1 |
# |
2 |
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ga.php3 |
3 |
# |
4 |
# Leagan Gaeilge de urpmi.po. |
5 |
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. |
6 |
# Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000. |
7 |
# |
8 |
msgid "" |
9 |
msgstr "" |
10 |
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" |
11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 |
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" |
14 |
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" |
15 |
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" |
16 |
"Language: \n" |
17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 |
|
21 |
#: ../gurpmi:32 |
22 |
#, fuzzy, c-format |
23 |
msgid "RPM installation" |
24 |
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" |
25 |
|
26 |
#: ../gurpmi:46 |
27 |
#, c-format |
28 |
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" |
29 |
msgstr "" |
30 |
|
31 |
#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221 |
32 |
#, fuzzy, c-format |
33 |
msgid "_Ok" |
34 |
msgstr "Ceart go Leor" |
35 |
|
36 |
#: ../gurpmi:67 |
37 |
#, c-format |
38 |
msgid "" |
39 |
"You have selected a source package:\n" |
40 |
"\n" |
41 |
"%s\n" |
42 |
"\n" |
43 |
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " |
44 |
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" |
45 |
"\n" |
46 |
"What would you like to do?" |
47 |
msgstr "" |
48 |
|
49 |
#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 |
50 |
#, c-format |
51 |
msgid "" |
52 |
"You are about to install the following software packages on your computer:\n" |
53 |
"\n" |
54 |
"%s\n" |
55 |
"\n" |
56 |
"Proceed?" |
57 |
msgstr "" |
58 |
|
59 |
#: ../gurpmi:81 |
60 |
#, c-format |
61 |
msgid "" |
62 |
"You are about to install the following software package on your computer:\n" |
63 |
"\n" |
64 |
"%s\n" |
65 |
"\n" |
66 |
"You may prefer to just save it. What is your choice?" |
67 |
msgstr "" |
68 |
|
69 |
#: ../gurpmi:99 |
70 |
#, fuzzy, c-format |
71 |
msgid "_Install" |
72 |
msgstr "Ag Feistiú:" |
73 |
|
74 |
#: ../gurpmi:100 |
75 |
#, c-format |
76 |
msgid "_Save" |
77 |
msgstr "_Sábháil" |
78 |
|
79 |
#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196 |
80 |
#, c-format |
81 |
msgid "_Cancel" |
82 |
msgstr "_Cealaigh" |
83 |
|
84 |
#: ../gurpmi:109 |
85 |
#, c-format |
86 |
msgid "Choose location to save file" |
87 |
msgstr "" |
88 |
|
89 |
#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66 |
90 |
#, c-format |
91 |
msgid "" |
92 |
"urpmi version %s\n" |
93 |
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" |
94 |
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " |
95 |
"GPL.\n" |
96 |
"\n" |
97 |
"usage:\n" |
98 |
msgstr "" |
99 |
|
100 |
#: ../gurpmi.pm:45 |
101 |
#, c-format |
102 |
msgid "Options:" |
103 |
msgstr "" |
104 |
|
105 |
#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55 |
106 |
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 |
107 |
#, c-format |
108 |
msgid " --help - print this help message.\n" |
109 |
msgstr "" |
110 |
|
111 |
#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78 |
112 |
#, c-format |
113 |
msgid "" |
114 |
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " |
115 |
"questions.\n" |
116 |
msgstr "" |
117 |
|
118 |
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52 |
119 |
#, c-format |
120 |
msgid "" |
121 |
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" |
122 |
msgstr "" |
123 |
|
124 |
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68 |
125 |
#, c-format |
126 |
msgid "" |
127 |
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |
128 |
msgstr "" |
129 |
|
130 |
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 |
131 |
#, c-format |
132 |
msgid "" |
133 |
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" |
134 |
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" |
135 |
msgstr "" |
136 |
|
137 |
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47 |
138 |
#, c-format |
139 |
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" |
140 |
msgstr "" |
141 |
|
142 |
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 |
143 |
#, c-format |
144 |
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" |
145 |
msgstr "" |
146 |
|
147 |
#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 |
148 |
#, c-format |
149 |
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" |
150 |
msgstr "" |
151 |
|
152 |
#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71 |
153 |
#, c-format |
154 |
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" |
155 |
msgstr "" |
156 |
|
157 |
#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 |
158 |
#, c-format |
159 |
msgid "" |
160 |
" --test - only verify if the installation can be achieved " |
161 |
"correctly.\n" |
162 |
msgstr "" |
163 |
|
164 |
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75 |
165 |
#, c-format |
166 |
msgid "" |
167 |
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" |
168 |
msgstr "" |
169 |
|
170 |
#: ../gurpmi.pm:100 |
171 |
#, fuzzy, c-format |
172 |
msgid "No packages specified" |
173 |
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" |
174 |
|
175 |
#: ../gurpmi2:54 |
176 |
#, c-format |
177 |
msgid "Please wait..." |
178 |
msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." |
179 |
|
180 |
#: ../gurpmi2:63 |
181 |
#, fuzzy, c-format |
182 |
msgid "Must be root" |
183 |
msgstr "Gaireas luchóige" |
184 |
|
185 |
#: ../gurpmi2:70 |
186 |
#, fuzzy, c-format |
187 |
msgid "Distribution Upgrade" |
188 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
189 |
|
190 |
#: ../gurpmi2:70 |
191 |
#, fuzzy, c-format |
192 |
msgid "Packages installation" |
193 |
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" |
194 |
|
195 |
#: ../gurpmi2:97 |
196 |
#, fuzzy, c-format |
197 |
msgid "Preparing packages installation..." |
198 |
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" |
199 |
|
200 |
#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509 |
201 |
#, fuzzy, c-format |
202 |
msgid "" |
203 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
204 |
"%s" |
205 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
206 |
|
207 |
#: ../gurpmi2:120 |
208 |
#, fuzzy, c-format |
209 |
msgid "" |
210 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
211 |
"%s\n" |
212 |
"Continue installation anyway?" |
213 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
214 |
|
215 |
#: ../gurpmi2:155 |
216 |
#, c-format |
217 |
msgid "Warning" |
218 |
msgstr "Rabhadh" |
219 |
|
220 |
#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642 |
221 |
#, c-format |
222 |
msgid "Ok" |
223 |
msgstr "Ceart go Leor" |
224 |
|
225 |
#: ../gurpmi2:192 |
226 |
#, c-format |
227 |
msgid " (to upgrade)" |
228 |
msgstr "" |
229 |
|
230 |
#: ../gurpmi2:193 |
231 |
#, fuzzy, c-format |
232 |
msgid " (to install)" |
233 |
msgstr "Eirigh as Feistiú" |
234 |
|
235 |
#: ../gurpmi2:196 |
236 |
#, c-format |
237 |
msgid "Package choice" |
238 |
msgstr "" |
239 |
|
240 |
#: ../gurpmi2:197 |
241 |
#, c-format |
242 |
msgid "One of the following packages is needed:" |
243 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
244 |
|
245 |
#: ../gurpmi2:222 |
246 |
#, fuzzy, c-format |
247 |
msgid "_Abort" |
248 |
msgstr "Tobscoir" |
249 |
|
250 |
#: ../gurpmi2:257 |
251 |
#, fuzzy, c-format |
252 |
msgid "" |
253 |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
254 |
"%s\n" |
255 |
"Continue installation anyway?" |
256 |
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
257 |
|
258 |
#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609 |
259 |
#, fuzzy, c-format |
260 |
msgid "" |
261 |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
262 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
263 |
|
264 |
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610 |
265 |
#, fuzzy, c-format |
266 |
msgid "" |
267 |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
268 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
269 |
|
270 |
#: ../gurpmi2:279 |
271 |
#, fuzzy, c-format |
272 |
msgid "(%d package, %d MB)" |
273 |
msgid_plural "(%d packages, %d MB)" |
274 |
msgstr[0] "%d pacáistí" |
275 |
msgstr[1] "%d pacáistí" |
276 |
|
277 |
#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49 |
278 |
#, c-format |
279 |
msgid "unable to get source packages, aborting" |
280 |
msgstr "" |
281 |
|
282 |
#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81 |
283 |
#, c-format |
284 |
msgid "Preparing..." |
285 |
msgstr "Á Ullmhú..." |
286 |
|
287 |
#: ../gurpmi2:325 |
288 |
#, fuzzy, c-format |
289 |
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
290 |
msgstr "" |
291 |
"Ag feisteáil pacáiste %s\n" |
292 |
"%d%%" |
293 |
|
294 |
#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637 |
295 |
#, c-format |
296 |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
297 |
msgstr "" |
298 |
|
299 |
#: ../gurpmi2:357 |
300 |
#, fuzzy, c-format |
301 |
msgid "Downloading package `%s'..." |
302 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
303 |
|
304 |
#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831 |
305 |
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493 |
306 |
#: ../urpm/media.pm:1644 |
307 |
#, fuzzy, c-format |
308 |
msgid "...retrieving failed: %s" |
309 |
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" |
310 |
|
311 |
#: ../gurpmi2:385 |
312 |
#, fuzzy, c-format |
313 |
msgid "_Done" |
314 |
msgstr "Críochnithe" |
315 |
|
316 |
#: ../gurpmi2:402 |
317 |
#, c-format |
318 |
msgid "" |
319 |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
320 |
"%s\n" |
321 |
"You may want to update your urpmi database" |
322 |
msgstr "" |
323 |
|
324 |
#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335 |
325 |
#, fuzzy, c-format |
326 |
msgid "Installation failed:" |
327 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
328 |
|
329 |
#: ../gurpmi2:413 |
330 |
#, c-format |
331 |
msgid "The package(s) are already installed" |
332 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
333 |
|
334 |
#: ../gurpmi2:415 |
335 |
#, fuzzy, c-format |
336 |
msgid "Installation finished" |
337 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
338 |
|
339 |
#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169 |
340 |
#, fuzzy, c-format |
341 |
msgid "removing %s" |
342 |
msgstr "ag feistiú %s" |
343 |
|
344 |
#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705 |
345 |
#, c-format |
346 |
msgid "restarting urpmi" |
347 |
msgstr "" |
348 |
|
349 |
#: ../rpm-find-leaves:15 |
350 |
#, c-format |
351 |
msgid "" |
352 |
"usage: %s [options]\n" |
353 |
"where [options] are from\n" |
354 |
msgstr "" |
355 |
|
356 |
#: ../rpm-find-leaves:17 |
357 |
#, c-format |
358 |
msgid " -h|--help - print this help message.\n" |
359 |
msgstr "" |
360 |
|
361 |
#: ../rpm-find-leaves:18 |
362 |
#, c-format |
363 |
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" |
364 |
msgstr "" |
365 |
|
366 |
#: ../rpm-find-leaves:19 |
367 |
#, c-format |
368 |
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" |
369 |
msgstr "" |
370 |
|
371 |
#: ../rpm-find-leaves:20 |
372 |
#, c-format |
373 |
msgid " defaults to %s.\n" |
374 |
msgstr "" |
375 |
|
376 |
#: ../rpm-find-leaves:21 |
377 |
#, c-format |
378 |
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" |
379 |
msgstr "" |
380 |
|
381 |
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 |
382 |
#, c-format |
383 |
msgid "Only superuser is allowed to install packages" |
384 |
msgstr "" |
385 |
|
386 |
#: ../rurpmi:18 |
387 |
#, c-format |
388 |
msgid "Running urpmi in restricted mode..." |
389 |
msgstr "" |
390 |
|
391 |
#: ../urpm.pm:23 |
392 |
#, c-format |
393 |
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" |
394 |
msgstr "" |
395 |
|
396 |
#: ../urpm.pm:110 |
397 |
#, fuzzy, c-format |
398 |
msgid "fail to create directory %s" |
399 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
400 |
|
401 |
#: ../urpm.pm:111 |
402 |
#, c-format |
403 |
msgid "invalid owner for directory %s" |
404 |
msgstr "" |
405 |
|
406 |
#: ../urpm.pm:135 |
407 |
#, fuzzy, c-format |
408 |
msgid "Can not download packages into %s" |
409 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
410 |
|
411 |
#: ../urpm.pm:150 |
412 |
#, c-format |
413 |
msgid "Environment directory %s does not exist" |
414 |
msgstr "" |
415 |
|
416 |
#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167 |
417 |
#, c-format |
418 |
msgid "using specific environment on %s\n" |
419 |
msgstr "" |
420 |
|
421 |
#: ../urpm.pm:313 |
422 |
#, fuzzy, c-format |
423 |
msgid "unable to open rpmdb" |
424 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
425 |
|
426 |
#: ../urpm.pm:327 |
427 |
#, c-format |
428 |
msgid "invalid rpm file name [%s]" |
429 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
430 |
|
431 |
#: ../urpm.pm:333 |
432 |
#, fuzzy, c-format |
433 |
msgid "retrieving rpm file [%s] ..." |
434 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
435 |
|
436 |
#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260 |
437 |
#, c-format |
438 |
msgid "...retrieving done" |
439 |
msgstr "" |
440 |
|
441 |
#: ../urpm.pm:343 |
442 |
#, fuzzy, c-format |
443 |
msgid "unable to access rpm file [%s]" |
444 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
445 |
|
446 |
#: ../urpm.pm:348 |
447 |
#, fuzzy, c-format |
448 |
msgid "unable to parse spec file %s [%s]" |
449 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
450 |
|
451 |
#: ../urpm.pm:356 |
452 |
#, fuzzy, c-format |
453 |
msgid "unable to register rpm file" |
454 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
455 |
|
456 |
#: ../urpm.pm:358 |
457 |
#, c-format |
458 |
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" |
459 |
msgstr "" |
460 |
|
461 |
#: ../urpm.pm:362 |
462 |
#, c-format |
463 |
msgid "error registering local packages" |
464 |
msgstr "" |
465 |
|
466 |
#: ../urpm.pm:450 |
467 |
#, c-format |
468 |
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" |
469 |
msgstr "" |
470 |
|
471 |
#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 |
472 |
#, c-format |
473 |
msgid "bad proxy declaration on command line\n" |
474 |
msgstr "" |
475 |
|
476 |
#: ../urpm/args.pm:307 |
477 |
#, fuzzy, c-format |
478 |
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" |
479 |
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" |
480 |
|
481 |
#: ../urpm/args.pm:384 |
482 |
#, c-format |
483 |
msgid "unexpected expression %s" |
484 |
msgstr "" |
485 |
|
486 |
#: ../urpm/args.pm:385 |
487 |
#, c-format |
488 |
msgid "missing expression before %s" |
489 |
msgstr "" |
490 |
|
491 |
#: ../urpm/args.pm:391 |
492 |
#, c-format |
493 |
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" |
494 |
msgstr "" |
495 |
|
496 |
#: ../urpm/args.pm:395 |
497 |
#, c-format |
498 |
msgid "no expression to close" |
499 |
msgstr "" |
500 |
|
501 |
#: ../urpm/args.pm:404 |
502 |
#, c-format |
503 |
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" |
504 |
msgstr "" |
505 |
|
506 |
#: ../urpm/args.pm:478 |
507 |
#, c-format |
508 |
msgid "chroot directory doesn't exist" |
509 |
msgstr "" |
510 |
|
511 |
#: ../urpm/args.pm:501 |
512 |
#, c-format |
513 |
msgid "Can't use %s without %s" |
514 |
msgstr "" |
515 |
|
516 |
#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159 |
517 |
#, c-format |
518 |
msgid "Can't use %s with %s" |
519 |
msgstr "" |
520 |
|
521 |
#: ../urpm/args.pm:515 |
522 |
#, c-format |
523 |
msgid "Too many arguments\n" |
524 |
msgstr "" |
525 |
|
526 |
#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 |
527 |
#, fuzzy, c-format |
528 |
msgid "Copying failed" |
529 |
msgstr "theip ar feistiú" |
530 |
|
531 |
#: ../urpm/cdrom.pm:67 |
532 |
#, c-format |
533 |
msgid "" |
534 |
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " |
535 |
"automatically)" |
536 |
msgstr "" |
537 |
|
538 |
#: ../urpm/cdrom.pm:69 |
539 |
#, c-format |
540 |
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" |
541 |
msgstr "" |
542 |
|
543 |
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 |
544 |
#, fuzzy, c-format |
545 |
msgid "medium \"%s\" is not available" |
546 |
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" |
547 |
|
548 |
#: ../urpm/cdrom.pm:205 |
549 |
#, fuzzy, c-format |
550 |
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" |
551 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
552 |
|
553 |
#: ../urpm/cfg.pm:82 |
554 |
#, fuzzy, c-format |
555 |
msgid "syntax error in config file at line %s" |
556 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
557 |
|
558 |
#: ../urpm/cfg.pm:115 |
559 |
#, fuzzy, c-format |
560 |
msgid "unable to read config file [%s]" |
561 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
562 |
|
563 |
#: ../urpm/cfg.pm:141 |
564 |
#, c-format |
565 |
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" |
566 |
msgstr "" |
567 |
|
568 |
#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541 |
569 |
#, fuzzy, c-format |
570 |
msgid "unable to write config file [%s]" |
571 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
572 |
|
573 |
#: ../urpm/download.pm:83 |
574 |
#, c-format |
575 |
msgid "%s is not available, falling back on %s" |
576 |
msgstr "" |
577 |
|
578 |
#: ../urpm/download.pm:166 |
579 |
#, c-format |
580 |
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" |
581 |
msgstr "" |
582 |
|
583 |
#: ../urpm/download.pm:191 |
584 |
#, c-format |
585 |
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" |
586 |
msgstr "" |
587 |
|
588 |
#: ../urpm/download.pm:192 |
589 |
#, c-format |
590 |
msgid "User name:" |
591 |
msgstr "Ainm úsáideora:" |
592 |
|
593 |
#: ../urpm/download.pm:192 |
594 |
#, c-format |
595 |
msgid "Password:" |
596 |
msgstr "Focal Faire:" |
597 |
|
598 |
#: ../urpm/download.pm:268 |
599 |
#, c-format |
600 |
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" |
601 |
msgstr "" |
602 |
|
603 |
#: ../urpm/download.pm:276 |
604 |
#, c-format |
605 |
msgid "%s failed: exited with signal %d" |
606 |
msgstr "" |
607 |
|
608 |
#: ../urpm/download.pm:277 |
609 |
#, c-format |
610 |
msgid "%s failed: exited with %d" |
611 |
msgstr "" |
612 |
|
613 |
#: ../urpm/download.pm:311 |
614 |
#, fuzzy, c-format |
615 |
msgid "copy failed" |
616 |
msgstr "theip ar feistiú" |
617 |
|
618 |
#: ../urpm/download.pm:317 |
619 |
#, fuzzy, c-format |
620 |
msgid "wget is missing\n" |
621 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
622 |
|
623 |
#: ../urpm/download.pm:384 |
624 |
#, fuzzy, c-format |
625 |
msgid "curl is missing\n" |
626 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
627 |
|
628 |
#: ../urpm/download.pm:520 |
629 |
#, c-format |
630 |
msgid "curl failed: upload canceled\n" |
631 |
msgstr "" |
632 |
|
633 |
#: ../urpm/download.pm:521 |
634 |
#, c-format |
635 |
msgid "curl failed: download canceled\n" |
636 |
msgstr "" |
637 |
|
638 |
#: ../urpm/download.pm:556 |
639 |
#, c-format |
640 |
msgid "rsync is missing\n" |
641 |
msgstr "" |
642 |
|
643 |
#: ../urpm/download.pm:624 |
644 |
#, c-format |
645 |
msgid "ssh is missing\n" |
646 |
msgstr "" |
647 |
|
648 |
#: ../urpm/download.pm:643 |
649 |
#, c-format |
650 |
msgid "prozilla is missing\n" |
651 |
msgstr "" |
652 |
|
653 |
#: ../urpm/download.pm:659 |
654 |
#, c-format |
655 |
msgid "Couldn't execute prozilla\n" |
656 |
msgstr "" |
657 |
|
658 |
#: ../urpm/download.pm:669 |
659 |
#, fuzzy, c-format |
660 |
msgid "aria2 is missing\n" |
661 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
662 |
|
663 |
#: ../urpm/download.pm:713 |
664 |
#, c-format |
665 |
msgid "Failed to download %s" |
666 |
msgstr "" |
667 |
|
668 |
#: ../urpm/download.pm:808 |
669 |
#, c-format |
670 |
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" |
671 |
msgstr "" |
672 |
|
673 |
#: ../urpm/download.pm:809 |
674 |
#, c-format |
675 |
msgid " %s%% completed, speed = %s" |
676 |
msgstr "" |
677 |
|
678 |
#: ../urpm/download.pm:883 |
679 |
#, fuzzy, c-format |
680 |
msgid "retrieving %s" |
681 |
msgstr "ag feistiú %s" |
682 |
|
683 |
#: ../urpm/download.pm:890 |
684 |
#, fuzzy, c-format |
685 |
msgid "retrieved %s" |
686 |
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" |
687 |
|
688 |
#: ../urpm/download.pm:954 |
689 |
#, c-format |
690 |
msgid "unknown protocol defined for %s" |
691 |
msgstr "" |
692 |
|
693 |
#: ../urpm/download.pm:968 |
694 |
#, c-format |
695 |
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" |
696 |
msgstr "" |
697 |
|
698 |
#: ../urpm/download.pm:983 |
699 |
#, fuzzy, c-format |
700 |
msgid "unable to handle protocol: %s" |
701 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
702 |
|
703 |
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 |
704 |
#, fuzzy, c-format |
705 |
msgid "cleaning %s and %s" |
706 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
707 |
|
708 |
#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 |
709 |
#, fuzzy, c-format |
710 |
msgid "package %s is not found." |
711 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
712 |
|
713 |
#: ../urpm/get_pkgs.pm:253 |
714 |
#, fuzzy, c-format |
715 |
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." |
716 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
717 |
|
718 |
#: ../urpm/install.pm:87 |
719 |
#, c-format |
720 |
msgid "[repackaging]" |
721 |
msgstr "" |
722 |
|
723 |
#: ../urpm/install.pm:168 |
724 |
#, c-format |
725 |
msgid "" |
726 |
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" |
727 |
msgstr "" |
728 |
|
729 |
#: ../urpm/install.pm:171 |
730 |
#, fuzzy, c-format |
731 |
msgid "unable to create transaction" |
732 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
733 |
|
734 |
#: ../urpm/install.pm:196 |
735 |
#, fuzzy, c-format |
736 |
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" |
737 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
738 |
|
739 |
#: ../urpm/install.pm:209 |
740 |
#, fuzzy, c-format |
741 |
msgid "unable to install package %s" |
742 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
743 |
|
744 |
#: ../urpm/install.pm:212 |
745 |
#, fuzzy, c-format |
746 |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
747 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
748 |
|
749 |
#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278 |
750 |
#, fuzzy, c-format |
751 |
msgid "removing %s failed: %s" |
752 |
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" |
753 |
|
754 |
#: ../urpm/install.pm:259 |
755 |
#, fuzzy, c-format |
756 |
msgid "Removing package %s" |
757 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
758 |
|
759 |
#: ../urpm/install.pm:260 |
760 |
#, fuzzy, c-format |
761 |
msgid "removing package %s" |
762 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
763 |
|
764 |
#: ../urpm/install.pm:276 |
765 |
#, fuzzy, c-format |
766 |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
767 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
768 |
|
769 |
#: ../urpm/install.pm:285 |
770 |
#, fuzzy, c-format |
771 |
msgid "More information on package %s" |
772 |
msgstr "Eolais Cuimhne" |
773 |
|
774 |
#: ../urpm/ldap.pm:71 |
775 |
#, c-format |
776 |
msgid "Cannot create ldap cache directory" |
777 |
msgstr "" |
778 |
|
779 |
#: ../urpm/ldap.pm:73 |
780 |
#, c-format |
781 |
msgid "Cannot write cache file for ldap\n" |
782 |
msgstr "" |
783 |
|
784 |
#: ../urpm/ldap.pm:162 |
785 |
#, c-format |
786 |
msgid "No server defined, missing uri or host" |
787 |
msgstr "" |
788 |
|
789 |
#: ../urpm/ldap.pm:163 |
790 |
#, fuzzy, c-format |
791 |
msgid "No base defined" |
792 |
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" |
793 |
|
794 |
#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176 |
795 |
#, c-format |
796 |
msgid "Cannot connect to ldap uri:" |
797 |
msgstr "" |
798 |
|
799 |
#: ../urpm/lock.pm:68 |
800 |
#, c-format |
801 |
msgid "%s database is locked, process %d is already using it" |
802 |
msgstr "" |
803 |
|
804 |
#: ../urpm/lock.pm:70 |
805 |
#, c-format |
806 |
msgid "%s database is locked (another program is already using it)" |
807 |
msgstr "" |
808 |
|
809 |
#: ../urpm/lock.pm:84 |
810 |
#, c-format |
811 |
msgid "%s database is locked. Waiting..." |
812 |
msgstr "" |
813 |
|
814 |
#: ../urpm/lock.pm:85 |
815 |
#, fuzzy, c-format |
816 |
msgid "aborting" |
817 |
msgstr "Rabhadh" |
818 |
|
819 |
#: ../urpm/main_loop.pm:79 |
820 |
#, c-format |
821 |
msgid "Retry?" |
822 |
msgstr "" |
823 |
|
824 |
#: ../urpm/main_loop.pm:89 |
825 |
#, fuzzy, c-format |
826 |
msgid "" |
827 |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
828 |
"%s" |
829 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
830 |
|
831 |
#: ../urpm/main_loop.pm:92 |
832 |
#, c-format |
833 |
msgid "You may need to update your urpmi database." |
834 |
msgstr "" |
835 |
|
836 |
#: ../urpm/main_loop.pm:95 |
837 |
#, fuzzy, c-format |
838 |
msgid "" |
839 |
"Installation failed, bad rpms:\n" |
840 |
"%s" |
841 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
842 |
|
843 |
#: ../urpm/main_loop.pm:113 |
844 |
#, c-format |
845 |
msgid "" |
846 |
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " |
847 |
"needed, %s available).\n" |
848 |
"Are you sure you want to continue?" |
849 |
msgstr "" |
850 |
|
851 |
#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294 |
852 |
#: ../urpm/main_loop.pm:301 |
853 |
#, c-format |
854 |
msgid "Installation failed" |
855 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
856 |
|
857 |
#: ../urpm/main_loop.pm:174 |
858 |
#, c-format |
859 |
msgid "Try to continue anyway?" |
860 |
msgstr "" |
861 |
|
862 |
#: ../urpm/main_loop.pm:198 |
863 |
#, fuzzy, c-format |
864 |
msgid "The following package has bad signature" |
865 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
866 |
|
867 |
#: ../urpm/main_loop.pm:199 |
868 |
#, fuzzy, c-format |
869 |
msgid "The following packages have bad signatures" |
870 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
871 |
|
872 |
#: ../urpm/main_loop.pm:200 |
873 |
#, fuzzy, c-format |
874 |
msgid "Do you want to continue installation ?" |
875 |
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" |
876 |
|
877 |
#: ../urpm/main_loop.pm:217 |
878 |
#, fuzzy, c-format |
879 |
msgid "removing installed rpms (%s)" |
880 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
881 |
|
882 |
#: ../urpm/main_loop.pm:237 |
883 |
#, fuzzy, c-format |
884 |
msgid "distributing %s" |
885 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
886 |
|
887 |
#: ../urpm/main_loop.pm:252 |
888 |
#, fuzzy, c-format |
889 |
msgid "installing %s from %s" |
890 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
891 |
|
892 |
#: ../urpm/main_loop.pm:254 |
893 |
#, fuzzy, c-format |
894 |
msgid "installing %s" |
895 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
896 |
|
897 |
#: ../urpm/main_loop.pm:295 |
898 |
#, c-format |
899 |
msgid "Try installation without checking dependencies?" |
900 |
msgstr "" |
901 |
|
902 |
#: ../urpm/main_loop.pm:302 |
903 |
#, fuzzy, c-format |
904 |
msgid "Try harder to install (--force)?" |
905 |
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" |
906 |
|
907 |
#: ../urpm/main_loop.pm:345 |
908 |
#, c-format |
909 |
msgid "Packages are up to date" |
910 |
msgstr "" |
911 |
|
912 |
#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299 |
913 |
#, fuzzy, c-format |
914 |
msgid "Installation is possible" |
915 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
916 |
|
917 |
#: ../urpm/md5sum.pm:26 |
918 |
#, c-format |
919 |
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" |
920 |
msgstr "" |
921 |
|
922 |
#: ../urpm/media.pm:258 |
923 |
#, fuzzy, c-format |
924 |
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" |
925 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
926 |
|
927 |
#: ../urpm/media.pm:260 |
928 |
#, fuzzy, c-format |
929 |
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" |
930 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
931 |
|
932 |
#: ../urpm/media.pm:263 |
933 |
#, fuzzy, c-format |
934 |
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" |
935 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
936 |
|
937 |
#: ../urpm/media.pm:289 |
938 |
#, fuzzy, c-format |
939 |
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" |
940 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
941 |
|
942 |
#: ../urpm/media.pm:505 |
943 |
#, c-format |
944 |
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" |
945 |
msgstr "" |
946 |
|
947 |
#: ../urpm/media.pm:543 |
948 |
#, fuzzy, c-format |
949 |
msgid "wrote config file [%s]" |
950 |
msgstr "Theip ar rannú: %s" |
951 |
|
952 |
#: ../urpm/media.pm:586 |
953 |
#, c-format |
954 |
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" |
955 |
msgstr "" |
956 |
|
957 |
#: ../urpm/media.pm:594 |
958 |
#, c-format |
959 |
msgid "using associated media for parallel mode: %s" |
960 |
msgstr "" |
961 |
|
962 |
#: ../urpm/media.pm:610 |
963 |
#, c-format |
964 |
msgid "" |
965 |
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" |
966 |
"update, --use-distrib or --parallel" |
967 |
msgstr "" |
968 |
|
969 |
#: ../urpm/media.pm:719 |
970 |
#, c-format |
971 |
msgid "Search start: %s end: %s" |
972 |
msgstr "" |
973 |
|
974 |
#: ../urpm/media.pm:736 |
975 |
#, fuzzy, c-format |
976 |
msgid "skipping package %s" |
977 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
978 |
|
979 |
#: ../urpm/media.pm:752 |
980 |
#, fuzzy, c-format |
981 |
msgid "would install instead of upgrade package %s" |
982 |
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" |
983 |
|
984 |
#: ../urpm/media.pm:828 |
985 |
#, fuzzy, c-format |
986 |
msgid "medium \"%s\" already exists" |
987 |
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" |
988 |
|
989 |
#: ../urpm/media.pm:869 |
990 |
#, c-format |
991 |
msgid "(ignored by default)" |
992 |
msgstr "" |
993 |
|
994 |
#: ../urpm/media.pm:875 |
995 |
#, fuzzy, c-format |
996 |
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" |
997 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
998 |
|
999 |
#: ../urpm/media.pm:881 |
1000 |
#, fuzzy, c-format |
1001 |
msgid "adding medium \"%s\"" |
1002 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1003 |
|
1004 |
#: ../urpm/media.pm:905 |
1005 |
#, fuzzy, c-format |
1006 |
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" |
1007 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1008 |
|
1009 |
#: ../urpm/media.pm:947 |
1010 |
#, c-format |
1011 |
msgid "directory %s does not exist" |
1012 |
msgstr "" |
1013 |
|
1014 |
#: ../urpm/media.pm:955 |
1015 |
#, c-format |
1016 |
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" |
1017 |
msgstr "" |
1018 |
|
1019 |
#: ../urpm/media.pm:979 |
1020 |
#, fuzzy, c-format |
1021 |
msgid "unable to parse media.cfg" |
1022 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1023 |
|
1024 |
#: ../urpm/media.pm:982 |
1025 |
#, fuzzy, c-format |
1026 |
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" |
1027 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
1028 |
|
1029 |
#: ../urpm/media.pm:1003 |
1030 |
#, c-format |
1031 |
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" |
1032 |
msgstr "" |
1033 |
|
1034 |
#: ../urpm/media.pm:1018 |
1035 |
#, fuzzy, c-format |
1036 |
msgid "ignoring non-free medium `%s'" |
1037 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1038 |
|
1039 |
#: ../urpm/media.pm:1061 |
1040 |
#, fuzzy, c-format |
1041 |
msgid "retrieving media.cfg file..." |
1042 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1043 |
|
1044 |
#: ../urpm/media.pm:1104 |
1045 |
#, fuzzy, c-format |
1046 |
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" |
1047 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1048 |
|
1049 |
#: ../urpm/media.pm:1107 |
1050 |
#, fuzzy, c-format |
1051 |
msgid "selecting multiple media: %s" |
1052 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1053 |
|
1054 |
#: ../urpm/media.pm:1166 |
1055 |
#, fuzzy, c-format |
1056 |
msgid "removing medium \"%s\"" |
1057 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1058 |
|
1059 |
#: ../urpm/media.pm:1249 |
1060 |
#, fuzzy, c-format |
1061 |
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" |
1062 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1063 |
|
1064 |
#: ../urpm/media.pm:1283 |
1065 |
#, fuzzy, c-format |
1066 |
msgid "...reconfiguration failed" |
1067 |
msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" |
1068 |
|
1069 |
#: ../urpm/media.pm:1289 |
1070 |
#, fuzzy, c-format |
1071 |
msgid "reconfiguration done" |
1072 |
msgstr "Cumraíocht Xorg" |
1073 |
|
1074 |
#: ../urpm/media.pm:1305 |
1075 |
#, c-format |
1076 |
msgid "Error generating names file: dependency %d not found" |
1077 |
msgstr "" |
1078 |
|
1079 |
#: ../urpm/media.pm:1326 |
1080 |
#, c-format |
1081 |
msgid "medium \"%s\" is up-to-date" |
1082 |
msgstr "" |
1083 |
|
1084 |
#: ../urpm/media.pm:1337 |
1085 |
#, fuzzy, c-format |
1086 |
msgid "examining synthesis file [%s]" |
1087 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1088 |
|
1089 |
#: ../urpm/media.pm:1357 |
1090 |
#, fuzzy, c-format |
1091 |
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" |
1092 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1093 |
|
1094 |
#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465 |
1095 |
#, fuzzy, c-format |
1096 |
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." |
1097 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1098 |
|
1099 |
#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695 |
1100 |
#, fuzzy, c-format |
1101 |
msgid "...copying failed" |
1102 |
msgstr "Theip ar feistiú" |
1103 |
|
1104 |
#: ../urpm/media.pm:1438 |
1105 |
#, fuzzy, c-format |
1106 |
msgid "copying description file of \"%s\"..." |
1107 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1108 |
|
1109 |
#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469 |
1110 |
#, fuzzy, c-format |
1111 |
msgid "...copying done" |
1112 |
msgstr "Theip ar feistiú" |
1113 |
|
1114 |
#: ../urpm/media.pm:1471 |
1115 |
#, fuzzy, c-format |
1116 |
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" |
1117 |
msgstr "Téip cóip do [%s]" |
1118 |
|
1119 |
#: ../urpm/media.pm:1519 |
1120 |
#, fuzzy, c-format |
1121 |
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" |
1122 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1123 |
|
1124 |
#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961 |
1125 |
#, fuzzy, c-format |
1126 |
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" |
1127 |
msgstr "Téip cóip do [%s]" |
1128 |
|
1129 |
#: ../urpm/media.pm:1536 |
1130 |
#, fuzzy, c-format |
1131 |
msgid "genhdlist2 failed on %s" |
1132 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1133 |
|
1134 |
#: ../urpm/media.pm:1546 |
1135 |
#, fuzzy, c-format |
1136 |
msgid "comparing %s and %s" |
1137 |
msgstr "ag feistiú %s\n" |
1138 |
|
1139 |
#: ../urpm/media.pm:1576 |
1140 |
#, fuzzy, c-format |
1141 |
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" |
1142 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1143 |
|
1144 |
#: ../urpm/media.pm:1602 |
1145 |
#, fuzzy, c-format |
1146 |
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." |
1147 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1148 |
|
1149 |
#: ../urpm/media.pm:1642 |
1150 |
#, fuzzy, c-format |
1151 |
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" |
1152 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
1153 |
|
1154 |
#: ../urpm/media.pm:1645 |
1155 |
#, fuzzy, c-format |
1156 |
msgid "no metadata found for medium \"%s\"" |
1157 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1158 |
|
1159 |
#: ../urpm/media.pm:1677 |
1160 |
#, fuzzy, c-format |
1161 |
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." |
1162 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1163 |
|
1164 |
#: ../urpm/media.pm:1743 |
1165 |
#, fuzzy, c-format |
1166 |
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." |
1167 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1168 |
|
1169 |
#: ../urpm/media.pm:1755 |
1170 |
#, fuzzy, c-format |
1171 |
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" |
1172 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
1173 |
|
1174 |
#: ../urpm/media.pm:1759 |
1175 |
#, fuzzy, c-format |
1176 |
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" |
1177 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1178 |
|
1179 |
#: ../urpm/media.pm:1800 |
1180 |
#, fuzzy, c-format |
1181 |
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" |
1182 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1183 |
|
1184 |
#: ../urpm/media.pm:1833 |
1185 |
#, fuzzy, c-format |
1186 |
msgid "updated medium \"%s\"" |
1187 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1188 |
|
1189 |
#: ../urpm/media.pm:1955 |
1190 |
#, c-format |
1191 |
msgid "retrieval of [%s] failed" |
1192 |
msgstr "" |
1193 |
|
1194 |
#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 |
1195 |
#, c-format |
1196 |
msgid "trying again with mirror %s" |
1197 |
msgstr "" |
1198 |
|
1199 |
#: ../urpm/mirrors.pm:92 |
1200 |
#, c-format |
1201 |
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" |
1202 |
msgstr "" |
1203 |
|
1204 |
#: ../urpm/mirrors.pm:240 |
1205 |
#, c-format |
1206 |
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" |
1207 |
msgstr "" |
1208 |
|
1209 |
#: ../urpm/mirrors.pm:285 |
1210 |
#, fuzzy, c-format |
1211 |
msgid "getting mirror list from %s" |
1212 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
1213 |
|
1214 |
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629 |
1215 |
#, c-format |
1216 |
msgid "Nn" |
1217 |
msgstr "Nn" |
1218 |
|
1219 |
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. |
1220 |
#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 |
1221 |
#, c-format |
1222 |
msgid "Yy" |
1223 |
msgstr "TtYy" |
1224 |
|
1225 |
#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136 |
1226 |
#, fuzzy, c-format |
1227 |
msgid " (y/N) " |
1228 |
msgstr " (T/n) " |
1229 |
|
1230 |
#: ../urpm/msg.pm:139 |
1231 |
#, c-format |
1232 |
msgid "Sorry, bad choice, try again\n" |
1233 |
msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" |
1234 |
|
1235 |
#: ../urpm/msg.pm:170 |
1236 |
#, c-format |
1237 |
msgid "Package" |
1238 |
msgstr "" |
1239 |
|
1240 |
#: ../urpm/msg.pm:170 |
1241 |
#, c-format |
1242 |
msgid "Version" |
1243 |
msgstr "" |
1244 |
|
1245 |
#: ../urpm/msg.pm:170 |
1246 |
#, c-format |
1247 |
msgid "Release" |
1248 |
msgstr "" |
1249 |
|
1250 |
#: ../urpm/msg.pm:170 |
1251 |
#, fuzzy, c-format |
1252 |
msgid "Arch" |
1253 |
msgstr "Cuardaigh" |
1254 |
|
1255 |
#: ../urpm/msg.pm:179 |
1256 |
#, c-format |
1257 |
msgid "(suggested)" |
1258 |
msgstr "" |
1259 |
|
1260 |
#: ../urpm/msg.pm:194 |
1261 |
#, fuzzy, c-format |
1262 |
msgid "medium \"%s\"" |
1263 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1264 |
|
1265 |
#: ../urpm/msg.pm:194 |
1266 |
#, c-format |
1267 |
msgid "command line" |
1268 |
msgstr "" |
1269 |
|
1270 |
#: ../urpm/msg.pm:208 |
1271 |
#, c-format |
1272 |
msgid "B" |
1273 |
msgstr "" |
1274 |
|
1275 |
#: ../urpm/msg.pm:208 |
1276 |
#, c-format |
1277 |
msgid "KB" |
1278 |
msgstr "" |
1279 |
|
1280 |
#: ../urpm/msg.pm:208 |
1281 |
#, c-format |
1282 |
msgid "MB" |
1283 |
msgstr "" |
1284 |
|
1285 |
#: ../urpm/msg.pm:208 |
1286 |
#, c-format |
1287 |
msgid "GB" |
1288 |
msgstr "" |
1289 |
|
1290 |
#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 |
1291 |
#, c-format |
1292 |
msgid "TB" |
1293 |
msgstr "" |
1294 |
|
1295 |
#: ../urpm/orphans.pm:51 |
1296 |
#, c-format |
1297 |
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" |
1298 |
msgstr "" |
1299 |
|
1300 |
#: ../urpm/orphans.pm:448 |
1301 |
#, fuzzy, c-format |
1302 |
msgid "" |
1303 |
"The following package:\n" |
1304 |
"%s\n" |
1305 |
"is now orphaned." |
1306 |
msgid_plural "" |
1307 |
"The following packages:\n" |
1308 |
"%s\n" |
1309 |
"are now orphaned." |
1310 |
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1311 |
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1312 |
|
1313 |
#: ../urpm/orphans.pm:451 |
1314 |
#, c-format |
1315 |
msgid "You may wish to remove it." |
1316 |
msgid_plural "You may wish to remove them." |
1317 |
msgstr[0] "" |
1318 |
msgstr[1] "" |
1319 |
|
1320 |
#: ../urpm/orphans.pm:460 |
1321 |
#, c-format |
1322 |
msgid "" |
1323 |
"The following package:\n" |
1324 |
"%s\n" |
1325 |
"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" |
1326 |
"\"" |
1327 |
msgid_plural "" |
1328 |
"The following packages:\n" |
1329 |
"%s\n" |
1330 |
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" |
1331 |
"orphans\"" |
1332 |
msgstr[0] "" |
1333 |
msgstr[1] "" |
1334 |
|
1335 |
#: ../urpm/parallel.pm:15 |
1336 |
#, fuzzy, c-format |
1337 |
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" |
1338 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1339 |
|
1340 |
#: ../urpm/parallel.pm:24 |
1341 |
#, fuzzy, c-format |
1342 |
msgid "examining parallel handler in file [%s]" |
1343 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1344 |
|
1345 |
#: ../urpm/parallel.pm:35 |
1346 |
#, fuzzy, c-format |
1347 |
msgid "found parallel handler for nodes: %s" |
1348 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1349 |
|
1350 |
#: ../urpm/parallel.pm:39 |
1351 |
#, fuzzy, c-format |
1352 |
msgid "unable to use parallel option \"%s\"" |
1353 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1354 |
|
1355 |
#: ../urpm/parallel.pm:94 |
1356 |
#, c-format |
1357 |
msgid "on node %s" |
1358 |
msgstr "" |
1359 |
|
1360 |
#: ../urpm/parallel.pm:294 |
1361 |
#, fuzzy, c-format |
1362 |
msgid "Installation failed on node %s" |
1363 |
msgstr "Theip ag feistiú" |
1364 |
|
1365 |
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 |
1366 |
#, c-format |
1367 |
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" |
1368 |
msgstr "" |
1369 |
|
1370 |
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 |
1371 |
#, c-format |
1372 |
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" |
1373 |
msgstr "" |
1374 |
|
1375 |
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 |
1376 |
#, c-format |
1377 |
msgid "scp failed on host %s (%d)" |
1378 |
msgstr "" |
1379 |
|
1380 |
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 |
1381 |
#, c-format |
1382 |
msgid "cp failed on host %s (%d)" |
1383 |
msgstr "" |
1384 |
|
1385 |
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 |
1386 |
#, c-format |
1387 |
msgid "" |
1388 |
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " |
1389 |
"code: %d)" |
1390 |
msgstr "" |
1391 |
|
1392 |
#: ../urpm/removable.pm:33 |
1393 |
#, fuzzy, c-format |
1394 |
msgid "unable to access medium \"%s\"." |
1395 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1396 |
|
1397 |
#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 |
1398 |
#, c-format |
1399 |
msgid "mounting %s" |
1400 |
msgstr "ag feistiú %s" |
1401 |
|
1402 |
#: ../urpm/removable.pm:104 |
1403 |
#, fuzzy, c-format |
1404 |
msgid "unmounting %s" |
1405 |
msgstr "ag feistiú %s" |
1406 |
|
1407 |
#: ../urpm/select.pm:31 |
1408 |
#, c-format |
1409 |
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" |
1410 |
msgstr "" |
1411 |
|
1412 |
#: ../urpm/select.pm:33 |
1413 |
#, c-format |
1414 |
msgid "" |
1415 |
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" |
1416 |
msgstr "" |
1417 |
|
1418 |
#: ../urpm/select.pm:186 |
1419 |
#, c-format |
1420 |
msgid "No package named %s" |
1421 |
msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s" |
1422 |
|
1423 |
#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117 |
1424 |
#, fuzzy, c-format |
1425 |
msgid "The following packages contain %s: %s" |
1426 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1427 |
|
1428 |
#: ../urpm/select.pm:190 |
1429 |
#, c-format |
1430 |
msgid "You should use \"-a\" to use all of them" |
1431 |
msgstr "" |
1432 |
|
1433 |
#: ../urpm/select.pm:308 |
1434 |
#, fuzzy, c-format |
1435 |
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" |
1436 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
1437 |
|
1438 |
#: ../urpm/select.pm:555 |
1439 |
#, fuzzy, c-format |
1440 |
msgid "Package %s is already installed" |
1441 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
1442 |
|
1443 |
#: ../urpm/select.pm:556 |
1444 |
#, fuzzy, c-format |
1445 |
msgid "Packages %s are already installed" |
1446 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
1447 |
|
1448 |
#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660 |
1449 |
#, fuzzy, c-format |
1450 |
msgid "due to conflicts with %s" |
1451 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
1452 |
|
1453 |
#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654 |
1454 |
#, fuzzy, c-format |
1455 |
msgid "due to unsatisfied %s" |
1456 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
1457 |
|
1458 |
#: ../urpm/select.pm:580 |
1459 |
#, c-format |
1460 |
msgid "trying to promote %s" |
1461 |
msgstr "" |
1462 |
|
1463 |
#: ../urpm/select.pm:581 |
1464 |
#, fuzzy, c-format |
1465 |
msgid "in order to keep %s" |
1466 |
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" |
1467 |
|
1468 |
#: ../urpm/select.pm:622 |
1469 |
#, fuzzy, c-format |
1470 |
msgid "" |
1471 |
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" |
1472 |
"%s" |
1473 |
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
1474 |
|
1475 |
#: ../urpm/select.pm:623 |
1476 |
#, fuzzy, c-format |
1477 |
msgid "" |
1478 |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
1479 |
"%s" |
1480 |
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
1481 |
|
1482 |
#: ../urpm/select.pm:650 |
1483 |
#, fuzzy, c-format |
1484 |
msgid "in order to install %s" |
1485 |
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" |
1486 |
|
1487 |
#: ../urpm/select.pm:656 |
1488 |
#, fuzzy, c-format |
1489 |
msgid "due to missing %s" |
1490 |
msgstr "kdesu ar iarraidh" |
1491 |
|
1492 |
#: ../urpm/signature.pm:33 |
1493 |
#, c-format |
1494 |
msgid "Invalid signature (%s)" |
1495 |
msgstr "" |
1496 |
|
1497 |
#: ../urpm/signature.pm:64 |
1498 |
#, c-format |
1499 |
msgid "Invalid Key ID (%s)" |
1500 |
msgstr "" |
1501 |
|
1502 |
#: ../urpm/signature.pm:66 |
1503 |
#, c-format |
1504 |
msgid "Missing signature (%s)" |
1505 |
msgstr "" |
1506 |
|
1507 |
#: ../urpm/sys.pm:186 |
1508 |
#, c-format |
1509 |
msgid "system" |
1510 |
msgstr "" |
1511 |
|
1512 |
#: ../urpm/sys.pm:223 |
1513 |
#, c-format |
1514 |
msgid "You should restart your computer for %s" |
1515 |
msgstr "" |
1516 |
|
1517 |
#: ../urpm/sys.pm:225 |
1518 |
#, c-format |
1519 |
msgid "You should restart your session for %s" |
1520 |
msgstr "" |
1521 |
|
1522 |
#: ../urpm/sys.pm:227 |
1523 |
#, c-format |
1524 |
msgid "You should restart %s for %s" |
1525 |
msgstr "" |
1526 |
|
1527 |
#: ../urpm/sys.pm:352 |
1528 |
#, fuzzy, c-format |
1529 |
msgid "Can't write file" |
1530 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1531 |
|
1532 |
#: ../urpm/sys.pm:352 |
1533 |
#, fuzzy, c-format |
1534 |
msgid "Can't open file" |
1535 |
msgstr "theip ar feistiú" |
1536 |
|
1537 |
#: ../urpm/sys.pm:365 |
1538 |
#, fuzzy, c-format |
1539 |
msgid "Can't move file %s to %s" |
1540 |
msgstr "theip ar feistiú" |
1541 |
|
1542 |
#: ../urpme:41 |
1543 |
#, c-format |
1544 |
msgid "" |
1545 |
"urpme version %s\n" |
1546 |
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n" |
1547 |
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " |
1548 |
"GPL.\n" |
1549 |
"\n" |
1550 |
"usage:\n" |
1551 |
msgstr "" |
1552 |
|
1553 |
#: ../urpme:47 |
1554 |
#, c-format |
1555 |
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" |
1556 |
msgstr "" |
1557 |
|
1558 |
#: ../urpme:48 |
1559 |
#, c-format |
1560 |
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" |
1561 |
msgstr "" |
1562 |
|
1563 |
#: ../urpme:49 |
1564 |
#, c-format |
1565 |
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" |
1566 |
msgstr "" |
1567 |
|
1568 |
#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70 |
1569 |
#, c-format |
1570 |
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" |
1571 |
msgstr "" |
1572 |
|
1573 |
#: ../urpme:52 ../urpmi:142 |
1574 |
#, c-format |
1575 |
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" |
1576 |
msgstr "" |
1577 |
|
1578 |
#: ../urpme:53 |
1579 |
#, c-format |
1580 |
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" |
1581 |
msgstr "" |
1582 |
|
1583 |
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73 |
1584 |
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 |
1585 |
#, c-format |
1586 |
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" |
1587 |
msgstr "" |
1588 |
|
1589 |
#: ../urpme:55 ../urpmi:100 |
1590 |
#, c-format |
1591 |
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" |
1592 |
msgstr "" |
1593 |
|
1594 |
#: ../urpme:56 |
1595 |
#, c-format |
1596 |
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" |
1597 |
msgstr "" |
1598 |
|
1599 |
#: ../urpme:57 |
1600 |
#, c-format |
1601 |
msgid "" |
1602 |
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" |
1603 |
" to (un)install a chroot with --root option.\n" |
1604 |
msgstr "" |
1605 |
|
1606 |
#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91 |
1607 |
#, c-format |
1608 |
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" |
1609 |
msgstr "" |
1610 |
|
1611 |
#: ../urpme:60 |
1612 |
#, c-format |
1613 |
msgid " -a - select all packages matching expression.\n" |
1614 |
msgstr "" |
1615 |
|
1616 |
#: ../urpme:75 |
1617 |
#, fuzzy, c-format |
1618 |
msgid "Only superuser is allowed to remove packages" |
1619 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
1620 |
|
1621 |
#: ../urpme:108 |
1622 |
#, fuzzy, c-format |
1623 |
msgid "unknown packages" |
1624 |
msgstr "%d pacáistí" |
1625 |
|
1626 |
#: ../urpme:108 |
1627 |
#, fuzzy, c-format |
1628 |
msgid "unknown package" |
1629 |
msgstr "gan aithne" |
1630 |
|
1631 |
#: ../urpme:123 |
1632 |
#, fuzzy, c-format |
1633 |
msgid "Removing the following package will break your system:" |
1634 |
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" |
1635 |
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1636 |
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1637 |
|
1638 |
#: ../urpme:128 |
1639 |
#, c-format |
1640 |
msgid "Nothing to remove" |
1641 |
msgstr "" |
1642 |
|
1643 |
#: ../urpme:145 |
1644 |
#, c-format |
1645 |
msgid "No orphans to remove" |
1646 |
msgstr "" |
1647 |
|
1648 |
#: ../urpme:151 |
1649 |
#, fuzzy, c-format |
1650 |
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" |
1651 |
msgid_plural "" |
1652 |
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" |
1653 |
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1654 |
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
1655 |
|
1656 |
#: ../urpme:156 |
1657 |
#, fuzzy, c-format |
1658 |
msgid "(orphan package)" |
1659 |
msgid_plural "(orphan packages)" |
1660 |
msgstr[0] "gan aithne" |
1661 |
msgstr[1] "gan aithne" |
1662 |
|
1663 |
#: ../urpme:163 |
1664 |
#, fuzzy, c-format |
1665 |
msgid "Remove %d package?" |
1666 |
msgid_plural "Remove %d packages?" |
1667 |
msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s" |
1668 |
msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s" |
1669 |
|
1670 |
#: ../urpme:168 |
1671 |
#, fuzzy, c-format |
1672 |
msgid "testing removal of %s" |
1673 |
msgstr "Gaireais inscortha" |
1674 |
|
1675 |
#: ../urpme:185 |
1676 |
#, fuzzy, c-format |
1677 |
msgid "Removal failed" |
1678 |
msgstr "Scríos modúil" |
1679 |
|
1680 |
#: ../urpme:187 |
1681 |
#, fuzzy, c-format |
1682 |
msgid "Removal is possible" |
1683 |
msgstr "Scríos modúil" |
1684 |
|
1685 |
#: ../urpmf:29 |
1686 |
#, c-format |
1687 |
msgid "" |
1688 |
"urpmf version %s\n" |
1689 |
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n" |
1690 |
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " |
1691 |
"GPL.\n" |
1692 |
"\n" |
1693 |
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" |
1694 |
msgstr "" |
1695 |
|
1696 |
#: ../urpmf:36 |
1697 |
#, c-format |
1698 |
msgid " --version - print this tool's version number.\n" |
1699 |
msgstr "" |
1700 |
|
1701 |
#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82 |
1702 |
#, c-format |
1703 |
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" |
1704 |
msgstr "" |
1705 |
|
1706 |
#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49 |
1707 |
#, c-format |
1708 |
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" |
1709 |
msgstr "" |
1710 |
|
1711 |
#: ../urpmf:39 |
1712 |
#, c-format |
1713 |
msgid "" |
1714 |
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" |
1715 |
msgstr "" |
1716 |
|
1717 |
#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50 |
1718 |
#, c-format |
1719 |
msgid "" |
1720 |
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" |
1721 |
msgstr "" |
1722 |
|
1723 |
#: ../urpmf:43 |
1724 |
#, c-format |
1725 |
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" |
1726 |
msgstr "" |
1727 |
|
1728 |
#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51 |
1729 |
#, c-format |
1730 |
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" |
1731 |
msgstr "" |
1732 |
|
1733 |
#: ../urpmf:45 |
1734 |
#, c-format |
1735 |
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" |
1736 |
msgstr "" |
1737 |
|
1738 |
#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46 |
1739 |
#, c-format |
1740 |
msgid " --update - use only update media.\n" |
1741 |
msgstr "" |
1742 |
|
1743 |
#: ../urpmf:47 |
1744 |
#, c-format |
1745 |
msgid " --verbose - verbose mode.\n" |
1746 |
msgstr "" |
1747 |
|
1748 |
#: ../urpmf:48 |
1749 |
#, c-format |
1750 |
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" |
1751 |
msgstr "" |
1752 |
|
1753 |
#: ../urpmf:49 |
1754 |
#, c-format |
1755 |
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" |
1756 |
msgstr "" |
1757 |
|
1758 |
#: ../urpmf:50 |
1759 |
#, c-format |
1760 |
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" |
1761 |
msgstr "" |
1762 |
|
1763 |
#: ../urpmf:51 |
1764 |
#, c-format |
1765 |
msgid "Pattern expressions:\n" |
1766 |
msgstr "" |
1767 |
|
1768 |
#: ../urpmf:52 |
1769 |
#, c-format |
1770 |
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" |
1771 |
msgstr "" |
1772 |
|
1773 |
#: ../urpmf:53 |
1774 |
#, c-format |
1775 |
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" |
1776 |
msgstr "" |
1777 |
|
1778 |
#: ../urpmf:54 |
1779 |
#, c-format |
1780 |
msgid " -a - binary AND operator.\n" |
1781 |
msgstr "" |
1782 |
|
1783 |
#: ../urpmf:55 |
1784 |
#, c-format |
1785 |
msgid " -o - binary OR operator.\n" |
1786 |
msgstr "" |
1787 |
|
1788 |
#: ../urpmf:56 |
1789 |
#, c-format |
1790 |
msgid " ! - unary NOT.\n" |
1791 |
msgstr "" |
1792 |
|
1793 |
#: ../urpmf:57 |
1794 |
#, c-format |
1795 |
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" |
1796 |
msgstr "" |
1797 |
|
1798 |
#: ../urpmf:58 |
1799 |
#, c-format |
1800 |
msgid "List of tags:\n" |
1801 |
msgstr "" |
1802 |
|
1803 |
#: ../urpmf:59 |
1804 |
#, c-format |
1805 |
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" |
1806 |
msgstr "" |
1807 |
|
1808 |
#: ../urpmf:60 |
1809 |
#, c-format |
1810 |
msgid " example: '%%name:%%files'\n" |
1811 |
msgstr "" |
1812 |
|
1813 |
#: ../urpmf:61 |
1814 |
#, c-format |
1815 |
msgid " --arch - architecture\n" |
1816 |
msgstr "" |
1817 |
|
1818 |
#: ../urpmf:62 |
1819 |
#, c-format |
1820 |
msgid " --buildhost - build host\n" |
1821 |
msgstr "" |
1822 |
|
1823 |
#: ../urpmf:63 |
1824 |
#, c-format |
1825 |
msgid " --buildtime - build time\n" |
1826 |
msgstr "" |
1827 |
|
1828 |
#: ../urpmf:64 |
1829 |
#, fuzzy, c-format |
1830 |
msgid " --conffiles - configuration files\n" |
1831 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
1832 |
|
1833 |
#: ../urpmf:65 |
1834 |
#, c-format |
1835 |
msgid " --conflicts - conflict tags\n" |
1836 |
msgstr "" |
1837 |
|
1838 |
#: ../urpmf:66 |
1839 |
#, c-format |
1840 |
msgid " --description - package description\n" |
1841 |
msgstr "" |
1842 |
|
1843 |
#: ../urpmf:67 |
1844 |
#, c-format |
1845 |
msgid " --distribution - distribution\n" |
1846 |
msgstr "" |
1847 |
|
1848 |
#: ../urpmf:68 |
1849 |
#, c-format |
1850 |
msgid " --epoch - epoch\n" |
1851 |
msgstr "" |
1852 |
|
1853 |
#: ../urpmf:69 |
1854 |
#, c-format |
1855 |
msgid " --filename - filename of the package\n" |
1856 |
msgstr "" |
1857 |
|
1858 |
#: ../urpmf:70 |
1859 |
#, c-format |
1860 |
msgid " --files - list of files contained in the package\n" |
1861 |
msgstr "" |
1862 |
|
1863 |
#: ../urpmf:71 |
1864 |
#, c-format |
1865 |
msgid " --group - group\n" |
1866 |
msgstr "" |
1867 |
|
1868 |
#: ../urpmf:72 |
1869 |
#, c-format |
1870 |
msgid " --license - license\n" |
1871 |
msgstr "" |
1872 |
|
1873 |
#: ../urpmf:73 |
1874 |
#, c-format |
1875 |
msgid " --name - package name\n" |
1876 |
msgstr "" |
1877 |
|
1878 |
#: ../urpmf:74 |
1879 |
#, c-format |
1880 |
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" |
1881 |
msgstr "" |
1882 |
|
1883 |
#: ../urpmf:75 |
1884 |
#, c-format |
1885 |
msgid " --packager - packager\n" |
1886 |
msgstr "" |
1887 |
|
1888 |
#: ../urpmf:76 |
1889 |
#, c-format |
1890 |
msgid " --provides - provides tags\n" |
1891 |
msgstr "" |
1892 |
|
1893 |
#: ../urpmf:77 |
1894 |
#, c-format |
1895 |
msgid " --requires - requires tags\n" |
1896 |
msgstr "" |
1897 |
|
1898 |
#: ../urpmf:78 |
1899 |
#, c-format |
1900 |
msgid " --size - installed size\n" |
1901 |
msgstr "" |
1902 |
|
1903 |
#: ../urpmf:79 |
1904 |
#, c-format |
1905 |
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" |
1906 |
msgstr "" |
1907 |
|
1908 |
#: ../urpmf:80 |
1909 |
#, c-format |
1910 |
msgid " --suggests - suggests tags\n" |
1911 |
msgstr "" |
1912 |
|
1913 |
#: ../urpmf:81 |
1914 |
#, c-format |
1915 |
msgid " --summary - summary\n" |
1916 |
msgstr "" |
1917 |
|
1918 |
#: ../urpmf:82 |
1919 |
#, c-format |
1920 |
msgid " --url - url\n" |
1921 |
msgstr "" |
1922 |
|
1923 |
#: ../urpmf:83 |
1924 |
#, c-format |
1925 |
msgid " --vendor - vendor\n" |
1926 |
msgstr "" |
1927 |
|
1928 |
#: ../urpmf:84 |
1929 |
#, c-format |
1930 |
msgid " -m - the media in which the package was found\n" |
1931 |
msgstr "" |
1932 |
|
1933 |
#: ../urpmf:85 ../urpmq:101 |
1934 |
#, c-format |
1935 |
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" |
1936 |
msgstr "" |
1937 |
|
1938 |
#: ../urpmf:153 |
1939 |
#, c-format |
1940 |
msgid "unterminated expression (%s)" |
1941 |
msgstr "" |
1942 |
|
1943 |
#: ../urpmf:198 |
1944 |
#, c-format |
1945 |
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" |
1946 |
msgstr "" |
1947 |
|
1948 |
#: ../urpmf:291 |
1949 |
#, fuzzy, c-format |
1950 |
msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" |
1951 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1952 |
|
1953 |
#: ../urpmf:298 |
1954 |
#, fuzzy, c-format |
1955 |
msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" |
1956 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1957 |
|
1958 |
#: ../urpmf:307 |
1959 |
#, fuzzy, c-format |
1960 |
msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" |
1961 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
1962 |
|
1963 |
#: ../urpmi:80 |
1964 |
#, c-format |
1965 |
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" |
1966 |
msgstr "" |
1967 |
|
1968 |
#: ../urpmi:81 |
1969 |
#, c-format |
1970 |
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" |
1971 |
msgstr "" |
1972 |
|
1973 |
#: ../urpmi:82 |
1974 |
#, c-format |
1975 |
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" |
1976 |
msgstr "" |
1977 |
|
1978 |
#: ../urpmi:83 |
1979 |
#, c-format |
1980 |
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" |
1981 |
msgstr "" |
1982 |
|
1983 |
#: ../urpmi:84 ../urpmq:56 |
1984 |
#, c-format |
1985 |
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" |
1986 |
msgstr "" |
1987 |
|
1988 |
#: ../urpmi:85 |
1989 |
#, c-format |
1990 |
msgid "" |
1991 |
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " |
1992 |
"installation.\n" |
1993 |
msgstr "" |
1994 |
|
1995 |
#: ../urpmi:86 |
1996 |
#, c-format |
1997 |
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" |
1998 |
msgstr "" |
1999 |
|
2000 |
#: ../urpmi:87 ../urpmq:58 |
2001 |
#, c-format |
2002 |
msgid "" |
2003 |
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" |
2004 |
" packages that lead to removals.\n" |
2005 |
msgstr "" |
2006 |
|
2007 |
#: ../urpmi:89 |
2008 |
#, c-format |
2009 |
msgid "" |
2010 |
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" |
2011 |
" are going to be installed or upgraded,\n" |
2012 |
" default is %d.\n" |
2013 |
msgstr "" |
2014 |
|
2015 |
#: ../urpmi:93 |
2016 |
#, c-format |
2017 |
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" |
2018 |
msgstr "" |
2019 |
|
2020 |
#: ../urpmi:95 |
2021 |
#, c-format |
2022 |
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" |
2023 |
msgstr "" |
2024 |
|
2025 |
#: ../urpmi:96 |
2026 |
#, c-format |
2027 |
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" |
2028 |
msgstr "" |
2029 |
|
2030 |
#: ../urpmi:97 |
2031 |
#, c-format |
2032 |
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" |
2033 |
msgstr "" |
2034 |
|
2035 |
#: ../urpmi:98 |
2036 |
#, c-format |
2037 |
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" |
2038 |
msgstr "" |
2039 |
|
2040 |
#: ../urpmi:99 |
2041 |
#, c-format |
2042 |
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" |
2043 |
msgstr "" |
2044 |
|
2045 |
#: ../urpmi:101 |
2046 |
#, c-format |
2047 |
msgid "" |
2048 |
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" |
2049 |
msgstr "" |
2050 |
|
2051 |
#: ../urpmi:103 |
2052 |
#, c-format |
2053 |
msgid "" |
2054 |
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" |
2055 |
" dependencies checking.\n" |
2056 |
msgstr "" |
2057 |
|
2058 |
#: ../urpmi:105 |
2059 |
#, c-format |
2060 |
msgid "" |
2061 |
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" |
2062 |
" dependencies checking and integrity.\n" |
2063 |
msgstr "" |
2064 |
|
2065 |
#: ../urpmi:107 |
2066 |
#, c-format |
2067 |
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" |
2068 |
msgstr "" |
2069 |
|
2070 |
#: ../urpmi:111 |
2071 |
#, c-format |
2072 |
msgid "" |
2073 |
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" |
2074 |
" to install a chroot with --root option.\n" |
2075 |
msgstr "" |
2076 |
|
2077 |
#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 |
2078 |
#, c-format |
2079 |
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" |
2080 |
msgstr "" |
2081 |
|
2082 |
#: ../urpmi:114 |
2083 |
#, c-format |
2084 |
msgid "" |
2085 |
" --download-all - download all needed packages before trying to install " |
2086 |
"them\n" |
2087 |
msgstr "" |
2088 |
|
2089 |
#: ../urpmi:115 |
2090 |
#, c-format |
2091 |
msgid "" |
2092 |
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" |
2093 |
" known programs: %s\n" |
2094 |
msgstr "" |
2095 |
|
2096 |
#: ../urpmi:118 |
2097 |
#, c-format |
2098 |
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" |
2099 |
msgstr "" |
2100 |
|
2101 |
#: ../urpmi:119 |
2102 |
#, c-format |
2103 |
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" |
2104 |
msgstr "" |
2105 |
|
2106 |
#: ../urpmi:120 |
2107 |
#, c-format |
2108 |
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" |
2109 |
msgstr "" |
2110 |
|
2111 |
#: ../urpmi:121 |
2112 |
#, c-format |
2113 |
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" |
2114 |
msgstr "" |
2115 |
|
2116 |
#: ../urpmi:122 |
2117 |
#, c-format |
2118 |
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" |
2119 |
msgstr "" |
2120 |
|
2121 |
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 |
2122 |
#, c-format |
2123 |
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" |
2124 |
msgstr "" |
2125 |
|
2126 |
#: ../urpmi:124 |
2127 |
#, c-format |
2128 |
msgid "" |
2129 |
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" |
2130 |
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" |
2131 |
msgstr "" |
2132 |
|
2133 |
#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 |
2134 |
#, c-format |
2135 |
msgid "" |
2136 |
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" |
2137 |
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" |
2138 |
msgstr "" |
2139 |
|
2140 |
#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80 |
2141 |
#, c-format |
2142 |
msgid "" |
2143 |
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" |
2144 |
" authentication (format is <user:password>).\n" |
2145 |
msgstr "" |
2146 |
|
2147 |
#: ../urpmi:130 |
2148 |
#, c-format |
2149 |
msgid "" |
2150 |
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" |
2151 |
" next arg.\n" |
2152 |
msgstr "" |
2153 |
|
2154 |
#: ../urpmi:136 |
2155 |
#, c-format |
2156 |
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" |
2157 |
msgstr "" |
2158 |
|
2159 |
#: ../urpmi:137 |
2160 |
#, c-format |
2161 |
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" |
2162 |
msgstr "" |
2163 |
|
2164 |
#: ../urpmi:138 |
2165 |
#, c-format |
2166 |
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" |
2167 |
msgstr "" |
2168 |
|
2169 |
#: ../urpmi:139 |
2170 |
#, c-format |
2171 |
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" |
2172 |
msgstr "" |
2173 |
|
2174 |
#: ../urpmi:140 |
2175 |
#, c-format |
2176 |
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" |
2177 |
msgstr "" |
2178 |
|
2179 |
#: ../urpmi:141 |
2180 |
#, fuzzy, c-format |
2181 |
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" |
2182 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
2183 |
|
2184 |
#: ../urpmi:143 |
2185 |
#, c-format |
2186 |
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" |
2187 |
msgstr "" |
2188 |
|
2189 |
#: ../urpmi:144 |
2190 |
#, c-format |
2191 |
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" |
2192 |
msgstr "" |
2193 |
|
2194 |
#: ../urpmi:145 |
2195 |
#, c-format |
2196 |
msgid "" |
2197 |
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" |
2198 |
" than the default.\n" |
2199 |
msgstr "" |
2200 |
|
2201 |
#: ../urpmi:147 |
2202 |
#, c-format |
2203 |
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" |
2204 |
msgstr "" |
2205 |
|
2206 |
#: ../urpmi:148 |
2207 |
#, c-format |
2208 |
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" |
2209 |
msgstr "" |
2210 |
|
2211 |
#: ../urpmi:149 ../urpmq:99 |
2212 |
#, c-format |
2213 |
msgid " -a - select all matches on command line.\n" |
2214 |
msgstr "" |
2215 |
|
2216 |
#: ../urpmi:152 |
2217 |
#, c-format |
2218 |
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" |
2219 |
msgstr "" |
2220 |
|
2221 |
#: ../urpmi:154 |
2222 |
#, c-format |
2223 |
msgid " --debug - very verbose mode.\n" |
2224 |
msgstr "" |
2225 |
|
2226 |
#: ../urpmi:155 |
2227 |
#, c-format |
2228 |
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" |
2229 |
msgstr "" |
2230 |
|
2231 |
#: ../urpmi:183 |
2232 |
#, c-format |
2233 |
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" |
2234 |
msgstr "" |
2235 |
|
2236 |
#: ../urpmi:190 |
2237 |
#, c-format |
2238 |
msgid "" |
2239 |
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" |
2240 |
"along with --bug.\n" |
2241 |
msgstr "" |
2242 |
|
2243 |
#: ../urpmi:220 |
2244 |
#, c-format |
2245 |
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" |
2246 |
msgstr "" |
2247 |
|
2248 |
#: ../urpmi:221 |
2249 |
#, c-format |
2250 |
msgid "You can't install spec files" |
2251 |
msgstr "" |
2252 |
|
2253 |
#: ../urpmi:228 |
2254 |
#, c-format |
2255 |
msgid "defaulting to --buildrequires" |
2256 |
msgstr "" |
2257 |
|
2258 |
#: ../urpmi:233 |
2259 |
#, c-format |
2260 |
msgid "" |
2261 |
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" |
2262 |
msgstr "" |
2263 |
|
2264 |
#: ../urpmi:253 |
2265 |
#, c-format |
2266 |
msgid "" |
2267 |
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " |
2268 |
"or delete it" |
2269 |
msgstr "" |
2270 |
|
2271 |
#: ../urpmi:254 |
2272 |
#, c-format |
2273 |
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" |
2274 |
msgstr "" |
2275 |
|
2276 |
#: ../urpmi:275 |
2277 |
#, c-format |
2278 |
msgid "" |
2279 |
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" |
2280 |
"Use --allow-force to force operation." |
2281 |
msgstr "" |
2282 |
|
2283 |
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" |
2284 |
#: ../urpmi:429 |
2285 |
#, c-format |
2286 |
msgid "%s: %s (to upgrade)" |
2287 |
msgstr "" |
2288 |
|
2289 |
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" |
2290 |
#: ../urpmi:431 |
2291 |
#, c-format |
2292 |
msgid "%s (to upgrade)" |
2293 |
msgstr "" |
2294 |
|
2295 |
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" |
2296 |
#: ../urpmi:435 |
2297 |
#, fuzzy, c-format |
2298 |
msgid "%s: %s (to install)" |
2299 |
msgstr "Eirigh as Feistiú" |
2300 |
|
2301 |
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" |
2302 |
#: ../urpmi:437 |
2303 |
#, fuzzy, c-format |
2304 |
msgid "%s (to install)" |
2305 |
msgstr "Eirigh as Feistiú" |
2306 |
|
2307 |
#: ../urpmi:443 |
2308 |
#, fuzzy, c-format |
2309 |
msgid "" |
2310 |
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " |
2311 |
"needed:" |
2312 |
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
2313 |
|
2314 |
#: ../urpmi:446 |
2315 |
#, c-format |
2316 |
msgid "What is your choice? (1-%d) " |
2317 |
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " |
2318 |
|
2319 |
#: ../urpmi:488 |
2320 |
#, c-format |
2321 |
msgid "" |
2322 |
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" |
2323 |
"that are older than the installed ones:\n" |
2324 |
"%s" |
2325 |
msgstr "" |
2326 |
|
2327 |
#: ../urpmi:490 |
2328 |
#, c-format |
2329 |
msgid "" |
2330 |
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" |
2331 |
"that are older than the installed ones:\n" |
2332 |
"%s" |
2333 |
msgstr "" |
2334 |
|
2335 |
#: ../urpmi:496 ../urpmi:514 |
2336 |
#, fuzzy, c-format |
2337 |
msgid "" |
2338 |
"\n" |
2339 |
"Continue installation anyway?" |
2340 |
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" |
2341 |
|
2342 |
#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136 |
2343 |
#, c-format |
2344 |
msgid " (Y/n) " |
2345 |
msgstr " (T/n) " |
2346 |
|
2347 |
#: ../urpmi:508 |
2348 |
#, fuzzy, c-format |
2349 |
msgid "" |
2350 |
"A requested package cannot be installed:\n" |
2351 |
"%s" |
2352 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
2353 |
|
2354 |
#: ../urpmi:529 |
2355 |
#, c-format |
2356 |
msgid "removing package %s will break your system" |
2357 |
msgstr "" |
2358 |
|
2359 |
#: ../urpmi:537 |
2360 |
#, fuzzy, c-format |
2361 |
msgid "" |
2362 |
"The installation cannot continue because the following package\n" |
2363 |
"has to be removed for others to be upgraded:\n" |
2364 |
"%s\n" |
2365 |
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
2366 |
|
2367 |
#: ../urpmi:539 |
2368 |
#, fuzzy, c-format |
2369 |
msgid "" |
2370 |
"The installation cannot continue because the following packages\n" |
2371 |
"have to be removed for others to be upgraded:\n" |
2372 |
"%s\n" |
2373 |
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
2374 |
|
2375 |
#: ../urpmi:547 |
2376 |
#, c-format |
2377 |
msgid "(test only, removal will not be actually done)" |
2378 |
msgstr "" |
2379 |
|
2380 |
#: ../urpmi:566 |
2381 |
#, c-format |
2382 |
msgid "" |
2383 |
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " |
2384 |
"dependencies:\n" |
2385 |
"%s\n" |
2386 |
msgstr "" |
2387 |
|
2388 |
#: ../urpmi:576 |
2389 |
#, fuzzy, c-format |
2390 |
msgid "The following orphan package will be removed." |
2391 |
msgid_plural "The following orphan packages will be removed." |
2392 |
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
2393 |
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
2394 |
|
2395 |
#: ../urpmi:600 |
2396 |
#, c-format |
2397 |
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" |
2398 |
msgstr "" |
2399 |
|
2400 |
#: ../urpmi:612 |
2401 |
#, c-format |
2402 |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
2403 |
msgstr "" |
2404 |
|
2405 |
#: ../urpmi:618 |
2406 |
#, c-format |
2407 |
msgid "%s of additional disk space will be used." |
2408 |
msgstr "" |
2409 |
|
2410 |
#: ../urpmi:619 |
2411 |
#, c-format |
2412 |
msgid "%s of disk space will be freed." |
2413 |
msgstr "" |
2414 |
|
2415 |
#: ../urpmi:620 |
2416 |
#, c-format |
2417 |
msgid "%s of packages will be retrieved." |
2418 |
msgstr "" |
2419 |
|
2420 |
#: ../urpmi:621 |
2421 |
#, c-format |
2422 |
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
2423 |
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
2424 |
msgstr[0] "" |
2425 |
msgstr[1] "" |
2426 |
|
2427 |
#: ../urpmi:642 |
2428 |
#, c-format |
2429 |
msgid "Cancel" |
2430 |
msgstr "Cealaigh" |
2431 |
|
2432 |
#: ../urpmi:650 |
2433 |
#, fuzzy, c-format |
2434 |
msgid "Press Enter when mounted..." |
2435 |
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." |
2436 |
|
2437 |
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! |
2438 |
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. |
2439 |
#: ../urpmi.addmedia:36 |
2440 |
#, c-format |
2441 |
msgid "" |
2442 |
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" |
2443 |
"where <url> is one of\n" |
2444 |
" [file:/]/<path>\n" |
2445 |
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" |
2446 |
" ftp://<host>/<path>\n" |
2447 |
" http://<host>/<path>\n" |
2448 |
" cdrom://<path>\n" |
2449 |
"\n" |
2450 |
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" |
2451 |
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" |
2452 |
"\n" |
2453 |
"examples:\n" |
2454 |
"\n" |
2455 |
" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" |
2456 |
" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" |
2457 |
" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" |
2458 |
"\n" |
2459 |
"\n" |
2460 |
"and [options] are from\n" |
2461 |
msgstr "" |
2462 |
|
2463 |
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 |
2464 |
#, c-format |
2465 |
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" |
2466 |
msgstr "" |
2467 |
|
2468 |
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 |
2469 |
#, c-format |
2470 |
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" |
2471 |
msgstr "" |
2472 |
|
2473 |
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 |
2474 |
#, c-format |
2475 |
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" |
2476 |
msgstr "" |
2477 |
|
2478 |
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 |
2479 |
#, c-format |
2480 |
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" |
2481 |
msgstr "" |
2482 |
|
2483 |
#: ../urpmi.addmedia:66 |
2484 |
#, c-format |
2485 |
msgid "" |
2486 |
" --update - create an update medium, \n" |
2487 |
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" |
2488 |
msgstr "" |
2489 |
|
2490 |
#: ../urpmi.addmedia:68 |
2491 |
#, c-format |
2492 |
msgid "" |
2493 |
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" |
2494 |
" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." |
2495 |
"cfg(5)\n" |
2496 |
msgstr "" |
2497 |
|
2498 |
#: ../urpmi.addmedia:70 |
2499 |
#, c-format |
2500 |
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" |
2501 |
msgstr "" |
2502 |
|
2503 |
#: ../urpmi.addmedia:71 |
2504 |
#, c-format |
2505 |
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" |
2506 |
msgstr "" |
2507 |
|
2508 |
#: ../urpmi.addmedia:72 |
2509 |
#, c-format |
2510 |
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" |
2511 |
msgstr "" |
2512 |
|
2513 |
#: ../urpmi.addmedia:74 |
2514 |
#, c-format |
2515 |
msgid "" |
2516 |
" --distrib - automatically create all media from an installation\n" |
2517 |
" medium.\n" |
2518 |
msgstr "" |
2519 |
|
2520 |
#: ../urpmi.addmedia:76 |
2521 |
#, c-format |
2522 |
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" |
2523 |
msgstr "" |
2524 |
|
2525 |
#: ../urpmi.addmedia:77 |
2526 |
#, c-format |
2527 |
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" |
2528 |
msgstr "" |
2529 |
|
2530 |
#: ../urpmi.addmedia:78 |
2531 |
#, c-format |
2532 |
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" |
2533 |
msgstr "" |
2534 |
|
2535 |
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 |
2536 |
#, c-format |
2537 |
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" |
2538 |
msgstr "" |
2539 |
|
2540 |
#: ../urpmi.addmedia:80 |
2541 |
#, c-format |
2542 |
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" |
2543 |
msgstr "" |
2544 |
|
2545 |
#: ../urpmi.addmedia:81 |
2546 |
#, c-format |
2547 |
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" |
2548 |
msgstr "" |
2549 |
|
2550 |
#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 |
2551 |
#, c-format |
2552 |
msgid " -q - quiet mode.\n" |
2553 |
msgstr "" |
2554 |
|
2555 |
#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 |
2556 |
#, c-format |
2557 |
msgid " -v - verbose mode.\n" |
2558 |
msgstr "" |
2559 |
|
2560 |
#: ../urpmi.addmedia:96 |
2561 |
#, c-format |
2562 |
msgid "known xml-info policies are %s" |
2563 |
msgstr "" |
2564 |
|
2565 |
#: ../urpmi.addmedia:107 |
2566 |
#, c-format |
2567 |
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" |
2568 |
msgstr "" |
2569 |
|
2570 |
#: ../urpmi.addmedia:112 |
2571 |
#, c-format |
2572 |
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" |
2573 |
msgstr "" |
2574 |
|
2575 |
#: ../urpmi.addmedia:116 |
2576 |
#, c-format |
2577 |
msgid "Only superuser is allowed to add media" |
2578 |
msgstr "" |
2579 |
|
2580 |
#: ../urpmi.addmedia:119 |
2581 |
#, fuzzy, c-format |
2582 |
msgid "creating config file [%s]" |
2583 |
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" |
2584 |
|
2585 |
#: ../urpmi.addmedia:120 |
2586 |
#, fuzzy, c-format |
2587 |
msgid "Can't create config file [%s]" |
2588 |
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s" |
2589 |
|
2590 |
#: ../urpmi.addmedia:128 |
2591 |
#, c-format |
2592 |
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" |
2593 |
msgstr "" |
2594 |
|
2595 |
#: ../urpmi.addmedia:136 |
2596 |
#, c-format |
2597 |
msgid "" |
2598 |
"\n" |
2599 |
"Do you want to add media '%s'?" |
2600 |
msgstr "" |
2601 |
|
2602 |
#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179 |
2603 |
#, fuzzy, c-format |
2604 |
msgid "unable to add medium" |
2605 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
2606 |
|
2607 |
#: ../urpmi.addmedia:163 |
2608 |
#, c-format |
2609 |
msgid "<relative path of synthesis> missing\n" |
2610 |
msgstr "" |
2611 |
|
2612 |
#: ../urpmi.addmedia:166 |
2613 |
#, c-format |
2614 |
msgid "Can't use %s with remote medium" |
2615 |
msgstr "" |
2616 |
|
2617 |
#: ../urpmi.recover:28 |
2618 |
#, c-format |
2619 |
msgid "" |
2620 |
"urpmi.recover version %s\n" |
2621 |
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n" |
2622 |
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " |
2623 |
"GPL.\n" |
2624 |
"\n" |
2625 |
"usage:\n" |
2626 |
msgstr "" |
2627 |
|
2628 |
#: ../urpmi.recover:34 |
2629 |
#, c-format |
2630 |
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" |
2631 |
msgstr "" |
2632 |
|
2633 |
#: ../urpmi.recover:35 |
2634 |
#, c-format |
2635 |
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" |
2636 |
msgstr "" |
2637 |
|
2638 |
#: ../urpmi.recover:37 |
2639 |
#, c-format |
2640 |
msgid "" |
2641 |
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" |
2642 |
msgstr "" |
2643 |
|
2644 |
#: ../urpmi.recover:38 |
2645 |
#, c-format |
2646 |
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" |
2647 |
msgstr "" |
2648 |
|
2649 |
#: ../urpmi.recover:39 |
2650 |
#, c-format |
2651 |
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" |
2652 |
msgstr "" |
2653 |
|
2654 |
#: ../urpmi.recover:40 |
2655 |
#, c-format |
2656 |
msgid "" |
2657 |
" --rollback - rollback until specified date,\n" |
2658 |
" or rollback the specified number of transactions\n" |
2659 |
msgstr "" |
2660 |
|
2661 |
#: ../urpmi.recover:42 |
2662 |
#, c-format |
2663 |
msgid " --disable - turn off repackaging\n" |
2664 |
msgstr "" |
2665 |
|
2666 |
#: ../urpmi.recover:57 |
2667 |
#, c-format |
2668 |
msgid "Invalid date or duration [%s]\n" |
2669 |
msgstr "" |
2670 |
|
2671 |
#: ../urpmi.recover:65 |
2672 |
#, fuzzy, c-format |
2673 |
msgid "Repackage directory not defined\n" |
2674 |
msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
2675 |
|
2676 |
#: ../urpmi.recover:68 |
2677 |
#, fuzzy, c-format |
2678 |
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" |
2679 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
2680 |
|
2681 |
#: ../urpmi.recover:70 |
2682 |
#, fuzzy, c-format |
2683 |
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" |
2684 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
2685 |
|
2686 |
#: ../urpmi.recover:72 |
2687 |
#, c-format |
2688 |
msgid "%d file removed\n" |
2689 |
msgid_plural "%d files removed\n" |
2690 |
msgstr[0] "" |
2691 |
msgstr[1] "" |
2692 |
|
2693 |
#: ../urpmi.recover:82 |
2694 |
#, c-format |
2695 |
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" |
2696 |
msgstr "" |
2697 |
|
2698 |
#: ../urpmi.recover:84 |
2699 |
#, c-format |
2700 |
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" |
2701 |
msgstr "" |
2702 |
|
2703 |
#: ../urpmi.recover:86 |
2704 |
#, c-format |
2705 |
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" |
2706 |
msgstr "" |
2707 |
|
2708 |
#: ../urpmi.recover:88 |
2709 |
#, c-format |
2710 |
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" |
2711 |
msgstr "" |
2712 |
|
2713 |
#: ../urpmi.recover:90 |
2714 |
#, c-format |
2715 |
msgid "You can't specify --disable along with another option" |
2716 |
msgstr "" |
2717 |
|
2718 |
#: ../urpmi.recover:115 |
2719 |
#, c-format |
2720 |
msgid "No transaction found since %s\n" |
2721 |
msgstr "" |
2722 |
|
2723 |
#: ../urpmi.recover:130 |
2724 |
#, c-format |
2725 |
msgid "You must be superuser to do this" |
2726 |
msgstr "" |
2727 |
|
2728 |
#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 |
2729 |
#, fuzzy, c-format |
2730 |
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" |
2731 |
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
2732 |
|
2733 |
#: ../urpmi.recover:185 |
2734 |
#, c-format |
2735 |
msgid "No rollback date found\n" |
2736 |
msgstr "" |
2737 |
|
2738 |
#: ../urpmi.recover:188 |
2739 |
#, c-format |
2740 |
msgid "Rollback until %s...\n" |
2741 |
msgstr "" |
2742 |
|
2743 |
#: ../urpmi.recover:195 |
2744 |
#, c-format |
2745 |
msgid "Disabling repackaging\n" |
2746 |
msgstr "" |
2747 |
|
2748 |
#: ../urpmi.removemedia:38 |
2749 |
#, fuzzy, c-format |
2750 |
msgid "" |
2751 |
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" |
2752 |
"where <name> is a medium name to remove.\n" |
2753 |
msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia (-a | <ainm>...)\n" |
2754 |
|
2755 |
#: ../urpmi.removemedia:41 |
2756 |
#, c-format |
2757 |
msgid " -a - select all media.\n" |
2758 |
msgstr "" |
2759 |
|
2760 |
#: ../urpmi.removemedia:42 |
2761 |
#, c-format |
2762 |
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" |
2763 |
msgstr "" |
2764 |
|
2765 |
#: ../urpmi.removemedia:59 |
2766 |
#, c-format |
2767 |
msgid "Only superuser is allowed to remove media" |
2768 |
msgstr "" |
2769 |
|
2770 |
#: ../urpmi.removemedia:71 |
2771 |
#, c-format |
2772 |
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" |
2773 |
msgstr "" |
2774 |
|
2775 |
#: ../urpmi.removemedia:77 |
2776 |
#, c-format |
2777 |
msgid "" |
2778 |
"the entry to remove is missing\n" |
2779 |
"(one of %s)\n" |
2780 |
msgstr "" |
2781 |
|
2782 |
#: ../urpmi.update:30 |
2783 |
#, c-format |
2784 |
msgid "" |
2785 |
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" |
2786 |
"where <name> is a medium name to update.\n" |
2787 |
msgstr "" |
2788 |
|
2789 |
#: ../urpmi.update:43 |
2790 |
#, c-format |
2791 |
msgid " --update - update only update media.\n" |
2792 |
msgstr "" |
2793 |
|
2794 |
#: ../urpmi.update:45 |
2795 |
#, c-format |
2796 |
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" |
2797 |
msgstr "" |
2798 |
|
2799 |
#: ../urpmi.update:46 |
2800 |
#, c-format |
2801 |
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" |
2802 |
msgstr "" |
2803 |
|
2804 |
#: ../urpmi.update:47 |
2805 |
#, c-format |
2806 |
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" |
2807 |
msgstr "" |
2808 |
|
2809 |
#: ../urpmi.update:49 |
2810 |
#, c-format |
2811 |
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" |
2812 |
msgstr "" |
2813 |
|
2814 |
#: ../urpmi.update:50 |
2815 |
#, c-format |
2816 |
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" |
2817 |
msgstr "" |
2818 |
|
2819 |
#: ../urpmi.update:51 |
2820 |
#, c-format |
2821 |
msgid " -f - force updating synthesis\n" |
2822 |
msgstr "" |
2823 |
|
2824 |
#: ../urpmi.update:52 |
2825 |
#, c-format |
2826 |
msgid " -ff - really force updating synthesis\n" |
2827 |
msgstr "" |
2828 |
|
2829 |
#: ../urpmi.update:69 |
2830 |
#, c-format |
2831 |
msgid "Only superuser is allowed to update media" |
2832 |
msgstr "" |
2833 |
|
2834 |
#: ../urpmi.update:86 |
2835 |
#, c-format |
2836 |
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" |
2837 |
msgstr "" |
2838 |
|
2839 |
#: ../urpmi.update:87 |
2840 |
#, c-format |
2841 |
msgid "" |
2842 |
"the entry to update is missing\n" |
2843 |
"(one of %s)\n" |
2844 |
msgstr "" |
2845 |
|
2846 |
#: ../urpmi.update:98 |
2847 |
#, c-format |
2848 |
msgid "\"%s\"" |
2849 |
msgstr "\"%s\"" |
2850 |
|
2851 |
#: ../urpmi.update:99 |
2852 |
#, fuzzy, c-format |
2853 |
msgid "ignoring media %s" |
2854 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
2855 |
|
2856 |
#: ../urpmi.update:99 |
2857 |
#, fuzzy, c-format |
2858 |
msgid "enabling media %s" |
2859 |
msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
2860 |
|
2861 |
#: ../urpmq:40 |
2862 |
#, c-format |
2863 |
msgid "" |
2864 |
"urpmq version %s\n" |
2865 |
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n" |
2866 |
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " |
2867 |
"GPL.\n" |
2868 |
"\n" |
2869 |
"usage:\n" |
2870 |
msgstr "" |
2871 |
|
2872 |
#: ../urpmq:48 |
2873 |
#, c-format |
2874 |
msgid "" |
2875 |
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " |
2876 |
"packages.\n" |
2877 |
msgstr "" |
2878 |
|
2879 |
#: ../urpmq:53 |
2880 |
#, c-format |
2881 |
msgid " --auto-orphans - list orphans\n" |
2882 |
msgstr "" |
2883 |
|
2884 |
#: ../urpmq:54 |
2885 |
#, c-format |
2886 |
msgid "" |
2887 |
" --not-available\n" |
2888 |
" - list installed packages not available on any media.\n" |
2889 |
msgstr "" |
2890 |
|
2891 |
#: ../urpmq:57 |
2892 |
#, c-format |
2893 |
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" |
2894 |
msgstr "" |
2895 |
|
2896 |
#: ../urpmq:60 |
2897 |
#, c-format |
2898 |
msgid " --list - list available packages.\n" |
2899 |
msgstr "" |
2900 |
|
2901 |
#: ../urpmq:61 |
2902 |
#, c-format |
2903 |
msgid " --list-media - list available media.\n" |
2904 |
msgstr "" |
2905 |
|
2906 |
#: ../urpmq:62 |
2907 |
#, c-format |
2908 |
msgid " --list-url - list available media and their url.\n" |
2909 |
msgstr "" |
2910 |
|
2911 |
#: ../urpmq:63 |
2912 |
#, c-format |
2913 |
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" |
2914 |
msgstr "" |
2915 |
|
2916 |
#: ../urpmq:64 |
2917 |
#, c-format |
2918 |
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" |
2919 |
msgstr "" |
2920 |
|
2921 |
#: ../urpmq:65 |
2922 |
#, c-format |
2923 |
msgid "" |
2924 |
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" |
2925 |
msgstr "" |
2926 |
|
2927 |
#: ../urpmq:66 |
2928 |
#, c-format |
2929 |
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" |
2930 |
msgstr "" |
2931 |
|
2932 |
#: ../urpmq:67 |
2933 |
#, fuzzy, c-format |
2934 |
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" |
2935 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
2936 |
|
2937 |
#: ../urpmq:69 |
2938 |
#, c-format |
2939 |
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" |
2940 |
msgstr "" |
2941 |
|
2942 |
#: ../urpmq:73 |
2943 |
#, c-format |
2944 |
msgid "" |
2945 |
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" |
2946 |
" This permit to querying a distro.\n" |
2947 |
msgstr "" |
2948 |
|
2949 |
#: ../urpmq:83 |
2950 |
#, c-format |
2951 |
msgid " --changelog - print changelog.\n" |
2952 |
msgstr "" |
2953 |
|
2954 |
#: ../urpmq:84 |
2955 |
#, fuzzy, c-format |
2956 |
msgid " --conflicts - print conflicts.\n" |
2957 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
2958 |
|
2959 |
#: ../urpmq:85 |
2960 |
#, fuzzy, c-format |
2961 |
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" |
2962 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
2963 |
|
2964 |
#: ../urpmq:86 |
2965 |
#, c-format |
2966 |
msgid " --provides - print provides.\n" |
2967 |
msgstr "" |
2968 |
|
2969 |
#: ../urpmq:87 |
2970 |
#, c-format |
2971 |
msgid " --requires - print requires.\n" |
2972 |
msgstr "" |
2973 |
|
2974 |
#: ../urpmq:88 |
2975 |
#, fuzzy, c-format |
2976 |
msgid " --suggests - print suggests.\n" |
2977 |
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" |
2978 |
|
2979 |
#: ../urpmq:89 |
2980 |
#, c-format |
2981 |
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" |
2982 |
msgstr "" |
2983 |
|
2984 |
#: ../urpmq:90 |
2985 |
#, c-format |
2986 |
msgid " --summary, -S - print summary.\n" |
2987 |
msgstr "" |
2988 |
|
2989 |
#: ../urpmq:92 |
2990 |
#, c-format |
2991 |
msgid "" |
2992 |
" --requires-recursive, -d\n" |
2993 |
" - query package dependencies.\n" |
2994 |
msgstr "" |
2995 |
|
2996 |
#: ../urpmq:94 |
2997 |
#, c-format |
2998 |
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" |
2999 |
msgstr "" |
3000 |
|
3001 |
#: ../urpmq:95 |
3002 |
#, c-format |
3003 |
msgid "" |
3004 |
" --whatrequires-recursive\n" |
3005 |
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" |
3006 |
msgstr "" |
3007 |
|
3008 |
#: ../urpmq:97 |
3009 |
#, c-format |
3010 |
msgid "" |
3011 |
" --whatprovides, -p\n" |
3012 |
" - search in provides to find package.\n" |
3013 |
msgstr "" |
3014 |
|
3015 |
#: ../urpmq:100 |
3016 |
#, c-format |
3017 |
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" |
3018 |
msgstr "" |
3019 |
|
3020 |
#: ../urpmq:102 |
3021 |
#, c-format |
3022 |
msgid " -g - print groups with name also.\n" |
3023 |
msgstr "" |
3024 |
|
3025 |
#: ../urpmq:103 |
3026 |
#, c-format |
3027 |
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" |
3028 |
msgstr "" |
3029 |
|
3030 |
#: ../urpmq:104 |
3031 |
#, c-format |
3032 |
msgid " -l - list files in package.\n" |
3033 |
msgstr "" |
3034 |
|
3035 |
#: ../urpmq:105 |
3036 |
#, c-format |
3037 |
msgid " -m - equivalent to -du\n" |
3038 |
msgstr "" |
3039 |
|
3040 |
#: ../urpmq:106 |
3041 |
#, c-format |
3042 |
msgid " -r - print version and release with name also.\n" |
3043 |
msgstr "" |
3044 |
|
3045 |
#: ../urpmq:107 |
3046 |
#, c-format |
3047 |
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" |
3048 |
msgstr "" |
3049 |
|
3050 |
#: ../urpmq:108 |
3051 |
#, c-format |
3052 |
msgid "" |
3053 |
" -u - remove package if a more recent version is already " |
3054 |
"installed.\n" |
3055 |
msgstr "" |
3056 |
|
3057 |
#: ../urpmq:109 |
3058 |
#, c-format |
3059 |
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" |
3060 |
msgstr "" |
3061 |
|
3062 |
#: ../urpmq:110 |
3063 |
#, c-format |
3064 |
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" |
3065 |
msgstr "" |
3066 |
|
3067 |
#: ../urpmq:111 |
3068 |
#, c-format |
3069 |
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" |
3070 |
msgstr "" |
3071 |
|
3072 |
#: ../urpmq:158 |
3073 |
#, c-format |
3074 |
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" |
3075 |
msgstr "" |
3076 |
|
3077 |
#: ../urpmq:211 |
3078 |
#, c-format |
3079 |
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" |
3080 |
msgstr "" |
3081 |
|
3082 |
#: ../urpmq:235 |
3083 |
#, fuzzy, c-format |
3084 |
msgid "use -l to list files" |
3085 |
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3086 |
|
3087 |
#: ../urpmq:424 |
3088 |
#, c-format |
3089 |
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" |
3090 |
msgstr "" |
3091 |
|
3092 |
#: ../urpmq:425 |
3093 |
#, c-format |
3094 |
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" |
3095 |
msgstr "" |
3096 |
|
3097 |
#: ../urpmq:428 |
3098 |
#, c-format |
3099 |
msgid "" |
3100 |
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" |
3101 |
msgstr "" |
3102 |
|
3103 |
#: ../urpmq:429 |
3104 |
#, c-format |
3105 |
msgid "" |
3106 |
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" |
3107 |
msgstr "" |
3108 |
|
3109 |
#: ../urpmq:496 |
3110 |
#, c-format |
3111 |
msgid "No changelog found\n" |
3112 |
msgstr "" |
3113 |
|
3114 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 |
3115 |
#, fuzzy |
3116 |
msgid "Software Installer" |
3117 |
msgstr "Suiteálaí Clófhoirne" |
3118 |
|
3119 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 |
3120 |
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
3121 |
msgstr "" |
3122 |
|
3123 |
#, fuzzy |
3124 |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
3125 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3126 |
|
3127 |
#, fuzzy |
3128 |
#~ msgid "due to already installed %s" |
3129 |
#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
3130 |
|
3131 |
#, fuzzy |
3132 |
#~ msgid "examining %s file" |
3133 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3134 |
|
3135 |
#, fuzzy |
3136 |
#~ msgid "found probed synthesis as %s" |
3137 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3138 |
|
3139 |
#, fuzzy |
3140 |
#~ msgid "%d installation transaction failed" |
3141 |
#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" |
3142 |
#~ msgstr[0] "Theip ag feistiú" |
3143 |
#~ msgstr[1] "Theip ag feistiú" |
3144 |
|
3145 |
#, fuzzy |
3146 |
#~ msgid "Package %s can not be installed" |
3147 |
#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" |
3148 |
|
3149 |
#, fuzzy |
3150 |
#~ msgid "Checking to remove the following packages" |
3151 |
#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3152 |
|
3153 |
#, fuzzy |
3154 |
#~ msgid "Unknown option %s" |
3155 |
#~ msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" |
3156 |
|
3157 |
#, fuzzy |
3158 |
#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" |
3159 |
#~ msgstr "Gaireais inscortha" |
3160 |
|
3161 |
#, fuzzy |
3162 |
#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" |
3163 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3164 |
|
3165 |
#, fuzzy |
3166 |
#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" |
3167 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3168 |
|
3169 |
#, fuzzy |
3170 |
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" |
3171 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3172 |
|
3173 |
#, fuzzy |
3174 |
#~ msgid "" |
3175 |
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " |
3176 |
#~ "ignored" |
3177 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3178 |
|
3179 |
#, fuzzy |
3180 |
#~ msgid "invalid hdlist name" |
3181 |
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
3182 |
|
3183 |
#, fuzzy |
3184 |
#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" |
3185 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3186 |
|
3187 |
#, fuzzy |
3188 |
#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" |
3189 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3190 |
|
3191 |
#, fuzzy |
3192 |
#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" |
3193 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3194 |
|
3195 |
#, fuzzy |
3196 |
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" |
3197 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3198 |
|
3199 |
#, fuzzy |
3200 |
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" |
3201 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3202 |
|
3203 |
#, fuzzy |
3204 |
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" |
3205 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3206 |
|
3207 |
#, fuzzy |
3208 |
#~ msgid "building hdlist [%s]" |
3209 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3210 |
|
3211 |
#, fuzzy |
3212 |
#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" |
3213 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3214 |
|
3215 |
#, fuzzy |
3216 |
#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" |
3217 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3218 |
|
3219 |
#, fuzzy |
3220 |
#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" |
3221 |
#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" |
3222 |
|
3223 |
#, fuzzy |
3224 |
#~ msgid "no rpm files found from [%s]" |
3225 |
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
3226 |
|
3227 |
#, fuzzy |
3228 |
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" |
3229 |
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
3230 |
|
3231 |
#, fuzzy |
3232 |
#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" |
3233 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3234 |
|
3235 |
#, fuzzy |
3236 |
#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" |
3237 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3238 |
|
3239 |
#, fuzzy |
3240 |
#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" |
3241 |
#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" |
3242 |
|
3243 |
#, fuzzy |
3244 |
#~ msgid "unrequested" |
3245 |
#~ msgstr "Konquest" |
3246 |
|
3247 |
#, fuzzy |
3248 |
#~ msgid "" |
3249 |
#~ "The following packages have bad signatures:\n" |
3250 |
#~ "%s\n" |
3251 |
#~ "\n" |
3252 |
#~ "Do you want to continue installation ?" |
3253 |
#~ msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" |
3254 |
|
3255 |
#, fuzzy |
3256 |
#~ msgid "unable to remove package %s" |
3257 |
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" |
3258 |
|
3259 |
#, fuzzy |
3260 |
#~ msgid "" |
3261 |
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" |
3262 |
#~ msgid_plural "" |
3263 |
#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" |
3264 |
#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3265 |
#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3266 |
|
3267 |
#, fuzzy |
3268 |
#~ msgid "" |
3269 |
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " |
3270 |
#~ "installed:\n" |
3271 |
#~ "%s\n" |
3272 |
#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3273 |
|
3274 |
#, fuzzy |
3275 |
#~ msgid "" |
3276 |
#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" |
3277 |
#~ msgid_plural "" |
3278 |
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" |
3279 |
#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3280 |
#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3281 |
|
3282 |
#, fuzzy |
3283 |
#~ msgid "Installing packages on nodes..." |
3284 |
#~ msgstr "" |
3285 |
#~ "Ag feisteáil pacáiste %s\n" |
3286 |
#~ "%d%%" |
3287 |
|
3288 |
#, fuzzy |
3289 |
#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." |
3290 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3291 |
|
3292 |
#, fuzzy |
3293 |
#~ msgid "Distributing files to %s..." |
3294 |
#~ msgstr "ag feistiú %s\n" |
3295 |
|
3296 |
#, fuzzy |
3297 |
#~ msgid "Performing install on %s..." |
3298 |
#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" |
3299 |
|
3300 |
#, fuzzy |
3301 |
#~ msgid "Preparing install on %s..." |
3302 |
#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" |
3303 |
|
3304 |
#, fuzzy |
3305 |
#~ msgid "" |
3306 |
#~ "\n" |
3307 |
#~ "unknown options '%s'\n" |
3308 |
#~ msgstr "%s: rogha gan aithne `%s'\n" |
3309 |
|
3310 |
#, fuzzy |
3311 |
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" |
3312 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3313 |
|
3314 |
#, fuzzy |
3315 |
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." |
3316 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3317 |
|
3318 |
#, fuzzy |
3319 |
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" |
3320 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3321 |
|
3322 |
#, fuzzy |
3323 |
#~ msgid "The following package names were assumed: %s" |
3324 |
#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" |
3325 |
|
3326 |
#, fuzzy |
3327 |
#~ msgid "copying hdlists file..." |
3328 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |
3329 |
|
3330 |
#~ msgid "Is this OK?" |
3331 |
#~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?" |
3332 |
|
3333 |
#~ msgid "installing %s\n" |
3334 |
#~ msgstr "ag feistiú %s\n" |
3335 |
|
3336 |
#, fuzzy |
3337 |
#~ msgid "" |
3338 |
#~ "\n" |
3339 |
#~ "Continue?" |
3340 |
#~ msgstr "Lean" |
3341 |
|
3342 |
#, fuzzy |
3343 |
#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." |
3344 |
#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" |