/[soft]/i18n-tools/docs/installer/nl.po
ViewVC logotype

Diff of /i18n-tools/docs/installer/nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 8598 by marja, Thu Jun 27 21:39:55 2013 UTC revision 8599 by yurchor, Sun Jul 7 09:00:53 2013 UTC
# Line 7  msgid "" Line 7  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"  "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
10  "POT-Creation-Date: 2013-05-16 20:28+0400\n"  "POT-Creation-Date: 2013-07-07 10:48+0400\n"
11  "PO-Revision-Date: 2013-06-27 21:38+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2013-06-27 21:38+0200\n"
12  "Last-Translator: Marja van Waes <marja11@xs4all.nl>\n"  "Last-Translator: Marja van Waes <marja11@xs4all.nl>\n"
13  "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"  "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
# Line 2310  msgstr "" Line 2310  msgstr ""
2310  "verbeteren."  "verbeteren."
2311    
2312  #. type: Content of: <section><info><title>  #. type: Content of: <section><info><title>
2313  #: en/configureX_card_list.xml:16  #: en/configureX_card_list.xml:11
2314  msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)"  msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)"
2315  msgstr "Kies een X-server (Configureer uw grafische kaart)"  msgstr "Kies een X-server (Configureer uw grafische kaart)"
2316    
2317  #. type: Content of: <section><mediaobject>  #. type: Content of: <section><mediaobject>
2318  #: en/configureX_card_list.xml:21  #: en/configureX_card_list.xml:16
2319    #, fuzzy
2320  msgid ""  msgid ""
2321  "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="  "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="
2322  "\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="  "\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
2323  "\"PNG\" /> </imageobject>"  "\"PNG\"/> </imageobject>"
2324  msgstr ""  msgstr ""
2325  "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="  "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="
2326  "\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="  "\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
2327  "\"PNG\" /> </imageobject>"  "\"PNG\" /> </imageobject>"
2328    
2329  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2330  #: en/configureX_card_list.xml:26  #: en/configureX_card_list.xml:21
2331  msgid ""  msgid ""
2332  "DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually "  "DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually "
2333  "correctly identify your video device."  "correctly identify your video device."
# Line 2335  msgstr "" Line 2336  msgstr ""
2336  "grafische kaart gewoonlijk juist identificeren."  "grafische kaart gewoonlijk juist identificeren."
2337    
2338  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2339  #: en/configureX_card_list.xml:28  #: en/configureX_card_list.xml:24
2340  msgid ""  msgid ""
2341  "If the installer has not correctly detected your graphic card and you know "  "If the installer has not correctly detected your graphic card and you know "
2342  "which one you have, you can select it from the tree by:"  "which one you have, you can select it from the tree by:"
# Line 2344  msgstr "" Line 2345  msgstr ""
2345  "en u weet welke u heeft, kunt u deze in de boomstructuur selecteren via:"  "en u weet welke u heeft, kunt u deze in de boomstructuur selecteren via:"
2346    
2347  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
2348  #: en/configureX_card_list.xml:32 en/configureX_monitor.xml:69  #: en/configureX_card_list.xml:27 en/configureX_monitor.xml:69
2349  msgid "vendor"  msgid "vendor"
2350  msgstr "Vendor (producent)"  msgstr "Vendor (producent)"
2351    
2352  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
2353  #: en/configureX_card_list.xml:36  #: en/configureX_card_list.xml:31
2354  msgid "then the name of your card"  msgid "then the name of your card"
2355  msgstr "dan de naam van uw kaart"  msgstr "dan de naam van uw kaart"
2356    
2357  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
2358  #: en/configureX_card_list.xml:40  #: en/configureX_card_list.xml:35
2359  msgid "and the type of card"  msgid "and the type of card"
2360  msgstr "en het type"  msgstr "en het type"
2361    
2362  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2363  #: en/configureX_card_list.xml:44  #: en/configureX_card_list.xml:39
2364  msgid ""  msgid ""
2365  "If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in "  "If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in "
2366  "the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the "  "the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the "
# Line 2370  msgstr "" Line 2371  msgstr ""
2371  "mogelijk een geschikt stuurprogramma in de Xorg categorie."  "mogelijk een geschikt stuurprogramma in de Xorg categorie."
2372    
2373  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2374  #: en/configureX_card_list.xml:47  #: en/configureX_card_list.xml:43
2375    #, fuzzy
2376  msgid ""  msgid ""
2377  "The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card "  "The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card "
2378  "drivers.  If you still can't find a named driver for your card there is the "  "drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the "
2379  "option of using the vesa driver which provides basic capabilities."  "option of using the vesa driver which provides basic capabilities."
2380  msgstr ""  msgstr ""
2381  "De Xorg lijst levert meer dan 40 algemene opensource-stuurprogramma's voor "  "De Xorg lijst levert meer dan 40 algemene opensource-stuurprogramma's voor "
# Line 2382  msgstr "" Line 2384  msgstr ""
2384  "mogelijkheden biedt."  "mogelijkheden biedt."
2385    
2386  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2387  #: en/configureX_card_list.xml:51  #: en/configureX_card_list.xml:48
2388  msgid ""  msgid ""
2389  "Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access "  "Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access "
2390  "to the Commandline Interface."  "to the Commandline Interface."
# Line 2391  msgstr "" Line 2393  msgstr ""
2393  "tot de opdrachtregel-interface."  "tot de opdrachtregel-interface."
2394    
2395  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2396  #: en/configureX_card_list.xml:55  #: en/configureX_card_list.xml:51
2397  msgid ""  msgid ""
2398  "Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which "  "Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which "
2399  "may only be available in the Non-free or Tainted repositories and in some "  "may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from "
2400  "cases only from the card manufacturers' websites"  "the card manufacturers' websites."
2401  msgstr ""  msgstr ""
2402  "Sommige videokaartproducenten leveren fabrikantsgebonden stuurprogramma's "  "Sommige videokaartproducenten leveren fabrikantsgebonden stuurprogramma's "
2403  "voor Linux die enkel in de Non-free of Tainted installatiebronnen "  "voor Linux die enkel in de Nonfree installatiebronnen "
2404  "beschikbaar zijn en in sommige gevallen uitsluitend op de website van de "  "beschikbaar zijn en in sommige gevallen uitsluitend op de website van de "
2405  "betreffende fabrikant."  "betreffende fabrikant."
2406    
2407  #. type: Content of: <section><para>  #. type: Content of: <section><para>
2408  #: en/configureX_card_list.xml:59  #: en/configureX_card_list.xml:55
2409  msgid ""  msgid ""
2410  "The Non-free and Tainted repositories need to be explicitly enabled to "  "The Nonfree repository need to be explicitly enabled to access them.  If you "
2411  "access them, you should do this after your first reboot."  "didn't select it previously, you should do this after your first reboot."
2412  msgstr ""  msgstr ""
2413  "Om toegang tot de Non-free en Tainted installatiebronnen te krijgen, moeten "  "Om toegang tot de Nonfree installatiebronnen te krijgen, moeten "
2414  "ze uitdrukkelijk ingeschakeld worden. Doe dit zonodig meteen nadat u Mageia "  "ze uitdrukkelijk ingeschakeld worden. Doe dit zonodig meteen nadat u Mageia "
2415  "voor het eerst start."  "voor het eerst start."
2416    

Legend:
Removed from v.8598  
changed lines
  Added in v.8599

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30