/[soft]/rpm/urpmi/trunk/po/fur.po
ViewVC logotype

Diff of /rpm/urpmi/trunk/po/fur.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7684 by tv, Wed Feb 13 16:45:30 2013 UTC revision 7685 by tv, Tue Mar 26 20:28:55 2013 UTC
# Line 9  msgid "" Line 9  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: urpmi-fur\n"  "Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
11  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12  "POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n"
13  "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
14  "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"  "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
15  "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"  "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
# Line 20  msgstr "" Line 20  msgstr ""
20  "X-Generator: KBabel 1.3\n"  "X-Generator: KBabel 1.3\n"
21  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22    
23  #: ../gurpmi:32  #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
24    #, fuzzy, c-format
25    msgid "Distribution Upgrade"
26    msgstr "distribuzion di %s"
27    
28    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
29    #, fuzzy, c-format
30    msgid "Packages installation"
31    msgstr "Instalazion dal pachet..."
32    
33    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125
34    #, fuzzy, c-format
35    msgid "Please wait..."
36    msgstr "Par plasè spiete."
37    
38    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287
39    #, fuzzy, c-format
40    msgid "Verifying package signatures..."
41    msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
42    
43    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107
44    #, c-format
45    msgid "Preparing..."
46    msgstr "In preparazion..."
47    
48    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310
49    #, fuzzy, c-format
50    msgid "Removing package `%s' ..."
51    msgstr "rimozion dal pachet %s"
52    
53    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314
54    #, c-format
55    msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
56    msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
57    
58    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342
59    #, c-format
60    msgid "Downloading package `%s'..."
61    msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
62    
63    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346
64    #, c-format
65    msgid "Cancel"
66    msgstr "Scancele"
67    
68    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
69    #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604
70    #: ../urpm/media.pm:1755
71    #, c-format
72    msgid "...retrieving failed: %s"
73    msgstr "...copie falade: %s"
74    
75    #: ../gurpmi:38
76  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
77  msgid "RPM installation"  msgid "RPM installation"
78  msgstr "Instalazion dal pachet..."  msgstr "Instalazion dal pachet..."
79    
80  #: ../gurpmi:46  #: ../gurpmi:52
81  #, c-format  #, c-format
82  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
83  msgstr ""  msgstr ""
84    
85  #: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223  #: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197
86  #, c-format  #, c-format
87  msgid "_Ok"  msgid "_Ok"
88  msgstr "_Ok"  msgstr "_Ok"
89    
90  #: ../gurpmi:67  #: ../gurpmi:73
91  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
92  msgid ""  msgid ""
93  "You have selected a source package:\n"  "You have selected a source package:\n"
# Line 56  msgstr "" Line 108  msgstr ""
108  "\n"  "\n"
109  "Ce vuelistu fa?"  "Ce vuelistu fa?"
110    
111  #: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86  #: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92
112  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
113  msgid ""  msgid ""
114  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"
# Line 71  msgstr "" Line 123  msgstr ""
123  "\n"  "\n"
124  "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"  "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
125    
126  #: ../gurpmi:81  #: ../gurpmi:87
127  #, c-format  #, c-format
128  msgid ""  msgid ""
129  "You are about to install the following software package on your computer:\n"  "You are about to install the following software package on your computer:\n"
# Line 86  msgstr "" Line 138  msgstr ""
138  "\n"  "\n"
139  "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"  "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
140    
141  #: ../gurpmi:99  #: ../gurpmi:105
142  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
143  msgid "_Install"  msgid "_Install"
144  msgstr "Instale"  msgstr "Instale"
145    
146  #: ../gurpmi:100  #: ../gurpmi:106
147  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
148  msgid "_Save"  msgid "_Save"
149  msgstr "Salve"  msgstr "Salve"
150    
151  #: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167
152  #, c-format  #, c-format
153  msgid "_Cancel"  msgid "_Cancel"
154  msgstr "_Scancele"  msgstr "_Scancele"
155    
156  #: ../gurpmi:109  #: ../gurpmi:115
157  #, c-format  #, c-format
158  msgid "Choose location to save file"  msgid "Choose location to save file"
159  msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"  msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
160    
161  #: ../gurpmi.pm:41  #: ../gurpmi.pm:56
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid "Options:"  msgid "Options:"
164  msgstr ""  msgstr ""
165    
166  #: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55  #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
167  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
168  #, c-format  #, c-format
169  msgid "  --help         - print this help message.\n"  msgid "  --help         - print this help message.\n"
170  msgstr "  --help         - stampe chist mes di jutori.\n"  msgstr "  --help         - stampe chist mes di jutori.\n"
171    
172  #: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74  #: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74
173  #, c-format  #, c-format
174  msgid ""  msgid ""
175  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
176  "questions.\n"  "questions.\n"
177  msgstr ""  msgstr ""
178    
179  #: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48  #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
180  #, c-format  #, c-format
181  msgid ""  msgid ""
182  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
# Line 132  msgstr "" Line 184  msgstr ""
184  "  --auto-select  - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "  "  --auto-select  - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
185  "sisteme.\n"  "sisteme.\n"
186    
187  #: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64  #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
188  #, c-format  #, c-format
189  msgid ""  msgid ""
190  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
191  msgstr ""  msgstr ""
192  "  --force        - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"  "  --force        - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
193    
194  #: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131  #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
195  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
196  msgid ""  msgid ""
197  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
# Line 148  msgstr "" Line 200  msgstr ""
200  "  --verify-rpm   - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"  "  --verify-rpm   - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
201  "                   (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"  "                   (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
202    
203  #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43  #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
204  #, c-format  #, c-format
205  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
206  msgstr ""  msgstr ""
207  "  --media        - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"  "  --media        - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
208    
209  #: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147  #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
210  #, c-format  #, c-format
211  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
212  msgstr "  -p             - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"  msgstr "  -p             - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
213    
214  #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148  #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
215  #, c-format  #, c-format
216  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
217  msgstr "  -P             - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"  msgstr "  -P             - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
218    
219  #: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67  #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
220  #, c-format  #, c-format
221  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
222  msgstr ""  msgstr ""
223  "  --root         - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"  "  --root         - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
224    
225  #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133  #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
226  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
227  msgid ""  msgid ""
228  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "
# Line 178  msgid "" Line 230  msgid ""
230  msgstr ""  msgstr ""
231  "  --test         - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"  "  --test         - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
232    
233  #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71  #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
234  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
235  msgid ""  msgid ""
236  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
237  msgstr ""  msgstr ""
238  "  --media        - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"  "  --media        - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
239    
240  #: ../gurpmi.pm:96  #: ../gurpmi.pm:115
241  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
242  msgid "No packages specified"  msgid "No packages specified"
243  msgstr "Nissun comant specificât"  msgstr "Nissun comant specificât"
244    
245  #: ../gurpmi2:55  #: ../gurpmi2:42
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Please wait..."  
 msgstr "Par plasè spiete."  
   
 #: ../gurpmi2:64  
246  #, c-format  #, c-format
247  msgid "Must be root"  msgid "Must be root"
248  msgstr ""  msgstr ""
249    
250  #: ../gurpmi2:71  #: ../gurpmi2:72
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Distribution Upgrade"  
 msgstr "distribuzion di %s"  
   
 #: ../gurpmi2:71  
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Packages installation"  
 msgstr "Instalazion dal pachet..."  
   
 #: ../gurpmi2:98  
251  #, c-format  #, c-format
252  msgid "Preparing packages installation..."  msgid "Preparing packages installation..."
253  msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."  msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
254    
255  #: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506  #: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506
256  #, c-format  #, c-format
257  msgid ""  msgid ""
258  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 224  msgstr "" Line 261  msgstr ""
261  "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"  "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
262  "%s"  "%s"
263    
264  #: ../gurpmi2:121  #: ../gurpmi2:95
265  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
266  msgid ""  msgid ""
267  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 234  msgstr "" Line 271  msgstr ""
271  "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"  "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
272  "%s"  "%s"
273    
274  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
275  #, c-format  #, c-format
276  msgid "Warning"  msgid "Warning"
277  msgstr "Avertence"  msgstr "Avertence"
278    
279  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
280  #, c-format  #, c-format
281  msgid "Ok"  msgid "Ok"
282  msgstr "Ok"  msgstr "Ok"
283    
284  #: ../gurpmi2:194  #: ../gurpmi2:163
285  #, c-format  #, c-format
286  msgid " (to upgrade)"  msgid " (to upgrade)"
287  msgstr ""  msgstr ""
288    
289  #: ../gurpmi2:195  #: ../gurpmi2:164
290  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
291  msgid " (to install)"  msgid " (to install)"
292  msgstr "Instalazion Automatiche"  msgstr "Instalazion Automatiche"
293    
294  #: ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi2:167
295  #, c-format  #, c-format
296  msgid "Package choice"  msgid "Package choice"
297  msgstr ""  msgstr ""
298    
299  #: ../gurpmi2:199  #: ../gurpmi2:168
300  #, c-format  #, c-format
301  msgid "One of the following packages is needed:"  msgid "One of the following packages is needed:"
302  msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"  msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
303    
304  #: ../gurpmi2:224  #: ../gurpmi2:198
305  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
306  msgid "_Abort"  msgid "_Abort"
307  msgstr "Informazions"  msgstr "Informazions"
308    
309  #: ../gurpmi2:259  #: ../gurpmi2:233
310  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
311  msgid ""  msgid ""
312  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
# Line 279  msgstr "" Line 316  msgstr ""
316  "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"  "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
317  "%s"  "%s"
318    
319  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606  #: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615
320    #, c-format
321    msgid "%s of additional disk space will be used."
322    msgstr ""
323    
324    #: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616
325    #, c-format
326    msgid "%s of disk space will be freed."
327    msgstr ""
328    
329    #: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617
330    #, c-format
331    msgid "%s of packages will be retrieved."
332    msgstr ""
333    
334    #: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618
335    #, c-format
336    msgid "Proceed with the installation of one package?"
337    msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
338    msgstr[0] ""
339    msgstr[1] ""
340    
341    #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606
342  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
343  msgid ""  msgid ""
344  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
345  msgstr ""  msgstr ""
346  "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"  "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
347    
348  #: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607  #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607
349  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
350  msgid ""  msgid ""
351  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
352  msgstr ""  msgstr ""
353  "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"  "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
354    
355  #: ../gurpmi2:281  #: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466
 #, c-format  
 msgid "(%d package, %d MB)"  
 msgid_plural "(%d packages, %d MB)"  
 msgstr[0] ""  
 msgstr[1] ""  
   
 #: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367  
356  #, c-format  #, c-format
357  msgid "unable to get source packages, aborting"  msgid "unable to get source packages, aborting"
358  msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"  msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
359    
360  #: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634
 #, c-format  
 msgid "Preparing..."  
 msgstr "In preparazion..."  
   
 #: ../gurpmi2:327  
 #, c-format  
 msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."  
 msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."  
   
 #: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634  
361  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
362  msgid "Please insert the medium named \"%s\""  msgid "Please insert the medium named \"%s\""
363  msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"  msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
364    
365  #: ../gurpmi2:359  #: ../gurpmi2:307
 #, c-format  
 msgid "Downloading package `%s'..."  
 msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."  
   
 #: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857  
 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607  
 #: ../urpm/media.pm:1758  
 #, c-format  
 msgid "...retrieving failed: %s"  
 msgstr "...copie falade: %s"  
   
 #: ../gurpmi2:388  
366  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
367  msgid "_Done"  msgid "_Done"
368  msgstr "Fat"  msgstr "Fat"
369    
370  #: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82  #: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82
371  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
372  msgid ""  msgid ""
373  "Installation failed, some files are missing:\n"  "Installation failed, some files are missing:\n"
374  "%s"  "%s"
375  msgstr "Instalazion falade"  msgstr "Instalazion falade"
376    
377  #: ../gurpmi2:408  #: ../gurpmi2:327
378  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
379  msgid "You may want to update your urpmi database."  msgid "You may want to update your urpmi database."
380  msgstr ""  msgstr ""
# Line 352  msgstr "" Line 382  msgstr ""
382  "%s\n"  "%s\n"
383  "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"  "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
384    
385  #: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480  #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579
386  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
387  msgid "Installation failed:"  msgid "Installation failed:"
388  msgstr "Instalazion falade"  msgstr "Instalazion falade"
389    
390  #: ../gurpmi2:417  #: ../gurpmi2:336
391  #, c-format  #, c-format
392  msgid "The package(s) are already installed"  msgid "The package(s) are already installed"
393  msgstr "Al è dut dizà instalât"  msgstr "Al è dut dizà instalât"
394    
395  #: ../gurpmi2:419  #: ../gurpmi2:338
396  #, c-format  #, c-format
397  msgid "Installation finished"  msgid "Installation finished"
398  msgstr "Instalazion finide"  msgstr "Instalazion finide"
399    
400  #: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164  #: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692
 #, c-format  
 msgid "removing %s"  
 msgstr "rimozion di %s"  
   
 #: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692  
401  #, c-format  #, c-format
402  msgid "restarting urpmi"  msgid "restarting urpmi"
403  msgstr "rinviament di urpmi"  msgstr "rinviament di urpmi"
# Line 427  msgstr "" Line 452  msgstr ""
452  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
453  msgstr ""  msgstr ""
454    
455  #: ../urpm.pm:142  #: ../urpm.pm:194
456  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
457  msgid "fail to create directory %s"  msgid "fail to create directory %s"
458  msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"  msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
459    
460  #: ../urpm.pm:143  #: ../urpm.pm:195
461  #, c-format  #, c-format
462  msgid "invalid owner for directory %s"  msgid "invalid owner for directory %s"
463  msgstr ""  msgstr ""
464    
465  #: ../urpm.pm:186  #: ../urpm.pm:238
466  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
467  msgid "Can not download packages into %s"  msgid "Can not download packages into %s"
468  msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."  msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
469    
470  #: ../urpm.pm:202  #: ../urpm.pm:254
471  #, c-format  #, c-format
472  msgid "Environment directory %s does not exist"  msgid "Environment directory %s does not exist"
473  msgstr ""  msgstr ""
474    
475  #: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163  #: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163
476  #, c-format  #, c-format
477  msgid "using specific environment on %s\n"  msgid "using specific environment on %s\n"
478  msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"  msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
479    
480  #: ../urpm.pm:371  #: ../urpm.pm:423
481  #, c-format  #, c-format
482  msgid "unable to open rpmdb"  msgid "unable to open rpmdb"
483  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
484    
485  #: ../urpm.pm:390  #: ../urpm.pm:442
486  #, c-format  #, c-format
487  msgid "invalid rpm file name [%s]"  msgid "invalid rpm file name [%s]"
488  msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"  msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
489    
490  #: ../urpm.pm:396  #: ../urpm.pm:448
491  #, c-format  #, c-format
492  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
493  msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."  msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
494    
495  #: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276  #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
496  #, c-format  #, c-format
497  msgid "...retrieving done"  msgid "...retrieving done"
498  msgstr "...copie finide"  msgstr "...copie finide"
499    
500  #: ../urpm.pm:406  #: ../urpm.pm:458
501  #, c-format  #, c-format
502  msgid "unable to access rpm file [%s]"  msgid "unable to access rpm file [%s]"
503  msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"  msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
504    
505  #: ../urpm.pm:411  #: ../urpm.pm:463
506  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
507  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
508  msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"  msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
509    
510  #: ../urpm.pm:419  #: ../urpm.pm:471
511  #, c-format  #, c-format
512  msgid "unable to register rpm file"  msgid "unable to register rpm file"
513  msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"  msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
514    
515  #: ../urpm.pm:421  #: ../urpm.pm:473
516  #, c-format  #, c-format
517  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
518  msgstr ""  msgstr ""
519    
520  #: ../urpm.pm:425  #: ../urpm.pm:477
521  #, c-format  #, c-format
522  msgid "error registering local packages"  msgid "error registering local packages"
523  msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"  msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
524    
525  #: ../urpm.pm:537  #: ../urpm.pm:589
526  #, c-format  #, c-format
527  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
528  msgstr ""  msgstr ""
# Line 736  msgstr "rimozion di %s" Line 761  msgstr "rimozion di %s"
761  msgid "retrieved %s"  msgid "retrieved %s"
762  msgstr "...copie falade: %s"  msgstr "...copie falade: %s"
763    
764  #: ../urpm/download.pm:988  #: ../urpm/download.pm:989
765  #, c-format  #, c-format
766  msgid "unknown protocol defined for %s"  msgid "unknown protocol defined for %s"
767  msgstr "protocol no cognosût definît par %s"  msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
768    
769  #: ../urpm/download.pm:1002  #: ../urpm/download.pm:1003
770  #, c-format  #, c-format
771  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
772  msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"  msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
773    
774  #: ../urpm/download.pm:1017  #: ../urpm/download.pm:1018
775  #, c-format  #, c-format
776  msgid "unable to handle protocol: %s"  msgid "unable to handle protocol: %s"
777  msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"  msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
# Line 766  msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatà Line 791  msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatÃ
791  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
792  msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."  msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
793    
794  #: ../urpm/install.pm:213  #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
795    #, c-format
796    msgid "removing %s"
797    msgstr "rimozion di %s"
798    
799    #: ../urpm/install.pm:215
800  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
801  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
802  msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"  msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
803    
804  #: ../urpm/install.pm:240  #: ../urpm/install.pm:242
805  #, c-format  #, c-format
806  msgid "unable to install package %s"  msgid "unable to install package %s"
807  msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"  msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
808    
809  #: ../urpm/install.pm:243  #: ../urpm/install.pm:245
810  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
811  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
812  msgstr "instalazion di %s"  msgstr "instalazion di %s"
813    
814  #: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370  #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375
815  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
816  msgid "removing %s failed: %s"  msgid "removing %s failed: %s"
817  msgstr "...copie falade: %s"  msgstr "...copie falade: %s"
818    
819  #: ../urpm/install.pm:294  #: ../urpm/install.pm:296
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Removing package %s"  
 msgstr "rimozion dal pachet %s"  
   
 #: ../urpm/install.pm:295  
820  #, c-format  #, c-format
821  msgid "removing package %s"  msgid "removing package %s"
822  msgstr "rimozion dal pachet %s"  msgstr "rimozion dal pachet %s"
823    
824  #: ../urpm/install.pm:338  #: ../urpm/install.pm:343
825  #, c-format  #, c-format
826  msgid ""  msgid ""
827  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
# Line 804  msgstr "" Line 829  msgstr ""
829  "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "  "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
830  "atualize=%d)"  "atualize=%d)"
831    
832  #: ../urpm/install.pm:341  #: ../urpm/install.pm:346
833  #, c-format  #, c-format
834  msgid "unable to create transaction"  msgid "unable to create transaction"
835  msgstr "no rivi a creâ le transazion"  msgstr "no rivi a creâ le transazion"
836    
837  #: ../urpm/install.pm:368  #: ../urpm/install.pm:373
838  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
839  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
840  msgstr "instalazion di %s"  msgstr "instalazion di %s"
841    
842  #: ../urpm/install.pm:377  #: ../urpm/install.pm:382
843  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
844  msgid "More information on package %s"  msgid "More information on package %s"
845  msgstr "Plui informazions sul pachet..."  msgstr "Plui informazions sul pachet..."
# Line 907  msgstr "Chiscj pachets e an firmis no va Line 932  msgstr "Chiscj pachets e an firmis no va
932  msgid "Do you want to continue installation ?"  msgid "Do you want to continue installation ?"
933  msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"  msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
934    
935  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289
936  #: ../urpm/main_loop.pm:296  #: ../urpm/main_loop.pm:297
937  #, c-format  #, c-format
938  msgid "Installation failed"  msgid "Installation failed"
939  msgstr "Instalazion falade"  msgstr "Instalazion falade"
# Line 923  msgstr "instalazion di %s" Line 948  msgstr "instalazion di %s"
948  msgid "Try to continue anyway?"  msgid "Try to continue anyway?"
949  msgstr ""  msgstr ""
950    
951  #: ../urpm/main_loop.pm:234  #: ../urpm/main_loop.pm:235
952  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
953  msgid "installing %s from %s"  msgid "installing %s from %s"
954  msgstr "instalazion di %s"  msgstr "instalazion di %s"
955    
956  #: ../urpm/main_loop.pm:236  #: ../urpm/main_loop.pm:237
957  #, c-format  #, c-format
958  msgid "installing %s"  msgid "installing %s"
959  msgstr "instalazion di %s"  msgstr "instalazion di %s"
960    
961  #: ../urpm/main_loop.pm:243  #: ../urpm/main_loop.pm:244
962  #, c-format  #, c-format
963  msgid "distributing %s"  msgid "distributing %s"
964  msgstr "distribuzion di %s"  msgstr "distribuzion di %s"
965    
966  #: ../urpm/main_loop.pm:289  #: ../urpm/main_loop.pm:290
967  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
968  msgid "Try installation without checking dependencies?"  msgid "Try installation without checking dependencies?"
969  msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "  msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
970    
971  #: ../urpm/main_loop.pm:297  #: ../urpm/main_loop.pm:298
972  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
973  msgid "Try harder to install (--force)?"  msgid "Try harder to install (--force)?"
974  msgstr ""  msgstr ""
975  "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"  "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
976  "N) "  "N) "
977    
978  #: ../urpm/main_loop.pm:490  #: ../urpm/main_loop.pm:589
979  #, c-format  #, c-format
980  msgid "Packages are up to date"  msgid "Packages are up to date"
981  msgstr ""  msgstr ""
982    
983  #: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299  #: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299
984  #, c-format  #, c-format
985  msgid "Installation is possible"  msgid "Installation is possible"
986  msgstr "Le instalazion e je pussibil"  msgstr "Le instalazion e je pussibil"
# Line 1014  msgstr "" Line 1039  msgstr ""
1039  "  synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"  "  synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
1040  "update o --parallel"  "update o --parallel"
1041    
1042  #: ../urpm/media.pm:782  #: ../urpm/media.pm:779
1043  #, c-format  #, c-format
1044  msgid "Search start: %s end: %s"  msgid "Search start: %s end: %s"
1045  msgstr ""  msgstr ""
1046    
1047  #: ../urpm/media.pm:799  #: ../urpm/media.pm:796
1048  #, c-format  #, c-format
1049  msgid "skipping package %s"  msgid "skipping package %s"
1050  msgstr "o salti il pachet %s"  msgstr "o salti il pachet %s"
1051    
1052  #: ../urpm/media.pm:815  #: ../urpm/media.pm:812
1053  #, c-format  #, c-format
1054  msgid "would install instead of upgrade package %s"  msgid "would install instead of upgrade package %s"
1055  msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"  msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
1056    
1057  #: ../urpm/media.pm:898  #: ../urpm/media.pm:895
1058  #, c-format  #, c-format
1059  msgid "medium \"%s\" already exists"  msgid "medium \"%s\" already exists"
1060  msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"  msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
1061    
1062  #: ../urpm/media.pm:940  #: ../urpm/media.pm:937
1063  #, c-format  #, c-format
1064  msgid "(ignored by default)"  msgid "(ignored by default)"
1065  msgstr ""  msgstr ""
1066    
1067  #: ../urpm/media.pm:946  #: ../urpm/media.pm:943
1068  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1069  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
1070  msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""  msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
1071    
1072  #: ../urpm/media.pm:952  #: ../urpm/media.pm:949
1073  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1074  msgid "adding medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\""
1075  msgstr "o rimôf le font \"%s\""  msgstr "o rimôf le font \"%s\""
1076    
1077  #: ../urpm/media.pm:976  #: ../urpm/media.pm:973
1078  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1079  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
1080  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
1081    
1082  #: ../urpm/media.pm:1047  #: ../urpm/media.pm:1044
1083  #, c-format  #, c-format
1084  msgid "directory %s does not exist"  msgid "directory %s does not exist"
1085  msgstr ""  msgstr ""
1086    
1087  #: ../urpm/media.pm:1055  #: ../urpm/media.pm:1052
1088  #, c-format  #, c-format
1089  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
1090  msgstr ""  msgstr ""
1091    
1092  #: ../urpm/media.pm:1079  #: ../urpm/media.pm:1076
1093  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1094  msgid "unable to parse media.cfg"  msgid "unable to parse media.cfg"
1095  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"  msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
1096    
1097  #: ../urpm/media.pm:1082  #: ../urpm/media.pm:1079
1098  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1099  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
1100  msgstr ""  msgstr ""
1101  "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "  "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
1102  "hdlists)"  "hdlists)"
1103    
1104  #: ../urpm/media.pm:1103  #: ../urpm/media.pm:1100
1105  #, c-format  #, c-format
1106  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
1107  msgstr ""  msgstr ""
1108    
1109  #: ../urpm/media.pm:1118  #: ../urpm/media.pm:1115
1110  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1111  msgid "ignoring non-free medium `%s'"  msgid "ignoring non-free medium `%s'"
1112  msgstr "Modifiche de font \"%s\":"  msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
1113    
1114  #: ../urpm/media.pm:1167  #: ../urpm/media.pm:1164
1115  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1116  msgid "retrieving media.cfg file..."  msgid "retrieving media.cfg file..."
1117  msgstr "o recuperi il file hdlist..."  msgstr "o recuperi il file hdlist..."
1118    
1119  #: ../urpm/media.pm:1210  #: ../urpm/media.pm:1207
1120  #, c-format  #, c-format
1121  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
1122  msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""  msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
1123    
1124  #: ../urpm/media.pm:1213  #: ../urpm/media.pm:1210
1125  #, c-format  #, c-format
1126  msgid "selecting multiple media: %s"  msgid "selecting multiple media: %s"
1127  msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"  msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
1128    
1129  #: ../urpm/media.pm:1272  #: ../urpm/media.pm:1269
1130  #, c-format  #, c-format
1131  msgid "removing medium \"%s\""  msgid "removing medium \"%s\""
1132  msgstr "o rimôf le font \"%s\""  msgstr "o rimôf le font \"%s\""
1133    
1134  #: ../urpm/media.pm:1363  #: ../urpm/media.pm:1360
1135  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1136  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
1137  msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."  msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
1138    
1139  #: ../urpm/media.pm:1397  #: ../urpm/media.pm:1394
1140  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1141  msgid "...reconfiguration failed"  msgid "...reconfiguration failed"
1142  msgstr "Configurazion dal menu salvade"  msgstr "Configurazion dal menu salvade"
1143    
1144  #: ../urpm/media.pm:1403  #: ../urpm/media.pm:1400
1145  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1146  msgid "reconfiguration done"  msgid "reconfiguration done"
1147  msgstr "Configurazion Server"  msgstr "Configurazion Server"
1148    
1149  #: ../urpm/media.pm:1419  #: ../urpm/media.pm:1416
1150  #, c-format  #, c-format
1151  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
1152  msgstr ""  msgstr ""
1153    
1154  #: ../urpm/media.pm:1440  #: ../urpm/media.pm:1437
1155  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1156  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
1157  msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"  msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
1158    
1159  #: ../urpm/media.pm:1451  #: ../urpm/media.pm:1448
1160  #, c-format  #, c-format
1161  msgid "examining synthesis file [%s]"  msgid "examining synthesis file [%s]"
1162  msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"  msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
1163    
1164  #: ../urpm/media.pm:1471  #: ../urpm/media.pm:1468
1165  #, c-format  #, c-format
1166  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
1167  msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""  msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
1168    
1169  #: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579  #: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576
1170  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1171  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
1172  msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""  msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
1173    
1174  #: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809  #: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806
1175  #, c-format  #, c-format
1176  msgid "...copying failed"  msgid "...copying failed"
1177  msgstr "...copie falade"  msgstr "...copie falade"
1178    
1179  #: ../urpm/media.pm:1552  #: ../urpm/media.pm:1549
1180  #, c-format  #, c-format
1181  msgid "copying description file of \"%s\"..."  msgid "copying description file of \"%s\"..."
1182  msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."  msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
1183    
1184  #: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583  #: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580
1185  #, c-format  #, c-format
1186  msgid "...copying done"  msgid "...copying done"
1187  msgstr "...copie finide"  msgstr "...copie finide"
1188    
1189  #: ../urpm/media.pm:1585  #: ../urpm/media.pm:1582
1190  #, c-format  #, c-format
1191  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
1192  msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"  msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
1193    
1194  #: ../urpm/media.pm:1633  #: ../urpm/media.pm:1630
1195  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1196  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
1197  msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"  msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
1198    
1199  #: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118  #: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115
1200  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1201  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
1202  msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"  msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
1203    
1204  #: ../urpm/media.pm:1650  #: ../urpm/media.pm:1647
1205  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1206  msgid "genhdlist2 failed on %s"  msgid "genhdlist2 failed on %s"
1207  msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"  msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
1208    
1209  #: ../urpm/media.pm:1660  #: ../urpm/media.pm:1657
1210  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1211  msgid "comparing %s and %s"  msgid "comparing %s and %s"
1212  msgstr "instalazion di %s"  msgstr "instalazion di %s"
1213    
1214  #: ../urpm/media.pm:1690  #: ../urpm/media.pm:1687
1215  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1216  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
1217  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
1218    
1219  #: ../urpm/media.pm:1716  #: ../urpm/media.pm:1713
1220  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1221  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
1222  msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."  msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
1223    
1224  #: ../urpm/media.pm:1756  #: ../urpm/media.pm:1753
1225  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1226  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
1227  msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"  msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
1228    
1229  #: ../urpm/media.pm:1759  #: ../urpm/media.pm:1756
1230  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1231  msgid "no metadata found for medium \"%s\""  msgid "no metadata found for medium \"%s\""
1232  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
1233    
1234  #: ../urpm/media.pm:1791  #: ../urpm/media.pm:1788
1235  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1236  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
1237  msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."  msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
1238    
1239  #: ../urpm/media.pm:1857  #: ../urpm/media.pm:1854
1240  #, c-format  #, c-format
1241  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
1242  msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."  msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
1243    
1244  #: ../urpm/media.pm:1869  #: ../urpm/media.pm:1866
1245  #, c-format  #, c-format
1246  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
1247  msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""  msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
1248    
1249  #: ../urpm/media.pm:1873  #: ../urpm/media.pm:1870
1250  #, c-format  #, c-format
1251  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
1252  msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""  msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
1253    
1254  #: ../urpm/media.pm:1914  #: ../urpm/media.pm:1911
1255  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1256  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
1257  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""  msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
1258    
1259  #: ../urpm/media.pm:1947  #: ../urpm/media.pm:1944
1260  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1261  msgid "updated medium \"%s\""  msgid "updated medium \"%s\""
1262  msgstr "font zontade %s"  msgstr "font zontade %s"
1263    
1264  #: ../urpm/media.pm:2112  #: ../urpm/media.pm:2109
1265  #, c-format  #, c-format
1266  msgid "retrieval of [%s] failed"  msgid "retrieval of [%s] failed"
1267  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1444  msgstr "" Line 1469  msgstr ""
1469  msgid "unable to access medium \"%s\"."  msgid "unable to access medium \"%s\"."
1470  msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""  msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
1471    
1472  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
1473  #, c-format  #, c-format
1474  msgid "mounting %s"  msgid "mounting %s"
1475  msgstr "o stoi montant %s"  msgstr "o stoi montant %s"
1476    
1477  #: ../urpm/removable.pm:117  #: ../urpm/removable.pm:113
1478  #, c-format  #, c-format
1479  msgid "unmounting %s"  msgid "unmounting %s"
1480  msgstr "o stoi dismontant %s"  msgstr "o stoi dismontant %s"
# Line 1578  msgstr "" Line 1603  msgstr ""
1603  msgid "Medium without key (%s)"  msgid "Medium without key (%s)"
1604  msgstr ""  msgstr ""
1605    
1606  #: ../urpm/sys.pm:211  #: ../urpm/sys.pm:194
1607  #, c-format  #, c-format
1608  msgid "system"  msgid "system"
1609  msgstr ""  msgstr ""
1610    
1611  #: ../urpm/sys.pm:248  #: ../urpm/sys.pm:231
1612  #, c-format  #, c-format
1613  msgid "You should restart your computer for %s"  msgid "You should restart your computer for %s"
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615    
1616  #: ../urpm/sys.pm:250  #: ../urpm/sys.pm:233
1617  #, c-format  #, c-format
1618  msgid "You should restart your session for %s"  msgid "You should restart your session for %s"
1619  msgstr ""  msgstr ""
1620    
1621  #: ../urpm/sys.pm:252  #: ../urpm/sys.pm:235
1622  #, c-format  #, c-format
1623  msgid "You should restart %s for %s"  msgid "You should restart %s for %s"
1624  msgstr ""  msgstr ""
1625    
1626  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1627  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1628  msgid "Can't write file"  msgid "Can't write file"
1629  msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"  msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
1630    
1631  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1632  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1633  msgid "Can't open file"  msgid "Can't open file"
1634  msgstr "Copie falade"  msgstr "Copie falade"
1635    
1636  #: ../urpm/sys.pm:403  #: ../urpm/sys.pm:386
1637  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1638  msgid "Can't move file %s to %s"  msgid "Can't move file %s to %s"
1639  msgstr "Copie falade"  msgstr "Copie falade"
# Line 2539  msgstr "" Line 2564  msgstr ""
2564  msgid "(test only, installation will not be actually done)"  msgid "(test only, installation will not be actually done)"
2565  msgstr ""  msgstr ""
2566    
 #: ../urpmi:615  
 #, c-format  
 msgid "%s of additional disk space will be used."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:616  
 #, c-format  
 msgid "%s of disk space will be freed."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:617  
 #, c-format  
 msgid "%s of packages will be retrieved."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:618  
 #, c-format  
 msgid "Proceed with the installation of one package?"  
 msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"  
 msgstr[0] ""  
 msgstr[1] ""  
   
2567  #: ../urpmi:640  #: ../urpmi:640
2568  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2569  msgid "Press Enter when mounted..."  msgid "Press Enter when mounted..."
# Line 3287  msgstr "" Line 3290  msgstr ""
3290  #~ "%s\n"  #~ "%s\n"
3291  #~ "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"  #~ "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
3292    
 #~ msgid "Cancel"  
 #~ msgstr "Scancele"  
   
3293  #, fuzzy  #, fuzzy
3294  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
3295  #~ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"  #~ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"

Legend:
Removed from v.7684  
changed lines
  Added in v.7685

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30