/[soft]/drakx-net/trunk/po/zh_TW.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/zh_TW.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2158 by franklin, Mon May 9 01:03:26 2011 UTC revision 2159 by tv, Fri Nov 18 12:59:52 2011 UTC
# Line 5  Line 5 
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: drakx-net\n"  "Project-Id-Version: drakx-net\n"
8  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
9  "PO-Revision-Date: 2011-04-28 05:08+0000\n"  "PO-Revision-Date: 2011-04-28 05:08+0000\n"
10  "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"  "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
11  "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"  "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
12    "Language: zh_TW\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Language: zh_TW\n"  
16  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17    
18  #: ../bin/drakconnect-old:45  #: ../bin/drakconnect-old:45
# Line 26  msgid "Interface" Line 26  msgid "Interface"
26  msgstr "介面"  msgstr "介面"
27    
28  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
29  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
30    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
31  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
32  #, c-format  #, c-format
33  msgid "IP address"  msgid "IP address"
34  msgstr "IP 位址"  msgstr "IP 位址"
35    
36  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
37  #: ../lib/network/netconnect.pm:477  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
38    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
39  #, c-format  #, c-format
40  msgid "Protocol"  msgid "Protocol"
41  msgstr "通訊協定"  msgstr "通訊協定"
# Line 69  msgid "Configure Local Area Network..." Line 71  msgid "Configure Local Area Network..."
71  msgstr "設定區域網路..."  msgstr "設定區域網路..."
72    
73  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
74    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid "Help"  msgid "Help"
77  msgstr "說明"  msgstr "說明"
78    
79  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140  #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
80    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
81  #, c-format  #, c-format
82  msgid "Apply"  msgid "Apply"
83  msgstr "套用"  msgstr "套用"
84    
85  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263  #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
86  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388  #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
87    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
88  #, c-format  #, c-format
89  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
90  msgstr "取消"  msgstr "取消"
91    
92  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178  #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
93  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389  #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
94    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid "Ok"  msgid "Ok"
97  msgstr "確定"  msgstr "確定"
# Line 95  msgstr "確定" Line 101  msgstr "確定"
101  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
102  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
103  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
104  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
105    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
106  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
107  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
108  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
# Line 104  msgstr "確定" Line 111  msgstr "確定"
111  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
112  msgstr "請稍候"  msgstr "請稍候"
113    
114  #: ../bin/drakconnect-old:115  #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
115  #, c-format  #, c-format
116  msgid "Please Wait... Applying the configuration"  msgid "Please Wait... Applying the configuration"
117  msgstr "請稍待... 正在套用設定"  msgstr "請稍待... 正在套用設定"
# Line 140  msgstr "介面卡 %s:%s" Line 147  msgstr "介面卡 %s:%s"
147    
148  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
149  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
150    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
151  #, c-format  #, c-format
152  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
153  msgstr "網路遮罩"  msgstr "網路遮罩"
# Line 155  msgid "Started on boot" Line 163  msgid "Started on boot"
163  msgstr "於開機時啟動"  msgstr "於開機時啟動"
164    
165  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
166    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
167  #, c-format  #, c-format
168  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
169  msgstr "DHCP 用戶端"  msgstr "DHCP 用戶端"
# Line 169  msgstr "" Line 178  msgstr ""
178  "請從 Mageia Linux 控制中心裡執行「%s」。"  "請從 Mageia Linux 控制中心裡執行「%s」。"
179    
180  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
181    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
182  #, c-format  #, c-format
183  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
184  msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)"  msgstr "設定一個新的網路介面 (區域網路、ISDN、ADSL、...)"
185    
186  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305  #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
187  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16  #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
188  #, c-format  #, c-format
189  msgid "No IP"  msgid "No IP"
190  msgstr "沒有 IP"  msgstr "沒有 IP"
191    
192  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17  #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
193    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
194  #, c-format  #, c-format
195  msgid "No Mask"  msgid "No Mask"
196  msgstr "沒有遮罩"  msgstr "沒有遮罩"
# Line 245  msgstr "" Line 256  msgstr ""
256  "\n"  "\n"
257  "您打算要做什麼呢?"  "您打算要做什麼呢?"
258    
259  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
260  #, c-format  #, c-format
261  msgid "Disable"  msgid "Disable"
262  msgstr "不啟用"  msgstr "不啟用"
263    
264  #: ../bin/drakgw:101  #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
265  #, c-format  #, c-format
266  msgid "Enable"  msgid "Enable"
267  msgstr "啟動"  msgstr "啟動"
# Line 265  msgstr "重新設定" Line 276  msgstr "重新設定"
276  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
277  msgstr "請選取直接連結到網際網路的網路界面。"  msgstr "請選取直接連結到網際網路的網路界面。"
278    
279  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
280  #: ../lib/network/netconnect.pm:414  #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
281  #, c-format  #, c-format
282  msgid "Net Device"  msgid "Net Device"
283  msgstr "網路裝置"  msgstr "網路裝置"
# Line 340  msgstr "內部網域的名稱" Line 351  msgstr "內部網域的名稱"
351  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
352  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
353  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
354  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
355    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
356    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
357    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
358    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
359  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
360  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
361  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
# Line 635  msgstr "允許的位址" Line 650  msgstr "允許的位址"
650  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
651  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
652  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
653    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
654  #, c-format  #, c-format
655  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
656  msgstr "互動式防火牆"  msgstr "互動式防火牆"
657    
658  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
659  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
660  #: ../bin/net_applet:353  #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
661  #, c-format  #, c-format
662  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
663  msgstr "無法聯繫 daemon"  msgstr "無法聯繫 daemon"
# Line 651  msgstr "無法聯繫 daemon" Line 667  msgstr "無法聯繫 daemon"
667  msgid "Log"  msgid "Log"
668  msgstr "紀錄檔"  msgstr "紀錄檔"
669    
670  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105  #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
671  #, c-format  #, c-format
672  msgid "Allow"  msgid "Allow"
673  msgstr "允許"  msgstr "允許"
674    
675  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96  #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
676  #, c-format  #, c-format
677  msgid "Block"  msgid "Block"
678  msgstr "封鎖"  msgstr "封鎖"
# Line 683  msgstr "封鎖的服務" Line 699  msgstr "封鎖的服務"
699  msgid "Clear logs"  msgid "Clear logs"
700  msgstr "清除紀錄檔"  msgstr "清除紀錄檔"
701    
702  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120  #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
703  #, c-format  #, c-format
704  msgid "Blacklist"  msgid "Blacklist"
705  msgstr "黑名單"  msgstr "黑名單"
706    
707  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133  #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
708  #, c-format  #, c-format
709  msgid "Whitelist"  msgid "Whitelist"
710  msgstr "白名單"  msgstr "白名單"
# Line 836  msgstr "模組" Line 852  msgstr "模組"
852  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
853  msgstr "啟動"  msgstr "啟動"
854    
855  #: ../bin/draknetprofile:68  #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
856  #, c-format  #, c-format
857  msgid "Description"  msgid "Description"
858  msgstr "敘述"  msgstr "敘述"
# Line 882  msgstr "" Line 898  msgstr ""
898  "您正在使用網路設定檔 %s。您可以設定您的系統,並且從現在起所有您的網路設定都會"  "您正在使用網路設定檔 %s。您可以設定您的系統,並且從現在起所有您的網路設定都會"
899  "寫入此設定檔。"  "寫入此設定檔。"
900    
901  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70  #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
902  #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103  #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
903  #: ../lib/network/netconnect.pm:500  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
904  #, c-format  #, c-format
905  msgid "Warning"  msgid "Warning"
906  msgstr "警告"  msgstr "警告"
# Line 2405  msgid "" Line 2421  msgid ""
2421  "network"  "network"
2422  msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務"  msgstr "警告,偵測到您系統上有其他的網路連線,也許正在使用您的網路服務"
2423    
2424  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2425  #, c-format  #, c-format
2426  msgid "Connected"  msgid "Connected"
2427  msgstr "已連線"  msgstr "已連線"
2428    
2429  #: ../bin/net_monitor:516  #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2430  #, c-format  #, c-format
2431  msgid "Not connected"  msgid "Not connected"
2432  msgstr "尚未連線"  msgstr "尚未連線"
# Line 2475  msgstr "開啟流量計費" Line 2491  msgstr "開啟流量計費"
2491  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"  msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2492  msgstr "允許此介面由 Network Manager 控制"  msgstr "允許此介面由 Network Manager 控制"
2493    
2494  #: ../lib/network/connection.pm:251  #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2495  #, c-format  #, c-format
2496  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2497  msgstr "公制"  msgstr "公制"
# Line 2515  msgstr "Cable 數據機" Line 2531  msgstr "Cable 數據機"
2531  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"  msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2532  msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)"  msgstr "使用 BPALogin (Telstra 需要)"
2533    
2534  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616  #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2535    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2536  #, c-format  #, c-format
2537  msgid "Authentication"  msgid "Authentication"
2538  msgstr "認證方式"  msgstr "認證方式"
2539    
2540  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2541  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2542    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2543  #, c-format  #, c-format
2544  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2545  msgstr "帳號登入 (使用者名稱)"  msgstr "帳號登入 (使用者名稱)"
2546    
2547  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2548  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396  #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2549    #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2550  #, c-format  #, c-format
2551  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2552  msgstr "帳號的密碼"  msgstr "帳號的密碼"
# Line 2652  msgstr "" Line 2671  msgstr ""
2671  "每個項目都應該用小數點間隔的 IP 位址來輸入\n"  "每個項目都應該用小數點間隔的 IP 位址來輸入\n"
2672  "(例如 1.2.3.4)。"  "(例如 1.2.3.4)。"
2673    
2674  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2675    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2676  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2677  #, c-format  #, c-format
2678  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2679  msgstr "閘道"  msgstr "閘道"
2680    
2681  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2682    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2683  #, c-format  #, c-format
2684  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2685  msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機"  msgstr "由 DHCP 取得 DNS 主機"
# Line 2684  msgid "By default search domain will be Line 2705  msgid "By default search domain will be
2705  msgstr "預設搜尋網域會從完整的主機名稱中取得"  msgstr "預設搜尋網域會從完整的主機名稱中取得"
2706    
2707  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2708    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2709  #, c-format  #, c-format
2710  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2711  msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)"  msgstr "DHCP 連線逾時 (以秒為單位)"
2712    
2713  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2714    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2715  #, c-format  #, c-format
2716  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2717  msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器"  msgstr "由 DHCP 取得 YP 伺服器"
2718    
2719  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2720    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2721  #, c-format  #, c-format
2722  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2723  msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器"  msgstr "由 DHCP 取得 NTPD 伺服器"
2724    
2725  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2726    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2727  #, c-format  #, c-format
2728  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2729  msgstr "DHCP 主機名稱"  msgstr "DHCP 主機名稱"
# Line 2709  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169. Line 2734  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.
2734  msgstr "不要預設使用 Zeroconf(169.254.0.0 網路)"  msgstr "不要預設使用 Zeroconf(169.254.0.0 網路)"
2735    
2736  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2737    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2738  #, c-format  #, c-format
2739  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2740  msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式"  msgstr "IP 位址應該是 1.2.3.4 這類的格式"
2741    
2742  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2743    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2744  #, c-format  #, c-format
2745  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2746  msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式"  msgstr "網路遮罩應該是 255.255.224.0 這類的格式"
# Line 2734  msgstr "" Line 2761  msgstr ""
2761  "它的裝置,或是設定不要在開機啟動。"  "它的裝置,或是設定不要在開機啟動。"
2762    
2763  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2764    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2765  #, c-format  #, c-format
2766  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2767  msgstr "由 DHCP 伺服器指派主機名稱"  msgstr "由 DHCP 伺服器指派主機名稱"
# Line 2759  msgstr "" Line 2787  msgstr ""
2787  "被使用。如果留白,預設會使用 \"localhost.localdomain\"。"  "被使用。如果留白,預設會使用 \"localhost.localdomain\"。"
2788    
2789  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2790    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2791  #, c-format  #, c-format
2792  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2793  msgstr "網路熱插拔"  msgstr "網路熱插拔"
# Line 2827  msgstr "傳統電話系統" Line 2856  msgstr "傳統電話系統"
2856  msgid "Analog telephone modem (POTS)"  msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2857  msgstr "類比式電話數據機 (POTS)"  msgstr "類比式電話數據機 (POTS)"
2858    
2859  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2860    #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2861  #, c-format  #, c-format
2862  msgid "Script-based"  msgid "Script-based"
2863  msgstr "Script-based"  msgstr "Script-based"
2864    
2865  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2866    #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2867  #, c-format  #, c-format
2868  msgid "PAP"  msgid "PAP"
2869  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
2870    
2871  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2872    #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2873  #, c-format  #, c-format
2874  msgid "Terminal-based"  msgid "Terminal-based"
2875  msgstr "Terminal-based"  msgstr "Terminal-based"
2876    
2877  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2878    #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2879  #, c-format  #, c-format
2880  msgid "CHAP"  msgid "CHAP"
2881  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
2882    
2883  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82  #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2884    #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2885  #, c-format  #, c-format
2886  msgid "PAP/CHAP"  msgid "PAP/CHAP"
2887  msgstr "PAP/CHAP"  msgstr "PAP/CHAP"
# Line 4025  msgstr "無線網路設定" Line 4059  msgstr "無線網路設定"
4059    
4060  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4061  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4062    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4063  #, c-format  #, c-format
4064  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
4065  msgstr "運作模式"  msgstr "運作模式"
# Line 4060  msgid "Auto" Line 4095  msgid "Auto"
4095  msgstr "自動"  msgstr "自動"
4096    
4097  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4098    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4099  #, c-format  #, c-format
4100  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
4101  msgstr "網路名稱 (ESSID)"  msgstr "網路名稱 (ESSID)"
# Line 4070  msgid "Encryption mode" Line 4106  msgid "Encryption mode"
4106  msgstr "加密模式"  msgstr "加密模式"
4107    
4108  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4109    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4110  #, c-format  #, c-format
4111  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
4112  msgstr "加密金鑰"  msgstr "加密金鑰"
# Line 4152  msgstr "" Line 4189  msgstr ""
4189  "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。"  "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。"
4190    
4191  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4192    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4193  #, c-format  #, c-format
4194  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4195  msgstr "網路 ID"  msgstr "網路 ID"
4196    
4197  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4198    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4199  #, c-format  #, c-format
4200  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4201  msgstr "工作頻率"  msgstr "工作頻率"
4202    
4203  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4204    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4205  #, c-format  #, c-format
4206  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4207  msgstr "敏感度臨界點"  msgstr "敏感度臨界點"
4208    
4209  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4210    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4211  #, c-format  #, c-format
4212  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4213  msgstr "連線速率 (b/s)"  msgstr "連線速率 (b/s)"
4214    
4215  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4216    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4217  #, c-format  #, c-format
4218  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4219  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
# Line 4197  msgstr "" Line 4239  msgstr ""
4239  "您也可以將此參數設定為 auto,fixed 或 off。"  "您也可以將此參數設定為 auto,fixed 或 off。"
4240    
4241  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4242    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4243  #, c-format  #, c-format
4244  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4245  msgstr "區塊切分"  msgstr "區塊切分"
4246    
4247  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4248    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4249  #, c-format  #, c-format
4250  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4251  msgstr "iwfonfig 指令的其他參數"  msgstr "iwfonfig 指令的其他參數"
# Line 4223  msgstr "" Line 4267  msgstr ""
4267    
4268  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4270    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4271  #, c-format  #, c-format
4272  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4273  msgstr "iwspy 指令的其他參數"  msgstr "iwspy 指令的其他參數"
# Line 4246  msgstr "" Line 4291  msgstr ""
4291  "詳細資訊請參考 iwspy(8) man page。"  "詳細資訊請參考 iwspy(8) man page。"
4292    
4293  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4294    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4295  #, c-format  #, c-format
4296  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4297  msgstr "iwpriv 指令的其他參數"  msgstr "iwpriv 指令的其他參數"
# Line 4669  msgstr "連線" Line 4715  msgstr "連線"
4715  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4716  msgstr "主機名稱改變為 \"%s\""  msgstr "主機名稱改變為 \"%s\""
4717    
4718    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4719    #, c-format
4720    msgid ""
4721    "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4722    "hardware configuration tool."
4723    msgstr ""
4724    
4725    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4726    #, fuzzy, c-format
4727    msgid "Remove a network interface"
4728    msgstr "網路介面"
4729    
4730    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4731    #, fuzzy, c-format
4732    msgid "Select the network interface to remove:"
4733    msgstr "選取要設定的網路介面:"
4734    
4735    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4736    #, fuzzy, c-format
4737    msgid ""
4738    "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4739    "\n"
4740    "%s"
4741    msgstr ""
4742    "重新啟動網路時發生了一個問題:\n"
4743    "\n"
4744    "%s"
4745    
4746    #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4747    #, fuzzy, c-format
4748    msgid ""
4749    "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4750    msgstr "恭喜,網路設定已經完成了。"
4751    
4752    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4753    #, fuzzy, c-format
4754    msgid "Manage connections"
4755    msgstr "管理 VPN 連線"
4756    
4757    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4758    #, c-format
4759    msgid "Device: "
4760    msgstr "裝置:"
4761    
4762    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4763    #, fuzzy, c-format
4764    msgid "IP configuration"
4765    msgstr "VPN 組態設定"
4766    
4767    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4768    #, fuzzy, c-format
4769    msgid "DNS servers"
4770    msgstr "DNS 伺服器 1"
4771    
4772    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4773    #, fuzzy, c-format
4774    msgid "Search Domain"
4775    msgstr "搜尋網域"
4776    
4777    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4778    #, c-format
4779    msgid "none"
4780    msgstr ""
4781    
4782    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4783    #, fuzzy, c-format
4784    msgid "static"
4785    msgstr "自動"
4786    
4787    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4788    #, c-format
4789    msgid "DHCP"
4790    msgstr ""
4791    
4792    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4793    #, fuzzy, c-format
4794    msgid "Start at boot"
4795    msgstr "於開機時啟動"
4796    
4797    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4798    #, c-format
4799    msgid "Dialing mode"
4800    msgstr "撥接的模式"
4801    
4802    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4803    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4804    #, c-format
4805    msgid "Connection speed"
4806    msgstr "連線速度"
4807    
4808    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4809    #, c-format
4810    msgid "Connection timeout (in sec)"
4811    msgstr "連線逾時 (以秒為單位)"
4812    
4813    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4814    #, c-format
4815    msgid "Provider phone number"
4816    msgstr "提供者的電話號碼"
4817    
4818    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4819    #, fuzzy, c-format
4820    msgid "Flow control"
4821    msgstr "<control>Q"
4822    
4823    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4824    #, c-format
4825    msgid "Line termination"
4826    msgstr ""
4827    
4828    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4829    #, fuzzy, c-format
4830    msgid "Modem timeout"
4831    msgstr "Modem 連線"
4832    
4833    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4834    #, fuzzy, c-format
4835    msgid "Use lock file"
4836    msgstr "選擇檔案"
4837    
4838    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4839    #, c-format
4840    msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4841    msgstr ""
4842    
4843    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4844    #, fuzzy, c-format
4845    msgid "Busy wait"
4846    msgstr "科威特"
4847    
4848    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4849    #, fuzzy, c-format
4850    msgid "Modem sound"
4851    msgstr "數據機"
4852    
4853    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4854    #, c-format
4855    msgid "Card IRQ"
4856    msgstr "卡的 IRQ"
4857    
4858    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4859    #, c-format
4860    msgid "Card mem (DMA)"
4861    msgstr "卡的 mem (DMA)"
4862    
4863    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4864    #, c-format
4865    msgid "Card IO"
4866    msgstr "卡的 IO"
4867    
4868    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4869    #, c-format
4870    msgid "Card IO_0"
4871    msgstr "卡的 IO_0"
4872    
4873    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4874    #, c-format
4875    msgid "European protocol (EDSS1)"
4876    msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)"
4877    
4878    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4879    #, c-format
4880    msgid ""
4881    "Protocol for the rest of the world\n"
4882    "No D-Channel (leased lines)"
4883    msgstr ""
4884    "其他世界的通訊協定\n"
4885    "無 D-Channel (leased lines)"
4886    
4887    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4888    #, c-format
4889    msgid "Vendor"
4890    msgstr ""
4891    
4892    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4893    #, c-format
4894    msgid "Media class"
4895    msgstr ""
4896    
4897    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4898    #, fuzzy, c-format
4899    msgid "Module name"
4900    msgstr "模組"
4901    
4902    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4903    #, fuzzy, c-format
4904    msgid "Mac Address"
4905    msgstr "真實位址"
4906    
4907    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4908    #, fuzzy, c-format
4909    msgid "Bus"
4910    msgstr "白俄羅斯"
4911    
4912    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4913    #, c-format
4914    msgid "Location on the bus"
4915    msgstr ""
4916    
4917    #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4918    #, c-format
4919    msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4920    msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"
4921    
4922    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4923    #, fuzzy, c-format
4924    msgid "Gateway:"
4925    msgstr "閘道"
4926    
4927    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4928    #, fuzzy, c-format
4929    msgid "Interface:"
4930    msgstr "介面"
4931    
4932    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4933    #, fuzzy, c-format
4934    msgid "Internet connection configuration"
4935    msgstr "沒有設定好的網路連線設定"
4936    
4937    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4938    #, fuzzy, c-format
4939    msgid ""
4940    "You do not have any configured Internet connection.\n"
4941    "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4942    msgstr ""
4943    "您尚未設定任何網際網路連線。\n"
4944    "請在 Mageia Linux 控制中心裡執行「%s」"
4945    
4946    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4947    #, fuzzy, c-format
4948    msgid "Host name (optional)"
4949    msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
4950    
4951    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4952    #, c-format
4953    msgid "First DNS Server (optional)"
4954    msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
4955    
4956    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4957    #, c-format
4958    msgid "Second DNS Server (optional)"
4959    msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
4960    
4961    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4962    #, fuzzy, c-format
4963    msgid "Third DNS server (optional)"
4964    msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"
4965    
4966    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4967    #, fuzzy, c-format
4968    msgid "Internet Connection Configuration"
4969    msgstr "連線組態設定"
4970    
4971    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4972    #, fuzzy, c-format
4973    msgid "Internet access"
4974    msgstr "存取印表機"
4975    
4976    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4977    #, fuzzy, c-format
4978    msgid "Connection type: "
4979    msgstr "連線時間:"
4980    
4981    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4982    #, fuzzy, c-format
4983    msgid "Status:"
4984    msgstr "狀態"
4985    
4986    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4987    #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4988    #, c-format
4989    msgid "Testing your connection..."
4990    msgstr "正在測試您的連線..."
4991    
4992    #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4993    #, fuzzy, c-format
4994    msgid "Parameters"
4995    msgstr "IP 參數"
4996    
4997  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4998  #, c-format  #, c-format
4999  msgid "Web Server"  msgid "Web Server"
# Line 4876  msgstr "使用互動式防火牆" Line 5201  msgstr "使用互動式防火牆"
5201  msgid "No device found"  msgid "No device found"
5202  msgstr "沒有找到任何裝置"  msgstr "沒有找到任何裝置"
5203    
 #: ../lib/network/drakroam.pm:85  
 #, c-format  
 msgid "Device: "  
 msgstr "裝置:"  
   
5204  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66  #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5205  #, c-format  #, c-format
5206  msgid "Configure"  msgid "Configure"
# Line 5111  msgstr "安裝一個新的驅動程式" Line 5431  msgstr "安裝一個新的驅動程式"
5431  msgid "Select a device:"  msgid "Select a device:"
5432  msgstr "選擇一個裝置:"  msgstr "選擇一個裝置:"
5433    
5434    #. -PO: "Process" is a verb
5435    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5436    #, fuzzy, c-format
5437    msgid "Process attack"
5438    msgstr "攻擊服務"
5439    
5440    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5441    #, fuzzy, c-format
5442    msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5443    msgstr "互動式防火牆自動模式"
5444    
5445    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5446    #, fuzzy, c-format
5447    msgid "What do you want to do with this attacker?"
5448    msgstr "您想要如何撥接這個連線?"
5449    
5450    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5451    #, c-format
5452    msgid "Attack details"
5453    msgstr ""
5454    
5455    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5456    #, c-format
5457    msgid "Attack time: %s"
5458    msgstr ""
5459    
5460    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5461    #, fuzzy, c-format
5462    msgid "Network interface: %s"
5463    msgstr "網路介面"
5464    
5465    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5466    #, c-format
5467    msgid "Attack type: %s"
5468    msgstr ""
5469    
5470    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5471    #, fuzzy, c-format
5472    msgid "Protocol: %s"
5473    msgstr "通訊協定"
5474    
5475    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5476    #, fuzzy, c-format
5477    msgid "Attacker IP address: %s"
5478    msgstr "IP 位址:%s"
5479    
5480    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5481    #, c-format
5482    msgid "Attacker hostname: %s"
5483    msgstr ""
5484    
5485    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5486    #, fuzzy, c-format
5487    msgid "Service attacked: %s"
5488    msgstr "攻擊服務"
5489    
5490    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5491    #, c-format
5492    msgid "Port attacked: %s"
5493    msgstr ""
5494    
5495    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5496    #, c-format
5497    msgid "Type of ICMP attack: %s"
5498    msgstr ""
5499    
5500    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5501    #, c-format
5502    msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5503    msgstr ""
5504    
5505    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5506    #, c-format
5507    msgid "Ignore"
5508    msgstr ""
5509    
5510    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5511    #, fuzzy, c-format
5512    msgid "Interactive Firewall: new service"
5513    msgstr "互動式防火牆"
5514    
5515    #. -PO: "Process" is a verb
5516    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5517    #, fuzzy, c-format
5518    msgid "Process connection"
5519    msgstr "無線網路連線"
5520    
5521    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5522    #, fuzzy, c-format
5523    msgid "Do you want to open this service?"
5524    msgstr "您想要如何撥接這個連線?"
5525    
5526    #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5527    #, c-format
5528    msgid "Remember this answer"
5529    msgstr ""
5530    
5531  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211  #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5532  #, c-format  #, c-format
5533  msgid "Please select your network:"  msgid "Please select your network:"
# Line 5154  msgstr "內部 ISDN 卡" Line 5571  msgstr "內部 ISDN 卡"
5571  msgid "Protocol for the rest of the world"  msgid "Protocol for the rest of the world"
5572  msgstr "其他世界的通訊協定"  msgstr "其他世界的通訊協定"
5573    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:71  
 #, c-format  
 msgid "European protocol (EDSS1)"  
 msgstr "歐洲人的通訊協定 (EDSS1)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:72  
 #, c-format  
 msgid ""  
 "Protocol for the rest of the world\n"  
 "No D-Channel (leased lines)"  
 msgstr ""  
 "其他世界的通訊協定\n"  
 "無 D-Channel (leased lines)"  
   
5574  #: ../lib/network/netconnect.pm:122  #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5575  #, c-format  #, c-format
5576  msgid "Network & Internet Configuration"  msgid "Network & Internet Configuration"
# Line 5218  msgstr "" Line 5621  msgstr ""
5621  msgid "Connection control"  msgid "Connection control"
5622  msgstr "連線控制"  msgstr "連線控制"
5623    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733  
 #, c-format  
 msgid "Testing your connection..."  
 msgstr "正在測試您的連線..."  
   
5624  #: ../lib/network/netconnect.pm:344  #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5625  #, c-format  #, c-format
5626  msgid "Connection Configuration"  msgid "Connection Configuration"
# Line 5243  msgstr "您的個人電話號碼" Line 5641  msgstr "您的個人電話號碼"
5641  msgid "Provider name (ex provider.net)"  msgid "Provider name (ex provider.net)"
5642  msgstr "提供者的名稱 (ex provider.net)"  msgstr "提供者的名稱 (ex provider.net)"
5643    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:349  
 #, c-format  
 msgid "Provider phone number"  
 msgstr "提供者的電話號碼"  
   
5644  #: ../lib/network/netconnect.pm:350  #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5645  #, c-format  #, c-format
5646  msgid "Provider DNS 1 (optional)"  msgid "Provider DNS 1 (optional)"
# Line 5258  msgstr "提供者 DNS 1 (選擇性輸入 Line 5651  msgstr "提供者 DNS 1 (選擇性輸入
5651  msgid "Provider DNS 2 (optional)"  msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5652  msgstr "提供者 DNS 2 (選擇性輸入)"  msgstr "提供者 DNS 2 (選擇性輸入)"
5653    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:352  
 #, c-format  
 msgid "Dialing mode"  
 msgstr "撥接的模式"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:353  
 #, c-format  
 msgid "Connection speed"  
 msgstr "連線速度"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:354  
 #, c-format  
 msgid "Connection timeout (in sec)"  
 msgstr "連線逾時 (以秒為單位)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:357  
 #, c-format  
 msgid "Card IRQ"  
 msgstr "卡的 IRQ"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:358  
 #, c-format  
 msgid "Card mem (DMA)"  
 msgstr "卡的 mem (DMA)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:359  
 #, c-format  
 msgid "Card IO"  
 msgstr "卡的 IO"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:360  
 #, c-format  
 msgid "Card IO_0"  
 msgstr "卡的 IO_0"  
   
5654  #: ../lib/network/netconnect.pm:361  #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5655  #, c-format  #, c-format
5656  msgid "Card IO_1"  msgid "Card IO_1"
# Line 5457  msgstr "DNS" Line 5815  msgstr "DNS"
5815  msgid "Domain name"  msgid "Domain name"
5816  msgstr "網域名稱"  msgstr "網域名稱"
5817    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:651  
 #, c-format  
 msgid "First DNS Server (optional)"  
 msgstr "第一台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"  
   
 #: ../lib/network/netconnect.pm:652  
 #, c-format  
 msgid "Second DNS Server (optional)"  
 msgstr "第二台 DNS 伺服器 (選擇性輸入)"  
   
5818  #: ../lib/network/netconnect.pm:653  #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5819  #, c-format  #, c-format
5820  msgid "Set hostname from IP"  msgid "Set hostname from IP"
# Line 5767  msgstr "最後,您也可以輸入您 Line 6115  msgstr "最後,您也可以輸入您
6115  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"  msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6116  msgstr "DNS 伺服器位址必須要用 1.2.3.4 的格式來輸入"  msgstr "DNS 伺服器位址必須要用 1.2.3.4 的格式來輸入"
6117    
 #: ../lib/network/netconnect.pm:832  
 #, c-format  
 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"  
 msgstr "Gateway 位址必須要用類似 1.2.3.4 的格式來輸入"  
   
6118  #: ../lib/network/netconnect.pm:833  #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6119  #, c-format  #, c-format
6120  msgid "Gateway device"  msgid "Gateway device"

Legend:
Removed from v.2158  
changed lines
  Added in v.2159

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26