11 |
msgstr "" |
msgstr "" |
12 |
"Project-Id-Version: bs\n" |
"Project-Id-Version: bs\n" |
13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 |
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" |
15 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" |
16 |
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" |
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" |
17 |
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" |
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" |
23 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
24 |
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
25 |
|
|
26 |
#: ../gurpmi:32 |
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 |
27 |
|
#, fuzzy, c-format |
28 |
|
msgid "Distribution Upgrade" |
29 |
|
msgstr "distribuiram %s" |
30 |
|
|
31 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 |
32 |
|
#, fuzzy, c-format |
33 |
|
msgid "Packages installation" |
34 |
|
msgstr "Instalacija paketa..." |
35 |
|
|
36 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 |
37 |
|
#, c-format |
38 |
|
msgid "Please wait..." |
39 |
|
msgstr "Molim sačekajte..." |
40 |
|
|
41 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 |
42 |
|
#, fuzzy, c-format |
43 |
|
msgid "Verifying package signatures..." |
44 |
|
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" |
45 |
|
|
46 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 |
47 |
|
#, c-format |
48 |
|
msgid "Preparing..." |
49 |
|
msgstr "Pripremam..." |
50 |
|
|
51 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 |
52 |
|
#, fuzzy, c-format |
53 |
|
msgid "Removing package `%s' ..." |
54 |
|
msgstr "uklanjam paket %s" |
55 |
|
|
56 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 |
57 |
|
#, c-format |
58 |
|
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
59 |
|
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." |
60 |
|
|
61 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 |
62 |
|
#, c-format |
63 |
|
msgid "Downloading package `%s'..." |
64 |
|
msgstr "Downloadujem paket `%s'..." |
65 |
|
|
66 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 |
67 |
|
#, c-format |
68 |
|
msgid "Cancel" |
69 |
|
msgstr "Odustani" |
70 |
|
|
71 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 |
72 |
|
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 |
73 |
|
#: ../urpm/media.pm:1755 |
74 |
|
#, c-format |
75 |
|
msgid "...retrieving failed: %s" |
76 |
|
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
77 |
|
|
78 |
|
#: ../gurpmi:38 |
79 |
#, c-format |
#, c-format |
80 |
msgid "RPM installation" |
msgid "RPM installation" |
81 |
msgstr "RPM instalacija" |
msgstr "RPM instalacija" |
82 |
|
|
83 |
#: ../gurpmi:46 |
#: ../gurpmi:52 |
84 |
#, c-format |
#, c-format |
85 |
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" |
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" |
86 |
msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" |
msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" |
87 |
|
|
88 |
#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223 |
#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 |
89 |
#, c-format |
#, c-format |
90 |
msgid "_Ok" |
msgid "_Ok" |
91 |
msgstr "_U redu" |
msgstr "_U redu" |
92 |
|
|
93 |
#: ../gurpmi:67 |
#: ../gurpmi:73 |
94 |
#, c-format |
#, c-format |
95 |
msgid "" |
msgid "" |
96 |
"You have selected a source package:\n" |
"You have selected a source package:\n" |
111 |
"\n" |
"\n" |
112 |
"Šta želite uraditi?" |
"Šta želite uraditi?" |
113 |
|
|
114 |
#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 |
#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 |
115 |
#, c-format |
#, c-format |
116 |
msgid "" |
msgid "" |
117 |
"You are about to install the following software packages on your computer:\n" |
"You are about to install the following software packages on your computer:\n" |
126 |
"\n" |
"\n" |
127 |
"Da nastavim?" |
"Da nastavim?" |
128 |
|
|
129 |
#: ../gurpmi:81 |
#: ../gurpmi:87 |
130 |
#, c-format |
#, c-format |
131 |
msgid "" |
msgid "" |
132 |
"You are about to install the following software package on your computer:\n" |
"You are about to install the following software package on your computer:\n" |
141 |
"\n" |
"\n" |
142 |
"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" |
"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" |
143 |
|
|
144 |
#: ../gurpmi:99 |
#: ../gurpmi:105 |
145 |
#, c-format |
#, c-format |
146 |
msgid "_Install" |
msgid "_Install" |
147 |
msgstr "_Instaliraj" |
msgstr "_Instaliraj" |
148 |
|
|
149 |
#: ../gurpmi:100 |
#: ../gurpmi:106 |
150 |
#, c-format |
#, c-format |
151 |
msgid "_Save" |
msgid "_Save" |
152 |
msgstr "_Snimi" |
msgstr "_Snimi" |
153 |
|
|
154 |
#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198 |
#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 |
155 |
#, c-format |
#, c-format |
156 |
msgid "_Cancel" |
msgid "_Cancel" |
157 |
msgstr "_Odustani" |
msgstr "_Odustani" |
158 |
|
|
159 |
#: ../gurpmi:109 |
#: ../gurpmi:115 |
160 |
#, c-format |
#, c-format |
161 |
msgid "Choose location to save file" |
msgid "Choose location to save file" |
162 |
msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" |
msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" |
163 |
|
|
164 |
#: ../gurpmi.pm:41 |
#: ../gurpmi.pm:56 |
165 |
#, c-format |
#, c-format |
166 |
msgid "Options:" |
msgid "Options:" |
167 |
msgstr "" |
msgstr "" |
168 |
|
|
169 |
#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 |
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 |
170 |
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 |
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 |
171 |
#, c-format |
#, c-format |
172 |
msgid " --help - print this help message.\n" |
msgid " --help - print this help message.\n" |
173 |
msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" |
msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" |
174 |
|
|
175 |
#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74 |
#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 |
176 |
#, c-format |
#, c-format |
177 |
msgid "" |
msgid "" |
178 |
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " |
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " |
181 |
" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva " |
" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva " |
182 |
"pitanja.\n" |
"pitanja.\n" |
183 |
|
|
184 |
#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48 |
#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 |
185 |
#, c-format |
#, c-format |
186 |
msgid "" |
msgid "" |
187 |
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" |
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" |
188 |
msgstr "" |
msgstr "" |
189 |
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" |
" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" |
190 |
|
|
191 |
#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 |
#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 |
192 |
#, c-format |
#, c-format |
193 |
msgid "" |
msgid "" |
194 |
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |
195 |
msgstr "" |
msgstr "" |
196 |
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" |
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" |
197 |
|
|
198 |
#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131 |
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 |
199 |
#, c-format |
#, c-format |
200 |
msgid "" |
msgid "" |
201 |
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" |
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" |
204 |
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" |
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" |
205 |
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" |
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" |
206 |
|
|
207 |
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 |
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 |
208 |
#, c-format |
#, c-format |
209 |
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" |
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" |
210 |
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" |
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" |
211 |
|
|
212 |
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147 |
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 |
213 |
#, c-format |
#, c-format |
214 |
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" |
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" |
215 |
msgstr "" |
msgstr "" |
216 |
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" |
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" |
217 |
|
|
218 |
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148 |
#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 |
219 |
#, c-format |
#, c-format |
220 |
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" |
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" |
221 |
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" |
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" |
222 |
|
|
223 |
#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67 |
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 |
224 |
#, c-format |
#, c-format |
225 |
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" |
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" |
226 |
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" |
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" |
227 |
|
|
228 |
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133 |
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 |
229 |
#, c-format |
#, c-format |
230 |
msgid "" |
msgid "" |
231 |
" --test - only verify if the installation can be achieved " |
" --test - only verify if the installation can be achieved " |
233 |
msgstr "" |
msgstr "" |
234 |
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" |
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" |
235 |
|
|
236 |
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 |
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 |
237 |
#, c-format |
#, c-format |
238 |
msgid "" |
msgid "" |
239 |
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" |
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" |
240 |
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n" |
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n" |
241 |
|
|
242 |
#: ../gurpmi.pm:96 |
#: ../gurpmi.pm:115 |
243 |
#, c-format |
#, c-format |
244 |
msgid "No packages specified" |
msgid "No packages specified" |
245 |
msgstr "Nije naveden paket" |
msgstr "Nije naveden paket" |
246 |
|
|
247 |
#: ../gurpmi2:55 |
#: ../gurpmi2:42 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Please wait..." |
|
|
msgstr "Molim sačekajte..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:64 |
|
248 |
#, c-format |
#, c-format |
249 |
msgid "Must be root" |
msgid "Must be root" |
250 |
msgstr "Morate biti root" |
msgstr "Morate biti root" |
251 |
|
|
252 |
#: ../gurpmi2:71 |
#: ../gurpmi2:72 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Distribution Upgrade" |
|
|
msgstr "distribuiram %s" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:71 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Packages installation" |
|
|
msgstr "Instalacija paketa..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:98 |
|
253 |
#, c-format |
#, c-format |
254 |
msgid "Preparing packages installation..." |
msgid "Preparing packages installation..." |
255 |
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." |
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." |
256 |
|
|
257 |
#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506 |
#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 |
258 |
#, c-format |
#, c-format |
259 |
msgid "" |
msgid "" |
260 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
263 |
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" |
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" |
264 |
"%s" |
"%s" |
265 |
|
|
266 |
#: ../gurpmi2:121 |
#: ../gurpmi2:95 |
267 |
#, c-format |
#, c-format |
268 |
msgid "" |
msgid "" |
269 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
274 |
"%s\n" |
"%s\n" |
275 |
"Da nastavim?" |
"Da nastavim?" |
276 |
|
|
277 |
#: ../gurpmi2:156 |
#: ../gurpmi2:126 |
278 |
#, c-format |
#, c-format |
279 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
280 |
msgstr "Upozorenje" |
msgstr "Upozorenje" |
281 |
|
|
282 |
#: ../gurpmi2:156 |
#: ../gurpmi2:126 |
283 |
#, c-format |
#, c-format |
284 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
285 |
msgstr "U redu" |
msgstr "U redu" |
286 |
|
|
287 |
#: ../gurpmi2:194 |
#: ../gurpmi2:163 |
288 |
#, c-format |
#, c-format |
289 |
msgid " (to upgrade)" |
msgid " (to upgrade)" |
290 |
msgstr " (za ažuriranje)" |
msgstr " (za ažuriranje)" |
291 |
|
|
292 |
#: ../gurpmi2:195 |
#: ../gurpmi2:164 |
293 |
#, c-format |
#, c-format |
294 |
msgid " (to install)" |
msgid " (to install)" |
295 |
msgstr " (za instalaciju)" |
msgstr " (za instalaciju)" |
296 |
|
|
297 |
#: ../gurpmi2:198 |
#: ../gurpmi2:167 |
298 |
#, c-format |
#, c-format |
299 |
msgid "Package choice" |
msgid "Package choice" |
300 |
msgstr "Izbor paketa" |
msgstr "Izbor paketa" |
301 |
|
|
302 |
#: ../gurpmi2:199 |
#: ../gurpmi2:168 |
303 |
#, c-format |
#, c-format |
304 |
msgid "One of the following packages is needed:" |
msgid "One of the following packages is needed:" |
305 |
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" |
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" |
306 |
|
|
307 |
#: ../gurpmi2:224 |
#: ../gurpmi2:198 |
308 |
#, c-format |
#, c-format |
309 |
msgid "_Abort" |
msgid "_Abort" |
310 |
msgstr "_Prekini" |
msgstr "_Prekini" |
311 |
|
|
312 |
#: ../gurpmi2:259 |
#: ../gurpmi2:233 |
313 |
#, c-format |
#, c-format |
314 |
msgid "" |
msgid "" |
315 |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
320 |
"%s\n" |
"%s\n" |
321 |
"Da nastavim?" |
"Da nastavim?" |
322 |
|
|
323 |
#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 |
#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 |
324 |
|
#, c-format |
325 |
|
msgid "%s of additional disk space will be used." |
326 |
|
msgstr "" |
327 |
|
|
328 |
|
#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 |
329 |
|
#, c-format |
330 |
|
msgid "%s of disk space will be freed." |
331 |
|
msgstr "" |
332 |
|
|
333 |
|
#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 |
334 |
|
#, c-format |
335 |
|
msgid "%s of packages will be retrieved." |
336 |
|
msgstr "" |
337 |
|
|
338 |
|
#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 |
339 |
|
#, fuzzy, c-format |
340 |
|
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
341 |
|
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
342 |
|
msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
343 |
|
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
344 |
|
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
345 |
|
|
346 |
|
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 |
347 |
#, c-format |
#, c-format |
348 |
msgid "" |
msgid "" |
349 |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
350 |
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" |
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" |
351 |
|
|
352 |
#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607 |
#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 |
353 |
#, c-format |
#, c-format |
354 |
msgid "" |
msgid "" |
355 |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
356 |
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" |
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" |
357 |
|
|
358 |
#: ../gurpmi2:281 |
#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "(%d package, %d MB)" |
|
|
msgid_plural "(%d packages, %d MB)" |
|
|
msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" |
|
|
msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" |
|
|
msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367 |
|
359 |
#, c-format |
#, c-format |
360 |
msgid "unable to get source packages, aborting" |
msgid "unable to get source packages, aborting" |
361 |
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" |
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" |
362 |
|
|
363 |
#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105 |
#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Preparing..." |
|
|
msgstr "Pripremam..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:327 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
|
|
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634 |
|
364 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
365 |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
366 |
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" |
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" |
367 |
|
|
368 |
#: ../gurpmi2:359 |
#: ../gurpmi2:307 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Downloading package `%s'..." |
|
|
msgstr "Downloadujem paket `%s'..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857 |
|
|
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607 |
|
|
#: ../urpm/media.pm:1758 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "...retrieving failed: %s" |
|
|
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:388 |
|
369 |
#, c-format |
#, c-format |
370 |
msgid "_Done" |
msgid "_Done" |
371 |
msgstr "_Gotovo" |
msgstr "_Gotovo" |
372 |
|
|
373 |
#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82 |
#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 |
374 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
375 |
msgid "" |
msgid "" |
376 |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
377 |
"%s" |
"%s" |
378 |
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" |
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" |
379 |
|
|
380 |
#: ../gurpmi2:408 |
#: ../gurpmi2:327 |
381 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
382 |
msgid "You may want to update your urpmi database." |
msgid "You may want to update your urpmi database." |
383 |
msgstr "" |
msgstr "" |
385 |
"%s\n" |
"%s\n" |
386 |
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" |
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" |
387 |
|
|
388 |
#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 |
#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 |
389 |
#, c-format |
#, c-format |
390 |
msgid "Installation failed:" |
msgid "Installation failed:" |
391 |
msgstr "Instalacija nije uspjela:" |
msgstr "Instalacija nije uspjela:" |
392 |
|
|
393 |
#: ../gurpmi2:417 |
#: ../gurpmi2:336 |
394 |
#, c-format |
#, c-format |
395 |
msgid "The package(s) are already installed" |
msgid "The package(s) are already installed" |
396 |
msgstr "sve je već instalirano" |
msgstr "sve je već instalirano" |
397 |
|
|
398 |
#: ../gurpmi2:419 |
#: ../gurpmi2:338 |
399 |
#, c-format |
#, c-format |
400 |
msgid "Installation finished" |
msgid "Installation finished" |
401 |
msgstr "Instalacija završena" |
msgstr "Instalacija završena" |
402 |
|
|
403 |
#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164 |
#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "removing %s" |
|
|
msgstr "uklanjam %s" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692 |
|
404 |
#, c-format |
#, c-format |
405 |
msgid "restarting urpmi" |
msgid "restarting urpmi" |
406 |
msgstr "restartujem urpmi" |
msgstr "restartujem urpmi" |
454 |
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" |
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" |
455 |
msgstr "" |
msgstr "" |
456 |
|
|
457 |
#: ../urpm.pm:142 |
#: ../urpm.pm:194 |
458 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
459 |
msgid "fail to create directory %s" |
msgid "fail to create directory %s" |
460 |
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" |
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" |
461 |
|
|
462 |
#: ../urpm.pm:143 |
#: ../urpm.pm:195 |
463 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
464 |
msgid "invalid owner for directory %s" |
msgid "invalid owner for directory %s" |
465 |
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" |
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" |
466 |
|
|
467 |
#: ../urpm.pm:186 |
#: ../urpm.pm:238 |
468 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
469 |
msgid "Can not download packages into %s" |
msgid "Can not download packages into %s" |
470 |
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" |
msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" |
471 |
|
|
472 |
#: ../urpm.pm:202 |
#: ../urpm.pm:254 |
473 |
#, c-format |
#, c-format |
474 |
msgid "Environment directory %s does not exist" |
msgid "Environment directory %s does not exist" |
475 |
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" |
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" |
476 |
|
|
477 |
#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163 |
#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 |
478 |
#, c-format |
#, c-format |
479 |
msgid "using specific environment on %s\n" |
msgid "using specific environment on %s\n" |
480 |
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" |
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" |
481 |
|
|
482 |
#: ../urpm.pm:371 |
#: ../urpm.pm:423 |
483 |
#, c-format |
#, c-format |
484 |
msgid "unable to open rpmdb" |
msgid "unable to open rpmdb" |
485 |
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" |
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" |
486 |
|
|
487 |
#: ../urpm.pm:390 |
#: ../urpm.pm:442 |
488 |
#, c-format |
#, c-format |
489 |
msgid "invalid rpm file name [%s]" |
msgid "invalid rpm file name [%s]" |
490 |
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" |
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" |
491 |
|
|
492 |
#: ../urpm.pm:396 |
#: ../urpm.pm:448 |
493 |
#, c-format |
#, c-format |
494 |
msgid "retrieving rpm file [%s] ..." |
msgid "retrieving rpm file [%s] ..." |
495 |
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." |
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." |
496 |
|
|
497 |
#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276 |
#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 |
498 |
#, c-format |
#, c-format |
499 |
msgid "...retrieving done" |
msgid "...retrieving done" |
500 |
msgstr "...download završen" |
msgstr "...download završen" |
501 |
|
|
502 |
#: ../urpm.pm:406 |
#: ../urpm.pm:458 |
503 |
#, c-format |
#, c-format |
504 |
msgid "unable to access rpm file [%s]" |
msgid "unable to access rpm file [%s]" |
505 |
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" |
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" |
506 |
|
|
507 |
#: ../urpm.pm:411 |
#: ../urpm.pm:463 |
508 |
#, c-format |
#, c-format |
509 |
msgid "unable to parse spec file %s [%s]" |
msgid "unable to parse spec file %s [%s]" |
510 |
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" |
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" |
511 |
|
|
512 |
#: ../urpm.pm:419 |
#: ../urpm.pm:471 |
513 |
#, c-format |
#, c-format |
514 |
msgid "unable to register rpm file" |
msgid "unable to register rpm file" |
515 |
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" |
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" |
516 |
|
|
517 |
#: ../urpm.pm:421 |
#: ../urpm.pm:473 |
518 |
#, c-format |
#, c-format |
519 |
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" |
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" |
520 |
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" |
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" |
521 |
|
|
522 |
#: ../urpm.pm:425 |
#: ../urpm.pm:477 |
523 |
#, c-format |
#, c-format |
524 |
msgid "error registering local packages" |
msgid "error registering local packages" |
525 |
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" |
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" |
526 |
|
|
527 |
#: ../urpm.pm:537 |
#: ../urpm.pm:589 |
528 |
#, c-format |
#, c-format |
529 |
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" |
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" |
530 |
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" |
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" |
762 |
msgid "retrieved %s" |
msgid "retrieved %s" |
763 |
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
764 |
|
|
765 |
#: ../urpm/download.pm:988 |
#: ../urpm/download.pm:989 |
766 |
#, c-format |
#, c-format |
767 |
msgid "unknown protocol defined for %s" |
msgid "unknown protocol defined for %s" |
768 |
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" |
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" |
769 |
|
|
770 |
#: ../urpm/download.pm:1002 |
#: ../urpm/download.pm:1003 |
771 |
#, c-format |
#, c-format |
772 |
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" |
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" |
773 |
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" |
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" |
774 |
|
|
775 |
#: ../urpm/download.pm:1017 |
#: ../urpm/download.pm:1018 |
776 |
#, c-format |
#, c-format |
777 |
msgid "unable to handle protocol: %s" |
msgid "unable to handle protocol: %s" |
778 |
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" |
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" |
792 |
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." |
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." |
793 |
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." |
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." |
794 |
|
|
795 |
#: ../urpm/install.pm:213 |
#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 |
796 |
|
#, c-format |
797 |
|
msgid "removing %s" |
798 |
|
msgstr "uklanjam %s" |
799 |
|
|
800 |
|
#: ../urpm/install.pm:215 |
801 |
#, c-format |
#, c-format |
802 |
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" |
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" |
803 |
msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" |
msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" |
804 |
|
|
805 |
#: ../urpm/install.pm:240 |
#: ../urpm/install.pm:242 |
806 |
#, c-format |
#, c-format |
807 |
msgid "unable to install package %s" |
msgid "unable to install package %s" |
808 |
msgstr "ne mogu instalirati paket %s" |
msgstr "ne mogu instalirati paket %s" |
809 |
|
|
810 |
#: ../urpm/install.pm:243 |
#: ../urpm/install.pm:245 |
811 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
812 |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
813 |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
814 |
|
|
815 |
#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370 |
#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 |
816 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
817 |
msgid "removing %s failed: %s" |
msgid "removing %s failed: %s" |
818 |
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" |
819 |
|
|
820 |
#: ../urpm/install.pm:294 |
#: ../urpm/install.pm:296 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Removing package %s" |
|
|
msgstr "uklanjam paket %s" |
|
|
|
|
|
#: ../urpm/install.pm:295 |
|
821 |
#, c-format |
#, c-format |
822 |
msgid "removing package %s" |
msgid "removing package %s" |
823 |
msgstr "uklanjam paket %s" |
msgstr "uklanjam paket %s" |
824 |
|
|
825 |
#: ../urpm/install.pm:338 |
#: ../urpm/install.pm:343 |
826 |
#, c-format |
#, c-format |
827 |
msgid "" |
msgid "" |
828 |
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" |
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" |
830 |
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " |
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " |
831 |
"unaprijedi=%d)" |
"unaprijedi=%d)" |
832 |
|
|
833 |
#: ../urpm/install.pm:341 |
#: ../urpm/install.pm:346 |
834 |
#, c-format |
#, c-format |
835 |
msgid "unable to create transaction" |
msgid "unable to create transaction" |
836 |
msgstr "ne mogu napraviti transakciju" |
msgstr "ne mogu napraviti transakciju" |
837 |
|
|
838 |
#: ../urpm/install.pm:368 |
#: ../urpm/install.pm:373 |
839 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
840 |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
841 |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
842 |
|
|
843 |
#: ../urpm/install.pm:377 |
#: ../urpm/install.pm:382 |
844 |
#, c-format |
#, c-format |
845 |
msgid "More information on package %s" |
msgid "More information on package %s" |
846 |
msgstr "Više informacija o paketu %s" |
msgstr "Više informacija o paketu %s" |
933 |
msgid "Do you want to continue installation ?" |
msgid "Do you want to continue installation ?" |
934 |
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" |
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" |
935 |
|
|
936 |
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288 |
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 |
937 |
#: ../urpm/main_loop.pm:296 |
#: ../urpm/main_loop.pm:297 |
938 |
#, c-format |
#, c-format |
939 |
msgid "Installation failed" |
msgid "Installation failed" |
940 |
msgstr "Instalacija nije uspjela" |
msgstr "Instalacija nije uspjela" |
949 |
msgid "Try to continue anyway?" |
msgid "Try to continue anyway?" |
950 |
msgstr "" |
msgstr "" |
951 |
|
|
952 |
#: ../urpm/main_loop.pm:234 |
#: ../urpm/main_loop.pm:235 |
953 |
#, c-format |
#, c-format |
954 |
msgid "installing %s from %s" |
msgid "installing %s from %s" |
955 |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
msgstr "instaliram %s iz %s" |
956 |
|
|
957 |
#: ../urpm/main_loop.pm:236 |
#: ../urpm/main_loop.pm:237 |
958 |
#, c-format |
#, c-format |
959 |
msgid "installing %s" |
msgid "installing %s" |
960 |
msgstr "instaliram %s" |
msgstr "instaliram %s" |
961 |
|
|
962 |
#: ../urpm/main_loop.pm:243 |
#: ../urpm/main_loop.pm:244 |
963 |
#, c-format |
#, c-format |
964 |
msgid "distributing %s" |
msgid "distributing %s" |
965 |
msgstr "distribuiram %s" |
msgstr "distribuiram %s" |
966 |
|
|
967 |
#: ../urpm/main_loop.pm:289 |
#: ../urpm/main_loop.pm:290 |
968 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
969 |
msgid "Try installation without checking dependencies?" |
msgid "Try installation without checking dependencies?" |
970 |
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " |
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " |
971 |
|
|
972 |
#: ../urpm/main_loop.pm:297 |
#: ../urpm/main_loop.pm:298 |
973 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
974 |
msgid "Try harder to install (--force)?" |
msgid "Try harder to install (--force)?" |
975 |
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " |
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " |
976 |
|
|
977 |
#: ../urpm/main_loop.pm:490 |
#: ../urpm/main_loop.pm:589 |
978 |
#, c-format |
#, c-format |
979 |
msgid "Packages are up to date" |
msgid "Packages are up to date" |
980 |
msgstr "" |
msgstr "" |
981 |
|
|
982 |
#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299 |
#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 |
983 |
#, c-format |
#, c-format |
984 |
msgid "Installation is possible" |
msgid "Installation is possible" |
985 |
msgstr "Instalacija nije moguća" |
msgstr "Instalacija nije moguća" |
1038 |
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" |
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" |
1039 |
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" |
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" |
1040 |
|
|
1041 |
#: ../urpm/media.pm:782 |
#: ../urpm/media.pm:779 |
1042 |
#, c-format |
#, c-format |
1043 |
msgid "Search start: %s end: %s" |
msgid "Search start: %s end: %s" |
1044 |
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" |
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" |
1045 |
|
|
1046 |
#: ../urpm/media.pm:799 |
#: ../urpm/media.pm:796 |
1047 |
#, c-format |
#, c-format |
1048 |
msgid "skipping package %s" |
msgid "skipping package %s" |
1049 |
msgstr "preskačem paket %s" |
msgstr "preskačem paket %s" |
1050 |
|
|
1051 |
#: ../urpm/media.pm:815 |
#: ../urpm/media.pm:812 |
1052 |
#, c-format |
#, c-format |
1053 |
msgid "would install instead of upgrade package %s" |
msgid "would install instead of upgrade package %s" |
1054 |
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" |
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" |
1055 |
|
|
1056 |
#: ../urpm/media.pm:898 |
#: ../urpm/media.pm:895 |
1057 |
#, c-format |
#, c-format |
1058 |
msgid "medium \"%s\" already exists" |
msgid "medium \"%s\" already exists" |
1059 |
msgstr "medij \"%s\" već postoji" |
msgstr "medij \"%s\" već postoji" |
1060 |
|
|
1061 |
#: ../urpm/media.pm:940 |
#: ../urpm/media.pm:937 |
1062 |
#, c-format |
#, c-format |
1063 |
msgid "(ignored by default)" |
msgid "(ignored by default)" |
1064 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1065 |
|
|
1066 |
#: ../urpm/media.pm:946 |
#: ../urpm/media.pm:943 |
1067 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1068 |
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" |
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" |
1069 |
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" |
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" |
1070 |
|
|
1071 |
#: ../urpm/media.pm:952 |
#: ../urpm/media.pm:949 |
1072 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1073 |
msgid "adding medium \"%s\"" |
msgid "adding medium \"%s\"" |
1074 |
msgstr "uklanjam medij \"%s\"" |
msgstr "uklanjam medij \"%s\"" |
1075 |
|
|
1076 |
#: ../urpm/media.pm:976 |
#: ../urpm/media.pm:973 |
1077 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1078 |
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" |
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" |
1079 |
msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" |
msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" |
1080 |
|
|
1081 |
#: ../urpm/media.pm:1047 |
#: ../urpm/media.pm:1044 |
1082 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1083 |
msgid "directory %s does not exist" |
msgid "directory %s does not exist" |
1084 |
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" |
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" |
1085 |
|
|
1086 |
#: ../urpm/media.pm:1055 |
#: ../urpm/media.pm:1052 |
1087 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1088 |
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" |
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" |
1089 |
msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" |
msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" |
1090 |
|
|
1091 |
#: ../urpm/media.pm:1079 |
#: ../urpm/media.pm:1076 |
1092 |
#, c-format |
#, c-format |
1093 |
msgid "unable to parse media.cfg" |
msgid "unable to parse media.cfg" |
1094 |
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" |
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" |
1095 |
|
|
1096 |
#: ../urpm/media.pm:1082 |
#: ../urpm/media.pm:1079 |
1097 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1098 |
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" |
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" |
1099 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1100 |
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " |
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " |
1101 |
"datoteka)" |
"datoteka)" |
1102 |
|
|
1103 |
#: ../urpm/media.pm:1103 |
#: ../urpm/media.pm:1100 |
1104 |
#, c-format |
#, c-format |
1105 |
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" |
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" |
1106 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1107 |
|
|
1108 |
#: ../urpm/media.pm:1118 |
#: ../urpm/media.pm:1115 |
1109 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1110 |
msgid "ignoring non-free medium `%s'" |
msgid "ignoring non-free medium `%s'" |
1111 |
msgstr "ignorišem medij %s" |
msgstr "ignorišem medij %s" |
1112 |
|
|
1113 |
#: ../urpm/media.pm:1167 |
#: ../urpm/media.pm:1164 |
1114 |
#, c-format |
#, c-format |
1115 |
msgid "retrieving media.cfg file..." |
msgid "retrieving media.cfg file..." |
1116 |
msgstr "skidam media.cfg datoteku..." |
msgstr "skidam media.cfg datoteku..." |
1117 |
|
|
1118 |
#: ../urpm/media.pm:1210 |
#: ../urpm/media.pm:1207 |
1119 |
#, c-format |
#, c-format |
1120 |
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" |
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" |
1121 |
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" |
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" |
1122 |
|
|
1123 |
#: ../urpm/media.pm:1213 |
#: ../urpm/media.pm:1210 |
1124 |
#, c-format |
#, c-format |
1125 |
msgid "selecting multiple media: %s" |
msgid "selecting multiple media: %s" |
1126 |
msgstr "biram više medija: %s" |
msgstr "biram više medija: %s" |
1127 |
|
|
1128 |
#: ../urpm/media.pm:1272 |
#: ../urpm/media.pm:1269 |
1129 |
#, c-format |
#, c-format |
1130 |
msgid "removing medium \"%s\"" |
msgid "removing medium \"%s\"" |
1131 |
msgstr "uklanjam medij \"%s\"" |
msgstr "uklanjam medij \"%s\"" |
1132 |
|
|
1133 |
#: ../urpm/media.pm:1363 |
#: ../urpm/media.pm:1360 |
1134 |
#, c-format |
#, c-format |
1135 |
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" |
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" |
1136 |
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" |
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" |
1137 |
|
|
1138 |
#: ../urpm/media.pm:1397 |
#: ../urpm/media.pm:1394 |
1139 |
#, c-format |
#, c-format |
1140 |
msgid "...reconfiguration failed" |
msgid "...reconfiguration failed" |
1141 |
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" |
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" |
1142 |
|
|
1143 |
#: ../urpm/media.pm:1403 |
#: ../urpm/media.pm:1400 |
1144 |
#, c-format |
#, c-format |
1145 |
msgid "reconfiguration done" |
msgid "reconfiguration done" |
1146 |
msgstr "rekonfiguracija završena" |
msgstr "rekonfiguracija završena" |
1147 |
|
|
1148 |
#: ../urpm/media.pm:1419 |
#: ../urpm/media.pm:1416 |
1149 |
#, c-format |
#, c-format |
1150 |
msgid "Error generating names file: dependency %d not found" |
msgid "Error generating names file: dependency %d not found" |
1151 |
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" |
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" |
1152 |
|
|
1153 |
#: ../urpm/media.pm:1440 |
#: ../urpm/media.pm:1437 |
1154 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1155 |
msgid "medium \"%s\" is up-to-date" |
msgid "medium \"%s\" is up-to-date" |
1156 |
msgstr "medij \"%s\" nije izabran" |
msgstr "medij \"%s\" nije izabran" |
1157 |
|
|
1158 |
#: ../urpm/media.pm:1451 |
#: ../urpm/media.pm:1448 |
1159 |
#, c-format |
#, c-format |
1160 |
msgid "examining synthesis file [%s]" |
msgid "examining synthesis file [%s]" |
1161 |
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" |
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" |
1162 |
|
|
1163 |
#: ../urpm/media.pm:1471 |
#: ../urpm/media.pm:1468 |
1164 |
#, c-format |
#, c-format |
1165 |
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" |
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" |
1166 |
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" |
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" |
1167 |
|
|
1168 |
#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579 |
#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 |
1169 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1170 |
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." |
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." |
1171 |
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" |
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" |
1172 |
|
|
1173 |
#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809 |
#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 |
1174 |
#, c-format |
#, c-format |
1175 |
msgid "...copying failed" |
msgid "...copying failed" |
1176 |
msgstr "...kopiranje nije uspjelo" |
msgstr "...kopiranje nije uspjelo" |
1177 |
|
|
1178 |
#: ../urpm/media.pm:1552 |
#: ../urpm/media.pm:1549 |
1179 |
#, c-format |
#, c-format |
1180 |
msgid "copying description file of \"%s\"..." |
msgid "copying description file of \"%s\"..." |
1181 |
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." |
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." |
1182 |
|
|
1183 |
#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583 |
#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 |
1184 |
#, c-format |
#, c-format |
1185 |
msgid "...copying done" |
msgid "...copying done" |
1186 |
msgstr "...kopiranje završeno" |
msgstr "...kopiranje završeno" |
1187 |
|
|
1188 |
#: ../urpm/media.pm:1585 |
#: ../urpm/media.pm:1582 |
1189 |
#, c-format |
#, c-format |
1190 |
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" |
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" |
1191 |
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" |
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" |
1192 |
|
|
1193 |
#: ../urpm/media.pm:1633 |
#: ../urpm/media.pm:1630 |
1194 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1195 |
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" |
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" |
1196 |
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" |
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" |
1197 |
|
|
1198 |
#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118 |
#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 |
1199 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1200 |
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" |
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" |
1201 |
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" |
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" |
1202 |
|
|
1203 |
#: ../urpm/media.pm:1650 |
#: ../urpm/media.pm:1647 |
1204 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1205 |
msgid "genhdlist2 failed on %s" |
msgid "genhdlist2 failed on %s" |
1206 |
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" |
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" |
1207 |
|
|
1208 |
#: ../urpm/media.pm:1660 |
#: ../urpm/media.pm:1657 |
1209 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1210 |
msgid "comparing %s and %s" |
msgid "comparing %s and %s" |
1211 |
msgstr "Instaliram %s na %s..." |
msgstr "Instaliram %s na %s..." |
1212 |
|
|
1213 |
#: ../urpm/media.pm:1690 |
#: ../urpm/media.pm:1687 |
1214 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1215 |
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" |
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" |
1216 |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
1217 |
|
|
1218 |
#: ../urpm/media.pm:1716 |
#: ../urpm/media.pm:1713 |
1219 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1220 |
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." |
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." |
1221 |
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." |
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." |
1222 |
|
|
1223 |
#: ../urpm/media.pm:1756 |
#: ../urpm/media.pm:1753 |
1224 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1225 |
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" |
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" |
1226 |
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" |
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" |
1227 |
|
|
1228 |
#: ../urpm/media.pm:1759 |
#: ../urpm/media.pm:1756 |
1229 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1230 |
msgid "no metadata found for medium \"%s\"" |
msgid "no metadata found for medium \"%s\"" |
1231 |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
1232 |
|
|
1233 |
#: ../urpm/media.pm:1791 |
#: ../urpm/media.pm:1788 |
1234 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1235 |
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." |
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." |
1236 |
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." |
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." |
1237 |
|
|
1238 |
#: ../urpm/media.pm:1857 |
#: ../urpm/media.pm:1854 |
1239 |
#, c-format |
#, c-format |
1240 |
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." |
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." |
1241 |
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." |
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." |
1242 |
|
|
1243 |
#: ../urpm/media.pm:1869 |
#: ../urpm/media.pm:1866 |
1244 |
#, c-format |
#, c-format |
1245 |
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" |
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" |
1246 |
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" |
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" |
1247 |
|
|
1248 |
#: ../urpm/media.pm:1873 |
#: ../urpm/media.pm:1870 |
1249 |
#, c-format |
#, c-format |
1250 |
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" |
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" |
1251 |
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" |
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" |
1252 |
|
|
1253 |
#: ../urpm/media.pm:1914 |
#: ../urpm/media.pm:1911 |
1254 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1255 |
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" |
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" |
1256 |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" |
1257 |
|
|
1258 |
#: ../urpm/media.pm:1947 |
#: ../urpm/media.pm:1944 |
1259 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1260 |
msgid "updated medium \"%s\"" |
msgid "updated medium \"%s\"" |
1261 |
msgstr "dodao medij %s" |
msgstr "dodao medij %s" |
1262 |
|
|
1263 |
#: ../urpm/media.pm:2112 |
#: ../urpm/media.pm:2109 |
1264 |
#, c-format |
#, c-format |
1265 |
msgid "retrieval of [%s] failed" |
msgid "retrieval of [%s] failed" |
1266 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1471 |
msgid "unable to access medium \"%s\"." |
msgid "unable to access medium \"%s\"." |
1472 |
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" |
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" |
1473 |
|
|
1474 |
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104 |
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 |
1475 |
#, c-format |
#, c-format |
1476 |
msgid "mounting %s" |
msgid "mounting %s" |
1477 |
msgstr "montiram %s" |
msgstr "montiram %s" |
1478 |
|
|
1479 |
#: ../urpm/removable.pm:117 |
#: ../urpm/removable.pm:113 |
1480 |
#, c-format |
#, c-format |
1481 |
msgid "unmounting %s" |
msgid "unmounting %s" |
1482 |
msgstr "demontiram %s" |
msgstr "demontiram %s" |
1605 |
msgid "Medium without key (%s)" |
msgid "Medium without key (%s)" |
1606 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1607 |
|
|
1608 |
#: ../urpm/sys.pm:211 |
#: ../urpm/sys.pm:194 |
1609 |
#, c-format |
#, c-format |
1610 |
msgid "system" |
msgid "system" |
1611 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1612 |
|
|
1613 |
#: ../urpm/sys.pm:248 |
#: ../urpm/sys.pm:231 |
1614 |
#, c-format |
#, c-format |
1615 |
msgid "You should restart your computer for %s" |
msgid "You should restart your computer for %s" |
1616 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1617 |
|
|
1618 |
#: ../urpm/sys.pm:250 |
#: ../urpm/sys.pm:233 |
1619 |
#, c-format |
#, c-format |
1620 |
msgid "You should restart your session for %s" |
msgid "You should restart your session for %s" |
1621 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1622 |
|
|
1623 |
#: ../urpm/sys.pm:252 |
#: ../urpm/sys.pm:235 |
1624 |
#, c-format |
#, c-format |
1625 |
msgid "You should restart %s for %s" |
msgid "You should restart %s for %s" |
1626 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1627 |
|
|
1628 |
#: ../urpm/sys.pm:390 |
#: ../urpm/sys.pm:373 |
1629 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1630 |
msgid "Can't write file" |
msgid "Can't write file" |
1631 |
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" |
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" |
1632 |
|
|
1633 |
#: ../urpm/sys.pm:390 |
#: ../urpm/sys.pm:373 |
1634 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1635 |
msgid "Can't open file" |
msgid "Can't open file" |
1636 |
msgstr "Kopiranje nije uspjelo" |
msgstr "Kopiranje nije uspjelo" |
1637 |
|
|
1638 |
#: ../urpm/sys.pm:403 |
#: ../urpm/sys.pm:386 |
1639 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1640 |
msgid "Can't move file %s to %s" |
msgid "Can't move file %s to %s" |
1641 |
msgstr "Kopiranje nije uspjelo" |
msgstr "Kopiranje nije uspjelo" |
2547 |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
2548 |
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" |
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" |
2549 |
|
|
|
#: ../urpmi:615 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of additional disk space will be used." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:616 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of disk space will be freed." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:617 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of packages will be retrieved." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:618 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
|
|
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
|
|
msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
|
|
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
|
|
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" |
|
|
|
|
2550 |
#: ../urpmi:640 |
#: ../urpmi:640 |
2551 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2552 |
msgid "Press Enter when mounted..." |
msgid "Press Enter when mounted..." |
3143 |
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
3144 |
msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" |
msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa" |
3145 |
|
|
3146 |
|
#, fuzzy |
3147 |
|
#~ msgid "(%d package, %d MB)" |
3148 |
|
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" |
3149 |
|
#~ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" |
3150 |
|
#~ msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" |
3151 |
|
#~ msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" |
3152 |
|
|
3153 |
#~ msgid "[repackaging]" |
#~ msgid "[repackaging]" |
3154 |
#~ msgstr "[prepakujem]" |
#~ msgstr "[prepakujem]" |
3155 |
|
|
3311 |
#~ "%s\n" |
#~ "%s\n" |
3312 |
#~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" |
#~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" |
3313 |
|
|
|
#~ msgid "Cancel" |
|
|
#~ msgstr "Odustani" |
|
|
|
|
3314 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3315 |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
3316 |
#~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" |
#~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" |