2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 |
# |
# |
6 |
msgid "" |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Catdap\n" |
"Project-Id-Version: Identity / CatDap\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:00+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:00+0000\n" |
11 |
"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n" |
12 |
"Language-Team: French <mageia-i18n@mageia.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
"Language: \n" |
"Language: fr\n" |
17 |
"X-Poedit-Language: French\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
18 |
|
|
19 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133 |
20 |
msgid "Activation" |
msgid "Activation" |
52 |
|
|
53 |
#. ($errors) |
#. ($errors) |
54 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145 |
55 |
msgid "" |
msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1" |
56 |
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " |
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été crée. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si votre adresse est correcte. Erreurs %1" |
|
"the password recovery process if you entered the correct email address. " |
|
|
"Errors %1" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été crée. " |
|
|
"Vous pouvez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si " |
|
|
"votre adresse est correcte. Erreurs %1" |
|
57 |
|
|
58 |
#. ($errors) |
#. ($errors) |
59 |
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548 |
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548 |
60 |
#, fuzzy |
msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1" |
61 |
msgid "" |
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été créé. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si votre adresse est correcte : %1" |
|
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try " |
|
|
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été crée. " |
|
|
"Vous pouvez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si " |
|
|
"votre adresse est correcte : %1" |
|
62 |
|
|
63 |
#. ($errors) |
#. ($errors) |
64 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110 |
88 |
|
|
89 |
#: root/register/complete.tt:5 |
#: root/register/complete.tt:5 |
90 |
msgid "Check your mail for activation instructions." |
msgid "Check your mail for activation instructions." |
91 |
msgstr "Vérifiez votre boite mail pour les instructions d'activation." |
msgstr "Consultez votre boite mail pour les instructions d'activation." |
92 |
|
|
93 |
#: root/forgot_password/complete.tt:5 |
#: root/forgot_password/complete.tt:5 |
|
#, fuzzy |
|
94 |
msgid "Check your mail for password reset instructions." |
msgid "Check your mail for password reset instructions." |
95 |
msgstr "Vérifiez votre boite mail pour les instructions de réinitialisation du mot de passe." |
msgstr "Vérifiez votre boite mail pour les instructions de réinitialisation du mot de passe." |
96 |
|
|
107 |
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 |
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 |
108 |
#: root/email/forgot_password.tt:1 |
#: root/email/forgot_password.tt:1 |
109 |
msgid "Dear %1," |
msgid "Dear %1," |
110 |
msgstr "Cher(e) %1," |
msgstr "Cher/Chère %1," |
111 |
|
|
112 |
#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22 |
#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22 |
113 |
msgid "Delete" |
msgid "Delete" |
131 |
msgstr "L'e-mail a été envoyé." |
msgstr "L'e-mail a été envoyé." |
132 |
|
|
133 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:2 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:2 |
|
#, fuzzy |
|
134 |
msgid "Enter new password." |
msgid "Enter new password." |
135 |
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe." |
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe." |
136 |
|
|
137 |
#: root/register/index.tt:32 |
#: root/register/index.tt:32 |
138 |
msgid "Enter text" |
msgid "Enter text" |
139 |
msgstr "Recopiez le contenu de l'image" |
msgstr "Entrez le texte" |
140 |
|
|
141 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 |
142 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76 |
144 |
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du compte : " |
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du compte : " |
145 |
|
|
146 |
#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7 |
#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7 |
|
#, fuzzy |
|
147 |
msgid "First Name" |
msgid "First Name" |
148 |
msgstr "Prénom" |
msgstr "Prénom" |
149 |
|
|
156 |
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?" |
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?" |
157 |
|
|
158 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 |
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98 |
|
#, fuzzy |
|
159 |
msgid "Forgotten password" |
msgid "Forgotten password" |
160 |
msgstr "Mot de passe oublié" |
msgstr "Mot de passe oublié" |
161 |
|
|
162 |
#: root/index.tt:17 |
#: root/index.tt:17 |
|
#, fuzzy |
|
163 |
msgid "Forgotten password?" |
msgid "Forgotten password?" |
164 |
msgstr "Mot de passe oublié ?" |
msgstr "Mot de passe oublié ?" |
165 |
|
|
173 |
msgstr "Nom du groupe" |
msgstr "Nom du groupe" |
174 |
|
|
175 |
#: root/admin/group.tt:9 |
#: root/admin/group.tt:9 |
|
#, fuzzy |
|
176 |
msgid "Group name" |
msgid "Group name" |
177 |
msgstr "Nom du groupe" |
msgstr "Nom du groupe" |
178 |
|
|
195 |
|
|
196 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59 |
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59 |
197 |
msgid "Invalid username, already used by system" |
msgid "Invalid username, already used by system" |
198 |
msgstr "Nom d'utilisateur invalide, car utilisé par le système" |
msgstr "Nom d'utilisateur invalide, car déjà utilisé par le système" |
199 |
|
|
200 |
#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3 |
#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3 |
201 |
msgid "Log out" |
msgid "Log out" |
203 |
|
|
204 |
#: root/index.tt:1 root/index.tt:13 |
#: root/index.tt:1 root/index.tt:13 |
205 |
msgid "Login" |
msgid "Login" |
206 |
msgstr "Login" |
msgstr "Identifiant" |
207 |
|
|
208 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 |
209 |
#: root/user/password.tt:9 |
#: root/user/password.tt:9 |
215 |
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas" |
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas" |
216 |
|
|
217 |
#: root/forgot_password/complete.tt:4 |
#: root/forgot_password/complete.tt:4 |
|
#, fuzzy |
|
218 |
msgid "Operation was successful." |
msgid "Operation was successful." |
219 |
msgstr "L'opération est terminée." |
msgstr "L'opération est terminée avec succès." |
220 |
|
|
221 |
#: root/index.tt:10 |
#: root/index.tt:10 |
|
#, fuzzy |
|
222 |
msgid "Password : " |
msgid "Password : " |
223 |
msgstr "Mot de passe : " |
msgstr "Mot de passe : " |
224 |
|
|
236 |
|
|
237 |
#: root/email/admin/password.tt:5 |
#: root/email/admin/password.tt:5 |
238 |
msgid "Please click below to change your password" |
msgid "Please click below to change your password" |
239 |
msgstr "Cliquer ici pour changer votre mot de passe" |
msgstr "Cliquez ci-dessous pour changer votre mot de passe" |
240 |
|
|
241 |
#: root/admin/index.tt:1 |
#: root/admin/index.tt:1 |
242 |
msgid "Please use the menus above." |
msgid "Please use the menus above." |
268 |
|
|
269 |
#: root/register/complete.tt:4 |
#: root/register/complete.tt:4 |
270 |
msgid "Registration was successful." |
msgid "Registration was successful." |
271 |
msgstr "L'enregistrement est terminé." |
msgstr "Enregistrement terminé avec succès." |
272 |
|
|
273 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 |
274 |
#: root/user/password.tt:12 |
#: root/user/password.tt:12 |
276 |
msgstr "Répéter le nouveau de passe" |
msgstr "Répéter le nouveau de passe" |
277 |
|
|
278 |
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 |
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12 |
|
#, fuzzy |
|
279 |
msgid "Reset password" |
msgid "Reset password" |
280 |
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" |
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" |
281 |
|
|
292 |
msgstr "Sélectionner" |
msgstr "Sélectionner" |
293 |
|
|
294 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:16 |
#: root/forgot_password/confirm.tt:16 |
|
#, fuzzy |
|
295 |
msgid "Set new password" |
msgid "Set new password" |
296 |
msgstr "Définir le nouveau de passe" |
msgstr "Définir le nouveau mot de passe" |
297 |
|
|
298 |
#: root/register/check.tt:1 |
#: root/register/check.tt:1 |
299 |
msgid "Success" |
msgid "Success" |
321 |
msgstr "Pour activer votre compte, merci de suivre le lien ci-dessous." |
msgstr "Pour activer votre compte, merci de suivre le lien ci-dessous." |
322 |
|
|
323 |
#: root/email/forgot_password.tt:3 |
#: root/email/forgot_password.tt:3 |
|
#, fuzzy |
|
324 |
msgid "To reset your password, please follow the link below." |
msgid "To reset your password, please follow the link below." |
325 |
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, merci de suivre le lien ci-dessous." |
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, merci de suivre le lien ci-dessous." |
326 |
|
|
335 |
msgstr "Nom d'utilisateur" |
msgstr "Nom d'utilisateur" |
336 |
|
|
337 |
#: root/index.tt:6 |
#: root/index.tt:6 |
|
#, fuzzy |
|
338 |
msgid "Username : " |
msgid "Username : " |
339 |
msgstr "Nom d'utilisateur : " |
msgstr "Nom d'utilisateur : " |
340 |
|
|
349 |
|
|
350 |
#. (c.config.organisation) |
#. (c.config.organisation) |
351 |
#: root/email/forgot_password.tt:2 |
#: root/email/forgot_password.tt:2 |
352 |
msgid "" |
msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." |
353 |
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do " |
msgstr "Une requête a été émise pour changer le mot de passe de votre compte %1. Si vous n'en êtes pas à l'origine, ou si vous ne souhaitez pas changer votre mot de passe, ignorez simplement ce message." |
|
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Une requête a été émise pour changer le mot de passe de votre compte %1. Si vous n'en êtes pas à l'origine, " |
|
|
ou si vous ne souhaitez pas changer votre mot de passe, ignorez simplement ce message." |
|
354 |
|
|
355 |
#. (c.config.organisation) |
#. (c.config.organisation) |
356 |
#: root/email/activation.tt:2 |
#: root/email/activation.tt:2 |
371 |
msgstr "contient" |
msgstr "contient" |
372 |
|
|
373 |
#: root/admin/group_modify.tt:14 |
#: root/admin/group_modify.tt:14 |
|
#, fuzzy |
|
374 |
msgid "delete" |
msgid "delete" |
375 |
msgstr "supprimer" |
msgstr "supprimer" |
376 |
|
|
397 |
#: root/admin/account_modify.tt:53 |
#: root/admin/account_modify.tt:53 |
398 |
msgid "with value" |
msgid "with value" |
399 |
msgstr "avec la valeur" |
msgstr "avec la valeur" |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Forgot password" |
|
|
#~ msgstr "Mot de passe oublié" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Send me my password" |
|
|
#~ msgstr "Envoyez-moi mon mot de passe" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "or" |
|
|
#~ msgstr "ou" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mageia Identity Activation" |
|
|
#~ msgstr "Activation de l'identité Mageia" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "surname" |
|
|
#~ msgstr "Nom" |
|