8 |
msgstr "" |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n" |
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" |
13 |
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" |
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" |
14 |
"Language-Team: Hindi, India\n" |
"Language-Team: Hindi, India\n" |
255 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
256 |
msgstr "चेतावनी" |
msgstr "चेतावनी" |
257 |
|
|
258 |
#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632 |
#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642 |
259 |
#, c-format |
#, c-format |
260 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
261 |
msgstr "ओ०के०" |
msgstr "ओ०के०" |
295 |
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" |
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" |
296 |
"%sजारी रहा जाएँ?" |
"%sजारी रहा जाएँ?" |
297 |
|
|
298 |
#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599 |
#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609 |
299 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
300 |
msgid "" |
msgid "" |
301 |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
302 |
msgstr "" |
msgstr "" |
303 |
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" |
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" |
304 |
|
|
305 |
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600 |
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610 |
306 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
307 |
msgid "" |
msgid "" |
308 |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
332 |
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
333 |
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." |
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." |
334 |
|
|
335 |
#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627 |
#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637 |
336 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
337 |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
338 |
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" |
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" |
385 |
msgid "removing %s" |
msgid "removing %s" |
386 |
msgstr "%s को हटाया जा रहा है" |
msgstr "%s को हटाया जा रहा है" |
387 |
|
|
388 |
#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695 |
#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705 |
389 |
#, c-format |
#, c-format |
390 |
msgid "restarting urpmi" |
msgid "restarting urpmi" |
391 |
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" |
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" |
596 |
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" |
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" |
597 |
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" |
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" |
598 |
|
|
599 |
#: ../urpm/cfg.pm:81 |
#: ../urpm/cfg.pm:82 |
600 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
601 |
msgid "syntax error in config file at line %s" |
msgid "syntax error in config file at line %s" |
602 |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
603 |
|
|
604 |
#: ../urpm/cfg.pm:114 |
#: ../urpm/cfg.pm:115 |
605 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
606 |
msgid "unable to read config file [%s]" |
msgid "unable to read config file [%s]" |
607 |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
608 |
|
|
609 |
#: ../urpm/cfg.pm:140 |
#: ../urpm/cfg.pm:141 |
610 |
#, c-format |
#, c-format |
611 |
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" |
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" |
612 |
msgstr "" |
msgstr "" |
613 |
|
|
614 |
#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541 |
#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541 |
615 |
#, c-format |
#, c-format |
616 |
msgid "unable to write config file [%s]" |
msgid "unable to write config file [%s]" |
617 |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" |
794 |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
795 |
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" |
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" |
796 |
|
|
797 |
#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 |
#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278 |
798 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
799 |
msgid "removing %s failed: %s" |
msgid "removing %s failed: %s" |
800 |
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " |
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " |
801 |
|
|
802 |
#: ../urpm/install.pm:258 |
#: ../urpm/install.pm:259 |
803 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
804 |
msgid "Removing package %s" |
msgid "Removing package %s" |
805 |
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" |
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" |
806 |
|
|
807 |
#: ../urpm/install.pm:259 |
#: ../urpm/install.pm:260 |
808 |
#, c-format |
#, c-format |
809 |
msgid "removing package %s" |
msgid "removing package %s" |
810 |
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" |
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" |
811 |
|
|
812 |
#: ../urpm/install.pm:275 |
#: ../urpm/install.pm:276 |
813 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
814 |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
815 |
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" |
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" |
816 |
|
|
817 |
#: ../urpm/install.pm:284 |
#: ../urpm/install.pm:285 |
818 |
#, c-format |
#, c-format |
819 |
msgid "More information on package %s" |
msgid "More information on package %s" |
820 |
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" |
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" |
1020 |
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" |
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" |
1021 |
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" |
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" |
1022 |
|
|
1023 |
|
#: ../urpm/media.pm:719 |
1024 |
|
#, c-format |
1025 |
|
msgid "Search start: %s end: %s" |
1026 |
|
msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" |
1027 |
|
|
1028 |
#: ../urpm/media.pm:736 |
#: ../urpm/media.pm:736 |
1029 |
#, c-format |
#, c-format |
1030 |
msgid "skipping package %s" |
msgid "skipping package %s" |
1267 |
msgid "getting mirror list from %s" |
msgid "getting mirror list from %s" |
1268 |
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" |
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" |
1269 |
|
|
1270 |
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619 |
#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629 |
1271 |
#, c-format |
#, c-format |
1272 |
msgid "Nn" |
msgid "Nn" |
1273 |
msgstr "Nn" |
msgstr "Nn" |
2463 |
"Continue installation anyway?" |
"Continue installation anyway?" |
2464 |
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" |
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" |
2465 |
|
|
2466 |
#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136 |
#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136 |
2467 |
#, c-format |
#, c-format |
2468 |
msgid " (Y/n) " |
msgid " (Y/n) " |
2469 |
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" |
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" |
2528 |
msgstr[1] "" |
msgstr[1] "" |
2529 |
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" |
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" |
2530 |
|
|
2531 |
#: ../urpmi:602 |
#: ../urpmi:600 |
2532 |
|
#, c-format |
2533 |
|
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" |
2534 |
|
msgstr "" |
2535 |
|
|
2536 |
|
#: ../urpmi:612 |
2537 |
#, c-format |
#, c-format |
2538 |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
2539 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2540 |
|
|
2541 |
#: ../urpmi:608 |
#: ../urpmi:618 |
2542 |
#, c-format |
#, c-format |
2543 |
msgid "%s of additional disk space will be used." |
msgid "%s of additional disk space will be used." |
2544 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2545 |
|
|
2546 |
#: ../urpmi:609 |
#: ../urpmi:619 |
2547 |
#, c-format |
#, c-format |
2548 |
msgid "%s of disk space will be freed." |
msgid "%s of disk space will be freed." |
2549 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2550 |
|
|
2551 |
#: ../urpmi:610 |
#: ../urpmi:620 |
2552 |
#, c-format |
#, c-format |
2553 |
msgid "%s of packages will be retrieved." |
msgid "%s of packages will be retrieved." |
2554 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2555 |
|
|
2556 |
#: ../urpmi:611 |
#: ../urpmi:621 |
2557 |
#, c-format |
#, c-format |
2558 |
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
2559 |
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
2560 |
msgstr[0] "" |
msgstr[0] "" |
2561 |
msgstr[1] "" |
msgstr[1] "" |
2562 |
|
|
2563 |
#: ../urpmi:632 |
#: ../urpmi:642 |
2564 |
#, c-format |
#, c-format |
2565 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
2566 |
msgstr "निरस्त" |
msgstr "निरस्त" |
2567 |
|
|
2568 |
#: ../urpmi:640 |
#: ../urpmi:650 |
2569 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2570 |
msgid "Press Enter when mounted..." |
msgid "Press Enter when mounted..." |
2571 |
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." |
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." |
3311 |
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" |
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" |
3312 |
|
|
3313 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 |
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1 |
|
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
|
|
msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 |
|
3314 |
msgid "Software Installer" |
msgid "Software Installer" |
3315 |
msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता" |
msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता" |
3316 |
|
|
3317 |
|
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2 |
3318 |
|
msgid "Graphical front end to install RPM files" |
3319 |
|
msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड" |
3320 |
|
|
3321 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3322 |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
3323 |
#~ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" |
#~ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" |
3333 |
#~ msgid "due to already installed %s" |
#~ msgid "due to already installed %s" |
3334 |
#~ msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" |
#~ msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" |
3335 |
|
|
|
#~ msgid "Search start: %s end: %s" |
|
|
#~ msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" |
|
|
|
|
3336 |
#~ msgid "" |
#~ msgid "" |
3337 |
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" |
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" |
3338 |
#~ " %s\n" |
#~ " %s\n" |