8 |
msgstr "" |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n" |
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n" |
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" |
12 |
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" |
13 |
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" |
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" |
14 |
"Language-Team: Kyrgyz\n" |
"Language-Team: Kyrgyz\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" |
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" |
20 |
|
|
21 |
#: ../gurpmi:32 |
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 |
22 |
|
#, fuzzy, c-format |
23 |
|
msgid "Distribution Upgrade" |
24 |
|
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" |
25 |
|
|
26 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 |
27 |
|
#, fuzzy, c-format |
28 |
|
msgid "Packages installation" |
29 |
|
msgstr "Пакет орнотулууда..." |
30 |
|
|
31 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 |
32 |
|
#, c-format |
33 |
|
msgid "Please wait..." |
34 |
|
msgstr "Күтө туруңуз..." |
35 |
|
|
36 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 |
37 |
|
#, fuzzy, c-format |
38 |
|
msgid "Verifying package signatures..." |
39 |
|
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" |
40 |
|
|
41 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 |
42 |
|
#, c-format |
43 |
|
msgid "Preparing..." |
44 |
|
msgstr "Даярдоо ..." |
45 |
|
|
46 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 |
47 |
|
#, fuzzy, c-format |
48 |
|
msgid "Removing package `%s' ..." |
49 |
|
msgstr "%s пакети алынып салынууда" |
50 |
|
|
51 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 |
52 |
|
#, c-format |
53 |
|
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
54 |
|
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." |
55 |
|
|
56 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 |
57 |
|
#, c-format |
58 |
|
msgid "Downloading package `%s'..." |
59 |
|
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." |
60 |
|
|
61 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 |
62 |
|
#, c-format |
63 |
|
msgid "Cancel" |
64 |
|
msgstr "Калтыруу" |
65 |
|
|
66 |
|
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 |
67 |
|
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 |
68 |
|
#: ../urpm/media.pm:1755 |
69 |
|
#, c-format |
70 |
|
msgid "...retrieving failed: %s" |
71 |
|
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
72 |
|
|
73 |
|
#: ../gurpmi:38 |
74 |
#, c-format |
#, c-format |
75 |
msgid "RPM installation" |
msgid "RPM installation" |
76 |
msgstr "RPM орнотуу" |
msgstr "RPM орнотуу" |
77 |
|
|
78 |
#: ../gurpmi:46 |
#: ../gurpmi:52 |
79 |
#, c-format |
#, c-format |
80 |
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" |
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" |
81 |
msgstr "" |
msgstr "" |
82 |
|
|
83 |
#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223 |
#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 |
84 |
#, c-format |
#, c-format |
85 |
msgid "_Ok" |
msgid "_Ok" |
86 |
msgstr "_Ok" |
msgstr "_Ok" |
87 |
|
|
88 |
#: ../gurpmi:67 |
#: ../gurpmi:73 |
89 |
#, c-format |
#, c-format |
90 |
msgid "" |
msgid "" |
91 |
"You have selected a source package:\n" |
"You have selected a source package:\n" |
106 |
"\n" |
"\n" |
107 |
"Эмнени кылууну каалайсыз?" |
"Эмнени кылууну каалайсыз?" |
108 |
|
|
109 |
#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 |
#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 |
110 |
#, c-format |
#, c-format |
111 |
msgid "" |
msgid "" |
112 |
"You are about to install the following software packages on your computer:\n" |
"You are about to install the following software packages on your computer:\n" |
121 |
"\n" |
"\n" |
122 |
"Уланталыбы?" |
"Уланталыбы?" |
123 |
|
|
124 |
#: ../gurpmi:81 |
#: ../gurpmi:87 |
125 |
#, c-format |
#, c-format |
126 |
msgid "" |
msgid "" |
127 |
"You are about to install the following software package on your computer:\n" |
"You are about to install the following software package on your computer:\n" |
136 |
"\n" |
"\n" |
137 |
"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" |
"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" |
138 |
|
|
139 |
#: ../gurpmi:99 |
#: ../gurpmi:105 |
140 |
#, c-format |
#, c-format |
141 |
msgid "_Install" |
msgid "_Install" |
142 |
msgstr "_Орнотуу" |
msgstr "_Орнотуу" |
143 |
|
|
144 |
#: ../gurpmi:100 |
#: ../gurpmi:106 |
145 |
#, c-format |
#, c-format |
146 |
msgid "_Save" |
msgid "_Save" |
147 |
msgstr "_Сактоо" |
msgstr "_Сактоо" |
148 |
|
|
149 |
#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198 |
#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 |
150 |
#, c-format |
#, c-format |
151 |
msgid "_Cancel" |
msgid "_Cancel" |
152 |
msgstr "_Калтыруу" |
msgstr "_Калтыруу" |
153 |
|
|
154 |
#: ../gurpmi:109 |
#: ../gurpmi:115 |
155 |
#, c-format |
#, c-format |
156 |
msgid "Choose location to save file" |
msgid "Choose location to save file" |
157 |
msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" |
msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" |
158 |
|
|
159 |
#: ../gurpmi.pm:41 |
#: ../gurpmi.pm:56 |
160 |
#, c-format |
#, c-format |
161 |
msgid "Options:" |
msgid "Options:" |
162 |
msgstr "" |
msgstr "" |
163 |
|
|
164 |
#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 |
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 |
165 |
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 |
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 |
166 |
#, c-format |
#, c-format |
167 |
msgid " --help - print this help message.\n" |
msgid " --help - print this help message.\n" |
168 |
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" |
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" |
169 |
|
|
170 |
#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74 |
#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 |
171 |
#, c-format |
#, c-format |
172 |
msgid "" |
msgid "" |
173 |
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " |
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " |
174 |
"questions.\n" |
"questions.\n" |
175 |
msgstr "" |
msgstr "" |
176 |
|
|
177 |
#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48 |
#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 |
178 |
#, c-format |
#, c-format |
179 |
msgid "" |
msgid "" |
180 |
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" |
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" |
182 |
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" |
" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" |
183 |
" тандоо.\n" |
" тандоо.\n" |
184 |
|
|
185 |
#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 |
#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 |
186 |
#, c-format |
#, c-format |
187 |
msgid "" |
msgid "" |
188 |
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" |
189 |
msgstr "" |
msgstr "" |
190 |
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" |
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" |
191 |
|
|
192 |
#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131 |
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 |
193 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
194 |
msgid "" |
msgid "" |
195 |
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" |
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" |
198 |
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" |
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" |
199 |
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" |
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" |
200 |
|
|
201 |
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 |
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 |
202 |
#, c-format |
#, c-format |
203 |
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" |
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" |
204 |
msgstr "" |
msgstr "" |
205 |
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" |
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" |
206 |
|
|
207 |
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147 |
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 |
208 |
#, c-format |
#, c-format |
209 |
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" |
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" |
210 |
msgstr "" |
msgstr "" |
211 |
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" |
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" |
212 |
|
|
213 |
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148 |
#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 |
214 |
#, c-format |
#, c-format |
215 |
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" |
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" |
216 |
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" |
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" |
217 |
|
|
218 |
#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67 |
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 |
219 |
#, c-format |
#, c-format |
220 |
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" |
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" |
221 |
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" |
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" |
222 |
|
|
223 |
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133 |
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 |
224 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
225 |
msgid "" |
msgid "" |
226 |
" --test - only verify if the installation can be achieved " |
" --test - only verify if the installation can be achieved " |
227 |
"correctly.\n" |
"correctly.\n" |
228 |
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" |
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" |
229 |
|
|
230 |
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 |
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 |
231 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
232 |
msgid "" |
msgid "" |
233 |
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" |
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" |
235 |
" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " |
" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " |
236 |
"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" |
"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" |
237 |
|
|
238 |
#: ../gurpmi.pm:96 |
#: ../gurpmi.pm:115 |
239 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
240 |
msgid "No packages specified" |
msgid "No packages specified" |
241 |
msgstr "%s аттуу пакет жок" |
msgstr "%s аттуу пакет жок" |
242 |
|
|
243 |
#: ../gurpmi2:55 |
#: ../gurpmi2:42 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Please wait..." |
|
|
msgstr "Күтө туруңуз..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:64 |
|
244 |
#, c-format |
#, c-format |
245 |
msgid "Must be root" |
msgid "Must be root" |
246 |
msgstr "root укуктары талап кылынат" |
msgstr "root укуктары талап кылынат" |
247 |
|
|
248 |
#: ../gurpmi2:71 |
#: ../gurpmi2:72 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Distribution Upgrade" |
|
|
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:71 |
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Packages installation" |
|
|
msgstr "Пакет орнотулууда..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:98 |
|
249 |
#, c-format |
#, c-format |
250 |
msgid "Preparing packages installation..." |
msgid "Preparing packages installation..." |
251 |
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." |
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." |
252 |
|
|
253 |
#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506 |
#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 |
254 |
#, c-format |
#, c-format |
255 |
msgid "" |
msgid "" |
256 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
259 |
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" |
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" |
260 |
"%s" |
"%s" |
261 |
|
|
262 |
#: ../gurpmi2:121 |
#: ../gurpmi2:95 |
263 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
264 |
msgid "" |
msgid "" |
265 |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
"Some requested packages cannot be installed:\n" |
270 |
"%s\n" |
"%s\n" |
271 |
"Уланталыбы?" |
"Уланталыбы?" |
272 |
|
|
273 |
#: ../gurpmi2:156 |
#: ../gurpmi2:126 |
274 |
#, c-format |
#, c-format |
275 |
msgid "Warning" |
msgid "Warning" |
276 |
msgstr "Эскертүү" |
msgstr "Эскертүү" |
277 |
|
|
278 |
#: ../gurpmi2:156 |
#: ../gurpmi2:126 |
279 |
#, c-format |
#, c-format |
280 |
msgid "Ok" |
msgid "Ok" |
281 |
msgstr "Ok" |
msgstr "Ok" |
282 |
|
|
283 |
#: ../gurpmi2:194 |
#: ../gurpmi2:163 |
284 |
#, c-format |
#, c-format |
285 |
msgid " (to upgrade)" |
msgid " (to upgrade)" |
286 |
msgstr " (жаңылоо)" |
msgstr " (жаңылоо)" |
287 |
|
|
288 |
#: ../gurpmi2:195 |
#: ../gurpmi2:164 |
289 |
#, c-format |
#, c-format |
290 |
msgid " (to install)" |
msgid " (to install)" |
291 |
msgstr " (орнотуу)" |
msgstr " (орнотуу)" |
292 |
|
|
293 |
#: ../gurpmi2:198 |
#: ../gurpmi2:167 |
294 |
#, c-format |
#, c-format |
295 |
msgid "Package choice" |
msgid "Package choice" |
296 |
msgstr "Пакет тандоо" |
msgstr "Пакет тандоо" |
297 |
|
|
298 |
#: ../gurpmi2:199 |
#: ../gurpmi2:168 |
299 |
#, c-format |
#, c-format |
300 |
msgid "One of the following packages is needed:" |
msgid "One of the following packages is needed:" |
301 |
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" |
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" |
302 |
|
|
303 |
#: ../gurpmi2:224 |
#: ../gurpmi2:198 |
304 |
#, c-format |
#, c-format |
305 |
msgid "_Abort" |
msgid "_Abort" |
306 |
msgstr "_Токтотуу" |
msgstr "_Токтотуу" |
307 |
|
|
308 |
#: ../gurpmi2:259 |
#: ../gurpmi2:233 |
309 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
310 |
msgid "" |
msgid "" |
311 |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" |
316 |
"%s\n" |
"%s\n" |
317 |
"Уланталыбы?" |
"Уланталыбы?" |
318 |
|
|
319 |
#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 |
#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 |
320 |
|
#, c-format |
321 |
|
msgid "%s of additional disk space will be used." |
322 |
|
msgstr "" |
323 |
|
|
324 |
|
#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 |
325 |
|
#, c-format |
326 |
|
msgid "%s of disk space will be freed." |
327 |
|
msgstr "" |
328 |
|
|
329 |
|
#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 |
330 |
|
#, c-format |
331 |
|
msgid "%s of packages will be retrieved." |
332 |
|
msgstr "" |
333 |
|
|
334 |
|
#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 |
335 |
|
#, c-format |
336 |
|
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
337 |
|
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
338 |
|
msgstr[0] "" |
339 |
|
msgstr[1] "" |
340 |
|
|
341 |
|
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 |
342 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
343 |
msgid "" |
msgid "" |
344 |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" |
345 |
msgstr "" |
msgstr "" |
346 |
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" |
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" |
347 |
|
|
348 |
#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607 |
#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 |
349 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
350 |
msgid "" |
msgid "" |
351 |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" |
353 |
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" |
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" |
354 |
"%s\n" |
"%s\n" |
355 |
|
|
356 |
#: ../gurpmi2:281 |
#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "(%d package, %d MB)" |
|
|
msgid_plural "(%d packages, %d MB)" |
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
msgstr[1] "" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367 |
|
357 |
#, c-format |
#, c-format |
358 |
msgid "unable to get source packages, aborting" |
msgid "unable to get source packages, aborting" |
359 |
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" |
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" |
360 |
|
|
361 |
#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105 |
#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Preparing..." |
|
|
msgstr "Даярдоо ..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:327 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." |
|
|
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634 |
|
362 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
363 |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
msgid "Please insert the medium named \"%s\"" |
364 |
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" |
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" |
365 |
|
|
366 |
#: ../gurpmi2:359 |
#: ../gurpmi2:307 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "Downloading package `%s'..." |
|
|
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857 |
|
|
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607 |
|
|
#: ../urpm/media.pm:1758 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "...retrieving failed: %s" |
|
|
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:388 |
|
367 |
#, c-format |
#, c-format |
368 |
msgid "_Done" |
msgid "_Done" |
369 |
msgstr "_Даяр" |
msgstr "_Даяр" |
370 |
|
|
371 |
#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82 |
#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 |
372 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
373 |
msgid "" |
msgid "" |
374 |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
"Installation failed, some files are missing:\n" |
375 |
"%s" |
"%s" |
376 |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
377 |
|
|
378 |
#: ../gurpmi2:408 |
#: ../gurpmi2:327 |
379 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
380 |
msgid "You may want to update your urpmi database." |
msgid "You may want to update your urpmi database." |
381 |
msgstr "" |
msgstr "" |
383 |
"%s\n" |
"%s\n" |
384 |
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" |
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" |
385 |
|
|
386 |
#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 |
#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 |
387 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
388 |
msgid "Installation failed:" |
msgid "Installation failed:" |
389 |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
390 |
|
|
391 |
#: ../gurpmi2:417 |
#: ../gurpmi2:336 |
392 |
#, c-format |
#, c-format |
393 |
msgid "The package(s) are already installed" |
msgid "The package(s) are already installed" |
394 |
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" |
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" |
395 |
|
|
396 |
#: ../gurpmi2:419 |
#: ../gurpmi2:338 |
397 |
#, c-format |
#, c-format |
398 |
msgid "Installation finished" |
msgid "Installation finished" |
399 |
msgstr "Орнотуу аяктады" |
msgstr "Орнотуу аяктады" |
400 |
|
|
401 |
#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164 |
#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 |
|
#, c-format |
|
|
msgid "removing %s" |
|
|
msgstr "%s алынып салынууда" |
|
|
|
|
|
#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692 |
|
402 |
#, c-format |
#, c-format |
403 |
msgid "restarting urpmi" |
msgid "restarting urpmi" |
404 |
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" |
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" |
452 |
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" |
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" |
453 |
msgstr "" |
msgstr "" |
454 |
|
|
455 |
#: ../urpm.pm:142 |
#: ../urpm.pm:194 |
456 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
457 |
msgid "fail to create directory %s" |
msgid "fail to create directory %s" |
458 |
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" |
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" |
459 |
|
|
460 |
#: ../urpm.pm:143 |
#: ../urpm.pm:195 |
461 |
#, c-format |
#, c-format |
462 |
msgid "invalid owner for directory %s" |
msgid "invalid owner for directory %s" |
463 |
msgstr "" |
msgstr "" |
464 |
|
|
465 |
#: ../urpm.pm:186 |
#: ../urpm.pm:238 |
466 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
467 |
msgid "Can not download packages into %s" |
msgid "Can not download packages into %s" |
468 |
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." |
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." |
469 |
|
|
470 |
#: ../urpm.pm:202 |
#: ../urpm.pm:254 |
471 |
#, c-format |
#, c-format |
472 |
msgid "Environment directory %s does not exist" |
msgid "Environment directory %s does not exist" |
473 |
msgstr "" |
msgstr "" |
474 |
|
|
475 |
#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163 |
#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 |
476 |
#, c-format |
#, c-format |
477 |
msgid "using specific environment on %s\n" |
msgid "using specific environment on %s\n" |
478 |
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" |
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" |
479 |
|
|
480 |
#: ../urpm.pm:371 |
#: ../urpm.pm:423 |
481 |
#, c-format |
#, c-format |
482 |
msgid "unable to open rpmdb" |
msgid "unable to open rpmdb" |
483 |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
484 |
|
|
485 |
#: ../urpm.pm:390 |
#: ../urpm.pm:442 |
486 |
#, c-format |
#, c-format |
487 |
msgid "invalid rpm file name [%s]" |
msgid "invalid rpm file name [%s]" |
488 |
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" |
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" |
489 |
|
|
490 |
#: ../urpm.pm:396 |
#: ../urpm.pm:448 |
491 |
#, c-format |
#, c-format |
492 |
msgid "retrieving rpm file [%s] ..." |
msgid "retrieving rpm file [%s] ..." |
493 |
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." |
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." |
494 |
|
|
495 |
#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276 |
#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 |
496 |
#, c-format |
#, c-format |
497 |
msgid "...retrieving done" |
msgid "...retrieving done" |
498 |
msgstr "...кабыл алуу аяктады" |
msgstr "...кабыл алуу аяктады" |
499 |
|
|
500 |
#: ../urpm.pm:406 |
#: ../urpm.pm:458 |
501 |
#, c-format |
#, c-format |
502 |
msgid "unable to access rpm file [%s]" |
msgid "unable to access rpm file [%s]" |
503 |
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" |
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" |
504 |
|
|
505 |
#: ../urpm.pm:411 |
#: ../urpm.pm:463 |
506 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
507 |
msgid "unable to parse spec file %s [%s]" |
msgid "unable to parse spec file %s [%s]" |
508 |
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" |
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" |
509 |
|
|
510 |
#: ../urpm.pm:419 |
#: ../urpm.pm:471 |
511 |
#, c-format |
#, c-format |
512 |
msgid "unable to register rpm file" |
msgid "unable to register rpm file" |
513 |
msgstr "rpm файлын каттого болбоду" |
msgstr "rpm файлын каттого болбоду" |
514 |
|
|
515 |
#: ../urpm.pm:421 |
#: ../urpm.pm:473 |
516 |
#, c-format |
#, c-format |
517 |
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" |
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" |
518 |
msgstr "" |
msgstr "" |
519 |
|
|
520 |
#: ../urpm.pm:425 |
#: ../urpm.pm:477 |
521 |
#, c-format |
#, c-format |
522 |
msgid "error registering local packages" |
msgid "error registering local packages" |
523 |
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" |
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" |
524 |
|
|
525 |
#: ../urpm.pm:537 |
#: ../urpm.pm:589 |
526 |
#, c-format |
#, c-format |
527 |
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" |
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" |
528 |
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" |
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" |
761 |
msgid "retrieved %s" |
msgid "retrieved %s" |
762 |
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
763 |
|
|
764 |
#: ../urpm/download.pm:988 |
#: ../urpm/download.pm:989 |
765 |
#, c-format |
#, c-format |
766 |
msgid "unknown protocol defined for %s" |
msgid "unknown protocol defined for %s" |
767 |
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" |
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" |
768 |
|
|
769 |
#: ../urpm/download.pm:1002 |
#: ../urpm/download.pm:1003 |
770 |
#, c-format |
#, c-format |
771 |
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" |
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" |
772 |
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" |
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" |
773 |
|
|
774 |
#: ../urpm/download.pm:1017 |
#: ../urpm/download.pm:1018 |
775 |
#, c-format |
#, c-format |
776 |
msgid "unable to handle protocol: %s" |
msgid "unable to handle protocol: %s" |
777 |
msgstr "протокол аткарылбады: %s" |
msgstr "протокол аткарылбады: %s" |
791 |
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." |
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." |
792 |
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." |
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." |
793 |
|
|
794 |
#: ../urpm/install.pm:213 |
#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 |
795 |
|
#, c-format |
796 |
|
msgid "removing %s" |
797 |
|
msgstr "%s алынып салынууда" |
798 |
|
|
799 |
|
#: ../urpm/install.pm:215 |
800 |
#, c-format |
#, c-format |
801 |
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" |
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" |
802 |
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" |
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" |
803 |
|
|
804 |
#: ../urpm/install.pm:240 |
#: ../urpm/install.pm:242 |
805 |
#, c-format |
#, c-format |
806 |
msgid "unable to install package %s" |
msgid "unable to install package %s" |
807 |
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" |
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" |
808 |
|
|
809 |
#: ../urpm/install.pm:243 |
#: ../urpm/install.pm:245 |
810 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
811 |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
msgid "removing bad rpm (%s) from %s" |
812 |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
813 |
|
|
814 |
#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370 |
#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 |
815 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
816 |
msgid "removing %s failed: %s" |
msgid "removing %s failed: %s" |
817 |
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" |
818 |
|
|
819 |
#: ../urpm/install.pm:294 |
#: ../urpm/install.pm:296 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Removing package %s" |
|
|
msgstr "%s пакети алынып салынууда" |
|
|
|
|
|
#: ../urpm/install.pm:295 |
|
820 |
#, c-format |
#, c-format |
821 |
msgid "removing package %s" |
msgid "removing package %s" |
822 |
msgstr "%s пакети алынып салынууда" |
msgstr "%s пакети алынып салынууда" |
823 |
|
|
824 |
#: ../urpm/install.pm:338 |
#: ../urpm/install.pm:343 |
825 |
#, c-format |
#, c-format |
826 |
msgid "" |
msgid "" |
827 |
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" |
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" |
829 |
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " |
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " |
830 |
"upgrade=%d)" |
"upgrade=%d)" |
831 |
|
|
832 |
#: ../urpm/install.pm:341 |
#: ../urpm/install.pm:346 |
833 |
#, c-format |
#, c-format |
834 |
msgid "unable to create transaction" |
msgid "unable to create transaction" |
835 |
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" |
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" |
836 |
|
|
837 |
#: ../urpm/install.pm:368 |
#: ../urpm/install.pm:373 |
838 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
839 |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
msgid "removing installed rpms (%s) from %s" |
840 |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
841 |
|
|
842 |
#: ../urpm/install.pm:377 |
#: ../urpm/install.pm:382 |
843 |
#, c-format |
#, c-format |
844 |
msgid "More information on package %s" |
msgid "More information on package %s" |
845 |
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" |
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" |
932 |
msgid "Do you want to continue installation ?" |
msgid "Do you want to continue installation ?" |
933 |
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" |
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" |
934 |
|
|
935 |
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288 |
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 |
936 |
#: ../urpm/main_loop.pm:296 |
#: ../urpm/main_loop.pm:297 |
937 |
#, c-format |
#, c-format |
938 |
msgid "Installation failed" |
msgid "Installation failed" |
939 |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
msgstr "Орнотуу ишке ашпады" |
948 |
msgid "Try to continue anyway?" |
msgid "Try to continue anyway?" |
949 |
msgstr "" |
msgstr "" |
950 |
|
|
951 |
#: ../urpm/main_loop.pm:234 |
#: ../urpm/main_loop.pm:235 |
952 |
#, c-format |
#, c-format |
953 |
msgid "installing %s from %s" |
msgid "installing %s from %s" |
954 |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
955 |
|
|
956 |
#: ../urpm/main_loop.pm:236 |
#: ../urpm/main_loop.pm:237 |
957 |
#, c-format |
#, c-format |
958 |
msgid "installing %s" |
msgid "installing %s" |
959 |
msgstr "%s орнотулууда" |
msgstr "%s орнотулууда" |
960 |
|
|
961 |
#: ../urpm/main_loop.pm:243 |
#: ../urpm/main_loop.pm:244 |
962 |
#, c-format |
#, c-format |
963 |
msgid "distributing %s" |
msgid "distributing %s" |
964 |
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" |
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" |
965 |
|
|
966 |
#: ../urpm/main_loop.pm:289 |
#: ../urpm/main_loop.pm:290 |
967 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
968 |
msgid "Try installation without checking dependencies?" |
msgid "Try installation without checking dependencies?" |
969 |
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " |
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " |
970 |
|
|
971 |
#: ../urpm/main_loop.pm:297 |
#: ../urpm/main_loop.pm:298 |
972 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
973 |
msgid "Try harder to install (--force)?" |
msgid "Try harder to install (--force)?" |
974 |
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " |
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " |
975 |
|
|
976 |
#: ../urpm/main_loop.pm:490 |
#: ../urpm/main_loop.pm:589 |
977 |
#, c-format |
#, c-format |
978 |
msgid "Packages are up to date" |
msgid "Packages are up to date" |
979 |
msgstr "" |
msgstr "" |
980 |
|
|
981 |
#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299 |
#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 |
982 |
#, c-format |
#, c-format |
983 |
msgid "Installation is possible" |
msgid "Installation is possible" |
984 |
msgstr "Орнотууга мүмкүн" |
msgstr "Орнотууга мүмкүн" |
1038 |
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" |
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" |
1039 |
"update же --parallel менен колдонууга болбойт" |
"update же --parallel менен колдонууга болбойт" |
1040 |
|
|
1041 |
#: ../urpm/media.pm:782 |
#: ../urpm/media.pm:779 |
1042 |
#, c-format |
#, c-format |
1043 |
msgid "Search start: %s end: %s" |
msgid "Search start: %s end: %s" |
1044 |
msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" |
msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" |
1045 |
|
|
1046 |
#: ../urpm/media.pm:799 |
#: ../urpm/media.pm:796 |
1047 |
#, c-format |
#, c-format |
1048 |
msgid "skipping package %s" |
msgid "skipping package %s" |
1049 |
msgstr "%s пакети коё берилүүдө" |
msgstr "%s пакети коё берилүүдө" |
1050 |
|
|
1051 |
#: ../urpm/media.pm:815 |
#: ../urpm/media.pm:812 |
1052 |
#, c-format |
#, c-format |
1053 |
msgid "would install instead of upgrade package %s" |
msgid "would install instead of upgrade package %s" |
1054 |
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" |
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" |
1055 |
|
|
1056 |
#: ../urpm/media.pm:898 |
#: ../urpm/media.pm:895 |
1057 |
#, c-format |
#, c-format |
1058 |
msgid "medium \"%s\" already exists" |
msgid "medium \"%s\" already exists" |
1059 |
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" |
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" |
1060 |
|
|
1061 |
#: ../urpm/media.pm:940 |
#: ../urpm/media.pm:937 |
1062 |
#, c-format |
#, c-format |
1063 |
msgid "(ignored by default)" |
msgid "(ignored by default)" |
1064 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1065 |
|
|
1066 |
#: ../urpm/media.pm:946 |
#: ../urpm/media.pm:943 |
1067 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1068 |
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" |
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" |
1069 |
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" |
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" |
1070 |
|
|
1071 |
#: ../urpm/media.pm:952 |
#: ../urpm/media.pm:949 |
1072 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1073 |
msgid "adding medium \"%s\"" |
msgid "adding medium \"%s\"" |
1074 |
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" |
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" |
1075 |
|
|
1076 |
#: ../urpm/media.pm:976 |
#: ../urpm/media.pm:973 |
1077 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1078 |
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" |
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" |
1079 |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
1080 |
|
|
1081 |
#: ../urpm/media.pm:1047 |
#: ../urpm/media.pm:1044 |
1082 |
#, c-format |
#, c-format |
1083 |
msgid "directory %s does not exist" |
msgid "directory %s does not exist" |
1084 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1085 |
|
|
1086 |
#: ../urpm/media.pm:1055 |
#: ../urpm/media.pm:1052 |
1087 |
#, c-format |
#, c-format |
1088 |
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" |
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" |
1089 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1090 |
|
|
1091 |
#: ../urpm/media.pm:1079 |
#: ../urpm/media.pm:1076 |
1092 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1093 |
msgid "unable to parse media.cfg" |
msgid "unable to parse media.cfg" |
1094 |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
msgstr "rpmdb ачууга болбоду" |
1095 |
|
|
1096 |
#: ../urpm/media.pm:1082 |
#: ../urpm/media.pm:1079 |
1097 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1098 |
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" |
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" |
1099 |
msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" |
msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" |
1100 |
|
|
1101 |
#: ../urpm/media.pm:1103 |
#: ../urpm/media.pm:1100 |
1102 |
#, c-format |
#, c-format |
1103 |
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" |
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" |
1104 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1105 |
|
|
1106 |
#: ../urpm/media.pm:1118 |
#: ../urpm/media.pm:1115 |
1107 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1108 |
msgid "ignoring non-free medium `%s'" |
msgid "ignoring non-free medium `%s'" |
1109 |
msgstr "%s булагы оңдолууда:" |
msgstr "%s булагы оңдолууда:" |
1110 |
|
|
1111 |
#: ../urpm/media.pm:1167 |
#: ../urpm/media.pm:1164 |
1112 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1113 |
msgid "retrieving media.cfg file..." |
msgid "retrieving media.cfg file..." |
1114 |
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." |
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." |
1115 |
|
|
1116 |
#: ../urpm/media.pm:1210 |
#: ../urpm/media.pm:1207 |
1117 |
#, c-format |
#, c-format |
1118 |
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" |
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" |
1119 |
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" |
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" |
1120 |
|
|
1121 |
#: ../urpm/media.pm:1213 |
#: ../urpm/media.pm:1210 |
1122 |
#, c-format |
#, c-format |
1123 |
msgid "selecting multiple media: %s" |
msgid "selecting multiple media: %s" |
1124 |
msgstr "составдык булак тандалууда: %s" |
msgstr "составдык булак тандалууда: %s" |
1125 |
|
|
1126 |
#: ../urpm/media.pm:1272 |
#: ../urpm/media.pm:1269 |
1127 |
#, c-format |
#, c-format |
1128 |
msgid "removing medium \"%s\"" |
msgid "removing medium \"%s\"" |
1129 |
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" |
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" |
1130 |
|
|
1131 |
#: ../urpm/media.pm:1363 |
#: ../urpm/media.pm:1360 |
1132 |
#, c-format |
#, c-format |
1133 |
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" |
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" |
1134 |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" |
1135 |
|
|
1136 |
#: ../urpm/media.pm:1397 |
#: ../urpm/media.pm:1394 |
1137 |
#, c-format |
#, c-format |
1138 |
msgid "...reconfiguration failed" |
msgid "...reconfiguration failed" |
1139 |
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" |
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" |
1140 |
|
|
1141 |
#: ../urpm/media.pm:1403 |
#: ../urpm/media.pm:1400 |
1142 |
#, c-format |
#, c-format |
1143 |
msgid "reconfiguration done" |
msgid "reconfiguration done" |
1144 |
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" |
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" |
1145 |
|
|
1146 |
#: ../urpm/media.pm:1419 |
#: ../urpm/media.pm:1416 |
1147 |
#, c-format |
#, c-format |
1148 |
msgid "Error generating names file: dependency %d not found" |
msgid "Error generating names file: dependency %d not found" |
1149 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1150 |
|
|
1151 |
#: ../urpm/media.pm:1440 |
#: ../urpm/media.pm:1437 |
1152 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1153 |
msgid "medium \"%s\" is up-to-date" |
msgid "medium \"%s\" is up-to-date" |
1154 |
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" |
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" |
1155 |
|
|
1156 |
#: ../urpm/media.pm:1451 |
#: ../urpm/media.pm:1448 |
1157 |
#, c-format |
#, c-format |
1158 |
msgid "examining synthesis file [%s]" |
msgid "examining synthesis file [%s]" |
1159 |
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" |
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" |
1160 |
|
|
1161 |
#: ../urpm/media.pm:1471 |
#: ../urpm/media.pm:1468 |
1162 |
#, c-format |
#, c-format |
1163 |
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" |
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" |
1164 |
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" |
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" |
1165 |
|
|
1166 |
#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579 |
#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 |
1167 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1168 |
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." |
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." |
1169 |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" |
1170 |
|
|
1171 |
#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809 |
#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 |
1172 |
#, c-format |
#, c-format |
1173 |
msgid "...copying failed" |
msgid "...copying failed" |
1174 |
msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" |
msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" |
1175 |
|
|
1176 |
#: ../urpm/media.pm:1552 |
#: ../urpm/media.pm:1549 |
1177 |
#, c-format |
#, c-format |
1178 |
msgid "copying description file of \"%s\"..." |
msgid "copying description file of \"%s\"..." |
1179 |
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." |
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." |
1180 |
|
|
1181 |
#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583 |
#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 |
1182 |
#, c-format |
#, c-format |
1183 |
msgid "...copying done" |
msgid "...copying done" |
1184 |
msgstr "...көчүрүү аяктады" |
msgstr "...көчүрүү аяктады" |
1185 |
|
|
1186 |
#: ../urpm/media.pm:1585 |
#: ../urpm/media.pm:1582 |
1187 |
#, c-format |
#, c-format |
1188 |
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" |
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" |
1189 |
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" |
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" |
1190 |
|
|
1191 |
#: ../urpm/media.pm:1633 |
#: ../urpm/media.pm:1630 |
1192 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1193 |
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" |
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" |
1194 |
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" |
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" |
1195 |
|
|
1196 |
#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118 |
#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 |
1197 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1198 |
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" |
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" |
1199 |
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" |
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" |
1200 |
|
|
1201 |
#: ../urpm/media.pm:1650 |
#: ../urpm/media.pm:1647 |
1202 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1203 |
msgid "genhdlist2 failed on %s" |
msgid "genhdlist2 failed on %s" |
1204 |
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" |
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" |
1205 |
|
|
1206 |
#: ../urpm/media.pm:1660 |
#: ../urpm/media.pm:1657 |
1207 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1208 |
msgid "comparing %s and %s" |
msgid "comparing %s and %s" |
1209 |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" |
1210 |
|
|
1211 |
#: ../urpm/media.pm:1690 |
#: ../urpm/media.pm:1687 |
1212 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1213 |
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" |
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" |
1214 |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
1215 |
|
|
1216 |
#: ../urpm/media.pm:1716 |
#: ../urpm/media.pm:1713 |
1217 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1218 |
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." |
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." |
1219 |
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." |
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." |
1220 |
|
|
1221 |
#: ../urpm/media.pm:1756 |
#: ../urpm/media.pm:1753 |
1222 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1223 |
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" |
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" |
1224 |
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" |
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" |
1225 |
|
|
1226 |
#: ../urpm/media.pm:1759 |
#: ../urpm/media.pm:1756 |
1227 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1228 |
msgid "no metadata found for medium \"%s\"" |
msgid "no metadata found for medium \"%s\"" |
1229 |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
1230 |
|
|
1231 |
#: ../urpm/media.pm:1791 |
#: ../urpm/media.pm:1788 |
1232 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1233 |
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." |
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." |
1234 |
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." |
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." |
1235 |
|
|
1236 |
#: ../urpm/media.pm:1857 |
#: ../urpm/media.pm:1854 |
1237 |
#, c-format |
#, c-format |
1238 |
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." |
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." |
1239 |
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." |
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." |
1240 |
|
|
1241 |
#: ../urpm/media.pm:1869 |
#: ../urpm/media.pm:1866 |
1242 |
#, c-format |
#, c-format |
1243 |
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" |
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" |
1244 |
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" |
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" |
1245 |
|
|
1246 |
#: ../urpm/media.pm:1873 |
#: ../urpm/media.pm:1870 |
1247 |
#, c-format |
#, c-format |
1248 |
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" |
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" |
1249 |
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" |
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" |
1250 |
|
|
1251 |
#: ../urpm/media.pm:1914 |
#: ../urpm/media.pm:1911 |
1252 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1253 |
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" |
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" |
1254 |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" |
1255 |
|
|
1256 |
#: ../urpm/media.pm:1947 |
#: ../urpm/media.pm:1944 |
1257 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1258 |
msgid "updated medium \"%s\"" |
msgid "updated medium \"%s\"" |
1259 |
msgstr "%s булагы кошулду" |
msgstr "%s булагы кошулду" |
1260 |
|
|
1261 |
#: ../urpm/media.pm:2112 |
#: ../urpm/media.pm:2109 |
1262 |
#, c-format |
#, c-format |
1263 |
msgid "retrieval of [%s] failed" |
msgid "retrieval of [%s] failed" |
1264 |
msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды" |
msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды" |
1466 |
msgid "unable to access medium \"%s\"." |
msgid "unable to access medium \"%s\"." |
1467 |
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" |
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" |
1468 |
|
|
1469 |
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104 |
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 |
1470 |
#, c-format |
#, c-format |
1471 |
msgid "mounting %s" |
msgid "mounting %s" |
1472 |
msgstr "%s бириктирилүүдө" |
msgstr "%s бириктирилүүдө" |
1473 |
|
|
1474 |
#: ../urpm/removable.pm:117 |
#: ../urpm/removable.pm:113 |
1475 |
#, c-format |
#, c-format |
1476 |
msgid "unmounting %s" |
msgid "unmounting %s" |
1477 |
msgstr "%s ажыратылууда" |
msgstr "%s ажыратылууда" |
1600 |
msgid "Medium without key (%s)" |
msgid "Medium without key (%s)" |
1601 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1602 |
|
|
1603 |
#: ../urpm/sys.pm:211 |
#: ../urpm/sys.pm:194 |
1604 |
#, c-format |
#, c-format |
1605 |
msgid "system" |
msgid "system" |
1606 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1607 |
|
|
1608 |
#: ../urpm/sys.pm:248 |
#: ../urpm/sys.pm:231 |
1609 |
#, c-format |
#, c-format |
1610 |
msgid "You should restart your computer for %s" |
msgid "You should restart your computer for %s" |
1611 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1612 |
|
|
1613 |
#: ../urpm/sys.pm:250 |
#: ../urpm/sys.pm:233 |
1614 |
#, c-format |
#, c-format |
1615 |
msgid "You should restart your session for %s" |
msgid "You should restart your session for %s" |
1616 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1617 |
|
|
1618 |
#: ../urpm/sys.pm:252 |
#: ../urpm/sys.pm:235 |
1619 |
#, c-format |
#, c-format |
1620 |
msgid "You should restart %s for %s" |
msgid "You should restart %s for %s" |
1621 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1622 |
|
|
1623 |
#: ../urpm/sys.pm:390 |
#: ../urpm/sys.pm:373 |
1624 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1625 |
msgid "Can't write file" |
msgid "Can't write file" |
1626 |
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" |
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" |
1627 |
|
|
1628 |
#: ../urpm/sys.pm:390 |
#: ../urpm/sys.pm:373 |
1629 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1630 |
msgid "Can't open file" |
msgid "Can't open file" |
1631 |
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" |
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" |
1632 |
|
|
1633 |
#: ../urpm/sys.pm:403 |
#: ../urpm/sys.pm:386 |
1634 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1635 |
msgid "Can't move file %s to %s" |
msgid "Can't move file %s to %s" |
1636 |
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" |
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" |
2549 |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
msgid "(test only, installation will not be actually done)" |
2550 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2551 |
|
|
|
#: ../urpmi:615 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of additional disk space will be used." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:616 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of disk space will be freed." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:617 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "%s of packages will be retrieved." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../urpmi:618 |
|
|
#, c-format |
|
|
msgid "Proceed with the installation of one package?" |
|
|
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" |
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
msgstr[1] "" |
|
|
|
|
2552 |
#: ../urpmi:640 |
#: ../urpmi:640 |
2553 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2554 |
msgid "Press Enter when mounted..." |
msgid "Press Enter when mounted..." |
3283 |
#~ "%s\n" |
#~ "%s\n" |
3284 |
#~ "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" |
#~ "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" |
3285 |
|
|
|
#~ msgid "Cancel" |
|
|
#~ msgstr "Калтыруу" |
|
|
|
|
3286 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
3287 |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" |
3288 |
#~ msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" |
#~ msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" |