/[soft]/rpm/urpmi/trunk/po/mn.po
ViewVC logotype

Contents of /rpm/urpmi/trunk/po/mn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 7685 - (show annotations) (download)
Tue Mar 26 20:28:55 2013 UTC (11 years ago) by tv
File size: 90090 byte(s)
sync with code
1 # translation of urpmi.po to Mongolian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
5 # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: urpmi\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: mn\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "Distribution Upgrade"
25 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
26
27 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Packages installation"
30 msgstr "Багц суулгалт..."
31
32 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "Please wait..."
35 msgstr "Хүлээнэ үү."
36
37 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Verifying package signatures..."
40 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
41
42 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107
43 #, c-format
44 msgid "Preparing..."
45 msgstr "Бэлдэж байна..."
46
47 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "Removing package `%s' ..."
50 msgstr "%s багцийг устгалт"
51
52 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314
53 #, c-format
54 msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
55 msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
56
57 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342
58 #, c-format
59 msgid "Downloading package `%s'..."
60 msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
61
62 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346
63 #, c-format
64 msgid "Cancel"
65 msgstr "Хүчингүй"
66
67 #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
68 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604
69 #: ../urpm/media.pm:1755
70 #, c-format
71 msgid "...retrieving failed: %s"
72 msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
73
74 #: ../gurpmi:38
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "RPM installation"
77 msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
78
79 #: ../gurpmi:52
80 #, c-format
81 msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
82 msgstr ""
83
84 #: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197
85 #, c-format
86 msgid "_Ok"
87 msgstr "_Ок"
88
89 #: ../gurpmi:73
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "You have selected a source package:\n"
93 "\n"
94 "%s\n"
95 "\n"
96 "You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
97 "allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
98 "\n"
99 "What would you like to do?"
100 msgstr ""
101
102 #: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid ""
105 "You are about to install the following software packages on your computer:\n"
106 "\n"
107 "%s\n"
108 "\n"
109 "Proceed?"
110 msgstr "Та г с"
111
112 #: ../gurpmi:87
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "You are about to install the following software package on your computer:\n"
116 "\n"
117 "%s\n"
118 "\n"
119 "You may prefer to just save it. What is your choice?"
120 msgstr ""
121
122 #: ../gurpmi:105
123 #, c-format
124 msgid "_Install"
125 msgstr "_Суулгах"
126
127 #: ../gurpmi:106
128 #, c-format
129 msgid "_Save"
130 msgstr "_Хадгалах"
131
132 #: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167
133 #, c-format
134 msgid "_Cancel"
135 msgstr "_Хүчингүй"
136
137 #: ../gurpmi:115
138 #, c-format
139 msgid "Choose location to save file"
140 msgstr ""
141
142 #: ../gurpmi.pm:56
143 #, c-format
144 msgid "Options:"
145 msgstr ""
146
147 #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
148 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
149 #, c-format
150 msgid " --help - print this help message.\n"
151 msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
152
153 #: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74
154 #, c-format
155 msgid ""
156 " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
157 "questions.\n"
158 msgstr ""
159
160 #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
161 #, c-format
162 msgid ""
163 " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
164 msgstr ""
165
166 #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
167 #, c-format
168 msgid ""
169 " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
170 msgstr ""
171
172 #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid ""
175 " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
176 " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
177 msgstr ""
178 "\n"
179 " үгүй бол"
180
181 #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
182 #, c-format
183 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
184 msgstr ""
185
186 #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
189 msgstr "ямх"
190
191 #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
194 msgstr "ямх"
195
196 #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
199 msgstr "Мөр"
200
201 #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
202 #, c-format
203 msgid ""
204 " --test - only verify if the installation can be achieved "
205 "correctly.\n"
206 msgstr ""
207
208 #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
209 #, c-format
210 msgid ""
211 " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
212 msgstr ""
213
214 #: ../gurpmi.pm:115
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "No packages specified"
217 msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
218
219 #: ../gurpmi2:42
220 #, c-format
221 msgid "Must be root"
222 msgstr ""
223
224 #: ../gurpmi2:72
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Preparing packages installation..."
227 msgstr "Багц суулгалт..."
228
229 #: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid ""
232 "Some requested packages cannot be installed:\n"
233 "%s"
234 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
235
236 #: ../gurpmi2:95
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid ""
239 "Some requested packages cannot be installed:\n"
240 "%s\n"
241 "Continue installation anyway?"
242 msgstr "г с вы?"
243
244 #: ../gurpmi2:126
245 #, c-format
246 msgid "Warning"
247 msgstr "Анхааруулга"
248
249 #: ../gurpmi2:126
250 #, c-format
251 msgid "Ok"
252 msgstr "Ок"
253
254 #: ../gurpmi2:163
255 #, c-format
256 msgid " (to upgrade)"
257 msgstr ""
258
259 #: ../gurpmi2:164
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid " (to install)"
262 msgstr "ямх"
263
264 #: ../gurpmi2:167
265 #, c-format
266 msgid "Package choice"
267 msgstr ""
268
269 #: ../gurpmi2:168
270 #, c-format
271 msgid "One of the following packages is needed:"
272 msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
273
274 #: ../gurpmi2:198
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "_Abort"
277 msgstr "Таслах"
278
279 #: ../gurpmi2:233
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
283 "%s\n"
284 "Continue installation anyway?"
285 msgstr "г с вы?"
286
287 #: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615
288 #, c-format
289 msgid "%s of additional disk space will be used."
290 msgstr ""
291
292 #: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616
293 #, c-format
294 msgid "%s of disk space will be freed."
295 msgstr ""
296
297 #: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617
298 #, c-format
299 msgid "%s of packages will be retrieved."
300 msgstr ""
301
302 #: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618
303 #, c-format
304 msgid "Proceed with the installation of one package?"
305 msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
306 msgstr[0] ""
307 msgstr[1] ""
308
309 #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid ""
312 "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
313 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
314
315 #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
319 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
320
321 #: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "unable to get source packages, aborting"
324 msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
325
326 #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "Please insert the medium named \"%s\""
329 msgstr "с с"
330
331 #: ../gurpmi2:307
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "_Done"
334 msgstr "Биелэгдэв"
335
336 #: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "Installation failed, some files are missing:\n"
340 "%s"
341 msgstr "Суулгалтын асуудал"
342
343 #: ../gurpmi2:327
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "You may want to update your urpmi database."
346 msgstr ""
347 "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
348 "%s\n"
349 "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
350
351 #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "Installation failed:"
354 msgstr "Суулгалтын асуудал"
355
356 #: ../gurpmi2:336
357 #, c-format
358 msgid "The package(s) are already installed"
359 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
360
361 #: ../gurpmi2:338
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Installation finished"
364 msgstr "Суулгалт боломжтой"
365
366 #: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692
367 #, c-format
368 msgid "restarting urpmi"
369 msgstr ""
370
371 #: ../rpm-find-leaves:15
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "usage: %s [options]\n"
375 "where [options] are from\n"
376 msgstr ""
377
378 #: ../rpm-find-leaves:17
379 #, c-format
380 msgid " -h|--help - print this help message.\n"
381 msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
382
383 #: ../rpm-find-leaves:18
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
386 msgstr "аас"
387
388 #: ../rpm-find-leaves:19
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
391 msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
392
393 #: ../rpm-find-leaves:20
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid " defaults to %s.\n"
396 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
397
398 #: ../rpm-find-leaves:21
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
401 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
402
403 #: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "Only superuser is allowed to install packages"
406 msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
407
408 #: ../rurpmi:18
409 #, c-format
410 msgid "Running urpmi in restricted mode..."
411 msgstr ""
412
413 #: ../urpm.pm:23
414 #, c-format
415 msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
416 msgstr ""
417
418 #: ../urpm.pm:194
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "fail to create directory %s"
421 msgstr "с"
422
423 #: ../urpm.pm:195
424 #, c-format
425 msgid "invalid owner for directory %s"
426 msgstr ""
427
428 #: ../urpm.pm:238
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Can not download packages into %s"
431 msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
432
433 #: ../urpm.pm:254
434 #, c-format
435 msgid "Environment directory %s does not exist"
436 msgstr ""
437
438 #: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "using specific environment on %s\n"
441 msgstr "с"
442
443 #: ../urpm.pm:423
444 #, c-format
445 msgid "unable to open rpmdb"
446 msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
447
448 #: ../urpm.pm:442
449 #, c-format
450 msgid "invalid rpm file name [%s]"
451 msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
452
453 #: ../urpm.pm:448
454 #, c-format
455 msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
456 msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
457
458 #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
459 #, c-format
460 msgid "...retrieving done"
461 msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
462
463 #: ../urpm.pm:458
464 #, c-format
465 msgid "unable to access rpm file [%s]"
466 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
467
468 #: ../urpm.pm:463
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
471 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
472
473 #: ../urpm.pm:471
474 #, c-format
475 msgid "unable to register rpm file"
476 msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
477
478 #: ../urpm.pm:473
479 #, c-format
480 msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
481 msgstr ""
482
483 #: ../urpm.pm:477
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "error registering local packages"
486 msgstr "локал"
487
488 #: ../urpm.pm:589
489 #, c-format
490 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
491 msgstr ""
492
493 #: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159
494 #, c-format
495 msgid "bad proxy declaration on command line\n"
496 msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
497
498 #: ../urpm/args.pm:309
499 #, c-format
500 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
501 msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
502
503 #: ../urpm/args.pm:377
504 #, c-format
505 msgid "unexpected expression %s"
506 msgstr ""
507
508 #: ../urpm/args.pm:378
509 #, c-format
510 msgid "missing expression before %s"
511 msgstr ""
512
513 #: ../urpm/args.pm:384
514 #, c-format
515 msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
516 msgstr ""
517
518 #: ../urpm/args.pm:388
519 #, c-format
520 msgid "no expression to close"
521 msgstr ""
522
523 #: ../urpm/args.pm:397
524 #, c-format
525 msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
526 msgstr ""
527
528 #: ../urpm/args.pm:471
529 #, c-format
530 msgid "chroot directory doesn't exist"
531 msgstr ""
532
533 #: ../urpm/args.pm:494
534 #, c-format
535 msgid "Can't use %s without %s"
536 msgstr ""
537
538 #: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155
539 #, c-format
540 msgid "Can't use %s with %s"
541 msgstr ""
542
543 #: ../urpm/args.pm:508
544 #, c-format
545 msgid "Too many arguments\n"
546 msgstr ""
547
548 #: ../urpm/args.pm:516
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s version %s\n"
552 "%s\n"
553 "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
554 "GPL.\n"
555 "\n"
556 "usage:\n"
557 msgstr ""
558 "%s Version %s\n"
559 "%s\n"
560 "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
561 "тарааж болно.\n"
562 "\n"
563 "Ашиглалт: \n"
564
565 #: ../urpm/args.pm:522
566 #, c-format
567 msgid "Copyright (C) %s by %s"
568 msgstr ""
569
570 #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
571 #, c-format
572 msgid "Copying failed"
573 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
574
575 #: ../urpm/cdrom.pm:80
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
579 "automatically)"
580 msgstr ""
581
582 #: ../urpm/cdrom.pm:82
583 #, c-format
584 msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
585 msgstr ""
586
587 #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "medium \"%s\" is not available"
590 msgstr "с бол"
591
592 #: ../urpm/cdrom.pm:218
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
595 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
596
597 #: ../urpm/cfg.pm:74
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "syntax error in config file at line %s"
600 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
601
602 #: ../urpm/cfg.pm:107
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "unable to read config file [%s]"
605 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
606
607 #: ../urpm/cfg.pm:133
608 #, c-format
609 msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
610 msgstr ""
611
612 #: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556
613 #, c-format
614 msgid "unable to write config file [%s]"
615 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
616
617 #: ../urpm/download.pm:93
618 #, c-format
619 msgid "%s is not available, falling back on %s"
620 msgstr ""
621
622 #: ../urpm/download.pm:169
623 #, c-format
624 msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
625 msgstr ""
626
627 #: ../urpm/download.pm:199
628 #, c-format
629 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
630 msgstr ""
631
632 #: ../urpm/download.pm:200
633 #, c-format
634 msgid "User name:"
635 msgstr ""
636
637 #: ../urpm/download.pm:200
638 #, c-format
639 msgid "Password:"
640 msgstr "Нууц үг:"
641
642 #: ../urpm/download.pm:286
643 #, c-format
644 msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
645 msgstr ""
646
647 #: ../urpm/download.pm:294
648 #, c-format
649 msgid "%s failed: exited with signal %d"
650 msgstr ""
651
652 #: ../urpm/download.pm:295
653 #, c-format
654 msgid "%s failed: exited with %d"
655 msgstr ""
656
657 #: ../urpm/download.pm:329
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "copy failed"
660 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
661
662 #: ../urpm/download.pm:335
663 #, c-format
664 msgid "wget is missing\n"
665 msgstr ""
666
667 #: ../urpm/download.pm:402
668 #, c-format
669 msgid "curl is missing\n"
670 msgstr ""
671
672 #: ../urpm/download.pm:537
673 #, c-format
674 msgid "curl failed: download canceled\n"
675 msgstr ""
676
677 #: ../urpm/download.pm:572
678 #, c-format
679 msgid "rsync is missing\n"
680 msgstr ""
681
682 #: ../urpm/download.pm:640
683 #, c-format
684 msgid "ssh is missing\n"
685 msgstr ""
686
687 #: ../urpm/download.pm:659
688 #, c-format
689 msgid "prozilla is missing\n"
690 msgstr ""
691
692 #: ../urpm/download.pm:675
693 #, c-format
694 msgid "Couldn't execute prozilla\n"
695 msgstr ""
696
697 #: ../urpm/download.pm:685
698 #, c-format
699 msgid "aria2 is missing\n"
700 msgstr ""
701
702 #: ../urpm/download.pm:734
703 #, c-format
704 msgid "Failed to download %s"
705 msgstr ""
706
707 #: ../urpm/download.pm:829
708 #, c-format
709 msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
710 msgstr ""
711
712 #: ../urpm/download.pm:830
713 #, c-format
714 msgid " %s%% completed, speed = %s"
715 msgstr ""
716
717 #: ../urpm/download.pm:915
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "retrieving %s"
720 msgstr "%s-г устгаж байна"
721
722 #: ../urpm/download.pm:926
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "retrieved %s"
725 msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
726
727 #: ../urpm/download.pm:989
728 #, c-format
729 msgid "unknown protocol defined for %s"
730 msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
731
732 #: ../urpm/download.pm:1003
733 #, c-format
734 msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
735 msgstr ""
736
737 #: ../urpm/download.pm:1018
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "unable to handle protocol: %s"
740 msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
741
742 #: ../urpm/get_pkgs.pm:29
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "cleaning %s and %s"
745 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
746
747 #: ../urpm/get_pkgs.pm:141
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "package %s is not found."
750 msgstr "с бол."
751
752 #: ../urpm/get_pkgs.pm:269
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
755 msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
756
757 #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "removing %s"
760 msgstr "%s-г устгаж байна"
761
762 #: ../urpm/install.pm:215
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
765 msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
766
767 #: ../urpm/install.pm:242
768 #, c-format
769 msgid "unable to install package %s"
770 msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
771
772 #: ../urpm/install.pm:245
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
775 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
776
777 #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "removing %s failed: %s"
780 msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
781
782 #: ../urpm/install.pm:296
783 #, c-format
784 msgid "removing package %s"
785 msgstr "%s багцийг устгалт"
786
787 #: ../urpm/install.pm:343
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
791 msgstr "с"
792
793 #: ../urpm/install.pm:346
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "unable to create transaction"
796 msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
797
798 #: ../urpm/install.pm:373
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
801 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
802
803 #: ../urpm/install.pm:382
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "More information on package %s"
806 msgstr "%s багцийг устгалт"
807
808 #: ../urpm/ldap.pm:42
809 #, c-format
810 msgid "Cannot create ldap cache directory"
811 msgstr ""
812
813 #: ../urpm/ldap.pm:48
814 #, c-format
815 msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
816 msgstr ""
817
818 #: ../urpm/ldap.pm:177
819 #, c-format
820 msgid "No server defined, missing uri or host"
821 msgstr ""
822
823 #: ../urpm/ldap.pm:178
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "No base defined"
826 msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
827
828 #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
829 #, c-format
830 msgid "Cannot connect to ldap uri:"
831 msgstr ""
832
833 #: ../urpm/lock.pm:99
834 #, c-format
835 msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
836 msgstr ""
837
838 #: ../urpm/lock.pm:101
839 #, c-format
840 msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
841 msgstr ""
842
843 #: ../urpm/lock.pm:115
844 #, c-format
845 msgid "%s database is locked. Waiting..."
846 msgstr ""
847
848 #: ../urpm/lock.pm:116
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "aborting"
851 msgstr "Анхааруулга"
852
853 #: ../urpm/main_loop.pm:58
854 #, c-format
855 msgid "Retry?"
856 msgstr ""
857
858 #: ../urpm/main_loop.pm:85
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "You may need to update your urpmi database."
861 msgstr ""
862 "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
863 "%s\n"
864 "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
865
866 #: ../urpm/main_loop.pm:89
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "Installation failed, bad rpms:\n"
870 "%s"
871 msgstr "Суулгалтын асуудал"
872
873 #: ../urpm/main_loop.pm:108
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
877 "needed, %s available).\n"
878 "Are you sure you want to continue?"
879 msgstr ""
880
881 #: ../urpm/main_loop.pm:138
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "The following package has bad signature"
884 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
885
886 #: ../urpm/main_loop.pm:139
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "The following packages have bad signatures"
889 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
890
891 #: ../urpm/main_loop.pm:140
892 #, c-format
893 msgid "Do you want to continue installation ?"
894 msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
895
896 #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289
897 #: ../urpm/main_loop.pm:297
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Installation failed"
900 msgstr "Суулгалтын асуудал"
901
902 #: ../urpm/main_loop.pm:159
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "removing installed rpms (%s)"
905 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
906
907 #: ../urpm/main_loop.pm:185
908 #, c-format
909 msgid "Try to continue anyway?"
910 msgstr ""
911
912 #: ../urpm/main_loop.pm:235
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "installing %s from %s"
915 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
916
917 #: ../urpm/main_loop.pm:237
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "installing %s"
920 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
921
922 #: ../urpm/main_loop.pm:244
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "distributing %s"
925 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
926
927 #: ../urpm/main_loop.pm:290
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "Try installation without checking dependencies?"
930 msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
931
932 #: ../urpm/main_loop.pm:298
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "Try harder to install (--force)?"
935 msgstr "Reyna т N "
936
937 #: ../urpm/main_loop.pm:589
938 #, c-format
939 msgid "Packages are up to date"
940 msgstr ""
941
942 #: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299
943 #, c-format
944 msgid "Installation is possible"
945 msgstr "Суулгалт боломжтой"
946
947 #: ../urpm/md5sum.pm:55
948 #, c-format
949 msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
950 msgstr ""
951
952 #: ../urpm/media.pm:268
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
955 msgstr "с жигсаалт"
956
957 #: ../urpm/media.pm:270
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
960 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
961
962 #: ../urpm/media.pm:273
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
965 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
966
967 #: ../urpm/media.pm:299
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
970 msgstr "с"
971
972 #: ../urpm/media.pm:515
973 #, c-format
974 msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
975 msgstr ""
976
977 #: ../urpm/media.pm:558
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "wrote config file [%s]"
980 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
981
982 #: ../urpm/media.pm:649
983 #, c-format
984 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
985 msgstr ""
986
987 #: ../urpm/media.pm:657
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "using associated media for parallel mode: %s"
990 msgstr "горим"
991
992 #: ../urpm/media.pm:673
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
996 "update, --use-distrib or --parallel"
997 msgstr ""
998
999 #: ../urpm/media.pm:779
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Search start: %s end: %s"
1002 msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
1003
1004 #: ../urpm/media.pm:796
1005 #, c-format
1006 msgid "skipping package %s"
1007 msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
1008
1009 #: ../urpm/media.pm:812
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "would install instead of upgrade package %s"
1012 msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
1013
1014 #: ../urpm/media.pm:895
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "medium \"%s\" already exists"
1017 msgstr "с"
1018
1019 #: ../urpm/media.pm:937
1020 #, c-format
1021 msgid "(ignored by default)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../urpm/media.pm:943
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
1027 msgstr "с"
1028
1029 #: ../urpm/media.pm:949
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "adding medium \"%s\""
1032 msgstr "%s багцийг устгалт"
1033
1034 #: ../urpm/media.pm:973
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
1037 msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
1038
1039 #: ../urpm/media.pm:1044
1040 #, c-format
1041 msgid "directory %s does not exist"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../urpm/media.pm:1052
1045 #, c-format
1046 msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../urpm/media.pm:1076
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "unable to parse media.cfg"
1052 msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
1053
1054 #: ../urpm/media.pm:1079
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
1057 msgstr "үгүй"
1058
1059 #: ../urpm/media.pm:1100
1060 #, c-format
1061 msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../urpm/media.pm:1115
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "ignoring non-free medium `%s'"
1067 msgstr "с"
1068
1069 #: ../urpm/media.pm:1164
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "retrieving media.cfg file..."
1072 msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
1073
1074 #: ../urpm/media.pm:1207
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
1077 msgstr "с"
1078
1079 #: ../urpm/media.pm:1210
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "selecting multiple media: %s"
1082 msgstr "с"
1083
1084 #: ../urpm/media.pm:1269
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "removing medium \"%s\""
1087 msgstr "%s багцийг устгалт"
1088
1089 #: ../urpm/media.pm:1360
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
1092 msgstr "с."
1093
1094 #: ../urpm/media.pm:1394
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "...reconfiguration failed"
1097 msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
1098
1099 #: ../urpm/media.pm:1400
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "reconfiguration done"
1102 msgstr "Серверийн тохируулга"
1103
1104 #: ../urpm/media.pm:1416
1105 #, c-format
1106 msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../urpm/media.pm:1437
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
1112 msgstr "с бол"
1113
1114 #: ../urpm/media.pm:1448
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "examining synthesis file [%s]"
1117 msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
1118
1119 #: ../urpm/media.pm:1468
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
1122 msgstr "аас с"
1123
1124 #: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
1127 msgstr "жигсаалт с"
1128
1129 #: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806
1130 #, c-format
1131 msgid "...copying failed"
1132 msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
1133
1134 #: ../urpm/media.pm:1549
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "copying description file of \"%s\"..."
1137 msgstr "Тодорхойлолт аас с."
1138
1139 #: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580
1140 #, c-format
1141 msgid "...copying done"
1142 msgstr "...хуулждууслаа"
1143
1144 #: ../urpm/media.pm:1582
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
1147 msgstr "аас с"
1148
1149 #: ../urpm/media.pm:1630
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
1152 msgstr "аас"
1153
1154 #: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
1157 msgstr "аас с"
1158
1159 #: ../urpm/media.pm:1647
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "genhdlist2 failed on %s"
1162 msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
1163
1164 #: ../urpm/media.pm:1657
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "comparing %s and %s"
1167 msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
1168
1169 #: ../urpm/media.pm:1687
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
1172 msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
1173
1174 #: ../urpm/media.pm:1713
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
1177 msgstr "Тодорхойлолт аас с."
1178
1179 #: ../urpm/media.pm:1753
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
1182 msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
1183
1184 #: ../urpm/media.pm:1756
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "no metadata found for medium \"%s\""
1187 msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
1188
1189 #: ../urpm/media.pm:1788
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
1192 msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
1193
1194 #: ../urpm/media.pm:1854
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
1197 msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
1198
1199 #: ../urpm/media.pm:1866
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
1202 msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
1203
1204 #: ../urpm/media.pm:1870
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
1207 msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
1208
1209 #: ../urpm/media.pm:1911
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
1212 msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
1213
1214 #: ../urpm/media.pm:1944
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "updated medium \"%s\""
1217 msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
1218
1219 #: ../urpm/media.pm:2109
1220 #, c-format
1221 msgid "retrieval of [%s] failed"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60
1225 #, c-format
1226 msgid "trying again with mirror %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../urpm/mirrors.pm:112
1230 #, c-format
1231 msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../urpm/mirrors.pm:260
1235 #, c-format
1236 msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../urpm/mirrors.pm:305
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "getting mirror list from %s"
1242 msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
1243
1244 #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
1245 #, c-format
1246 msgid "Nn"
1247 msgstr "NnүҮ"
1248
1249 #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
1250 #: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
1251 #, c-format
1252 msgid "Yy"
1253 msgstr "YyтТ"
1254
1255 #: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
1256 #, c-format
1257 msgid " (y/N) "
1258 msgstr " (y/N) "
1259
1260 #: ../urpm/msg.pm:130
1261 #, c-format
1262 msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
1263 msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
1264
1265 #: ../urpm/msg.pm:161
1266 #, c-format
1267 msgid "Package"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../urpm/msg.pm:161
1271 #, c-format
1272 msgid "Version"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../urpm/msg.pm:161
1276 #, c-format
1277 msgid "Release"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../urpm/msg.pm:161
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "Arch"
1283 msgstr "Тандах"
1284
1285 #: ../urpm/msg.pm:170
1286 #, c-format
1287 msgid "(suggested)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../urpm/msg.pm:185
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "medium \"%s\""
1293 msgstr "%s багцийг устгалт"
1294
1295 #: ../urpm/msg.pm:185
1296 #, c-format
1297 msgid "command line"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../urpm/msg.pm:199
1301 #, c-format
1302 msgid "B"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../urpm/msg.pm:199
1306 #, c-format
1307 msgid "KB"
1308 msgstr "КБ"
1309
1310 #: ../urpm/msg.pm:199
1311 #, c-format
1312 msgid "MB"
1313 msgstr "МБ"
1314
1315 #: ../urpm/msg.pm:199
1316 #, c-format
1317 msgid "GB"
1318 msgstr "ГБ"
1319
1320 #: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208
1321 #, c-format
1322 msgid "TB"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../urpm/orphans.pm:79
1326 #, c-format
1327 msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../urpm/orphans.pm:523
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "The following package:\n"
1334 "%s\n"
1335 "is now orphaned."
1336 msgid_plural ""
1337 "The following packages:\n"
1338 "%s\n"
1339 "are now orphaned."
1340 msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
1341 msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
1342
1343 #: ../urpm/orphans.pm:526
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "You may wish to remove it."
1346 msgid_plural "You may wish to remove them."
1347 msgstr[0] "Юу ч үгүй"
1348 msgstr[1] "Юу ч үгүй"
1349
1350 #: ../urpm/orphans.pm:543
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "The following package:\n"
1354 "%s\n"
1355 "is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
1356 "\""
1357 msgid_plural ""
1358 "The following packages:\n"
1359 "%s\n"
1360 "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
1361 "orphans\""
1362 msgstr[0] ""
1363 msgstr[1] ""
1364
1365 #: ../urpm/parallel.pm:15
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
1368 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
1369
1370 #: ../urpm/parallel.pm:24
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "examining parallel handler in file [%s]"
1373 msgstr "ямх с"
1374
1375 #: ../urpm/parallel.pm:35
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "found parallel handler for nodes: %s"
1378 msgstr "ямх с"
1379
1380 #: ../urpm/parallel.pm:39
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "unable to use parallel option \"%s\""
1383 msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
1384
1385 #: ../urpm/parallel.pm:94
1386 #, c-format
1387 msgid "on node %s"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../urpm/parallel.pm:294
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Installation failed on node %s"
1393 msgstr "Суулгалтын асуудал"
1394
1395 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
1396 #, c-format
1397 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79
1401 #, c-format
1402 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:25
1406 #, c-format
1407 msgid "scp failed on host %s (%d)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:37
1411 #, c-format
1412 msgid "cp failed on host %s (%d)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
1419 "code: %d)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../urpm/removable.pm:46
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "unable to access medium \"%s\"."
1425 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
1426
1427 #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "mounting %s"
1430 msgstr "%s-ийг салгаж байна"
1431
1432 #: ../urpm/removable.pm:113
1433 #, c-format
1434 msgid "unmounting %s"
1435 msgstr "%s-ийг салгаж байна"
1436
1437 #: ../urpm/select.pm:45
1438 #, c-format
1439 msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../urpm/select.pm:47
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../urpm/select.pm:220
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "No package named %s"
1451 msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
1452
1453 #: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112
1454 #, c-format
1455 msgid "The following packages contain %s: %s"
1456 msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
1457
1458 #: ../urpm/select.pm:224
1459 #, c-format
1460 msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../urpm/select.pm:371
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
1466 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
1467
1468 #: ../urpm/select.pm:606
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "Package %s is already installed"
1471 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
1472
1473 #: ../urpm/select.pm:607
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "Packages %s are already installed"
1476 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
1477
1478 #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
1479 #, c-format
1480 msgid "due to conflicts with %s"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
1484 #, c-format
1485 msgid "due to unsatisfied %s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../urpm/select.pm:631
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "trying to promote %s"
1491 msgstr "Юу ч үгүй"
1492
1493 #: ../urpm/select.pm:632
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "in order to keep %s"
1496 msgstr "ямх"
1497
1498 #: ../urpm/select.pm:673
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid ""
1501 "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
1502 "%s"
1503 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
1504
1505 #: ../urpm/select.pm:674
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid ""
1508 "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
1509 "%s"
1510 msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
1511
1512 #: ../urpm/select.pm:701
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "in order to install %s"
1515 msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
1516
1517 #: ../urpm/select.pm:707
1518 #, c-format
1519 msgid "due to missing %s"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../urpm/signature.pm:62
1523 #, c-format
1524 msgid "Invalid signature (%s)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../urpm/signature.pm:77
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
1530 msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
1531
1532 #: ../urpm/signature.pm:83
1533 #, c-format
1534 msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../urpm/signature.pm:102
1538 #, c-format
1539 msgid "Invalid Key ID (%s)"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../urpm/signature.pm:104
1543 #, c-format
1544 msgid "Missing signature (%s)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../urpm/signature.pm:107
1548 #, c-format
1549 msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../urpm/signature.pm:109
1553 #, c-format
1554 msgid "Medium without key (%s)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../urpm/sys.pm:194
1558 #, c-format
1559 msgid "system"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../urpm/sys.pm:231
1563 #, c-format
1564 msgid "You should restart your computer for %s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../urpm/sys.pm:233
1568 #, c-format
1569 msgid "You should restart your session for %s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../urpm/sys.pm:235
1573 #, c-format
1574 msgid "You should restart %s for %s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../urpm/sys.pm:373
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "Can't write file"
1580 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
1581
1582 #: ../urpm/sys.pm:373
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "Can't open file"
1585 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
1586
1587 #: ../urpm/sys.pm:386
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "Can't move file %s to %s"
1590 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
1591
1592 #: ../urpme:43
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
1595 msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"
1596
1597 #: ../urpme:44
1598 #, c-format
1599 msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../urpme:45
1603 #, c-format
1604 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
1610 msgstr "аас"
1611
1612 #: ../urpme:48
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
1615 msgstr "Мөр"
1616
1617 #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
1618 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
1621 msgstr "Мөр"
1622
1623 #: ../urpme:50 ../urpmi:96
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
1626 msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
1627
1628 #: ../urpme:51
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
1631 msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
1632
1633 #: ../urpme:52
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
1637 " to (un)install a chroot with --root option.\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
1643 msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
1644
1645 #: ../urpme:55
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
1648 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
1649
1650 #: ../urpme:70
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
1653 msgstr "бол"
1654
1655 #: ../urpme:103
1656 #, c-format
1657 msgid "unknown packages"
1658 msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
1659
1660 #: ../urpme:103
1661 #, c-format
1662 msgid "unknown package"
1663 msgstr "үл мэдэгдэх багц"
1664
1665 #: ../urpme:118
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "Removing the following package will break your system:"
1668 msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
1669 msgstr[0] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
1670 msgstr[1] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
1671
1672 #: ../urpme:123
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Nothing to remove"
1675 msgstr "Юу ч үгүй"
1676
1677 #: ../urpme:140
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "No orphans to remove"
1680 msgstr "Юу ч үгүй"
1681
1682 #: ../urpme:146
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
1685 msgid_plural ""
1686 "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
1687 msgstr[0] "тийш МБ"
1688 msgstr[1] "тийш МБ"
1689
1690 #: ../urpme:151
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "(orphan package)"
1693 msgid_plural "(orphan packages)"
1694 msgstr[0] "үл мэдэгдэх багц"
1695 msgstr[1] "үл мэдэгдэх багц"
1696
1697 #: ../urpme:158
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Remove %d package?"
1700 msgid_plural "Remove %d packages?"
1701 msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
1702 msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
1703
1704 #: ../urpme:163
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "testing removal of %s"
1707 msgstr "с"
1708
1709 #: ../urpme:180
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Removal failed"
1712 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
1713
1714 #: ../urpme:182
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "Removal is possible"
1717 msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
1718
1719 #: ../urpmf:31
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid " --version - print this tool's version number.\n"
1722 msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
1723
1724 #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
1725 #, c-format
1726 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
1730 #, c-format
1731 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../urpmf:34
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../urpmf:38
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
1749 msgstr "аас"
1750
1751 #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
1754 msgstr "аас"
1755
1756 #: ../urpmf:40
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
1759 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1760
1761 #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
1762 #, c-format
1763 msgid " --update - use only update media.\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../urpmf:42
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid " --verbose - verbose mode.\n"
1769 msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
1770
1771 #: ../urpmf:43
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
1774 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
1775
1776 #: ../urpmf:44
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
1779 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
1780
1781 #: ../urpmf:45
1782 #, c-format
1783 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../urpmf:46
1787 #, c-format
1788 msgid "Pattern expressions:\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../urpmf:47
1792 #, c-format
1793 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../urpmf:48
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
1799 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
1800
1801 #: ../urpmf:49
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid " -a - binary AND operator.\n"
1804 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1805
1806 #: ../urpmf:50
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid " -o - binary OR operator.\n"
1809 msgstr "бол"
1810
1811 #: ../urpmf:51
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid " ! - unary NOT.\n"
1814 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1815
1816 #: ../urpmf:52
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
1819 msgstr "баруун бүлэг"
1820
1821 #: ../urpmf:53
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "List of tags:\n"
1824 msgstr ""
1825 "Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
1826 "\n"
1827
1828 #: ../urpmf:54
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
1831 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1832
1833 #: ../urpmf:55
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid " example: '%%name:%%files'\n"
1836 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
1837
1838 #: ../urpmf:56
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid " --arch - architecture\n"
1841 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1842
1843 #: ../urpmf:57
1844 #, c-format
1845 msgid " --buildhost - build host\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../urpmf:58
1849 #, c-format
1850 msgid " --buildtime - build time\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../urpmf:59
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid " --conffiles - configuration files\n"
1856 msgstr "Консол тохируулгын модул"
1857
1858 #: ../urpmf:60
1859 #, c-format
1860 msgid " --conflicts - conflict tags\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../urpmf:61
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid " --description - package description\n"
1866 msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
1867
1868 #: ../urpmf:62
1869 #, c-format
1870 msgid " --distribution - distribution\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../urpmf:63
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid " --epoch - epoch\n"
1876 msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
1877
1878 #: ../urpmf:64
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid " --filename - filename of the package\n"
1881 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1882
1883 #: ../urpmf:65
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid " --files - list of files contained in the package\n"
1886 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
1887
1888 #: ../urpmf:66
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid " --group - group\n"
1891 msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
1892
1893 #: ../urpmf:67
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid " --license - license\n"
1896 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1897
1898 #: ../urpmf:68
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid " --name - package name\n"
1901 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1902
1903 #: ../urpmf:69
1904 #, c-format
1905 msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../urpmf:70
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid " --packager - packager\n"
1911 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
1912
1913 #: ../urpmf:71
1914 #, c-format
1915 msgid " --provides - provides tags\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../urpmf:72
1919 #, c-format
1920 msgid " --requires - requires tags\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../urpmf:73
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid " --size - installed size\n"
1926 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1927
1928 #: ../urpmf:74
1929 #, c-format
1930 msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../urpmf:75
1934 #, c-format
1935 msgid " --suggests - suggests tags\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../urpmf:76
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid " --summary - summary\n"
1941 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1942
1943 #: ../urpmf:77
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid " --url - url\n"
1946 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
1947
1948 #: ../urpmf:78
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid " --vendor - vendor\n"
1951 msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
1952
1953 #: ../urpmf:79
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid " -m - the media in which the package was found\n"
1956 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
1957
1958 #: ../urpmf:80 ../urpmq:97
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
1961 msgstr "нэр"
1962
1963 #: ../urpmf:148
1964 #, c-format
1965 msgid "unterminated expression (%s)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../urpmf:193
1969 #, c-format
1970 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../urpmf:286
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
1976 msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
1977
1978 #: ../urpmf:293
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
1981 msgstr "с"
1982
1983 #: ../urpmf:302
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
1986 msgstr "жигсаалт с"
1987
1988 #: ../urpmi:76
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
1991 msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
1992
1993 #: ../urpmi:77
1994 #, c-format
1995 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../urpmi:78
1999 #, c-format
2000 msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../urpmi:79
2004 #, c-format
2005 msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../urpmi:80 ../urpmq:52
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
2011 msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
2012
2013 #: ../urpmi:81
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
2017 "installation.\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../urpmi:82
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
2023 msgstr "үгүй"
2024
2025 #: ../urpmi:83 ../urpmq:54
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
2029 " packages that lead to removals.\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../urpmi:85
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
2036 " are going to be installed or upgraded,\n"
2037 " default is %d.\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../urpmi:89
2041 #, c-format
2042 msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../urpmi:91
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
2048 msgstr "т"
2049
2050 #: ../urpmi:92
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
2053 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2054
2055 #: ../urpmi:93
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
2058 msgstr "үгүй"
2059
2060 #: ../urpmi:94
2061 #, c-format
2062 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../urpmi:95
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
2068 msgstr "ямх"
2069
2070 #: ../urpmi:97
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 " --downgrade - downgrade a package from the version currently installed\n"
2074 " to the previously highest version\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../urpmi:99
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../urpmi:101
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
2087 " dependencies checking.\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../urpmi:103
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 " --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
2094 " dependencies checking and integrity.\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../urpmi:105
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
2100 msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
2101
2102 #: ../urpmi:109
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
2106 " to install a chroot with --root option.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
2110 #, c-format
2111 msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../urpmi:112
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 " --download-all - download all needed packages before trying to install "
2118 "them\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../urpmi:113
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
2125 " known programs: %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../urpmi:116
2129 #, c-format
2130 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../urpmi:117
2134 #, c-format
2135 msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../urpmi:118
2139 #, c-format
2140 msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../urpmi:119
2144 #, c-format
2145 msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../urpmi:120
2149 #, c-format
2150 msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
2154 #, c-format
2155 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../urpmi:122
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
2162 " (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
2163 msgstr ""
2164 "\n"
2165 " үгүй бол"
2166
2167 #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
2171 " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
2172 msgstr ""
2173 "бол\n"
2174 " бол<proxyhost[:port]>"
2175
2176 #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
2180 " authentication (format is <user:password>).\n"
2181 msgstr ""
2182 "\n"
2183 " бол<user:password>"
2184
2185 #: ../urpmi:128
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 " --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
2189 " next arg.\n"
2190 msgstr "гаралт ямх\n"
2191
2192 #: ../urpmi:134
2193 #, c-format
2194 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../urpmi:135
2198 #, c-format
2199 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../urpmi:136
2203 #, c-format
2204 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../urpmi:137
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
2210 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2211
2212 #: ../urpmi:138
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
2215 msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
2216
2217 #: ../urpmi:139
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
2220 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2221
2222 #: ../urpmi:140
2223 #, c-format
2224 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../urpmi:141
2228 #, c-format
2229 msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../urpmi:142
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
2236 " than the default.\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../urpmi:144
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
2242 msgstr "ямх"
2243
2244 #: ../urpmi:145
2245 #, c-format
2246 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../urpmi:146 ../urpmq:95
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid " -a - select all matches on command line.\n"
2252 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2253
2254 #: ../urpmi:149
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
2257 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2258
2259 #: ../urpmi:151
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid " --debug - very verbose mode.\n"
2262 msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
2263
2264 #: ../urpmi:152
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
2267 msgstr "Нээх"
2268
2269 #: ../urpmi:180
2270 #, c-format
2271 msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../urpmi:187
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
2278 "along with --bug.\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../urpmi:217
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
2284 msgstr "Хийгдсэн"
2285
2286 #: ../urpmi:218
2287 #, c-format
2288 msgid "You can't install spec files"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../urpmi:225
2292 #, c-format
2293 msgid "defaulting to --buildrequires"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../urpmi:230
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../urpmi:250
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
2306 "or delete it"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../urpmi:251
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
2312 msgstr "с"
2313
2314 #: ../urpmi:272
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
2318 "Use --allow-force to force operation."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
2322 #: ../urpmi:426
2323 #, c-format
2324 msgid "%s: %s (to upgrade)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
2328 #: ../urpmi:428
2329 #, c-format
2330 msgid "%s (to upgrade)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
2334 #: ../urpmi:432
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "%s: %s (to install)"
2337 msgstr "ямх"
2338
2339 #. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
2340 #: ../urpmi:434
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "%s (to install)"
2343 msgstr "ямх"
2344
2345 #: ../urpmi:440
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
2349 "needed:"
2350 msgstr "тийш МБ"
2351
2352 #: ../urpmi:443
2353 #, c-format
2354 msgid "What is your choice? (1-%d) "
2355 msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
2356
2357 #: ../urpmi:485
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
2361 "that are older than the installed ones:\n"
2362 "%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../urpmi:487
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
2369 "that are older than the installed ones:\n"
2370 "%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../urpmi:493 ../urpmi:511
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "\n"
2377 "Continue installation anyway?"
2378 msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
2379
2380 #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136
2381 #, c-format
2382 msgid " (Y/n) "
2383 msgstr " (Y/n) "
2384
2385 #: ../urpmi:505
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "A requested package cannot be installed:\n"
2389 "%s"
2390 msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
2391
2392 #: ../urpmi:526
2393 #, c-format
2394 msgid "removing package %s will break your system"
2395 msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
2396
2397 #: ../urpmi:534
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "The installation cannot continue because the following package\n"
2401 "has to be removed for others to be upgraded:\n"
2402 "%s\n"
2403 msgstr "г с вы?"
2404
2405 #: ../urpmi:536
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "The installation cannot continue because the following packages\n"
2409 "have to be removed for others to be upgraded:\n"
2410 "%s\n"
2411 msgstr "г с вы?"
2412
2413 #: ../urpmi:544
2414 #, c-format
2415 msgid "(test only, removal will not be actually done)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../urpmi:563
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid ""
2421 "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
2422 "dependencies:\n"
2423 "%s\n"
2424 msgstr "Та г с"
2425
2426 #: ../urpmi:573
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "The following orphan package will be removed."
2429 msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
2430 msgstr[0] "тийш МБ"
2431 msgstr[1] "тийш МБ"
2432
2433 #: ../urpmi:597
2434 #, c-format
2435 msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../urpmi:609
2439 #, c-format
2440 msgid "(test only, installation will not be actually done)"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../urpmi:640
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "Press Enter when mounted..."
2446 msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
2447
2448 #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
2449 #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
2450 #: ../urpmi.addmedia:36
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
2454 "where <url> is one of\n"
2455 " [file:/]/<path>\n"
2456 " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
2457 " ftp://<host>/<path>\n"
2458 " http://<host>/<path>\n"
2459 " cdrom://<path>\n"
2460 "\n"
2461 "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
2462 "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
2463 "\n"
2464 "examples:\n"
2465 "\n"
2466 " urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
2467 " urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
2468 " urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
2469 "\n"
2470 "\n"
2471 "and [options] are from\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
2475 #, c-format
2476 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
2480 #, c-format
2481 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
2485 #, c-format
2486 msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
2492 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2493
2494 #: ../urpmi.addmedia:66
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 " --update - create an update medium, \n"
2498 " or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../urpmi.addmedia:68
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
2505 " one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
2506 "cfg(5)\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../urpmi.addmedia:70
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
2512 msgstr "аас"
2513
2514 #: ../urpmi.addmedia:71
2515 #, c-format
2516 msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../urpmi.addmedia:72
2520 #, fuzzy, c-format
2521 msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
2522 msgstr "үгүй\n"
2523
2524 #: ../urpmi.addmedia:74
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 " --distrib - automatically create all media from an installation\n"
2528 " medium.\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../urpmi.addmedia:76
2532 #, c-format
2533 msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../urpmi.addmedia:77
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
2539 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2540
2541 #: ../urpmi.addmedia:78
2542 #, c-format
2543 msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
2547 #, c-format
2548 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../urpmi.addmedia:80
2552 #, c-format
2553 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../urpmi.addmedia:81
2557 #, c-format
2558 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid " -q - quiet mode.\n"
2564 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2565
2566 #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
2567 #, c-format
2568 msgid " -v - verbose mode.\n"
2569 msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n"
2570
2571 #: ../urpmi.addmedia:96
2572 #, c-format
2573 msgid "known xml-info policies are %s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../urpmi.addmedia:107
2577 #, c-format
2578 msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../urpmi.addmedia:112
2582 #, c-format
2583 msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../urpmi.addmedia:116
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "Only superuser is allowed to add media"
2589 msgstr "бол"
2590
2591 #: ../urpmi.addmedia:119
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "creating config file [%s]"
2594 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
2595
2596 #: ../urpmi.addmedia:120
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "Can't create config file [%s]"
2599 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
2600
2601 #: ../urpmi.addmedia:128
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
2604 msgstr "с<relative path of hdlist>"
2605
2606 #: ../urpmi.addmedia:136
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "\n"
2610 "Do you want to add media '%s'?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "unable to add medium"
2616 msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
2617
2618 #: ../urpmi.addmedia:164
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
2621 msgstr ""
2622 "с\n"
2623 "<relative path of hdlist>"
2624
2625 #: ../urpmi.addmedia:167
2626 #, c-format
2627 msgid "Can't use %s with remote medium"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../urpmi.removemedia:38
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
2634 "where <name> is a medium name to remove.\n"
2635 msgstr "<name><name> бол нэр"
2636
2637 #: ../urpmi.removemedia:41
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid " -a - select all media.\n"
2640 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2641
2642 #: ../urpmi.removemedia:42
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
2645 msgstr "Нээх"
2646
2647 #: ../urpmi.removemedia:59
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "Only superuser is allowed to remove media"
2650 msgstr "бол"
2651
2652 #: ../urpmi.removemedia:71
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
2655 msgstr "юу ч үгүй"
2656
2657 #: ../urpmi.removemedia:77
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid ""
2660 "the entry to remove is missing\n"
2661 "(one of %s)\n"
2662 msgstr "бол г аас с"
2663
2664 #: ../urpmi.update:30
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid ""
2667 "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
2668 "where <name> is a medium name to update.\n"
2669 msgstr "<name><name> бол нэр"
2670
2671 #: ../urpmi.update:43
2672 #, c-format
2673 msgid " --update - update only update media.\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../urpmi.update:45
2677 #, c-format
2678 msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../urpmi.update:46
2682 #, c-format
2683 msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../urpmi.update:47
2687 #, c-format
2688 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../urpmi.update:49
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
2694 msgstr "үгүй\n"
2695
2696 #: ../urpmi.update:50
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
2699 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2700
2701 #: ../urpmi.update:51
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid " -f - force updating synthesis\n"
2704 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2705
2706 #: ../urpmi.update:52
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
2709 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2710
2711 #: ../urpmi.update:69
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "Only superuser is allowed to update media"
2714 msgstr "бол"
2715
2716 #: ../urpmi.update:86
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
2719 msgstr "юу ч үгүй"
2720
2721 #: ../urpmi.update:87
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "the entry to update is missing\n"
2725 "(one of %s)\n"
2726 msgstr "бол г аас с"
2727
2728 #: ../urpmi.update:98
2729 #, c-format
2730 msgid "\"%s\""
2731 msgstr "\"%s\""
2732
2733 #: ../urpmi.update:99
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "ignoring media %s"
2736 msgstr "с"
2737
2738 #: ../urpmi.update:99
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "enabling media %s"
2741 msgstr "с"
2742
2743 #: ../urpmq:44
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
2747 "packages.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../urpmq:49
2751 #, c-format
2752 msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../urpmq:50
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 " --not-available\n"
2759 " - list installed packages not available on any media.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../urpmq:53
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
2765 msgstr "т"
2766
2767 #: ../urpmq:56
2768 #, c-format
2769 msgid " --list - list available packages.\n"
2770 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2771
2772 #: ../urpmq:57
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid " --list-media - list available media.\n"
2775 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2776
2777 #: ../urpmq:58
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
2780 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2781
2782 #: ../urpmq:59
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
2785 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2786
2787 #: ../urpmq:60
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
2790 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2791
2792 #: ../urpmq:61
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../urpmq:62
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
2801 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2802
2803 #: ../urpmq:63
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
2806 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2807
2808 #: ../urpmq:65
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
2811 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2812
2813 #: ../urpmq:69
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
2817 " This permit to querying a distro.\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../urpmq:79
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid " --changelog - print changelog.\n"
2823 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2824
2825 #: ../urpmq:80
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
2828 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2829
2830 #: ../urpmq:81
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
2833 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2834
2835 #: ../urpmq:82
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid " --provides - print provides.\n"
2838 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2839
2840 #: ../urpmq:83
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid " --requires - print requires.\n"
2843 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2844
2845 #: ../urpmq:84
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid " --suggests - print suggests.\n"
2848 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2849
2850 #: ../urpmq:85
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
2853 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2854
2855 #: ../urpmq:86
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid " --summary, -S - print summary.\n"
2858 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2859
2860 #: ../urpmq:88
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid ""
2863 " --requires-recursive, -d\n"
2864 " - query package dependencies.\n"
2865 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2866
2867 #: ../urpmq:90
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
2870 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2871
2872 #: ../urpmq:91
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid ""
2875 " --whatrequires-recursive\n"
2876 " - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
2877 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2878
2879 #: ../urpmq:93
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid ""
2882 " --whatprovides, -p\n"
2883 " - search in provides to find package.\n"
2884 msgstr "ямх"
2885
2886 #: ../urpmq:96
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
2889 msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
2890
2891 #: ../urpmq:98
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid " -g - print groups with name also.\n"
2894 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2895
2896 #: ../urpmq:99
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
2899 msgstr ""
2900 " -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
2901
2902 #: ../urpmq:100
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid " -l - list files in package.\n"
2905 msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
2906
2907 #: ../urpmq:101
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid " -m - equivalent to -du\n"
2910 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2911
2912 #: ../urpmq:102
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid " -r - print version and release with name also.\n"
2915 msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
2916
2917 #: ../urpmq:103
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
2920 msgstr "с бол"
2921
2922 #: ../urpmq:104
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ""
2925 " -u - remove package if a more recent version is already "
2926 "installed.\n"
2927 msgstr "бол"
2928
2929 #: ../urpmq:105
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
2932 msgstr "т"
2933
2934 #: ../urpmq:106
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
2937 msgstr "Нээх"
2938
2939 #: ../urpmq:107
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
2942 msgstr "Нээх"
2943
2944 #: ../urpmq:154
2945 #, c-format
2946 msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../urpmq:207
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
2952 msgstr "жигсаалт"
2953
2954 #: ../urpmq:231
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "use -l to list files"
2957 msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
2958
2959 #: ../urpmq:415
2960 #, c-format
2961 msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../urpmq:416
2965 #, c-format
2966 msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../urpmq:419
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../urpmq:420
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../urpmq:487
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "No changelog found\n"
2984 msgstr "Зураг олдсонгүй"
2985
2986 #: ../gurpmi.desktop.in.h:1
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Software Installer"
2989 msgstr "Бичиг-Суулгалт"
2990
2991 #: ../gurpmi.desktop.in.h:2
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Graphical front end to install RPM files"
2994 msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу"
2995
2996 #, fuzzy
2997 #~ msgid "(%d package, %d MB)"
2998 #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
2999 #~ msgstr[0] "Тааруухан багц"
3000 #~ msgstr[1] "Тааруухан багц"
3001
3002 #, fuzzy
3003 #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
3004 #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
3005
3006 #, fuzzy
3007 #~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
3008 #~ msgstr "ямх"
3009
3010 #, fuzzy
3011 #~ msgid ""
3012 #~ " --list - list transactions since provided date/duration "
3013 #~ "argument\n"
3014 #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
3015
3016 #, fuzzy
3017 #~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
3018 #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
3019
3020 #, fuzzy
3021 #~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
3022 #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
3023
3024 #, fuzzy
3025 #~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
3026 #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
3027
3028 #, fuzzy
3029 #~ msgid "Repackage directory not defined\n"
3030 #~ msgstr "с бол."
3031
3032 #, fuzzy
3033 #~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
3034 #~ msgstr "с"
3035
3036 #, fuzzy
3037 #~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
3038 #~ msgstr "с"
3039
3040 #, fuzzy
3041 #~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
3042 #~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
3043
3044 #, fuzzy
3045 #~ msgid "No rollback date found\n"
3046 #~ msgstr "Зураг олдсонгүй"
3047
3048 #, fuzzy
3049 #~ msgid "Disabling repackaging\n"
3050 #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
3051
3052 #, fuzzy
3053 #~ msgid ""
3054 #~ "urpme version %s\n"
3055 #~ "%s\n"
3056 #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
3057 #~ "GPL.\n"
3058 #~ "\n"
3059 #~ "usage:\n"
3060 #~ msgstr ""
3061 #~ "mdkupdate Version %s\n"
3062 #~ "%s\n"
3063 #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
3064 #~ "тарааж болно.\n"
3065 #~ "\n"
3066 #~ "Ашиглалт: \n"
3067
3068 #, fuzzy
3069 #~ msgid ""
3070 #~ "urpmf version %s\n"
3071 #~ "%s\n"
3072 #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
3073 #~ "GPL.\n"
3074 #~ "\n"
3075 #~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
3076 #~ msgstr ""
3077 #~ "mdkupdate Version %s\n"
3078 #~ "%s\n"
3079 #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
3080 #~ "тарааж болно.\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "Ашиглалт: \n"
3083
3084 #, fuzzy
3085 #~ msgid ""
3086 #~ "urpmi.recover version %s\n"
3087 #~ "%s\n"
3088 #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
3089 #~ "GPL.\n"
3090 #~ "\n"
3091 #~ "usage:\n"
3092 #~ msgstr ""
3093 #~ "mdkupdate Version %s\n"
3094 #~ "%s\n"
3095 #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
3096 #~ "тарааж болно.\n"
3097 #~ "\n"
3098 #~ "Ашиглалт: \n"
3099
3100 #, fuzzy
3101 #~ msgid ""
3102 #~ "urpmq version %s\n"
3103 #~ "%s\n"
3104 #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
3105 #~ "GPL.\n"
3106 #~ "\n"
3107 #~ "usage:\n"
3108 #~ msgstr ""
3109 #~ "mdkupdate Version %s\n"
3110 #~ "%s\n"
3111 #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
3112 #~ "тарааж болно.\n"
3113 #~ "\n"
3114 #~ "Ашиглалт: \n"
3115
3116 #~ msgid ""
3117 #~ "Installation failed, some files are missing:\n"
3118 #~ "%s\n"
3119 #~ "You may want to update your urpmi database"
3120 #~ msgstr ""
3121 #~ "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
3122 #~ "%s\n"
3123 #~ "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
3124
3125 #, fuzzy
3126 #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
3127 #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
3128
3129 #, fuzzy
3130 #~ msgid "due to already installed %s"
3131 #~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
3132
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid ""
3135 #~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
3136 #~ " %s\n"
3137 #~ msgstr ""
3138 #~ "жигсаалт аас бол\n"
3139 #~ " с"
3140
3141 #, fuzzy
3142 #~ msgid "examining %s file"
3143 #~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
3144
3145 #, fuzzy
3146 #~ msgid "found probed synthesis as %s"
3147 #~ msgstr "аас с."
3148
3149 #, fuzzy
3150 #~ msgid " --update - create an update medium.\n"
3151 #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
3152
3153 #, fuzzy
3154 #~ msgid "malformed URL: [%s]"
3155 #~ msgstr "с"
3156
3157 #, fuzzy
3158 #~ msgid "%d installation transaction failed"
3159 #~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
3160 #~ msgstr[0] "Суулгалт боломжтой"
3161 #~ msgstr[1] "Суулгалт боломжтой"
3162
3163 #, fuzzy
3164 #~ msgid "Package %s can not be installed"
3165 #~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
3166
3167 #~ msgid "Checking to remove the following packages"
3168 #~ msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
3169
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "Unknown option %s"
3172 #~ msgstr ""
3173 #~ "\n"
3174 #~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
3178 #~ msgstr "Цэг с"
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
3182 #~ msgstr "с с"
3183
3184 #, fuzzy
3185 #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
3186 #~ msgstr "с"
3187
3188 #, fuzzy
3189 #~ msgid "unable to mount the distribution medium"
3190 #~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
3191
3192 #, fuzzy
3193 #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
3194 #~ msgstr "с"
3195
3196 #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
3197 #~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
3198
3199 #, fuzzy
3200 #~ msgid "virtual medium needs to be local"
3201 #~ msgstr "с жигсаалт"
3202
3203 #, fuzzy
3204 #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
3205 #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
3206
3207 #, fuzzy
3208 #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
3209 #~ msgstr "аас"
3210
3211 #, fuzzy
3212 #~ msgid ""
3213 #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
3214 #~ "ignored"
3215 #~ msgstr "с"
3216
3217 #, fuzzy
3218 #~ msgid "invalid hdlist name"
3219 #~ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
3220
3221 #, fuzzy
3222 #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
3223 #~ msgstr "жигсаалт с"
3224
3225 #, fuzzy
3226 #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
3227 #~ msgstr "с"
3228
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
3231 #~ msgstr "с"
3232
3233 #, fuzzy
3234 #~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
3235 #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
3236
3237 #, fuzzy
3238 #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
3239 #~ msgstr "с"
3240
3241 #, fuzzy
3242 #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
3243 #~ msgstr "с жигсаалт"
3244
3245 #, fuzzy
3246 #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
3247 #~ msgstr "секунд"
3248
3249 #~ msgid "building hdlist [%s]"
3250 #~ msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
3251
3252 #, fuzzy
3253 #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
3254 #~ msgstr "аас с"
3255
3256 #, fuzzy
3257 #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
3258 #~ msgstr "аас"
3259
3260 #, fuzzy
3261 #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
3262 #~ msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
3263
3264 #~ msgid "no rpm files found from [%s]"
3265 #~ msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
3266
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
3269 #~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
3270
3271 #, fuzzy
3272 #~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
3273 #~ msgstr "с"
3274
3275 #, fuzzy
3276 #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
3277 #~ msgstr "аас"
3278
3279 #, fuzzy
3280 #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
3281 #~ msgstr "аас"
3282
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
3285 #~ msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
3286
3287 #, fuzzy
3288 #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
3289 #~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
3290
3291 #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
3292 #~ msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
3293
3294 #, fuzzy
3295 #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
3296 #~ msgstr "с с"
3297
3298 #, fuzzy
3299 #~ msgid ""
3300 #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
3301 #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
3302 #~ msgstr ""
3303 #~ "с хүчингүй жигсаалт\n"
3304 #~ " бол"
3305
3306 #, fuzzy
3307 #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
3308 #~ msgstr "с"
3309
3310 #, fuzzy
3311 #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
3312 #~ msgstr "с с"
3313
3314 #, fuzzy
3315 #~ msgid ""
3316 #~ "The following packages have bad signatures:\n"
3317 #~ "%s\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "Do you want to continue installation ?"
3320 #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3321
3322 #, fuzzy
3323 #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
3324 #~ msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй"
3325
3326 #~ msgid "unable to remove package %s"
3327 #~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
3328
3329 #, fuzzy
3330 #~ msgid "No filelist found\n"
3331 #~ msgstr "Зураг олдсонгүй"
3332
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid ""
3335 #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
3336 #~ msgstr "ямх"
3337
3338 #, fuzzy
3339 #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
3340 #~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
3341
3342 #, fuzzy
3343 #~ msgid ""
3344 #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
3345 #~ msgid_plural ""
3346 #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
3347 #~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3348 #~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3349
3350 #, fuzzy
3351 #~ msgid ""
3352 #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
3353 #~ "installed:\n"
3354 #~ "%s\n"
3355 #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3356
3357 #, fuzzy
3358 #~ msgid ""
3359 #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
3360 #~ msgid_plural ""
3361 #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
3362 #~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3363 #~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3364
3365 #, fuzzy
3366 #~ msgid "Installing packages on nodes..."
3367 #~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
3368
3369 #, fuzzy
3370 #~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
3371 #~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
3372
3373 #, fuzzy
3374 #~ msgid "Distributing files to %s..."
3375 #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
3376
3377 #, fuzzy
3378 #~ msgid "Performing install on %s..."
3379 #~ msgstr "Багц суулгалт..."
3380
3381 #, fuzzy
3382 #~ msgid "Preparing install on %s..."
3383 #~ msgstr "Багц суулгалт..."
3384
3385 #, fuzzy
3386 #~ msgid "`with' missing for network media\n"
3387 #~ msgstr "с г"
3388
3389 #~ msgid ""
3390 #~ "\n"
3391 #~ "unknown options '%s'\n"
3392 #~ msgstr ""
3393 #~ "\n"
3394 #~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
3395
3396 #, fuzzy
3397 #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
3398 #~ msgstr "с"
3399
3400 #, fuzzy
3401 #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
3402 #~ msgstr "жигсаалт с"
3403
3404 #, fuzzy
3405 #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
3406 #~ msgstr "жигсаалт с"
3407
3408 #, fuzzy
3409 #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
3410 #~ msgstr "с жигсаалт"
3411
3412 #, fuzzy
3413 #~ msgid ""
3414 #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
3415 #~ "medium ignored"
3416 #~ msgstr "с"
3417
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
3420 #~ msgstr "аас"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
3424 #~ msgstr "с ямх с"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
3428 #~ msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
3429
3430 #~ msgid "found %d headers in cache"
3431 #~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
3432
3433 #, fuzzy
3434 #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
3435 #~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
3436
3437 #, fuzzy
3438 #~ msgid "The following package names were assumed: %s"
3439 #~ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
3440
3441 #, fuzzy
3442 #~ msgid "copying hdlists file..."
3443 #~ msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
3444
3445 #, fuzzy
3446 #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
3447 #~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
3448
3449 #, fuzzy
3450 #~ msgid "Is this OK?"
3451 #~ msgstr "Ок?"
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid ""
3455 #~ " --version - use specified distribution version, the default is "
3456 #~ "taken\n"
3457 #~ " from the version of the distribution told by the\n"
3458 #~ " installed mandriva-release package.\n"
3459 #~ msgstr ""
3460 #~ "бол\n"
3461 #~ " аас\n"
3462
3463 #, fuzzy
3464 #~ msgid ""
3465 #~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
3466 #~ " mandriva-release package installed.\n"
3467 #~ msgstr "бол аас\n"
3468
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid ""
3471 #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
3472 #~ "installed (%d MB)"
3473 #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
3474
3475 #~ msgid "installing %s\n"
3476 #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
3477
3478 #, fuzzy
3479 #~ msgid ""
3480 #~ "Automatic installation of packages...\n"
3481 #~ "You requested installation of package %s\n"
3482 #~ msgstr "Автоматаар аас аас с"
3483
3484 #~ msgid "%s: command not found\n"
3485 #~ msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n"
3486
3487 #, fuzzy
3488 #~ msgid "md5sum mismatch"
3489 #~ msgstr "Тохирохгүй байна"
3490
3491 #, fuzzy
3492 #~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
3493 #~ msgstr "аас"
3494
3495 #, fuzzy
3496 #~ msgid ""
3497 #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
3498 #~ "command\n"
3499 #~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
3500 #~ msgstr ""
3501 #~ "аяархан нэр үгүй\n"
3502 #~ " горим"
3503
3504 #~ msgid " --all - print all tags.\n"
3505 #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
3506
3507 #, fuzzy
3508 #~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
3509 #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
3510
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
3513 #~ msgstr "бол"
3514
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
3517 #~ msgstr "зүүн бүлэг"
3518
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid ""
3521 #~ "callback is:\n"
3522 #~ "%s\n"
3523 #~ msgstr "бол г с"
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid ""
3527 #~ "\n"
3528 #~ "Continue?"
3529 #~ msgstr "Үргэлжилүүлэх"
3530
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid ""
3533 #~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
3534 #~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
3535 #~ " anything else that has been configured ;-)\n"
3536 #~ msgstr ""
3537 #~ "аас\n"
3538 #~ "\n"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
3542 #~ msgstr "аас"
3543
3544 #, fuzzy
3545 #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
3546 #~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30