/[soft]/rpm/urpmi/trunk/po/bs.po
ViewVC logotype

Diff of /rpm/urpmi/trunk/po/bs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7684 by tv, Wed Feb 13 16:45:30 2013 UTC revision 7685 by tv, Tue Mar 26 20:28:55 2013 UTC
# Line 11  msgid "" Line 11  msgid ""
11  msgstr ""  msgstr ""
12  "Project-Id-Version: bs\n"  "Project-Id-Version: bs\n"
13  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14  "POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n"
15  "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
16  "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"  "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
17  "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"  "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
# Line 23  msgstr "" Line 23  msgstr ""
23  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24  "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25    
26  #: ../gurpmi:32  #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
27    #, fuzzy, c-format
28    msgid "Distribution Upgrade"
29    msgstr "distribuiram %s"
30    
31    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
32    #, fuzzy, c-format
33    msgid "Packages installation"
34    msgstr "Instalacija paketa..."
35    
36    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125
37    #, c-format
38    msgid "Please wait..."
39    msgstr "Molim sačekajte..."
40    
41    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287
42    #, fuzzy, c-format
43    msgid "Verifying package signatures..."
44    msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
45    
46    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107
47    #, c-format
48    msgid "Preparing..."
49    msgstr "Pripremam..."
50    
51    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310
52    #, fuzzy, c-format
53    msgid "Removing package `%s' ..."
54    msgstr "uklanjam paket %s"
55    
56    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314
57    #, c-format
58    msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
59    msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
60    
61    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342
62    #, c-format
63    msgid "Downloading package `%s'..."
64    msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
65    
66    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346
67    #, c-format
68    msgid "Cancel"
69    msgstr "Odustani"
70    
71    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
72    #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604
73    #: ../urpm/media.pm:1755
74    #, c-format
75    msgid "...retrieving failed: %s"
76    msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
77    
78    #: ../gurpmi:38
79  #, c-format  #, c-format
80  msgid "RPM installation"  msgid "RPM installation"
81  msgstr "RPM instalacija"  msgstr "RPM instalacija"
82    
83  #: ../gurpmi:46  #: ../gurpmi:52
84  #, c-format  #, c-format
85  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
86  msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju"  msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju"
87    
88  #: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223  #: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197
89  #, c-format  #, c-format
90  msgid "_Ok"  msgid "_Ok"
91  msgstr "_U redu"  msgstr "_U redu"
92    
93  #: ../gurpmi:67  #: ../gurpmi:73
94  #, c-format  #, c-format
95  msgid ""  msgid ""
96  "You have selected a source package:\n"  "You have selected a source package:\n"
# Line 59  msgstr "" Line 111  msgstr ""
111  "\n"  "\n"
112  "Šta želite uraditi?"  "Šta želite uraditi?"
113    
114  #: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86  #: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92
115  #, c-format  #, c-format
116  msgid ""  msgid ""
117  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"
# Line 74  msgstr "" Line 126  msgstr ""
126  "\n"  "\n"
127  "Da nastavim?"  "Da nastavim?"
128    
129  #: ../gurpmi:81  #: ../gurpmi:87
130  #, c-format  #, c-format
131  msgid ""  msgid ""
132  "You are about to install the following software package on your computer:\n"  "You are about to install the following software package on your computer:\n"
# Line 89  msgstr "" Line 141  msgstr ""
141  "\n"  "\n"
142  "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"  "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
143    
144  #: ../gurpmi:99  #: ../gurpmi:105
145  #, c-format  #, c-format
146  msgid "_Install"  msgid "_Install"
147  msgstr "_Instaliraj"  msgstr "_Instaliraj"
148    
149  #: ../gurpmi:100  #: ../gurpmi:106
150  #, c-format  #, c-format
151  msgid "_Save"  msgid "_Save"
152  msgstr "_Snimi"  msgstr "_Snimi"
153    
154  #: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167
155  #, c-format  #, c-format
156  msgid "_Cancel"  msgid "_Cancel"
157  msgstr "_Odustani"  msgstr "_Odustani"
158    
159  #: ../gurpmi:109  #: ../gurpmi:115
160  #, c-format  #, c-format
161  msgid "Choose location to save file"  msgid "Choose location to save file"
162  msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"  msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
163    
164  #: ../gurpmi.pm:41  #: ../gurpmi.pm:56
165  #, c-format  #, c-format
166  msgid "Options:"  msgid "Options:"
167  msgstr ""  msgstr ""
168    
169  #: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55  #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
170  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
171  #, c-format  #, c-format
172  msgid "  --help         - print this help message.\n"  msgid "  --help         - print this help message.\n"
173  msgstr "  --help         - ispiši ovu poruku.\n"  msgstr "  --help         - ispiši ovu poruku.\n"
174    
175  #: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74  #: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74
176  #, c-format  #, c-format
177  msgid ""  msgid ""
178  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
# Line 129  msgstr "" Line 181  msgstr ""
181  "  --auto         - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva "  "  --auto         - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva "
182  "pitanja.\n"  "pitanja.\n"
183    
184  #: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48  #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
185  #, c-format  #, c-format
186  msgid ""  msgid ""
187  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
188  msgstr ""  msgstr ""
189  "  --auto-select  - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"  "  --auto-select  - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
190    
191  #: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64  #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
192  #, c-format  #, c-format
193  msgid ""  msgid ""
194  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
195  msgstr ""  msgstr ""
196  "  --force        - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"  "  --force        - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
197    
198  #: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131  #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
199  #, c-format  #, c-format
200  msgid ""  msgid ""
201  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
# Line 152  msgstr "" Line 204  msgstr ""
204  "  --verify-rpm   - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"  "  --verify-rpm   - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
205  "                   (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"  "                   (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
206    
207  #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43  #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
208  #, c-format  #, c-format
209  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
210  msgstr "  --media        - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"  msgstr "  --media        - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
211    
212  #: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147  #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
213  #, c-format  #, c-format
214  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
215  msgstr ""  msgstr ""
216  "  -p             - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"  "  -p             - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
217    
218  #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148  #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
219  #, c-format  #, c-format
220  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
221  msgstr "  -P             - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"  msgstr "  -P             - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
222    
223  #: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67  #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
224  #, c-format  #, c-format
225  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
226  msgstr "  --root         - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"  msgstr "  --root         - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
227    
228  #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133  #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
229  #, c-format  #, c-format
230  msgid ""  msgid ""
231  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "
# Line 181  msgid "" Line 233  msgid ""
233  msgstr ""  msgstr ""
234  "  --test         - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"  "  --test         - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
235    
236  #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71  #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
237  #, c-format  #, c-format
238  msgid ""  msgid ""
239  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
240  msgstr "  --searchmedia  - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"  msgstr "  --searchmedia  - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
241    
242  #: ../gurpmi.pm:96  #: ../gurpmi.pm:115
243  #, c-format  #, c-format
244  msgid "No packages specified"  msgid "No packages specified"
245  msgstr "Nije naveden paket"  msgstr "Nije naveden paket"
246    
247  #: ../gurpmi2:55  #: ../gurpmi2:42
 #, c-format  
 msgid "Please wait..."  
 msgstr "Molim sačekajte..."  
   
 #: ../gurpmi2:64  
248  #, c-format  #, c-format
249  msgid "Must be root"  msgid "Must be root"
250  msgstr "Morate biti root"  msgstr "Morate biti root"
251    
252  #: ../gurpmi2:71  #: ../gurpmi2:72
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Distribution Upgrade"  
 msgstr "distribuiram %s"  
   
 #: ../gurpmi2:71  
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Packages installation"  
 msgstr "Instalacija paketa..."  
   
 #: ../gurpmi2:98  
253  #, c-format  #, c-format
254  msgid "Preparing packages installation..."  msgid "Preparing packages installation..."
255  msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."  msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
256    
257  #: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506  #: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506
258  #, c-format  #, c-format
259  msgid ""  msgid ""
260  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 226  msgstr "" Line 263  msgstr ""
263  "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"  "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
264  "%s"  "%s"
265    
266  #: ../gurpmi2:121  #: ../gurpmi2:95
267  #, c-format  #, c-format
268  msgid ""  msgid ""
269  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 237  msgstr "" Line 274  msgstr ""
274  "%s\n"  "%s\n"
275  "Da nastavim?"  "Da nastavim?"
276    
277  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
278  #, c-format  #, c-format
279  msgid "Warning"  msgid "Warning"
280  msgstr "Upozorenje"  msgstr "Upozorenje"
281    
282  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
283  #, c-format  #, c-format
284  msgid "Ok"  msgid "Ok"
285  msgstr "U redu"  msgstr "U redu"
286    
287  #: ../gurpmi2:194  #: ../gurpmi2:163
288  #, c-format  #, c-format
289  msgid " (to upgrade)"  msgid " (to upgrade)"
290  msgstr " (za ažuriranje)"  msgstr " (za ažuriranje)"
291    
292  #: ../gurpmi2:195  #: ../gurpmi2:164
293  #, c-format  #, c-format
294  msgid " (to install)"  msgid " (to install)"
295  msgstr " (za instalaciju)"  msgstr " (za instalaciju)"
296    
297  #: ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi2:167
298  #, c-format  #, c-format
299  msgid "Package choice"  msgid "Package choice"
300  msgstr "Izbor paketa"  msgstr "Izbor paketa"
301    
302  #: ../gurpmi2:199  #: ../gurpmi2:168
303  #, c-format  #, c-format
304  msgid "One of the following packages is needed:"  msgid "One of the following packages is needed:"
305  msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"  msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
306    
307  #: ../gurpmi2:224  #: ../gurpmi2:198
308  #, c-format  #, c-format
309  msgid "_Abort"  msgid "_Abort"
310  msgstr "_Prekini"  msgstr "_Prekini"
311    
312  #: ../gurpmi2:259  #: ../gurpmi2:233
313  #, c-format  #, c-format
314  msgid ""  msgid ""
315  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
# Line 283  msgstr "" Line 320  msgstr ""
320  "%s\n"  "%s\n"
321  "Da nastavim?"  "Da nastavim?"
322    
323  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606  #: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615
324    #, c-format
325    msgid "%s of additional disk space will be used."
326    msgstr ""
327    
328    #: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616
329    #, c-format
330    msgid "%s of disk space will be freed."
331    msgstr ""
332    
333    #: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617
334    #, c-format
335    msgid "%s of packages will be retrieved."
336    msgstr ""
337    
338    #: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618
339    #, fuzzy, c-format
340    msgid "Proceed with the installation of one package?"
341    msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
342    msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
343    msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
344    msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
345    
346    #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606
347  #, c-format  #, c-format
348  msgid ""  msgid ""
349  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
350  msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"  msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
351    
352  #: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607  #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607
353  #, c-format  #, c-format
354  msgid ""  msgid ""
355  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
356  msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"  msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"
357    
358  #: ../gurpmi2:281  #: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "(%d package, %d MB)"  
 msgid_plural "(%d packages, %d MB)"  
 msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"  
 msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"  
 msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"  
   
 #: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367  
359  #, c-format  #, c-format
360  msgid "unable to get source packages, aborting"  msgid "unable to get source packages, aborting"
361  msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"  msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
362    
363  #: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634
 #, c-format  
 msgid "Preparing..."  
 msgstr "Pripremam..."  
   
 #: ../gurpmi2:327  
 #, c-format  
 msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."  
 msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."  
   
 #: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634  
364  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
365  msgid "Please insert the medium named \"%s\""  msgid "Please insert the medium named \"%s\""
366  msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"  msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
367    
368  #: ../gurpmi2:359  #: ../gurpmi2:307
 #, c-format  
 msgid "Downloading package `%s'..."  
 msgstr "Downloadujem paket `%s'..."  
   
 #: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857  
 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607  
 #: ../urpm/media.pm:1758  
 #, c-format  
 msgid "...retrieving failed: %s"  
 msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"  
   
 #: ../gurpmi2:388  
369  #, c-format  #, c-format
370  msgid "_Done"  msgid "_Done"
371  msgstr "_Gotovo"  msgstr "_Gotovo"
372    
373  #: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82  #: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82
374  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
375  msgid ""  msgid ""
376  "Installation failed, some files are missing:\n"  "Installation failed, some files are missing:\n"
377  "%s"  "%s"
378  msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"  msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
379    
380  #: ../gurpmi2:408  #: ../gurpmi2:327
381  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
382  msgid "You may want to update your urpmi database."  msgid "You may want to update your urpmi database."
383  msgstr ""  msgstr ""
# Line 355  msgstr "" Line 385  msgstr ""
385  "%s\n"  "%s\n"
386  "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"  "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
387    
388  #: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480  #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579
389  #, c-format  #, c-format
390  msgid "Installation failed:"  msgid "Installation failed:"
391  msgstr "Instalacija nije uspjela:"  msgstr "Instalacija nije uspjela:"
392    
393  #: ../gurpmi2:417  #: ../gurpmi2:336
394  #, c-format  #, c-format
395  msgid "The package(s) are already installed"  msgid "The package(s) are already installed"
396  msgstr "sve je već instalirano"  msgstr "sve je već instalirano"
397    
398  #: ../gurpmi2:419  #: ../gurpmi2:338
399  #, c-format  #, c-format
400  msgid "Installation finished"  msgid "Installation finished"
401  msgstr "Instalacija završena"  msgstr "Instalacija završena"
402    
403  #: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164  #: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692
 #, c-format  
 msgid "removing %s"  
 msgstr "uklanjam %s"  
   
 #: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692  
404  #, c-format  #, c-format
405  msgid "restarting urpmi"  msgid "restarting urpmi"
406  msgstr "restartujem urpmi"  msgstr "restartujem urpmi"
# Line 429  msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom r Line 454  msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom r
454  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
455  msgstr ""  msgstr ""
456    
457  #: ../urpm.pm:142  #: ../urpm.pm:194
458  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
459  msgid "fail to create directory %s"  msgid "fail to create directory %s"
460  msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"  msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
461    
462  #: ../urpm.pm:143  #: ../urpm.pm:195
463  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
464  msgid "invalid owner for directory %s"  msgid "invalid owner for directory %s"
465  msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"  msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
466    
467  #: ../urpm.pm:186  #: ../urpm.pm:238
468  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
469  msgid "Can not download packages into %s"  msgid "Can not download packages into %s"
470  msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"  msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
471    
472  #: ../urpm.pm:202  #: ../urpm.pm:254
473  #, c-format  #, c-format
474  msgid "Environment directory %s does not exist"  msgid "Environment directory %s does not exist"
475  msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"  msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
476    
477  #: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163  #: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163
478  #, c-format  #, c-format
479  msgid "using specific environment on %s\n"  msgid "using specific environment on %s\n"
480  msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"  msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
481    
482  #: ../urpm.pm:371  #: ../urpm.pm:423
483  #, c-format  #, c-format
484  msgid "unable to open rpmdb"  msgid "unable to open rpmdb"
485  msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"  msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
486    
487  #: ../urpm.pm:390  #: ../urpm.pm:442
488  #, c-format  #, c-format
489  msgid "invalid rpm file name [%s]"  msgid "invalid rpm file name [%s]"
490  msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"  msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
491    
492  #: ../urpm.pm:396  #: ../urpm.pm:448
493  #, c-format  #, c-format
494  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
495  msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."  msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
496    
497  #: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276  #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
498  #, c-format  #, c-format
499  msgid "...retrieving done"  msgid "...retrieving done"
500  msgstr "...download završen"  msgstr "...download završen"
501    
502  #: ../urpm.pm:406  #: ../urpm.pm:458
503  #, c-format  #, c-format
504  msgid "unable to access rpm file [%s]"  msgid "unable to access rpm file [%s]"
505  msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"  msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
506    
507  #: ../urpm.pm:411  #: ../urpm.pm:463
508  #, c-format  #, c-format
509  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
510  msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"  msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
511    
512  #: ../urpm.pm:419  #: ../urpm.pm:471
513  #, c-format  #, c-format
514  msgid "unable to register rpm file"  msgid "unable to register rpm file"
515  msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"  msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
516    
517  #: ../urpm.pm:421  #: ../urpm.pm:473
518  #, c-format  #, c-format
519  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
520  msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"  msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
521    
522  #: ../urpm.pm:425  #: ../urpm.pm:477
523  #, c-format  #, c-format
524  msgid "error registering local packages"  msgid "error registering local packages"
525  msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"  msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
526    
527  #: ../urpm.pm:537  #: ../urpm.pm:589
528  #, c-format  #, c-format
529  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
530  msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"  msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
# Line 737  msgstr "uklanjam %s" Line 762  msgstr "uklanjam %s"
762  msgid "retrieved %s"  msgid "retrieved %s"
763  msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"  msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
764    
765  #: ../urpm/download.pm:988  #: ../urpm/download.pm:989
766  #, c-format  #, c-format
767  msgid "unknown protocol defined for %s"  msgid "unknown protocol defined for %s"
768  msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"  msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
769    
770  #: ../urpm/download.pm:1002  #: ../urpm/download.pm:1003
771  #, c-format  #, c-format
772  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
773  msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"  msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
774    
775  #: ../urpm/download.pm:1017  #: ../urpm/download.pm:1018
776  #, c-format  #, c-format
777  msgid "unable to handle protocol: %s"  msgid "unable to handle protocol: %s"
778  msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"  msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
# Line 767  msgstr "paket %s nije pronađen" Line 792  msgstr "paket %s nije pronađen"
792  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
793  msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."  msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
794    
795  #: ../urpm/install.pm:213  #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
796    #, c-format
797    msgid "removing %s"
798    msgstr "uklanjam %s"
799    
800    #: ../urpm/install.pm:215
801  #, c-format  #, c-format
802  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
803  msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s"  msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s"
804    
805  #: ../urpm/install.pm:240  #: ../urpm/install.pm:242
806  #, c-format  #, c-format
807  msgid "unable to install package %s"  msgid "unable to install package %s"
808  msgstr "ne mogu instalirati paket %s"  msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
809    
810  #: ../urpm/install.pm:243  #: ../urpm/install.pm:245
811  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
812  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
813  msgstr "instaliram %s iz %s"  msgstr "instaliram %s iz %s"
814    
815  #: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370  #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375
816  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
817  msgid "removing %s failed: %s"  msgid "removing %s failed: %s"
818  msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"  msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
819    
820  #: ../urpm/install.pm:294  #: ../urpm/install.pm:296
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Removing package %s"  
 msgstr "uklanjam paket %s"  
   
 #: ../urpm/install.pm:295  
821  #, c-format  #, c-format
822  msgid "removing package %s"  msgid "removing package %s"
823  msgstr "uklanjam paket %s"  msgstr "uklanjam paket %s"
824    
825  #: ../urpm/install.pm:338  #: ../urpm/install.pm:343
826  #, c-format  #, c-format
827  msgid ""  msgid ""
828  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
# Line 805  msgstr "" Line 830  msgstr ""
830  "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "  "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
831  "unaprijedi=%d)"  "unaprijedi=%d)"
832    
833  #: ../urpm/install.pm:341  #: ../urpm/install.pm:346
834  #, c-format  #, c-format
835  msgid "unable to create transaction"  msgid "unable to create transaction"
836  msgstr "ne mogu napraviti transakciju"  msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
837    
838  #: ../urpm/install.pm:368  #: ../urpm/install.pm:373
839  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
840  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
841  msgstr "instaliram %s iz %s"  msgstr "instaliram %s iz %s"
842    
843  #: ../urpm/install.pm:377  #: ../urpm/install.pm:382
844  #, c-format  #, c-format
845  msgid "More information on package %s"  msgid "More information on package %s"
846  msgstr "Više informacija o paketu %s"  msgstr "Više informacija o paketu %s"
# Line 908  msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravn Line 933  msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravn
933  msgid "Do you want to continue installation ?"  msgid "Do you want to continue installation ?"
934  msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"  msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
935    
936  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289
937  #: ../urpm/main_loop.pm:296  #: ../urpm/main_loop.pm:297
938  #, c-format  #, c-format
939  msgid "Installation failed"  msgid "Installation failed"
940  msgstr "Instalacija nije uspjela"  msgstr "Instalacija nije uspjela"
# Line 924  msgstr "instaliram %s iz %s" Line 949  msgstr "instaliram %s iz %s"
949  msgid "Try to continue anyway?"  msgid "Try to continue anyway?"
950  msgstr ""  msgstr ""
951    
952  #: ../urpm/main_loop.pm:234  #: ../urpm/main_loop.pm:235
953  #, c-format  #, c-format
954  msgid "installing %s from %s"  msgid "installing %s from %s"
955  msgstr "instaliram %s iz %s"  msgstr "instaliram %s iz %s"
956    
957  #: ../urpm/main_loop.pm:236  #: ../urpm/main_loop.pm:237
958  #, c-format  #, c-format
959  msgid "installing %s"  msgid "installing %s"
960  msgstr "instaliram %s"  msgstr "instaliram %s"
961    
962  #: ../urpm/main_loop.pm:243  #: ../urpm/main_loop.pm:244
963  #, c-format  #, c-format
964  msgid "distributing %s"  msgid "distributing %s"
965  msgstr "distribuiram %s"  msgstr "distribuiram %s"
966    
967  #: ../urpm/main_loop.pm:289  #: ../urpm/main_loop.pm:290
968  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
969  msgid "Try installation without checking dependencies?"  msgid "Try installation without checking dependencies?"
970  msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "  msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
971    
972  #: ../urpm/main_loop.pm:297  #: ../urpm/main_loop.pm:298
973  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
974  msgid "Try harder to install (--force)?"  msgid "Try harder to install (--force)?"
975  msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "  msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
976    
977  #: ../urpm/main_loop.pm:490  #: ../urpm/main_loop.pm:589
978  #, c-format  #, c-format
979  msgid "Packages are up to date"  msgid "Packages are up to date"
980  msgstr ""  msgstr ""
981    
982  #: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299  #: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299
983  #, c-format  #, c-format
984  msgid "Installation is possible"  msgid "Installation is possible"
985  msgstr "Instalacija nije moguća"  msgstr "Instalacija nije moguća"
# Line 1013  msgstr "" Line 1038  msgstr ""
1038  "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"  "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
1039  "sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"  "sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
1040    
1041  #: ../urpm/media.pm:782  #: ../urpm/media.pm:779
1042  #, c-format  #, c-format
1043  msgid "Search start: %s end: %s"  msgid "Search start: %s end: %s"
1044  msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"  msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
1045    
1046  #: ../urpm/media.pm:799  #: ../urpm/media.pm:796
1047  #, c-format  #, c-format
1048  msgid "skipping package %s"  msgid "skipping package %s"
1049  msgstr "preskačem paket %s"  msgstr "preskačem paket %s"
1050    
1051  #: ../urpm/media.pm:815  #: ../urpm/media.pm:812
1052  #, c-format  #, c-format
1053  msgid "would install instead of upgrade package %s"  msgid "would install instead of upgrade package %s"
1054  msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"  msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
1055    
1056  #: ../urpm/media.pm:898  #: ../urpm/media.pm:895
1057  #, c-format  #, c-format
1058  msgid "medium \"%s\" already exists"  msgid "medium \"%s\" already exists"
1059  msgstr "medij \"%s\" već postoji"  msgstr "medij \"%s\" već postoji"
1060    
1061  #: ../urpm/media.pm:940  #: ../urpm/media.pm:937
1062  #, c-format  #, c-format
1063  msgid "(ignored by default)"  msgid "(ignored by default)"
1064  msgstr ""  msgstr ""
1065    
1066  #: ../urpm/media.pm:946  #: ../urpm/media.pm:943
1067  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1068  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
1069  msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""  msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
1070    
1071  #: ../urpm/media.pm:952  #: ../urpm/media.pm:949
1072  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1073  msgid "adding medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\""
1074  msgstr "uklanjam medij \"%s\""  msgstr "uklanjam medij \"%s\""
1075    
1076  #: ../urpm/media.pm:976  #: ../urpm/media.pm:973
1077  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1078  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
1079  msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"  msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
1080    
1081  #: ../urpm/media.pm:1047  #: ../urpm/media.pm:1044
1082  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1083  msgid "directory %s does not exist"  msgid "directory %s does not exist"
1084  msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"  msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
1085    
1086  #: ../urpm/media.pm:1055  #: ../urpm/media.pm:1052
1087  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1088  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
1089  msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"  msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
1090    
1091  #: ../urpm/media.pm:1079  #: ../urpm/media.pm:1076
1092  #, c-format  #, c-format
1093  msgid "unable to parse media.cfg"  msgid "unable to parse media.cfg"
1094  msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"  msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
1095    
1096  #: ../urpm/media.pm:1082  #: ../urpm/media.pm:1079
1097  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1098  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
1099  msgstr ""  msgstr ""
1100  "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "  "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
1101  "datoteka)"  "datoteka)"
1102    
1103  #: ../urpm/media.pm:1103  #: ../urpm/media.pm:1100
1104  #, c-format  #, c-format
1105  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
1106  msgstr ""  msgstr ""
1107    
1108  #: ../urpm/media.pm:1118  #: ../urpm/media.pm:1115
1109  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1110  msgid "ignoring non-free medium `%s'"  msgid "ignoring non-free medium `%s'"
1111  msgstr "ignorišem medij %s"  msgstr "ignorišem medij %s"
1112    
1113  #: ../urpm/media.pm:1167  #: ../urpm/media.pm:1164
1114  #, c-format  #, c-format
1115  msgid "retrieving media.cfg file..."  msgid "retrieving media.cfg file..."
1116  msgstr "skidam media.cfg datoteku..."  msgstr "skidam media.cfg datoteku..."
1117    
1118  #: ../urpm/media.pm:1210  #: ../urpm/media.pm:1207
1119  #, c-format  #, c-format
1120  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
1121  msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""  msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
1122    
1123  #: ../urpm/media.pm:1213  #: ../urpm/media.pm:1210
1124  #, c-format  #, c-format
1125  msgid "selecting multiple media: %s"  msgid "selecting multiple media: %s"
1126  msgstr "biram više medija: %s"  msgstr "biram više medija: %s"
1127    
1128  #: ../urpm/media.pm:1272  #: ../urpm/media.pm:1269
1129  #, c-format  #, c-format
1130  msgid "removing medium \"%s\""  msgid "removing medium \"%s\""
1131  msgstr "uklanjam medij \"%s\""  msgstr "uklanjam medij \"%s\""
1132    
1133  #: ../urpm/media.pm:1363  #: ../urpm/media.pm:1360
1134  #, c-format  #, c-format
1135  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
1136  msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""  msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
1137    
1138  #: ../urpm/media.pm:1397  #: ../urpm/media.pm:1394
1139  #, c-format  #, c-format
1140  msgid "...reconfiguration failed"  msgid "...reconfiguration failed"
1141  msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"  msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
1142    
1143  #: ../urpm/media.pm:1403  #: ../urpm/media.pm:1400
1144  #, c-format  #, c-format
1145  msgid "reconfiguration done"  msgid "reconfiguration done"
1146  msgstr "rekonfiguracija završena"  msgstr "rekonfiguracija završena"
1147    
1148  #: ../urpm/media.pm:1419  #: ../urpm/media.pm:1416
1149  #, c-format  #, c-format
1150  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
1151  msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"  msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
1152    
1153  #: ../urpm/media.pm:1440  #: ../urpm/media.pm:1437
1154  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1155  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
1156  msgstr "medij \"%s\" nije izabran"  msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
1157    
1158  #: ../urpm/media.pm:1451  #: ../urpm/media.pm:1448
1159  #, c-format  #, c-format
1160  msgid "examining synthesis file [%s]"  msgid "examining synthesis file [%s]"
1161  msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"  msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
1162    
1163  #: ../urpm/media.pm:1471  #: ../urpm/media.pm:1468
1164  #, c-format  #, c-format
1165  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
1166  msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""  msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
1167    
1168  #: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579  #: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576
1169  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1170  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
1171  msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""  msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
1172    
1173  #: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809  #: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806
1174  #, c-format  #, c-format
1175  msgid "...copying failed"  msgid "...copying failed"
1176  msgstr "...kopiranje nije uspjelo"  msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
1177    
1178  #: ../urpm/media.pm:1552  #: ../urpm/media.pm:1549
1179  #, c-format  #, c-format
1180  msgid "copying description file of \"%s\"..."  msgid "copying description file of \"%s\"..."
1181  msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."  msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
1182    
1183  #: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583  #: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580
1184  #, c-format  #, c-format
1185  msgid "...copying done"  msgid "...copying done"
1186  msgstr "...kopiranje završeno"  msgstr "...kopiranje završeno"
1187    
1188  #: ../urpm/media.pm:1585  #: ../urpm/media.pm:1582
1189  #, c-format  #, c-format
1190  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
1191  msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"  msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
1192    
1193  #: ../urpm/media.pm:1633  #: ../urpm/media.pm:1630
1194  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1195  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
1196  msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"  msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
1197    
1198  #: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118  #: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115
1199  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1200  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
1201  msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"  msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
1202    
1203  #: ../urpm/media.pm:1650  #: ../urpm/media.pm:1647
1204  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1205  msgid "genhdlist2 failed on %s"  msgid "genhdlist2 failed on %s"
1206  msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"  msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
1207    
1208  #: ../urpm/media.pm:1660  #: ../urpm/media.pm:1657
1209  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1210  msgid "comparing %s and %s"  msgid "comparing %s and %s"
1211  msgstr "Instaliram %s na %s..."  msgstr "Instaliram %s na %s..."
1212    
1213  #: ../urpm/media.pm:1690  #: ../urpm/media.pm:1687
1214  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1215  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
1216  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
1217    
1218  #: ../urpm/media.pm:1716  #: ../urpm/media.pm:1713
1219  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1220  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
1221  msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."  msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
1222    
1223  #: ../urpm/media.pm:1756  #: ../urpm/media.pm:1753
1224  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1225  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
1226  msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"  msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
1227    
1228  #: ../urpm/media.pm:1759  #: ../urpm/media.pm:1756
1229  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1230  msgid "no metadata found for medium \"%s\""  msgid "no metadata found for medium \"%s\""
1231  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
1232    
1233  #: ../urpm/media.pm:1791  #: ../urpm/media.pm:1788
1234  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1235  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
1236  msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."  msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
1237    
1238  #: ../urpm/media.pm:1857  #: ../urpm/media.pm:1854
1239  #, c-format  #, c-format
1240  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
1241  msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."  msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
1242    
1243  #: ../urpm/media.pm:1869  #: ../urpm/media.pm:1866
1244  #, c-format  #, c-format
1245  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
1246  msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"  msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
1247    
1248  #: ../urpm/media.pm:1873  #: ../urpm/media.pm:1870
1249  #, c-format  #, c-format
1250  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
1251  msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""  msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
1252    
1253  #: ../urpm/media.pm:1914  #: ../urpm/media.pm:1911
1254  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1255  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
1256  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""  msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
1257    
1258  #: ../urpm/media.pm:1947  #: ../urpm/media.pm:1944
1259  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1260  msgid "updated medium \"%s\""  msgid "updated medium \"%s\""
1261  msgstr "dodao medij %s"  msgstr "dodao medij %s"
1262    
1263  #: ../urpm/media.pm:2112  #: ../urpm/media.pm:2109
1264  #, c-format  #, c-format
1265  msgid "retrieval of [%s] failed"  msgid "retrieval of [%s] failed"
1266  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1446  msgstr "računar %s nema ispravnu verzij Line 1471  msgstr "računar %s nema ispravnu verzij
1471  msgid "unable to access medium \"%s\"."  msgid "unable to access medium \"%s\"."
1472  msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""  msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
1473    
1474  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
1475  #, c-format  #, c-format
1476  msgid "mounting %s"  msgid "mounting %s"
1477  msgstr "montiram %s"  msgstr "montiram %s"
1478    
1479  #: ../urpm/removable.pm:117  #: ../urpm/removable.pm:113
1480  #, c-format  #, c-format
1481  msgid "unmounting %s"  msgid "unmounting %s"
1482  msgstr "demontiram %s"  msgstr "demontiram %s"
# Line 1580  msgstr "" Line 1605  msgstr ""
1605  msgid "Medium without key (%s)"  msgid "Medium without key (%s)"
1606  msgstr ""  msgstr ""
1607    
1608  #: ../urpm/sys.pm:211  #: ../urpm/sys.pm:194
1609  #, c-format  #, c-format
1610  msgid "system"  msgid "system"
1611  msgstr ""  msgstr ""
1612    
1613  #: ../urpm/sys.pm:248  #: ../urpm/sys.pm:231
1614  #, c-format  #, c-format
1615  msgid "You should restart your computer for %s"  msgid "You should restart your computer for %s"
1616  msgstr ""  msgstr ""
1617    
1618  #: ../urpm/sys.pm:250  #: ../urpm/sys.pm:233
1619  #, c-format  #, c-format
1620  msgid "You should restart your session for %s"  msgid "You should restart your session for %s"
1621  msgstr ""  msgstr ""
1622    
1623  #: ../urpm/sys.pm:252  #: ../urpm/sys.pm:235
1624  #, c-format  #, c-format
1625  msgid "You should restart %s for %s"  msgid "You should restart %s for %s"
1626  msgstr ""  msgstr ""
1627    
1628  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1629  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1630  msgid "Can't write file"  msgid "Can't write file"
1631  msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"  msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
1632    
1633  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1634  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1635  msgid "Can't open file"  msgid "Can't open file"
1636  msgstr "Kopiranje nije uspjelo"  msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
1637    
1638  #: ../urpm/sys.pm:403  #: ../urpm/sys.pm:386
1639  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1640  msgid "Can't move file %s to %s"  msgid "Can't move file %s to %s"
1641  msgstr "Kopiranje nije uspjelo"  msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
# Line 2522  msgstr "" Line 2547  msgstr ""
2547  msgid "(test only, installation will not be actually done)"  msgid "(test only, installation will not be actually done)"
2548  msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"  msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
2549    
 #: ../urpmi:615  
 #, c-format  
 msgid "%s of additional disk space will be used."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:616  
 #, c-format  
 msgid "%s of disk space will be freed."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:617  
 #, c-format  
 msgid "%s of packages will be retrieved."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:618  
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Proceed with the installation of one package?"  
 msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"  
 msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"  
 msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"  
 msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"  
   
2550  #: ../urpmi:640  #: ../urpmi:640
2551  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2552  msgid "Press Enter when mounted..."  msgid "Press Enter when mounted..."
# Line 3141  msgstr "Instalacija softvera" Line 3143  msgstr "Instalacija softvera"
3143  msgid "Graphical front end to install RPM files"  msgid "Graphical front end to install RPM files"
3144  msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa"  msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa"
3145    
3146    #, fuzzy
3147    #~ msgid "(%d package, %d MB)"
3148    #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
3149    #~ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"
3150    #~ msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"
3151    #~ msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
3152    
3153  #~ msgid "[repackaging]"  #~ msgid "[repackaging]"
3154  #~ msgstr "[prepakujem]"  #~ msgstr "[prepakujem]"
3155    
# Line 3302  msgstr "Grafički interfejs za instalira Line 3311  msgstr "Grafički interfejs za instalira
3311  #~ "%s\n"  #~ "%s\n"
3312  #~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"  #~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
3313    
 #~ msgid "Cancel"  
 #~ msgstr "Odustani"  
   
3314  #, fuzzy  #, fuzzy
3315  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
3316  #~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"  #~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"

Legend:
Removed from v.7684  
changed lines
  Added in v.7685

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30