6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: urpmi\n" |
"Project-Id-Version: urpmi\n" |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:56+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:56+0200\n" |
11 |
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" |
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" |
12 |
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" |
236 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
237 |
msgstr "Diwallit" |
msgstr "Diwallit" |
238 |
|
|
239 |
#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632 |
#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642 |
240 |
#, c-format |
#, c-format |
241 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
242 |
msgstr "Ya" |
msgstr "Ya" |
278 |
"%s\n" |
"%s\n" |
279 |
"Kenderc'hel evelato ?" |
"Kenderc'hel evelato ?" |
280 |
|
|
281 |
#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599 |
#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609 |
282 |
#, c-format |
#, c-format |
283 |
msgid "" |
msgid "" |
284 |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
285 |
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" |
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" |
286 |
|
|
287 |
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600 |
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610 |
288 |
#, c-format |
#, c-format |
289 |
msgid "" |
msgid "" |
290 |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
312 |
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
313 |
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." |
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." |
314 |
|
|
315 |
#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627 |
#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637 |
316 |
#, c-format |
#, c-format |
317 |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
318 |
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ" |
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ" |
362 |
msgid "removing %s" |
msgid "removing %s" |
363 |
msgstr "lemel %s" |
msgstr "lemel %s" |
364 |
|
|
365 |
#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695 |
#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705 |
366 |
#, c-format |
#, c-format |
367 |
msgid "restarting urpmi" |
msgid "restarting urpmi" |
368 |
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" |
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" |
571 |
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" |
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" |
572 |
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" |
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" |
573 |
|
|
574 |
#: ../urpm/cfg.pm:81 |
#: ../urpm/cfg.pm:82 |
575 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
576 |
msgid "syntax error in config file at line %s" |
msgid "syntax error in config file at line %s" |
577 |
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" |
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" |
578 |
|
|
579 |
#: ../urpm/cfg.pm:114 |
#: ../urpm/cfg.pm:115 |
580 |
#, c-format |
#, c-format |
581 |
msgid "unable to read config file [%s]" |
msgid "unable to read config file [%s]" |
582 |
msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]" |
msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]" |
583 |
|
|
584 |
#: ../urpm/cfg.pm:140 |
#: ../urpm/cfg.pm:141 |
585 |
#, c-format |
#, c-format |
586 |
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" |
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" |
587 |
msgstr "" |
msgstr "" |
588 |
|
|
589 |
#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541 |
#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541 |
590 |
#, c-format |
#, c-format |
591 |
msgid "unable to write config file [%s]" |
msgid "unable to write config file [%s]" |
592 |
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" |
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" |
767 |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
768 |
msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s" |
msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s" |
769 |
|
|
770 |
#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 |
#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278 |
771 |
#, c-format |
#, c-format |
772 |
msgid "removing %s failed: %s" |
msgid "removing %s failed: %s" |
773 |
msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s" |
msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s" |
774 |
|
|
775 |
#: ../urpm/install.pm:258 |
#: ../urpm/install.pm:259 |
776 |
#, c-format |
#, c-format |
777 |
msgid "Removing package %s" |
msgid "Removing package %s" |
778 |
msgstr "O lemel ar pakad %s" |
msgstr "O lemel ar pakad %s" |
779 |
|
|
780 |
#: ../urpm/install.pm:259 |
#: ../urpm/install.pm:260 |
781 |
#, c-format |
#, c-format |
782 |
msgid "removing package %s" |
msgid "removing package %s" |
783 |
msgstr "lemel pakad %s" |
msgstr "lemel pakad %s" |
784 |
|
|
785 |
#: ../urpm/install.pm:275 |
#: ../urpm/install.pm:276 |
786 |
#, c-format |
#, c-format |
787 |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
788 |
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s" |
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s" |
789 |
|
|
790 |
#: ../urpm/install.pm:284 |
#: ../urpm/install.pm:285 |
791 |
#, c-format |
#, c-format |
792 |
msgid "More information on package %s" |
msgid "More information on package %s" |
793 |
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" |
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" |
991 |
"update, --use-distrib or --parallel" |
"update, --use-distrib or --parallel" |
992 |
msgstr "" |
msgstr "" |
993 |
|
|
994 |
|
#: ../urpm/media.pm:719 |
995 |
|
#, c-format |
996 |
|
msgid "Search start: %s end: %s" |
997 |
|
msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s" |
998 |
|
|
999 |
#: ../urpm/media.pm:736 |
#: ../urpm/media.pm:736 |
1000 |
#, c-format |
#, c-format |
1001 |
msgid "skipping package %s" |
msgid "skipping package %s" |
1236 |
msgid "getting mirror list from %s" |
msgid "getting mirror list from %s" |
1237 |
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s" |
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s" |
1238 |
|
|
1239 |
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619 |
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629 |
1240 |
#, c-format |
#, c-format |
1241 |
msgid "Nn" |
msgid "Nn" |
1242 |
msgstr "Nn" |
msgstr "Nn" |
2380 |
"\n" |
"\n" |
2381 |
"Kenderc'hel evelato ?" |
"Kenderc'hel evelato ?" |
2382 |
|
|
2383 |
#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136 |
#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136 |
2384 |
#, c-format |
#, c-format |
2385 |
msgid " (Y/n) " |
msgid " (Y/n) " |
2386 |
msgstr " (Y/n)" |
msgstr " (Y/n)" |
2435 |
msgstr[0] "" |
msgstr[0] "" |
2436 |
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" |
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" |
2437 |
|
|
2438 |
#: ../urpmi:602 |
#: ../urpmi:600 |
2439 |
|
#, c-format |
2440 |
|
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" |
2441 |
|
msgstr "" |
2442 |
|
|
2443 |
|
#: ../urpmi:612 |
2444 |
#, c-format |
#, c-format |
2445 |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
2446 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2447 |
|
|
2448 |
#: ../urpmi:608 |
#: ../urpmi:618 |
2449 |
#, c-format |
#, c-format |
2450 |
msgid "%s of additional disk space will be used." |
msgid "%s of additional disk space will be used." |
2451 |
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet." |
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet." |
2452 |
|
|
2453 |
#: ../urpmi:609 |
#: ../urpmi:619 |
2454 |
#, c-format |
#, c-format |
2455 |
msgid "%s of disk space will be freed." |
msgid "%s of disk space will be freed." |
2456 |
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet." |
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet." |
2457 |
|
|
2458 |
#: ../urpmi:610 |
#: ../urpmi:620 |
2459 |
#, c-format |
#, c-format |
2460 |
msgid "%s of packages will be retrieved." |
msgid "%s of packages will be retrieved." |
2461 |
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset." |
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset." |
2462 |
|
|
2463 |
#: ../urpmi:611 |
#: ../urpmi:621 |
2464 |
#, c-format |
#, c-format |
2465 |
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
2466 |
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
2467 |
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" |
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" |
2468 |
|
|
2469 |
#: ../urpmi:632 |
#: ../urpmi:642 |
2470 |
#, c-format |
#, c-format |
2471 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
2472 |
msgstr "Nullañ" |
msgstr "Nullañ" |
2473 |
|
|
2474 |
#: ../urpmi:640 |
#: ../urpmi:650 |
2475 |
#, c-format |
#, c-format |
2476 |
msgid "Press Enter when mounted..." |
msgid "Press Enter when mounted..." |
2477 |
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..." |
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..." |
3171 |
msgstr "N'eus bet kavet Changelog ebet\n" |
msgstr "N'eus bet kavet Changelog ebet\n" |
3172 |
|
|
3173 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 |
3174 |
|
msgid "Software Installer" |
3175 |
|
msgstr "Stalier meziantoù" |
3176 |
|
|
3177 |
|
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 |
3178 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3179 |
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
3180 |
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" |
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" |
3181 |
|
|
|
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 |
|
|
msgid "Software Installer" |
|
|
msgstr "Stalier meziantoù" |
|
|
|
|
3182 |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
3183 |
#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n" |
#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n" |
3184 |
|
|
3185 |
#~ msgid "due to already installed %s" |
#~ msgid "due to already installed %s" |
3186 |
#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh" |
#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh" |
3187 |
|
|
|
#~ msgid "Search start: %s end: %s" |
|
|
#~ msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s" |
|
|
|
|
3188 |
#~ msgid "examining %s file" |
#~ msgid "examining %s file" |
3189 |
#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s" |
#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s" |
3190 |
|
|