 #: ../lib/network/netconnect.pm:460
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5694 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5695 "want to use?"
5696 msgstr ""
5697 "CAPI ovládač je k dispozícii pre tento modem. Tento ovládač môže priniesť "
5698 "vyššiu funkcionalitu ako voľne dostupný ovládač (ako zasielanie faxov). "
5699 "Ktorý ovládač si želáte použiť?"
5700
5701 #: ../lib/network/netconnect.pm:474
5702 #, c-format
5703 msgid "Which protocol do you want to use?"
5704 msgstr "Aký protokol chcete používať?"
5705
5706 #: ../lib/network/netconnect.pm:488
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "Select your provider.\n"
5710 "If it is not listed, choose Unlisted."
5711 msgstr ""
5712 "Zvoľte si poskytovateľa.\n"
5713 "Ak nie je v zozname, zvoľte \"Nie je v zozname\""
5714
5715 #: ../lib/network/netconnect.pm:490 ../lib/network/netconnect.pm:586
5716 #, c-format
5717 msgid "Provider:"
5718 msgstr "Poskytovateľ:"
5719
5720 #: ../lib/network/netconnect.pm:499
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "Your modem is not supported by the system.\n"
5724 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5725 msgstr ""
5726 "Váš modem nieje podporovaný systémom.\n"
5727 "Pozrite sa na http://www.linmodems.org"
5728
5729 #: ../lib/network/netconnect.pm:518
5730 #, c-format
5731 msgid "Select the modem to configure:"
5732 msgstr "Výber modemu pre nastavenie:"
5733
5734 #: ../lib/network/netconnect.pm:520
5735 #, c-format
5736 msgid "Modem"
5737 msgstr "Modem"
5738
5739 #: ../lib/network/netconnect.pm:555
5740 #, c-format
5741 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5742 msgstr "Prosím zvoľte na ktorý sériový port je pripojený váš modem."
5743
5744 #: ../lib/network/netconnect.pm:584
5745 #, c-format
5746 msgid "Select your provider:"
5747 msgstr "Vyberte si svojho poskytovateľa:"
5748
5749 #: ../lib/network/netconnect.pm:608
5750 #, c-format
5751 msgid "Dialup: account options"
5752 msgstr "Dialup: voľby pre účet"
5753
5754 #: ../lib/network/netconnect.pm:611
5755 #, c-format
5756 msgid "Connection name"
5757 msgstr "Meno pripojenia"
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5760 #, c-format
5761 msgid "Phone number"
5762 msgstr "Telefónne číslo"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5765 #, c-format
5766 msgid "Login ID"
5767 msgstr "Prihlasovacie ID"
5768
5769 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:661
5770 #, c-format
5771 msgid "Dialup: IP parameters"
5772 msgstr "Dialup: IP nastavenia"
5773
5774 #: ../lib/network/netconnect.pm:631
5775 #, c-format
5776 msgid "IP parameters"
5777 msgstr "IP nastavenia"
5778
5779 #: ../lib/network/netconnect.pm:633
5780 #, c-format
5781 msgid "Subnet mask"
5782 msgstr "Maska siete"
5783
5784 #: ../lib/network/netconnect.pm:645
5785 #, c-format
5786 msgid "Dialup: DNS parameters"
5787 msgstr "Dialup: parametre DNS"
5788
5789 #: ../lib/network/netconnect.pm:648
5790 #, c-format
5791 msgid "DNS"
5792 msgstr "DNS"
5793
5794 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5795 #, c-format
5796 msgid "Domain name"
5797 msgstr "Meno domény"
5798
5799 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5800 #, c-format
5801 msgid "Set hostname from IP"
5802 msgstr "Nastaviť meno z IP adresy"
5803
5804 #: ../lib/network/netconnect.pm:665
5805 #, c-format
5806 msgid "Gateway IP address"
5807 msgstr "IP adresa brány"
5808
5809 #: ../lib/network/netconnect.pm:698
5810 #, c-format
5811 msgid "Automatically at boot"
5812 msgstr "Automaticky pri štarte"
5813
5814 #: ../lib/network/netconnect.pm:700
5815 #, c-format
5816 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5817 msgstr "Pre použitie apletu pre sieť v system tray"
5818
5819 #: ../lib/network/netconnect.pm:702
5820 #, c-format
5821 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5822 msgstr "Manuálne (rozhranie môže byť stále aktivované pri štarte)"
5823
5824 #: ../lib/network/netconnect.pm:711
5825 #, c-format
5826 msgid "How do you want to dial this connection?"
5827 msgstr "Ako sa chcete pripojiť k tomuto spojeniu?"
5828
5829 #: ../lib/network/netconnect.pm:724
5830 #, c-format
5831 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5832 msgstr "Chcete sa pokúsiť pripojiť teraz k Internetu?"
5833
5834 #: ../lib/network/netconnect.pm:751
5835 #, c-format
5836 msgid "The system is now connected to the Internet."
5837 msgstr "Systém je teraz pripojený k Internetu."
5838
5839 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5840 #, c-format
5841 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5842 msgstr "Z bezpečnostných dôvodov bude teraz odpojený."
5843
5844 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5848 "Try to reconfigure your connection."
5849 msgstr ""
5850 "Systém pravdepodobne nie je pripojený k Internetu.\n"
5851 "Skúste prekonfigurovať vaše pripojenie."
5852
5853 #: ../lib/network/netconnect.pm:769
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5856 msgstr ""
5857 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
5858 "\n"
5859 "%s"
5860
5861 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5865 "modem or router."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5872 "settings."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5878 msgstr ""
5879 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5880 "\n"
5881
5882 #: ../lib/network/netconnect.pm:774
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5886 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid ""
5892 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5893 "configuration."
5894 msgstr ""
5895 "Počas konfigurácie sa vyskytli problémy.\n"
5896 "Vyskúšajte vaše pripojenie s nástrojom net_monitor alebo mcc. Ak pripojenie "
5897 "nepracuje, mali by ste opätovne spustiť konfiguráciu"
5898
5899 #: ../lib/network/netconnect.pm:777
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5902 msgstr ""
5903 "Gratululujeme, nastavenie siete a pripojenia k Internetu je dokončené\n"
5904 "\n"
5905
5906 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5910 "avoid any hostname-related problems."
5911 msgstr ""
5912 "Po zmene doporučujeme reštartovať X Window System, aby ste\n"
5913 "predišli problémom pri zmene mena počítača."
5914
5915 #: ../lib/network/netconnect.pm:789
5916 #, c-format
5917 msgid "Sagem USB modem"
5918 msgstr "Sagem USB modem"
5919
5920 #: ../lib/network/netconnect.pm:790 ../lib/network/netconnect.pm:791
5921 #, c-format
5922 msgid "Bewan modem"
5923 msgstr "Bewan modem"
5924
5925 #: ../lib/network/netconnect.pm:792
5926 #, c-format
5927 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5928 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5929
5930 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5931 #, c-format
5932 msgid "LAN connection"
5933 msgstr "Pripojenie LAN"
5934
5935 #: ../lib/network/netconnect.pm:795
5936 #, c-format
5937 msgid "ADSL connection"
5938 msgstr "ADSL pripojenie"
5939
5940 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5941 #, c-format
5942 msgid "Cable connection"
5943 msgstr "Pripojenie káblovým modemom"
5944
5945 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5946 #, c-format
5947 msgid "ISDN connection"
5948 msgstr "ISDN pripojenie"
5949
5950 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5951 #, c-format
5952 msgid "Modem connection"
5953 msgstr "Pripojenie modemom"
5954
5955 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5956 #, c-format
5957 msgid "DVB connection"
5958 msgstr "DVB spojenie"
5959
5960 #: ../lib/network/netconnect.pm:801
5961 #, c-format
5962 msgid "(detected on port %s)"
5963 msgstr "(detekovaný na porte %s)"
5964
5965 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5966 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5967 #, c-format
5968 msgid "(detected %s)"
5969 msgstr "(nájdené %s)"
5970
5971 #: ../lib/network/netconnect.pm:803
5972 #, c-format
5973 msgid "(detected)"
5974 msgstr "(nájdené)"
5975
5976 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5977 #, c-format
5978 msgid "Network Configuration"
5979 msgstr "Konfigurácia siete"
5980
5981 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5982 #, c-format
5983 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5984 msgstr "Názov počítača pre nulovú konfiguráciu"
5985
5986 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5990 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5991 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5992 "It is not necessary on most networks."
5993 msgstr ""
5994 "Ak si želáte, vypíšte meno hostiteľa pri nulovej konfigurácii.\n"
5995 "Toto je meno hostiteľa, ktoré bude použité pre oznamovanie\n"
5996 "všetkých zdieľaných zdrojov ktoré nie sú menežované sieťou.\n"
5997 "Obyčajne to nie je potrebné vo väčšine sietí."
5998
5999 #: ../lib/network/netconnect.pm:810
6000 #, c-format
6001 msgid "Zeroconf Host name"
6002 msgstr "Názov počítača pri nulovej konfigurácii"
6003
6004 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
6005 #, c-format
6006 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6007 msgstr "Meno počítača pri nulovej konfigurácii nemôže obsahovať ."
6008
6009 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6013 "configured.\n"
6014 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6015 "Internet & Network connection.\n"
6016 msgstr ""
6017 "Pretože robíte inštaláciu cez sieť, vaša sieť je už nastavená. Stlačte OK "
6018 "pre zachovanie\n"
6019 "nastavenia alebo Zrušiť pre opätovné nastavenie pripojenia na Internet a "
6020 "sieť.\n"
6021
6022 #: ../lib/network/netconnect.pm:815
6023 #, c-format
6024 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6025 msgstr "Je potrebné reštartovať sieť. Želáte si to?"
6026
6027 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6031 "\n"
6032 "%s"
6033 msgstr ""
6034 "Nastal problém pri znovuspustení siete: \n"
6035 "\n"
6036 "%s"
6037
6038 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6042 "\n"
6043 "\n"
6044 "Press \"%s\" to continue."
6045 msgstr ""
6046 "Teraz prebehne nastavenie pripojenia s názvom %s.\n"
6047 "\n"
6048 "\n"
6049 "Stlačte \"%s\" pre pokračovanie."
6050
6051 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6052 #, c-format
6053 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6054 msgstr "Konfigurácia skončená, želáte si aplikovať nastavenia?"
6055
6056 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6060 "Choose the one you want to use.\n"
6061 "\n"
6062 msgstr ""
6063 "Nastavili ste niekoľko možností pripojenia k Internetu.\n"
6064 "Zvoľte jednu, ktorú chcete používať.\n"
6065 "\n"
6066
6067 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6068 #, c-format
6069 msgid "Internet connection"
6070 msgstr "Pripojenie k Internetu"
6071
6072 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
6073 #, c-format
6074 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6075 msgstr "Konfigurácia sieťového zariadenia %s (ovládač %s)"
6076
6077 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6081 "choose the one you want to use."
6082 msgstr ""
6083 "Nasledovné protokoly je možné použiť pre konfiguráciu LAN pripojenia. "
6084 "Vyberte si prosím, ktorý chcete používať."
6085
6086 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "Please enter your host name.\n"
6090 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6091 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6092 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6093 msgstr ""
6094 "Prosím zadajte meno vášho počítača.\n"
6095 "Meno vášho počítača by malo byt plne kvalifikované meno počítača,\n"
6096 "ako napríklad ``server.linux.sk''.\n"
6097 "Tiež môžete zadať IP adresu brány ak ju viete"
6098
6099 #: ../lib/network/netconnect.pm:829
6100 #, c-format
6101 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6102 msgstr "V neposlednom rade môžete tiež vyplniť IP adresu vášho DNS servera."
6103
6104 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6105 #, c-format
6106 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6107 msgstr "Adresa DNS servera musí byť vo formáte 1.2.3.4"
6108
6109 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
6110 #, c-format
6111 msgid "Gateway device"
6112 msgstr "Meno zariadenie brány"
6113
6114 #: ../lib/network/netconnect.pm:846
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "An unexpected error has happened:\n"
6118 "%s"
6119 msgstr ""
6120 "Vyskytla sa neočakávaná chyba:\n"
6121 "%s"
6122
6123 #: ../lib/network/network.pm:526
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Advanced network settings"
6126 msgstr "Nastavenie lokálnej počítačovej siete"
6127
6128 #: ../lib/network/network.pm:527
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6132 "to reboot the machine for changes to take effect."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/network/network.pm:529
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Wireless regulatory domain"
6138 msgstr "Bezdrôtové siete"
6139
6140 #: ../lib/network/network.pm:530
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "TCP/IP settings"
6143 msgstr "PLL nastavenie :"
6144
6145 #: ../lib/network/network.pm:531
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Disable IPv6"
6148 msgstr "Zakázať"
6149
6150 #: ../lib/network/network.pm:532
6151 #, c-format
6152 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/network/network.pm:533
6156 #, c-format
6157 msgid "Disable TCP Timestamps"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/network/network.pm:534
6161 #, c-format
6162 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/network/network.pm:535
6166 #, c-format
6167 msgid "Disable ICMP echo"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/network/network.pm:536
6171 #, c-format
6172 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../lib/network/network.pm:537
6176 #, c-format
6177 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/network/network.pm:538
6181 #, c-format
6182 msgid "Log strange packets"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/network/network.pm:551
6186 #, c-format
6187 msgid "Proxies configuration"
6188 msgstr "Nastavenie proxy"
6189
6190 #: ../lib/network/network.pm:552
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6194 "my_caching_server:8080)"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/network/network.pm:553
6198 #, c-format
6199 msgid "HTTP proxy"
6200 msgstr "HTTP proxy"
6201
6202 #: ../lib/network/network.pm:554
6203 #, c-format
6204 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/network/network.pm:555
6208 #, c-format
6209 msgid "HTTPS proxy"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/network/network.pm:556
6213 #, c-format
6214 msgid "FTP proxy"
6215 msgstr "FTP proxy"
6216
6217 #: ../lib/network/network.pm:557
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6220 msgstr "%d čiarkou oddelené znaky"
6221
6222 #: ../lib/network/network.pm:562
6223 #, c-format
6224 msgid "Proxy should be http://..."
6225 msgstr "Proxy má byť http://..."
6226
6227 #: ../lib/network/network.pm:563
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6230 msgstr "Proxy má byť http://..."
6231
6232 #: ../lib/network/network.pm:564
6233 #, c-format
6234 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6235 msgstr "Url by mala začínať s 'ftp:' alebo 'http:'"
6236
6237 #: ../lib/network/shorewall.pm:82
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6241 "\n"
6242 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6243 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6244 "\n"
6245 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6246 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6247 "\n"
6248 "Which interfaces should be protected?\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../lib/network/shorewall.pm:163
6252 #, c-format
6253 msgid "Keep custom rules"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6257 #, c-format
6258 msgid "Drop custom rules"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/network/shorewall.pm:169
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6265 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6266 "What do you want to do?"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6270 #, c-format
6271 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6275 #, c-format
6276 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6277 msgstr "Niektoré balíky (%s) sú vyžadované ale nie sú dostupné."
6278
6279 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6280 #. -PO: second argument is a package media name
6281 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid ""
6284 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6285 msgstr ""
6286 "Tieto balíky je možné nájsť v Mageia klube alebo v Mageia komerčných "
6287 "verziách."
6288
6289 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6290 #, c-format
6291 msgid "The following component is missing: %s"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6295 #, c-format
6296 msgid ""
6297 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6298 "%s"
6299 msgstr ""
6300 "Vyžadované súbory je možné nainštalovať z URL:\n"
6301 "%s"
6302
6303 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6304 #, c-format
6305 msgid "Firmware files are required for this device."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6309 #, c-format
6310 msgid "Use a floppy"
6311 msgstr "Použiť disketu"
6312
6313 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6314 #, c-format
6315 msgid "Use my Windows partition"
6316 msgstr "Použiť Windows oddiel"
6317
6318 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6319 #, c-format
6320 msgid "Select file"
6321 msgstr "Vyber súbor"
6322
6323 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6326 msgstr "Vyberte si Windows ovládač (.inf súbor)"
6327
6328 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6329 #, c-format
6330 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6331 msgstr "Nie je možné nájsť \"%s\" vo vašom Windows systéme!"
6332
6333 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6334 #, c-format
6335 msgid "No Windows system has been detected!"
6336 msgstr "Nebol nájdený žiaden Windows systém!"
6337
6338 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6339 #, c-format
6340 msgid "Insert floppy"
6341 msgstr "Vložte disketu"
6342
6343 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6347 "press %s"
6348 msgstr ""
6349 "Vložte naformátovanú disketu s FAT súborovým systémom do mechaniky %s s %s v "
6350 "koreňovom priečinku a stlačte %s"
6351
6352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6353 #, c-format
6354 msgid "Next"
6355 msgstr "Ďalej"
6356
6357 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6358 #, c-format
6359 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6360 msgstr "Zlyhal prístup k diskete, nie je možné pripojiť zariadenie %s"
6361
6362 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6363 #, c-format
6364 msgid "Looking for required software and drivers..."
6365 msgstr "Vyhľadávanie vyžadovaných ovládačov a softvéru..."
6366
6367 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6368 #, c-format
6369 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6370 msgstr "Prosím čakajte, prebieha konfigurácia zariadení..."
6371
6372 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6373 #, c-format
6374 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6378 #, c-format
6379 msgid "Static Key"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6383 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6384 #, c-format
6385 msgid "Certificate Authority (CA)"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6389 #, c-format
6390 msgid "Certificate"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6394 #, c-format
6395 msgid "Key"
6396 msgstr "Kľúč"
6397
6398 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "TLS control channel key"
6401 msgstr "Ľavá klávesa Control"
6402
6403 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6404 #, c-format
6405 msgid "Key direction"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Authenticate using username and password"
6411 msgstr "Nie je možné prihlásenie používateľa %s (zlé heslo?)"
6412
6413 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6414 #, c-format
6415 msgid "Check server certificate"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Cipher algorithm"
6421 msgstr "Šifrovací algoritmus"
6422
6423 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6424 #, c-format
6425 msgid "Default"
6426 msgstr "Predvoľba"
6427
6428 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6429 #, c-format
6430 msgid "Size of cipher key"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Get from server"
6436 msgstr "Telnet server"
6437
6438 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Gateway port"
6441 msgstr "Brána"
6442
6443 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Remote IP address"
6446 msgstr "IP adresa brány"
6447
6448 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Use TCP protocol"
6451 msgstr "Protokol"
6452
6453 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6454 #, c-format
6455 msgid "Virtual network device type"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6459 #, c-format
6460 msgid "Virtual network device number (optional)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6464 #, c-format
6465 msgid "Starting connection.."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6469 #, c-format
6470 msgid "Please insert your token"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6474 #, c-format
6475 msgid "PIN number"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6479 #, c-format
6480 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Group name"
6486 msgstr "ID skupiny"
6487
6488 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6489 #, c-format
6490 msgid "Group secret"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6494 #, c-format
6495 msgid "Username"
6496 msgstr "Používateľské meno"
6497
6498 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "NAT Mode"
6501 msgstr "Mód"
6502
6503 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6504 #, c-format
6505 msgid "Use specific UDP port"
6506 msgstr ""
6507
6508 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6509 #~ msgstr "Roznaká IP adresa je už v súbore %s."
6510
6511 #~ msgid ""
6512 #~ "drakfirewall configurator\n"
6513 #~ "\n"
6514 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6515 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6516 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6517 #~ msgstr ""
6518 #~ "tinyfirewall konfigurátor\n"
6519 #~ "\n"
6520 #~ "Nastavuje osobný firewall pre váš Mageia systém na tomto\n"
6521 #~ "počítači. "
6522
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "Connecting.."
6525 #~ msgstr "Pripojenie..."
6526
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Account network traffic"
6529 #~ msgstr "Synchronizačný nástroj"
6530
6531 #~ msgid ""
6532 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6533 #~ "the current one):"
6534 #~ msgstr ""
6535 #~ "Meno profilu, ktorý si želáte vytvoriť (nový profil bude vytvorený ako "
6536 #~ "kópia aktuálneho)"
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Clone"
6540 #~ msgstr "Pripojiť"
6541
6542 #~ msgid ""
6543 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6544 #~ "\n"
6545 #~ "%s\n"
6546 #~ "\n"
6547 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6548 #~ msgstr ""
6549 #~ "Vo vašom systéme je iba jeden sieťový adaptér:\n"
6550 #~ "\n"
6551 #~ "%s\n"
6552 #~ "\n"
6553 #~ "Lokálna sieť bude nastavená práve s týmto adaptérom."
6554
6555 #~ msgid "%s already in use\n"
6556 #~ msgstr "%s je v používaní\n"
6557
6558 #~ msgid "DrakVPN"
6559 #~ msgstr "DrakVPN"
6560
6561 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6562 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6563
6564 #~ msgid ""
6565 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6566 #~ "\n"
6567 #~ "It's currently enabled.\n"
6568 #~ "\n"
6569 #~ "What would you like to do?"
6570 #~ msgstr ""
6571 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6572 #~ "\n"
6573 #~ "Momentálne je povolené.\n"
6574 #~ "\n"
6575 #~ "Čo si žaláte urobiť?"
6576
6577 #~ msgid "disable"
6578 #~ msgstr "zakázať"
6579
6580 #~ msgid "reconfigure"
6581 #~ msgstr "prekonfigurovať"
6582
6583 #~ msgid "dismiss"
6584 #~ msgstr "odmietnuť"
6585
6586 #~ msgid "Disabling VPN..."
6587 #~ msgstr "Zakázanie VPN..."
6588
6589 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6590 #~ msgstr "VPN pripojenie je zakázané."
6591
6592 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6593 #~ msgstr "VPN pripojenie je teraz zakázané"
6594
6595 #~ msgid ""
6596 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6597 #~ "\n"
6598 #~ "It's currently disabled.\n"
6599 #~ "\n"
6600 #~ "What would you like to do?"
6601 #~ msgstr ""
6602 #~ "Nastavenie VPN pripojenia už bolo urobené.\n"
6603 #~ "\n"
6604 #~ "Momentálne je zakázané.\n"
6605 #~ "\n"
6606 #~ "Čo si želáte urobiť?"
6607
6608 #~ msgid "enable"
6609 #~ msgstr "povoliť"
6610
6611 #~ msgid "Enabling VPN..."
6612 #~ msgstr "Povolenie VPN..."
6613
6614 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6615 #~ msgstr "VPN spojenie je teraz povolené."
6616
6617 #~ msgid "Simple VPN setup."
6618 #~ msgstr "Jednoduché nastavenie VPN."
6619
6620 #~ msgid ""
6621 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6622 #~ "\n"
6623 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6624 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6625 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6626 #~ "\n"
6627 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6628 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6629 #~ "\n"
6630 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6631 #~ "drakconnect before going any further."
6632 #~ msgstr ""
6633 #~ "Chystáte sa nastaviť váš počítač pre používanie VPN spojenia.\n"
6634 #~ "\n"
6635 #~ "Pomocou tejto vlastnosti budú môcť poskytovať alebo využívať svoje\n"
6636 #~ "zdroje počítače vo vašej lokálnej sieti spoločne s počítačmi v iných "
6637 #~ "sieťach\n"
6638 #~ "za použitia ich firewallov, skrz Internet bezpečnou cestou.\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "Komunikácia cez Internet je šifrovaná. Lokálny a vzdialený počítač sa "
6641 #~ "správajú\n"
6642 #~ "ako by boli pripojené vráci rovnakej siete.\n"
6643 #~ "\n"
6644 #~ "Uistite sa, že už máte nastavené vaše sieťové/internetové pripojenie "
6645 #~ "pomocou\n"
6646 #~ "drakconnect pred tým než budete pokračovať."
6647
6648 #~ msgid ""
6649 #~ "VPN connection.\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6652 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6653 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6654 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6655 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6656 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6659 #~ "before going any further."
6660 #~ msgstr ""
6661 #~ "VPN spojenie.\n"
6662 #~ "\n"
6663 #~ "Tento program je založený na nasledovných projektoch:\n"
6664 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6665 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6666 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6667 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6668 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6669 #~ "\n"
6670 #~ "Minimálne by ste si mali prečítať ipsec-howto dokumenty\n"
6671 #~ "predtým než budete pokračovať."
6672
6673 #~ msgid "Problems installing package %s"
6674 #~ msgstr "Problémy pri inštalácii balička %s"
6675
6676 #~ msgid "Security Policies"
6677 #~ msgstr "Bezpečnostné politiky"
6678
6679 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6680 #~ msgstr "IKE démon racoon"
6681
6682 #~ msgid "Configuration file"
6683 #~ msgstr "Konfiguračný súbor"
6684
6685 #~ msgid ""
6686 #~ "Configuration step!\n"
6687 #~ "\n"
6688 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6689 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6690 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6691 #~ "\n"
6692 #~ "What would you like to configure?\n"
6693 #~ msgstr ""
6694 #~ "Konfigurácia!\n"
6695 #~ "\n"
6696 #~ "Je potrebné zadefinovať Bezpečnostné politiky aby bolo\n"
6697 #~ "možné uskutočniť nastavenie automatickej výmeny kľúčov (IKE).\n"
6698 #~ "IKE démon v projekte KAME sa nazýva 'racoon'.\n"
6699 #~ "\n"
6700 #~ "Čo si želáte nastaviť?\n"
6701
6702 #~ msgid "%s entries"
6703 #~ msgstr "%s záznamov"
6704
6705 #~ msgid ""
6706 #~ "The %s file contents\n"
6707 #~ "is divided into sections.\n"
6708 #~ "\n"
6709 #~ "You can now:\n"
6710 #~ "\n"
6711 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6712 #~ " - commit the changes\n"
6713 #~ "\n"
6714 #~ "What would you like to do?\n"
6715 #~ msgstr ""
6716 #~ "Súbor %s je rozdelený\n"
6717 #~ "do sekcií.\n"
6718 #~ "\n"
6719 #~ "Teraz môžete:\n"
6720 #~ "\n"
6721 #~ " - zobraziť, pridať, upraviť alebo odstrániť sekcie a potom\n"
6722 #~ " - aplikovať zmeny\n"
6723 #~ "\n"
6724 #~ "Čo si želáte vykonať?\n"
6725
6726 #~ msgid ""
6727 #~ "_:display here is a verb\n"
6728 #~ "Display"
6729 #~ msgstr "Displej"
6730
6731 #~ msgid "Edit"
6732 #~ msgstr "Editovať"
6733
6734 #~ msgid "Commit"
6735 #~ msgstr "Potvrdiť"
6736
6737 #~ msgid ""
6738 #~ "_:display here is a verb\n"
6739 #~ "Display configuration"
6740 #~ msgstr "Zobraziť konfiguráciu"
6741
6742 #~ msgid ""
6743 #~ "The %s file does not exist.\n"
6744 #~ "\n"
6745 #~ "This must be a new configuration.\n"
6746 #~ "\n"
6747 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6748 #~ msgstr ""
6749 #~ "Súbor %s neexistuje.\n"
6750 #~ "\n"
6751 #~ "Je potrebné vykonať nové nastavenie.\n"
6752 #~ "\n"
6753 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a zvoliť 'pridať'.\n"
6754
6755 #~ msgid ""
6756 #~ "Add a Security Policy.\n"
6757 #~ "\n"
6758 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6759 #~ "\n"
6760 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6761 #~ msgstr ""
6762 #~ "Pridať bezpečnostnú politiku.\n"
6763 #~ "\n"
6764 #~ "Teraz môžete pridať Bezpečnostnú politiku.\n"
6765 #~ "\n"
6766 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6767
6768 #~ msgid "Edit section"
6769 #~ msgstr "Úprava sekcie"
6770
6771 #~ msgid ""
6772 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6773 #~ "\n"
6774 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6775 #~ "and then click on next.\n"
6776 #~ msgstr ""
6777 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
6778 #~ "\n"
6779 #~ "Môžete si vybrať niektoré z nižšie uvedených pre\n"
6780 #~ "úpravu a potom kliknite na ďalej.\n"
6781
6782 #~ msgid "Section names"
6783 #~ msgstr "Mená sekcií"
6784
6785 #~ msgid ""
6786 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6787 #~ "\n"
6788 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6789 #~ "\n"
6790 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6791 #~ msgstr ""
6792 #~ "Upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6793 #~ "\n"
6794 #~ "Teraz môžete upraviť Bezpečnostnú politiku.\n"
6795 #~ "\n"
6796 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6797
6798 #~ msgid ""
6799 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6800 #~ "\n"
6801 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6802 #~ "and then click on next.\n"
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "Váš súbor %s obsahuje viacero sekcií alebo pripojení.\n"
6805 #~ "\n"
6806 #~ "Môžete si vybrať na tomto mieste ak niektoré z nich\n"
6807 #~ "chcete odstrániť.\n"
6808
6809 #~ msgid ""
6810 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6811 #~ "\n"
6812 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6813 #~ "You can now:\n"
6814 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6815 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6816 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6817 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6818 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6819 #~ msgstr ""
6820 #~ "Konfiguračný súbor racoon.conf.\n"
6821 #~ "\n"
6822 #~ "Obsah tohto súboru je rozdelený do sekcií.\n"
6823 #~ "Teraz môžete:\n"
6824 #~ " - zobraziť \t\t (zobraziť obsah súboru)\n"
6825 #~ " - pridať\t\t\t (pridať novú sekciu)\n"
6826 #~ " - upraviť \t\t\t (upraviť parametre existujúcej sekcie)\n"
6827 #~ " - odstrániť \t\t (odstrániť existujúcu sekciu)\n"
6828 #~ " - aplikovať \t\t (aplikovať zmeny do konfiguračného súboru)"
6829
6830 #~ msgid ""
6831 #~ "The %s file does not exist\n"
6832 #~ "\n"
6833 #~ "This must be a new configuration.\n"
6834 #~ "\n"
6835 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6836 #~ msgstr ""
6837 #~ "Súbor %s neexistuje\n"
6838 #~ "\n"
6839 #~ "Musí to byť nová konfigurácia.\n"
6840 #~ "\n"
6841 #~ "Mali by ste sa vrátiť o krok späť a vybrať konfiguráciu.\n"
6842
6843 #~ msgid "racoon.conf entries"
6844 #~ msgstr "racoon.conf položky"
6845
6846 #~ msgid ""
6847 #~ "The 'add' sections step.\n"
6848 #~ "\n"
6849 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6850 #~ "\t'path'\n"
6851 #~ "\t'remote'\n"
6852 #~ "\t'sainfo' \n"
6853 #~ "\n"
6854 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6855 #~ msgstr ""
6856 #~ "Krok pridanie sekcie.\n"
6857 #~ "\n"
6858 #~ "Nižšie je šablóna súboru racoon.conf:\n"
6859 #~ "\t'path'\n"
6860 #~ "\t'remote'\n"
6861 #~ "\t'sainfo' \n"
6862 #~ "\n"
6863 #~ "Zvoľte si sekciu pre pridanie.\n"
6864
6865 #~ msgid "path"
6866 #~ msgstr "path"
6867
6868 #~ msgid "remote"
6869 #~ msgstr "remote"
6870
6871 #~ msgid "sainfo"
6872 #~ msgstr "sainfo"
6873
6874 #~ msgid ""
6875 #~ "The 'add path' section step.\n"
6876 #~ "\n"
6877 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6878 #~ "\n"
6879 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "Krok pridanie cesty.\n"
6882 #~ "\n"
6883 #~ "Sekcia path by mala byť na začiatku racoon.conf.\n"
6884 #~ "\n"
6885 #~ "Prejdite kurzorom myši cez certifikát pre získanie nápovedy."
6886
6887 #~ msgid "path type"
6888 #~ msgstr "path type"
6889
6890 #~ msgid ""
6891 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6892 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6893 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6894 #~ "\n"
6895 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6896 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6897 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6898 #~ "\n"
6899 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6900 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6901 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6902 #~ "\n"
6903 #~ "File Inclusion: include file \n"
6904 #~ "other configuration files can be included.\n"
6905 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6906 #~ "\n"
6907 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6908 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6909 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6910 #~ msgstr ""
6911 #~ "path include path : udáva cestu, z ktorej sa vloží súbor.\n"
6912 #~ "Viď File Inclusion.\n"
6913 #~ "\tPríklad: path include '/etc/racoon'\n"
6914 #~ "\n"
6915 #~ "path pre_shared_key file : udáva súbor obsahujúci\n"
6916 #~ "predzdieľané kľúče pre rôzne ID. Viď Pre-shared key File.\n"
6917 #~ "\tPríklad: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6918 #~ "\n"
6919 #~ "path certificate path: racoon(8) bude hľadať v tomto priečinku,\n"
6920 #~ "po obdržaní certifikátu alebo požiadavky na certifikát.\n"
6921 #~ "\tPríklad: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6922 #~ "\n"
6923 #~ "File Inclusion: include file \n"
6924 #~ "možno vložiť ďalšie súbory s nastavením.\n"
6925 #~ "\tPríklad: include \"remote.conf\" ;\n"
6926 #~ "\n"
6927 #~ "Pre-shared key File : Súbor s predzdieľanými kľúčmi definuje dvojicu \n"
6928 #~ "identifikátoru a zdieľaného tajného kľúča, ktorý sa používa pri "
6929 #~ "overovacej metóde\n"
6930 #~ "predzdieľaných kľúčov vo fáze 1."
6931
6932 #~ msgid "real file"
6933 #~ msgstr "skutočný súbor"
6934
6935 #~ msgid ""
6936 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6937 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6938 #~ "\n"
6939 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6940 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6941 #~ msgstr ""
6942 #~ "Uistite sa že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6943 #~ "cesty na vrchole vášho racoon.conf súboru.\n"
6944 #~ "\n"
6945 #~ "Teraz si môžete zvoliť vzdialené nastavenia.\n"
6946 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6947
6948 #~ msgid ""
6949 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6950 #~ "on the top of your %s file.\n"
6951 #~ "\n"
6952 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6953 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "Uistite sa, že máte vytvorenú sekciu s nastavením\n"
6956 #~ "cesty na vrchole vášho %s súboru.\n"
6957 #~ "\n"
6958 #~ "Teraz si môžete zvoliť nastavenie sainfo.\n"
6959 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6960
6961 #~ msgid ""
6962 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6963 #~ "\n"
6964 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6965 #~ "to edit and then click on next.\n"
6966 #~ msgstr ""
6967 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie alebo spojenia.\n"
6968 #~ "\n"
6969 #~ "Môžete si vybrať v zozname niektoré ak ich chcete\n"
6970 #~ "upraviť a kliknite na ďalej.\n"
6971
6972 #~ msgid ""
6973 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6974 #~ "\n"
6975 #~ "\n"
6976 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6977 #~ "\n"
6978 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6979 #~ msgstr ""
6980 #~ "Súbor %s obsahuje rôzne sekcie.\n"
6981 #~ "\n"
6982 #~ "Teraz môžete upraviť vzdialené položky.\n"
6983 #~ "\n"
6984 #~ "Zvoľte ďalej ak ste skončili pre uloženie zmien.\n"
6985
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6988 #~ "\n"
6989 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6990 #~ "\n"
6991 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6992 #~ msgstr ""
6993 #~ "Váš súbor %s obsahuje viaceré sekcie.\n"
6994 #~ "\n"
6995 #~ "Teraz môžete upraviť sainfo sekciu.\n"
6996 #~ "\n"
6997 #~ "Zvoľte pokračovať ak ste pripravený z zapísaniu údajov."
6998
6999 #~ msgid ""
7000 #~ "This section has to be on top of your\n"
7001 #~ "%s file.\n"
7002 #~ "\n"
7003 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
7004 #~ "sections.\n"
7005 #~ "\n"
7006 #~ "You can now edit the path entries.\n"
7007 #~ "\n"
7008 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7009 #~ msgstr ""
7010 #~ "Táto sekcia by mala byť na vrchole vášho:\n"
7011 #~ "súboru %s.\n"
7012 #~ "\n"
7013 #~ "Uistite sam, že všetky sekcie nasledujú po tejto\n"
7014 #~ "sekcii s cestami.\n"
7015 #~ "\n"
7016 #~ "Môžete teraz upraviť položky s cestami.\n"
7017 #~ "\n"
7018 #~ "Zvoľte si ďalej alebo späť ak ste skončili.\n"
7019
7020 #~ msgid "path_type"
7021 #~ msgstr "path_type"
7022
7023 #~ msgid "Congratulations!"
7024 #~ msgstr "Gratulujeme!"
7025
7026 #~ msgid ""
7027 #~ "Everything has been configured.\n"
7028 #~ "\n"
7029 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
7030 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
7031 #~ "\n"
7032 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
7033 #~ "section is configured."
7034 #~ msgstr ""
7035 #~ "Všetko bolo nastavené.\n"
7036 #~ "\n"
7037 #~ "Teraz môžete poskytovať alebo používať zdroje skrz\n"
7038 #~ "Internet bezpečnou cestou, za použitia VPN spojenia.\n"
7039 #~ "\n"
7040 #~ "Mali by ste sa ubezpečiť, že sekcia tunely v v nastavení\n"
7041 #~ "shorewall je zodpovedajúco nastavená."
7042
7043 #~ msgid ""
7044 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7045 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7046 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7047 #~ "\n"
7048 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7049 #~ "\n"
7050 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7051 #~ "\n"
7052 #~ "Examples: \n"
7053 #~ "\n"
7054 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7055 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7056 #~ "\n"
7057 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7058 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7059 #~ "\n"
7060 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7061 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7062 #~ msgstr ""
7063 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7064 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7065 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7066 #~ "\n"
7067 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7068 #~ "\n"
7069 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7070 #~ "\n"
7071 #~ "Príklady: \n"
7072 #~ "\n"
7073 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7074 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7075 #~ "\n"
7076 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7077 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7078 #~ "\n"
7079 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7080 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7081
7082 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7083 #~ msgstr "Sainfo zdrojový protokol"
7084
7085 #~ msgid ""
7086 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7087 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7088 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7089 #~ "\n"
7090 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7091 #~ "\n"
7092 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7093 #~ "\n"
7094 #~ "Examples: \n"
7095 #~ "\n"
7096 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7097 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7098 #~ "\n"
7099 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7100 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7101 #~ msgstr ""
7102 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7103 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7104 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7105 #~ "\n"
7106 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7107 #~ "\n"
7108 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7109 #~ "\n"
7110 #~ "Príklady: \n"
7111 #~ "\n"
7112 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7113 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7114 #~ "\n"
7115 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7116 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7117 #~ "\n"
7118 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7119 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7120
7121 #~ msgid "Sainfo destination address"
7122 #~ msgstr "Sainfo cieľová adresa"
7123
7124 #~ msgid ""
7125 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7126 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7127 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7128 #~ "\n"
7129 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7130 #~ "\n"
7131 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7132 #~ "\n"
7133 #~ "Examples: \n"
7134 #~ "\n"
7135 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7136 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7137 #~ "\n"
7138 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7139 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7140 #~ "\n"
7141 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7142 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7143 #~ msgstr ""
7144 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7145 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7146 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7147 #~ "\n"
7148 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7149 #~ "\n"
7150 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7151 #~ "\n"
7152 #~ "Príklady: \n"
7153 #~ "\n"
7154 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7155 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7156 #~ "\n"
7157 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7158 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7159 #~ "\n"
7160 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7161 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7162
7163 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7164 #~ msgstr "Sainfo cieľový protokol"
7165
7166 #~ msgid ""
7167 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7168 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7169 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7170 #~ "\n"
7171 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7172 #~ "\n"
7173 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7174 #~ "\n"
7175 #~ "Examples: \n"
7176 #~ "\n"
7177 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7178 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7179 #~ "\n"
7180 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7181 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7182 #~ msgstr ""
7183 #~ "sainfo (zdrojove_id cielove_id | anonymous) { prikazy }\n"
7184 #~ "definuje parametre IKE fázy 2\n"
7185 #~ "(ustanovenie IPsec-SA).\n"
7186 #~ "\n"
7187 #~ "zdrojove_id a cielove_id se tvorí takto:\n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ "\taddress adresa [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7190 #~ "\n"
7191 #~ "Príklady: \n"
7192 #~ "\n"
7193 #~ "sainfo anonymous (prijíma pripojenie odkiaľkoľvek)\n"
7194 #~ "\tponechajte túto položku prázdnu ak chcete anonymný prístup\n"
7195 #~ "\n"
7196 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7197 #~ "\t203.178.141.209 je zdrojová adresa\n"
7198 #~ "\n"
7199 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7200 #~ "\t172.16.1.0/24 je zdrojová adresa"
7201
7202 #~ msgid "PFS group"
7203 #~ msgstr "PFS skupina"
7204
7205 #~ msgid ""
7206 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7207 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7208 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7209 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7210 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7211 #~ msgstr ""
7212 #~ "Definujte skupinu umocňovania Diffie-Hellman.\n"
7213 #~ "Ak nevyžadujete PFS, môžete tento príkaz vynechať.\n"
7214 #~ "Ak žiadnu skupinu nezadáte, bude prijatý akýkoľvek návrh.\n"
7215 #~ "Skupina je jedna z nasledujúcich: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7216 #~ "Tiež možno definovať 1, 2 nebo 5 ako číslo skupiny DH."
7217
7218 #~ msgid "Lifetime number"
7219 #~ msgstr "Dĺžka životnosti"
7220
7221 #~ msgid ""
7222 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7223 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7224 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7225 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7226 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7227 #~ "\n"
7228 #~ "Examples: \n"
7229 #~ "\n"
7230 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7231 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7232 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7233 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7234 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7235 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7236 #~ "\n"
7237 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7238 #~ msgstr ""
7239 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
7240 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
7241 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
7242 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
7243 #~ "behom každého návrhu.\n"
7244 #~ "\n"
7245 #~ "Príklady:\n"
7246 #~ "\n"
7247 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7248 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7249 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7250 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7251 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7252 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7253 #~ "\n"
7254 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
7255
7256 #~ msgid "Lifetime unit"
7257 #~ msgstr "dĺžka životnosti"
7258
7259 #~ msgid ""
7260 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7261 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7262 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7263 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7264 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7265 #~ "\n"
7266 #~ "Examples: \n"
7267 #~ "\n"
7268 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7269 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7270 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7271 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7272 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7273 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7274 #~ "\n"
7275 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7276 #~ "'hour'.\n"
7277 #~ msgstr ""
7278 #~ "Definujte dĺžku časového úseku, ktorý bude navhnutý pri\n"
7279 #~ "vyjednávaní vo fáze 1. Ak žiadnu dĺžku nezadáte, bude\n"
7280 #~ "prijatý akýkoľvek návrh, a druhej strane nebude navrhmutý žiadny\n"
7281 #~ "atribút či atribúty. Tieto intervaly možno špecifikovať\n"
7282 #~ "behom každého návrhu.\n"
7283 #~ "\n"
7284 #~ "Príklady:\n"
7285 #~ "\n"
7286 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7287 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7288 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7289 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7290 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7291 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7292 #~ "\n"
7293 #~ "V týchto prípadoch sú čísla intervalov 1, 1, 30, 30, 60 a 12.\n"
7294
7295 #~ msgid "Encryption algorithm"
7296 #~ msgstr "Šifrovací algoritmus"
7297
7298 #~ msgid "Authentication algorithm"
7299 #~ msgstr "Authentikačný algoritmus"
7300
7301 #~ msgid "Compression algorithm"
7302 #~ msgstr "Kompresný algoritmus"
7303
7304 #~ msgid "deflate"
7305 #~ msgstr "komprimácia"
7306
7307 #~ msgid "Remote"
7308 #~ msgstr "Protiľahlá strana"
7309
7310 #~ msgid ""
7311 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7312 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7313 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7314 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7315 #~ "directive.\n"
7316 #~ "\n"
7317 #~ "Examples: \n"
7318 #~ "\n"
7319 #~ "remote anonymous\n"
7320 #~ "remote ::1 [8000]"
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "remote (adresa | anonymous) [[port]] { prikaz }\n"
7323 #~ "udáva parametre pre IKE fázy 1 pre každý vzdialený uzol.\n"
7324 #~ "Východzí port je 500. Ak je zadaný parameter \"anonymous\",\n"
7325 #~ "vzťahujú sa príkazy na všetky uzly, ktoré nespĺňajú žiadny\n"
7326 #~ "z ostatných príkazov remote.\n"
7327 #~ "\n"
7328 #~ "Príklady: \n"
7329 #~ "\n"
7330 #~ "remote anonymous\n"
7331 #~ "remote ::1 [8000]"
7332
7333 #~ msgid "Exchange mode"
7334 #~ msgstr "Mód výmeny"
7335
7336 #~ msgid ""
7337 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7338 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7339 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7340 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7341 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7342 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7343 #~ msgstr ""
7344 #~ "Definuje režim výmeny pre fázu 1, kde iniciátorom je\n"
7345 #~ "racoon. Predstavuje tiež prípustné režimy výmeny dát,\n"
7346 #~ "ak je racoon zodpovedajúcim. Zadať možno viac režimov,\n"
7347 #~ "ktoré je potrebné oddeliť čiarkami. Sú prípustné všetky\n"
7348 #~ "režimy. Prvý z nich racoon použije, ak je iniciátorem.\n"
7349
7350 #~ msgid "Generate policy"
7351 #~ msgstr "Vygenerovať politiku"
7352
7353 #~ msgid "off"
7354 #~ msgstr "vypnúť"
7355
7356 #~ msgid "on"
7357 #~ msgstr "zapnúť"
7358
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7361 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7362 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7363 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7364 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7365 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7366 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7367 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7368 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7369 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7370 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7371 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7372 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7373 #~ "the initiator case. The default value is off."
7374 #~ msgstr ""
7375 #~ "Tento príkaz je pre odpovedajúceho. Ak chcete, aby racoon\n"
7376 #~ "pracoval v režime odpovedania, mali by ste nastaviť parameter\n"
7377 #~ "\"passive\". Ak nemá odpovedajúci nastavenú žiadnu politiku\n"
7378 #~ "v SPD behom vyjednávania vo fáze 2, a tento príkaz je zapnutý,\n"
7379 #~ "potom racoon(8) vyberie prvý návrh z údajov SA poslaných iniciátorom,\n"
7380 #~ "a vygeneruje položky politiky z návrhu. To je užitočné pri jednaní\n"
7381 #~ "s klientom, ktorý má IP adresu dynamicky pridelenú. Majte\n"
7382 #~ "na pamäti, že takto môže iniciátor odpovedajúcemu poskytnúť\n"
7383 #~ "do SPD nesprávnu politiku. Ak je táto politika chybná a sú \n"
7384 #~ "v nej nezrovnalosti medzi iniciátorom a odpovedajúcim, môže\n"
7385 #~ "následná komunikácia zlyhať. Tento príkaz sa ignoruje v prípade\n"
7386 #~ "iniciátora. Východzie nastavenie je vypnuté."
7387
7388 #~ msgid "Passive"
7389 #~ msgstr "Pasívne"
7390
7391 #~ msgid ""
7392 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7393 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7394 #~ "server."
7395 #~ msgstr ""
7396 #~ "Ak si neželáte inicializovať negociáciu zapnite túto voľbu.\n"
7397 #~ "Predvolené nastavenie vypnuté."
7398
7399 #~ msgid "Certificate type"
7400 #~ msgstr "Typ certifikátu"
7401
7402 #~ msgid "My certfile"
7403 #~ msgstr "Môj súbor s certifikátom"
7404
7405 #~ msgid "Name of the certificate"
7406 #~ msgstr "Meno certifikátu"
7407
7408 #~ msgid "My private key"
7409 #~ msgstr "Môj privátny kľúč"
7410
7411 #~ msgid "Name of the private key"
7412 #~ msgstr "Meno privátneho kľúča"
7413
7414 #~ msgid "Peers certfile"
7415 #~ msgstr "Súbor s certifikátmi partnerov"
7416
7417 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7418 #~ msgstr "Meno certifikátu protiľahlej strany"
7419
7420 #~ msgid "Verify cert"
7421 #~ msgstr "Skontrolovať certifikát"
7422
7423 #~ msgid ""
7424 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7425 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "Ak si neželáte z dákeho dôvodu kontrolovať certifikát\n"
7428 #~ "druhej strany vypnite túto možnosť. Štandardne je zapnutá."
7429
7430 #~ msgid "My identifier"
7431 #~ msgstr "Moja indentifikácia"
7432
7433 #~ msgid ""
7434 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7435 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7436 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7437 #~ "they are used like:\n"
7438 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7439 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7440 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7441 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7442 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7443 #~ "\t\tdomain name).\n"
7444 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7445 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7446 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7447 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7448 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7449 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7450 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7451 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7452 #~ "\n"
7453 #~ "Examples: \n"
7454 #~ "\n"
7455 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7456 #~ msgstr ""
7457 #~ "špecifikácia identifikátora ktorý bude zaslaný na vzialeného\n"
7458 #~ "hostiteľa a typ ktorý sa použije pre prvú fázu negociácie. Adresa\n"
7459 #~ "FQDN, user_fqdn keyid a asn1dn môžu byť použité ako idtyp.\n"
7460 #~ "sú použité ako:\n"
7461 #~ "\tmy_identifier adresa [adresa];\n"
7462 #~ "\t\tttyp je IP adresa. Toto je predvolený\n"
7463 #~ "\t\ttyp ak nepoužijete identifikátor ktorý sa má použiť.\n"
7464 #~ "\tmy_identifier user_fqdn reťazec;\n"
7465 #~ "\t\ttyp je USER_FQDN (používateľom definované plné doménové\n"
7466 #~ "\t\tmeno).\n"
7467 #~ "\tmy_identifier FQDN reťazec;\n"
7468 #~ "\t\ttyp je FQDN (plné doménové meno).\n"
7469 #~ "\tmy_identifier keyid súbor;\n"
7470 #~ "\t\ttyp je KEY_ID.\n"
7471 #~ "\tmy_identifier asn1dn [reťazec];\n"
7472 #~ "\t\ttyp je ASN.1 jednoznačné meno. Ak\n"
7473 #~ "\t\tje reťazec neudaný, racoon(8) získa DN z poľa\n"
7474 #~ "\t\tSubject v certifikáte.\n"
7475 #~ "\n"
7476 #~ "Príklady: \n"
7477 #~ "\n"
7478 #~ "my_identifier user_fqdn \"mojmail@mojadomena.sk\""
7479
7480 #~ msgid "Peers identifier"
7481 #~ msgstr "Identifikácia partnera"
7482
7483 #~ msgid "Proposal"
7484 #~ msgstr "Ponuka"
7485
7486 #~ msgid ""
7487 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7488 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7489 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7490 #~ "\n"
7491 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7492 #~ "\n"
7493 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7494 #~ msgstr ""
7495 #~ "špecifikácia šifrovacieho algoritmu použitého v prvej\n"
7496 #~ "fáze negociácie. Toto nastavenie musí byť vykonané.\n"
7497 #~ "\n"
7498 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 alebo oakley.\n"
7499 #~ "\n"
7500 #~ "Pre iné transformácie by toto nastavenie nemalo byť použité."
7501
7502 #~ msgid "Hash algorithm"
7503 #~ msgstr "Hashovací algoritmus"
7504
7505 #~ msgid "Authentication method"
7506 #~ msgstr "Authentikačná metóda"
7507
7508 #~ msgid "DH group"
7509 #~ msgstr "DH skupina"
7510
7511 #~ msgid "Command"
7512 #~ msgstr "Príkaz"
7513
7514 #~ msgid "Source IP range"
7515 #~ msgstr "Rozsah zdrojových IP adries"
7516
7517 #~ msgid "Destination IP range"
7518 #~ msgstr "Rozsah cieľových IP adries"
7519
7520 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7521 #~ msgstr "Protokol vyššej vrstvy"
7522
7523 #~ msgid "any"
7524 #~ msgstr "ktorýkoľvek"
7525
7526 #~ msgid "Flag"
7527 #~ msgstr "Príznak"
7528
7529 #~ msgid "Direction"
7530 #~ msgstr "Smerovanie"
7531
7532 #~ msgid "IPsec policy"
7533 #~ msgstr "IPsec politika"
7534
7535 #~ msgid "ipsec"
7536 #~ msgstr "ipsec"
7537
7538 #~ msgid "discard"
7539 #~ msgstr "vymazať"
7540
7541 #~ msgid "tunnel"
7542 #~ msgstr "tunel"
7543
7544 #~ msgid "transport"
7545 #~ msgstr "transport"
7546
7547 #~ msgid "Source/destination"
7548 #~ msgstr "Zdroj/cieľ"
7549
7550 #~ msgid "Level"
7551 #~ msgstr "Úroveň"
7552
7553 #~ msgid "require"
7554 #~ msgstr "požadovať"
7555
7556 #~ msgid "default"
7557 #~ msgstr "prednastavené"
7558
7559 #~ msgid "use"
7560 #~ msgstr "použiť"
7561
7562 #~ msgid "unique"
7563 #~ msgstr "jedinečné"
7564
7565 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7566 #~ msgstr ""
7567 #~ "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
7568
7569 #~ msgid "Disconnect..."
7570 #~ msgstr "Odpojenie..."
7571
7572 #~ msgid "Connect..."
7573 #~ msgstr "Pripojenie..."
7574
7575 #~ msgid "Attacker"
7576 #~ msgstr "Útočník"
7577
7578 #~ msgid "Attack type"
7579 #~ msgstr "Typ útoku"
7580
7581 #~ msgid "Failed to add printers."
7582 #~ msgstr "Chyba pri pridávaní tlačiarní."
7583
7584 #~ msgid "Get Online Help"
7585 #~ msgstr "Získanie online pomoci"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30