/[soft]/rpm/urpmi/trunk/po/sr.po
ViewVC logotype

Diff of /rpm/urpmi/trunk/po/sr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7684 by tv, Wed Feb 13 16:45:30 2013 UTC revision 7685 by tv, Tue Mar 26 20:28:55 2013 UTC
# Line 14  msgid "" Line 14  msgid ""
14  msgstr ""  msgstr ""
15  "Project-Id-Version: urpmi-sr\n"  "Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17  "POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n"
18  "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
19  "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"  "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
20  "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"  "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
# Line 26  msgstr "" Line 26  msgstr ""
26  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
27  "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"  "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
28    
29  #: ../gurpmi:32  #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
30    #, fuzzy, c-format
31    msgid "Distribution Upgrade"
32    msgstr "дистрибуирам %s"
33    
34    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
35    #, fuzzy, c-format
36    msgid "Packages installation"
37    msgstr "Инсталација пакета..."
38    
39    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125
40    #, c-format
41    msgid "Please wait..."
42    msgstr "Молим сачекајте..."
43    
44    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287
45    #, fuzzy, c-format
46    msgid "Verifying package signatures..."
47    msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
48    
49    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107
50    #, c-format
51    msgid "Preparing..."
52    msgstr "Припремам..."
53    
54    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310
55    #, fuzzy, c-format
56    msgid "Removing package `%s' ..."
57    msgstr "уклањам пакет %s"
58    
59    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314
60    #, c-format
61    msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
62    msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
63    
64    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342
65    #, c-format
66    msgid "Downloading package `%s'..."
67    msgstr "Скидам пакет `%s'..."
68    
69    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346
70    #, c-format
71    msgid "Cancel"
72    msgstr "Одустани"
73    
74    #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857
75    #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604
76    #: ../urpm/media.pm:1755
77    #, c-format
78    msgid "...retrieving failed: %s"
79    msgstr "...повраћај неуспео: %s"
80    
81    #: ../gurpmi:38
82  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
83  msgid "RPM installation"  msgid "RPM installation"
84  msgstr "Инсталација система"  msgstr "Инсталација система"
85    
86  #: ../gurpmi:46  #: ../gurpmi:52
87  #, c-format  #, c-format
88  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"  msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
89  msgstr ""  msgstr ""
90    
91  #: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223  #: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197
92  #, c-format  #, c-format
93  msgid "_Ok"  msgid "_Ok"
94  msgstr "_У реду"  msgstr "_У реду"
95    
96  #: ../gurpmi:67  #: ../gurpmi:73
97  #, c-format  #, c-format
98  msgid ""  msgid ""
99  "You have selected a source package:\n"  "You have selected a source package:\n"
# Line 54  msgid "" Line 106  msgid ""
106  "What would you like to do?"  "What would you like to do?"
107  msgstr ""  msgstr ""
108    
109  #: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86  #: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92
110  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
111  msgid ""  msgid ""
112  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"  "You are about to install the following software packages on your computer:\n"
# Line 66  msgstr "" Line 118  msgstr ""
118  "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"  "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
119  "%s\n"  "%s\n"
120    
121  #: ../gurpmi:81  #: ../gurpmi:87
122  #, c-format  #, c-format
123  msgid ""  msgid ""
124  "You are about to install the following software package on your computer:\n"  "You are about to install the following software package on your computer:\n"
# Line 76  msgid "" Line 128  msgid ""
128  "You may prefer to just save it. What is your choice?"  "You may prefer to just save it. What is your choice?"
129  msgstr ""  msgstr ""
130    
131  #: ../gurpmi:99  #: ../gurpmi:105
132  #, c-format  #, c-format
133  msgid "_Install"  msgid "_Install"
134  msgstr "Инсталирај"  msgstr "Инсталирај"
135    
136  #: ../gurpmi:100  #: ../gurpmi:106
137  #, c-format  #, c-format
138  msgid "_Save"  msgid "_Save"
139  msgstr "_Сачувај"  msgstr "_Сачувај"
140    
141  #: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167
142  #, c-format  #, c-format
143  msgid "_Cancel"  msgid "_Cancel"
144  msgstr "_Поништи"  msgstr "_Поништи"
145    
146  #: ../gurpmi:109  #: ../gurpmi:115
147  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
148  msgid "Choose location to save file"  msgid "Choose location to save file"
149  msgstr "Изаберите фајл"  msgstr "Изаберите фајл"
150    
151  #: ../gurpmi.pm:41  #: ../gurpmi.pm:56
152  #, c-format  #, c-format
153  msgid "Options:"  msgid "Options:"
154  msgstr ""  msgstr ""
155    
156  #: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55  #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
157  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41  #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
158  #, c-format  #, c-format
159  msgid "  --help         - print this help message.\n"  msgid "  --help         - print this help message.\n"
160  msgstr "  --help         - приказује овај екран о помоћи.\n"  msgstr "  --help         - приказује овај екран о помоћи.\n"
161    
162  #: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74  #: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74
163  #, c-format  #, c-format
164  msgid ""  msgid ""
165  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "  "  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
166  "questions.\n"  "questions.\n"
167  msgstr ""  msgstr ""
168    
169  #: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48  #: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
170  #, c-format  #, c-format
171  msgid ""  msgid ""
172  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"  "  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
173  msgstr "  --auto-select  - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"  msgstr "  --auto-select  - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
174    
175  #: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64  #: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
176  #, c-format  #, c-format
177  msgid ""  msgid ""
178  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"  "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
# Line 128  msgstr "" Line 180  msgstr ""
180  "  --force        - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "  "  --force        - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
181  "постоје.\n"  "постоје.\n"
182    
183  #: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131  #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
184  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
185  msgid ""  msgid ""
186  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"  "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
# Line 138  msgstr "" Line 190  msgstr ""
190  "                   (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "  "                   (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
191  "верификација).\n"  "верификација).\n"
192    
193  #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43  #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
194  #, c-format  #, c-format
195  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"  msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
196  msgstr "  --media        - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"  msgstr "  --media        - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
197    
198  #: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147  #: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
199  #, c-format  #, c-format
200  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"  msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
201  msgstr ""  msgstr ""
202  "  -p            - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"  "  -p            - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
203    
204  #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148  #: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
205  #, c-format  #, c-format
206  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"  msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
207  msgstr "  -P             - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"  msgstr "  -P             - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
208    
209  #: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67  #: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
210  #, c-format  #, c-format
211  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"  msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
212  msgstr "  --curl         - користи још један root за rpm инсталацију.\n"  msgstr "  --curl         - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
213    
214  #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133  #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
215  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
216  msgid ""  msgid ""
217  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "  "  --test         - only verify if the installation can be achieved "
# Line 167  msgid "" Line 219  msgid ""
219  msgstr ""  msgstr ""
220  "  --test         - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"  "  --test         - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
221    
222  #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71  #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
223  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
224  msgid ""  msgid ""
225  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"  "  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
226  msgstr "  --media        - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"  msgstr "  --media        - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
227    
228  #: ../gurpmi.pm:96  #: ../gurpmi.pm:115
229  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
230  msgid "No packages specified"  msgid "No packages specified"
231  msgstr "Није одређена команда"  msgstr "Није одређена команда"
232    
233  #: ../gurpmi2:55  #: ../gurpmi2:42
 #, c-format  
 msgid "Please wait..."  
 msgstr "Молим сачекајте..."  
   
 #: ../gurpmi2:64  
234  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
235  msgid "Must be root"  msgid "Must be root"
236  msgstr "Порт за миша"  msgstr "Порт за миша"
237    
238  #: ../gurpmi2:71  #: ../gurpmi2:72
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Distribution Upgrade"  
 msgstr "дистрибуирам %s"  
   
 #: ../gurpmi2:71  
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Packages installation"  
 msgstr "Инсталација пакета..."  
   
 #: ../gurpmi2:98  
239  #, c-format  #, c-format
240  msgid "Preparing packages installation..."  msgid "Preparing packages installation..."
241  msgstr "Припремам инсталацију пакета"  msgstr "Припремам инсталацију пакета"
242    
243  #: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506  #: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506
244  #, c-format  #, c-format
245  msgid ""  msgid ""
246  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 212  msgstr "" Line 249  msgstr ""
249  "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"  "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
250  "%s"  "%s"
251    
252  #: ../gurpmi2:121  #: ../gurpmi2:95
253  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
254  msgid ""  msgid ""
255  "Some requested packages cannot be installed:\n"  "Some requested packages cannot be installed:\n"
# Line 222  msgstr "" Line 259  msgstr ""
259  "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"  "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
260  "%s"  "%s"
261    
262  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
263  #, c-format  #, c-format
264  msgid "Warning"  msgid "Warning"
265  msgstr "Упозорење"  msgstr "Упозорење"
266    
267  #: ../gurpmi2:156  #: ../gurpmi2:126
268  #, c-format  #, c-format
269  msgid "Ok"  msgid "Ok"
270  msgstr "У реду"  msgstr "У реду"
271    
272  #: ../gurpmi2:194  #: ../gurpmi2:163
273  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
274  msgid " (to upgrade)"  msgid " (to upgrade)"
275  msgstr "Ажурирање"  msgstr "Ажурирање"
276    
277  #: ../gurpmi2:195  #: ../gurpmi2:164
278  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
279  msgid " (to install)"  msgid " (to install)"
280  msgstr "Излаз из инсталације"  msgstr "Излаз из инсталације"
281    
282  #: ../gurpmi2:198  #: ../gurpmi2:167
283  #, c-format  #, c-format
284  msgid "Package choice"  msgid "Package choice"
285  msgstr ""  msgstr ""
286    
287  #: ../gurpmi2:199  #: ../gurpmi2:168
288  #, c-format  #, c-format
289  msgid "One of the following packages is needed:"  msgid "One of the following packages is needed:"
290  msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"  msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
291    
292  #: ../gurpmi2:224  #: ../gurpmi2:198
293  #, c-format  #, c-format
294  msgid "_Abort"  msgid "_Abort"
295  msgstr "_Одустати"  msgstr "_Одустати"
296    
297  #: ../gurpmi2:259  #: ../gurpmi2:233
298  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
299  msgid ""  msgid ""
300  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"  "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
# Line 267  msgstr "" Line 304  msgstr ""
304  "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"  "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
305  "%s"  "%s"
306    
307  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606  #: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615
308    #, c-format
309    msgid "%s of additional disk space will be used."
310    msgstr ""
311    
312    #: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616
313    #, c-format
314    msgid "%s of disk space will be freed."
315    msgstr ""
316    
317    #: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617
318    #, c-format
319    msgid "%s of packages will be retrieved."
320    msgstr ""
321    
322    #: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618
323    #, c-format
324    msgid "Proceed with the installation of one package?"
325    msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
326    msgstr[0] ""
327    msgstr[1] ""
328    msgstr[2] ""
329    
330    #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606
331  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
332  msgid ""  msgid ""
333  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
334  msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"  msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
335    
336  #: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607  #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607
337  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
338  msgid ""  msgid ""
339  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"  "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
340  msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"  msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
341    
342  #: ../gurpmi2:281  #: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466
 #, c-format  
 msgid "(%d package, %d MB)"  
 msgid_plural "(%d packages, %d MB)"  
 msgstr[0] ""  
 msgstr[1] ""  
 msgstr[2] ""  
   
 #: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367  
343  #, c-format  #, c-format
344  msgid "unable to get source packages, aborting"  msgid "unable to get source packages, aborting"
345  msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."  msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
346    
347  #: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105  #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634
 #, c-format  
 msgid "Preparing..."  
 msgstr "Припремам..."  
   
 #: ../gurpmi2:327  
 #, c-format  
 msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."  
 msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."  
   
 #: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634  
348  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
349  msgid "Please insert the medium named \"%s\""  msgid "Please insert the medium named \"%s\""
350  msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"  msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
351    
352  #: ../gurpmi2:359  #: ../gurpmi2:307
 #, c-format  
 msgid "Downloading package `%s'..."  
 msgstr "Скидам пакет `%s'..."  
   
 #: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857  
 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607  
 #: ../urpm/media.pm:1758  
 #, c-format  
 msgid "...retrieving failed: %s"  
 msgstr "...повраћај неуспео: %s"  
   
 #: ../gurpmi2:388  
353  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
354  msgid "_Done"  msgid "_Done"
355  msgstr "Урађено"  msgstr "Урађено"
356    
357  #: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82  #: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82
358  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
359  msgid ""  msgid ""
360  "Installation failed, some files are missing:\n"  "Installation failed, some files are missing:\n"
361  "%s"  "%s"
362  msgstr "Инсталација није успела"  msgstr "Инсталација није успела"
363    
364  #: ../gurpmi2:408  #: ../gurpmi2:327
365  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
366  msgid "You may want to update your urpmi database."  msgid "You may want to update your urpmi database."
367  msgstr ""  msgstr ""
# Line 339  msgstr "" Line 369  msgstr ""
369  "%s\n"  "%s\n"
370  "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."  "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
371    
372  #: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480  #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579
373  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
374  msgid "Installation failed:"  msgid "Installation failed:"
375  msgstr "Инсталација није успела"  msgstr "Инсталација није успела"
376    
377  #: ../gurpmi2:417  #: ../gurpmi2:336
378  #, c-format  #, c-format
379  msgid "The package(s) are already installed"  msgid "The package(s) are already installed"
380  msgstr "све је већ инсталирано"  msgstr "све је већ инсталирано"
381    
382  #: ../gurpmi2:419  #: ../gurpmi2:338
383  #, c-format  #, c-format
384  msgid "Installation finished"  msgid "Installation finished"
385  msgstr "Инсталација готова"  msgstr "Инсталација готова"
386    
387  #: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164  #: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692
 #, c-format  
 msgid "removing %s"  
 msgstr "уклањам %s"  
   
 #: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692  
388  #, c-format  #, c-format
389  msgid "restarting urpmi"  msgid "restarting urpmi"
390  msgstr "рестартујем urpmi"  msgstr "рестартујем urpmi"
# Line 412  msgstr "" Line 437  msgstr ""
437  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"  msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
438  msgstr ""  msgstr ""
439    
440  #: ../urpm.pm:142  #: ../urpm.pm:194
441  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
442  msgid "fail to create directory %s"  msgid "fail to create directory %s"
443  msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"  msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
444    
445  #: ../urpm.pm:143  #: ../urpm.pm:195
446  #, c-format  #, c-format
447  msgid "invalid owner for directory %s"  msgid "invalid owner for directory %s"
448  msgstr ""  msgstr ""
449    
450  #: ../urpm.pm:186  #: ../urpm.pm:238
451  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
452  msgid "Can not download packages into %s"  msgid "Can not download packages into %s"
453  msgstr "Скидам пакет `%s'..."  msgstr "Скидам пакет `%s'..."
454    
455  #: ../urpm.pm:202  #: ../urpm.pm:254
456  #, c-format  #, c-format
457  msgid "Environment directory %s does not exist"  msgid "Environment directory %s does not exist"
458  msgstr ""  msgstr ""
459    
460  #: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163  #: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163
461  #, c-format  #, c-format
462  msgid "using specific environment on %s\n"  msgid "using specific environment on %s\n"
463  msgstr "користим дато окружење на %s\n"  msgstr "користим дато окружење на %s\n"
464    
465  #: ../urpm.pm:371  #: ../urpm.pm:423
466  #, c-format  #, c-format
467  msgid "unable to open rpmdb"  msgid "unable to open rpmdb"
468  msgstr "не могу да отворим rpmdb"  msgstr "не могу да отворим rpmdb"
469    
470  #: ../urpm.pm:390  #: ../urpm.pm:442
471  #, c-format  #, c-format
472  msgid "invalid rpm file name [%s]"  msgid "invalid rpm file name [%s]"
473  msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"  msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
474    
475  #: ../urpm.pm:396  #: ../urpm.pm:448
476  #, c-format  #, c-format
477  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."  msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
478  msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."  msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
479    
480  #: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276  #: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
481  #, c-format  #, c-format
482  msgid "...retrieving done"  msgid "...retrieving done"
483  msgstr "... добављање завршено"  msgstr "... добављање завршено"
484    
485  #: ../urpm.pm:406  #: ../urpm.pm:458
486  #, c-format  #, c-format
487  msgid "unable to access rpm file [%s]"  msgid "unable to access rpm file [%s]"
488  msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"  msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
489    
490  #: ../urpm.pm:411  #: ../urpm.pm:463
491  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
492  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"  msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
493  msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"  msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
494    
495  #: ../urpm.pm:419  #: ../urpm.pm:471
496  #, c-format  #, c-format
497  msgid "unable to register rpm file"  msgid "unable to register rpm file"
498  msgstr "не могу да региструјем  rpm фајл"  msgstr "не могу да региструјем  rpm фајл"
499    
500  #: ../urpm.pm:421  #: ../urpm.pm:473
501  #, c-format  #, c-format
502  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"  msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
503  msgstr ""  msgstr ""
504    
505  #: ../urpm.pm:425  #: ../urpm.pm:477
506  #, c-format  #, c-format
507  msgid "error registering local packages"  msgid "error registering local packages"
508  msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"  msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
509    
510  #: ../urpm.pm:537  #: ../urpm.pm:589
511  #, c-format  #, c-format
512  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"  msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
513  msgstr ""  msgstr ""
# Line 720  msgstr "уклањам %s" Line 745  msgstr "уклањам %s"
745  msgid "retrieved %s"  msgid "retrieved %s"
746  msgstr "...повраћај неуспео: %s"  msgstr "...повраћај неуспео: %s"
747    
748  #: ../urpm/download.pm:988  #: ../urpm/download.pm:989
749  #, c-format  #, c-format
750  msgid "unknown protocol defined for %s"  msgid "unknown protocol defined for %s"
751  msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"  msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
752    
753  #: ../urpm/download.pm:1002  #: ../urpm/download.pm:1003
754  #, c-format  #, c-format
755  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"  msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
756  msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"  msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
757    
758  #: ../urpm/download.pm:1017  #: ../urpm/download.pm:1018
759  #, c-format  #, c-format
760  msgid "unable to handle protocol: %s"  msgid "unable to handle protocol: %s"
761  msgstr "не могу да подржим протокол: %s"  msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
# Line 750  msgstr "пакет %s није прон Line 775  msgstr "пакет %s није прон
775  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."  msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
776  msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."  msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
777    
778  #: ../urpm/install.pm:213  #: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
779    #, c-format
780    msgid "removing %s"
781    msgstr "уклањам %s"
782    
783    #: ../urpm/install.pm:215
784  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
785  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"  msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
786  msgstr "не могу да уклоним пакет %s"  msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
787    
788  #: ../urpm/install.pm:240  #: ../urpm/install.pm:242
789  #, c-format  #, c-format
790  msgid "unable to install package %s"  msgid "unable to install package %s"
791  msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"  msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
792    
793  #: ../urpm/install.pm:243  #: ../urpm/install.pm:245
794  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
795  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"  msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
796  msgstr "Инсталирам %s"  msgstr "Инсталирам %s"
797    
798  #: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370  #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375
799  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
800  msgid "removing %s failed: %s"  msgid "removing %s failed: %s"
801  msgstr "...повраћај неуспео: %s"  msgstr "...повраћај неуспео: %s"
802    
803  #: ../urpm/install.pm:294  #: ../urpm/install.pm:296
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Removing package %s"  
 msgstr "уклањам пакет %s"  
   
 #: ../urpm/install.pm:295  
804  #, c-format  #, c-format
805  msgid "removing package %s"  msgid "removing package %s"
806  msgstr "уклањам пакет %s"  msgstr "уклањам пакет %s"
807    
808  #: ../urpm/install.pm:338  #: ../urpm/install.pm:343
809  #, c-format  #, c-format
810  msgid ""  msgid ""
811  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"  "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
# Line 788  msgstr "" Line 813  msgstr ""
813  "креирана трансакција за инсталирање на  %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "  "креирана трансакција за инсталирање на  %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
814  "ажурирај=%d)"  "ажурирај=%d)"
815    
816  #: ../urpm/install.pm:341  #: ../urpm/install.pm:346
817  #, c-format  #, c-format
818  msgid "unable to create transaction"  msgid "unable to create transaction"
819  msgstr "не могу да креирам трансакцију"  msgstr "не могу да креирам трансакцију"
820    
821  #: ../urpm/install.pm:368  #: ../urpm/install.pm:373
822  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
823  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"  msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
824  msgstr "Инсталирам %s"  msgstr "Инсталирам %s"
825    
826  #: ../urpm/install.pm:377  #: ../urpm/install.pm:382
827  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
828  msgid "More information on package %s"  msgid "More information on package %s"
829  msgstr "Додатне информације о пакету..."  msgstr "Додатне информације о пакету..."
# Line 891  msgstr "Следећи пакети им Line 916  msgstr "Следећи пакети им
916  msgid "Do you want to continue installation ?"  msgid "Do you want to continue installation ?"
917  msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"  msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
918    
919  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288  #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289
920  #: ../urpm/main_loop.pm:296  #: ../urpm/main_loop.pm:297
921  #, c-format  #, c-format
922  msgid "Installation failed"  msgid "Installation failed"
923  msgstr "Инсталација није успела"  msgstr "Инсталација није успела"
# Line 907  msgstr "Инсталирам %s" Line 932  msgstr "Инсталирам %s"
932  msgid "Try to continue anyway?"  msgid "Try to continue anyway?"
933  msgstr ""  msgstr ""
934    
935  #: ../urpm/main_loop.pm:234  #: ../urpm/main_loop.pm:235
936  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
937  msgid "installing %s from %s"  msgid "installing %s from %s"
938  msgstr "Инсталирам %s"  msgstr "Инсталирам %s"
939    
940  #: ../urpm/main_loop.pm:236  #: ../urpm/main_loop.pm:237
941  #, c-format  #, c-format
942  msgid "installing %s"  msgid "installing %s"
943  msgstr "Инсталирам %s"  msgstr "Инсталирам %s"
944    
945  #: ../urpm/main_loop.pm:243  #: ../urpm/main_loop.pm:244
946  #, c-format  #, c-format
947  msgid "distributing %s"  msgid "distributing %s"
948  msgstr "дистрибуирам %s"  msgstr "дистрибуирам %s"
949    
950  #: ../urpm/main_loop.pm:289  #: ../urpm/main_loop.pm:290
951  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
952  msgid "Try installation without checking dependencies?"  msgid "Try installation without checking dependencies?"
953  msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "  msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
954    
955  #: ../urpm/main_loop.pm:297  #: ../urpm/main_loop.pm:298
956  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
957  msgid "Try harder to install (--force)?"  msgid "Try harder to install (--force)?"
958  msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"  msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
959    
960  #: ../urpm/main_loop.pm:490  #: ../urpm/main_loop.pm:589
961  #, c-format  #, c-format
962  msgid "Packages are up to date"  msgid "Packages are up to date"
963  msgstr ""  msgstr ""
964    
965  #: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299  #: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299
966  #, c-format  #, c-format
967  msgid "Installation is possible"  msgid "Installation is possible"
968  msgstr "Инсталација је могућа"  msgstr "Инсталација је могућа"
# Line 996  msgstr "" Line 1021  msgstr ""
1021  "--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"  "--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
1022  "update или --parallel"  "update или --parallel"
1023    
1024  #: ../urpm/media.pm:782  #: ../urpm/media.pm:779
1025  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1026  msgid "Search start: %s end: %s"  msgid "Search start: %s end: %s"
1027  msgstr "Тражи инсталиране фонтове"  msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
1028    
1029  #: ../urpm/media.pm:799  #: ../urpm/media.pm:796
1030  #, c-format  #, c-format
1031  msgid "skipping package %s"  msgid "skipping package %s"
1032  msgstr "прескачем пакет %s"  msgstr "прескачем пакет %s"
1033    
1034  #: ../urpm/media.pm:815  #: ../urpm/media.pm:812
1035  #, c-format  #, c-format
1036  msgid "would install instead of upgrade package %s"  msgid "would install instead of upgrade package %s"
1037  msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"  msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
1038    
1039  #: ../urpm/media.pm:898  #: ../urpm/media.pm:895
1040  #, c-format  #, c-format
1041  msgid "medium \"%s\" already exists"  msgid "medium \"%s\" already exists"
1042  msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"  msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
1043    
1044  #: ../urpm/media.pm:940  #: ../urpm/media.pm:937
1045  #, c-format  #, c-format
1046  msgid "(ignored by default)"  msgid "(ignored by default)"
1047  msgstr ""  msgstr ""
1048    
1049  #: ../urpm/media.pm:946  #: ../urpm/media.pm:943
1050  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1051  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
1052  msgstr "читам хедере са медија \"%s\""  msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
1053    
1054  #: ../urpm/media.pm:952  #: ../urpm/media.pm:949
1055  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1056  msgid "adding medium \"%s\""  msgid "adding medium \"%s\""
1057  msgstr "уклањам медиј \"%s\""  msgstr "уклањам медиј \"%s\""
1058    
1059  #: ../urpm/media.pm:976  #: ../urpm/media.pm:973
1060  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1061  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"  msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
1062  msgstr "не могу да отворим rpmdb"  msgstr "не могу да отворим rpmdb"
1063    
1064  #: ../urpm/media.pm:1047  #: ../urpm/media.pm:1044
1065  #, c-format  #, c-format
1066  msgid "directory %s does not exist"  msgid "directory %s does not exist"
1067  msgstr ""  msgstr ""
1068    
1069  #: ../urpm/media.pm:1055  #: ../urpm/media.pm:1052
1070  #, c-format  #, c-format
1071  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"  msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
1072  msgstr ""  msgstr ""
1073    
1074  #: ../urpm/media.pm:1079  #: ../urpm/media.pm:1076
1075  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1076  msgid "unable to parse media.cfg"  msgid "unable to parse media.cfg"
1077  msgstr "не могу да отворим rpmdb"  msgstr "не могу да отворим rpmdb"
1078    
1079  #: ../urpm/media.pm:1082  #: ../urpm/media.pm:1079
1080  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1081  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"  msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
1082  msgstr ""  msgstr ""
1083  "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"  "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
1084    
1085  #: ../urpm/media.pm:1103  #: ../urpm/media.pm:1100
1086  #, c-format  #, c-format
1087  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"  msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
1088  msgstr ""  msgstr ""
1089    
1090  #: ../urpm/media.pm:1118  #: ../urpm/media.pm:1115
1091  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1092  msgid "ignoring non-free medium `%s'"  msgid "ignoring non-free medium `%s'"
1093  msgstr "Мењам медиј \"%s\":"  msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
1094    
1095  #: ../urpm/media.pm:1167  #: ../urpm/media.pm:1164
1096  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1097  msgid "retrieving media.cfg file..."  msgid "retrieving media.cfg file..."
1098  msgstr "добављам hdlists фајл..."  msgstr "добављам hdlists фајл..."
1099    
1100  #: ../urpm/media.pm:1210  #: ../urpm/media.pm:1207
1101  #, c-format  #, c-format
1102  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""  msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
1103  msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""  msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
1104    
1105  #: ../urpm/media.pm:1213  #: ../urpm/media.pm:1210
1106  #, c-format  #, c-format
1107  msgid "selecting multiple media: %s"  msgid "selecting multiple media: %s"
1108  msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"  msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
1109    
1110  #: ../urpm/media.pm:1272  #: ../urpm/media.pm:1269
1111  #, c-format  #, c-format
1112  msgid "removing medium \"%s\""  msgid "removing medium \"%s\""
1113  msgstr "уклањам медиј \"%s\""  msgstr "уклањам медиј \"%s\""
1114    
1115  #: ../urpm/media.pm:1363  #: ../urpm/media.pm:1360
1116  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1117  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""  msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
1118  msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."  msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
1119    
1120  #: ../urpm/media.pm:1397  #: ../urpm/media.pm:1394
1121  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1122  msgid "...reconfiguration failed"  msgid "...reconfiguration failed"
1123  msgstr "Конфигурација менија сачувана"  msgstr "Конфигурација менија сачувана"
1124    
1125  #: ../urpm/media.pm:1403  #: ../urpm/media.pm:1400
1126  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1127  msgid "reconfiguration done"  msgid "reconfiguration done"
1128  msgstr "Подешавање сервера"  msgstr "Подешавање сервера"
1129    
1130  #: ../urpm/media.pm:1419  #: ../urpm/media.pm:1416
1131  #, c-format  #, c-format
1132  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"  msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
1133  msgstr ""  msgstr ""
1134    
1135  #: ../urpm/media.pm:1440  #: ../urpm/media.pm:1437
1136  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1137  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"  msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
1138  msgstr "медиј \"%s\" није изабран"  msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
1139    
1140  #: ../urpm/media.pm:1451  #: ../urpm/media.pm:1448
1141  #, c-format  #, c-format
1142  msgid "examining synthesis file [%s]"  msgid "examining synthesis file [%s]"
1143  msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"  msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
1144    
1145  #: ../urpm/media.pm:1471  #: ../urpm/media.pm:1468
1146  #, c-format  #, c-format
1147  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""  msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
1148  msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""  msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
1149    
1150  #: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579  #: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576
1151  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1152  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."  msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
1153  msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""  msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
1154    
1155  #: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809  #: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806
1156  #, c-format  #, c-format
1157  msgid "...copying failed"  msgid "...copying failed"
1158  msgstr "...копирање није успело"  msgstr "...копирање није успело"
1159    
1160  #: ../urpm/media.pm:1552  #: ../urpm/media.pm:1549
1161  #, c-format  #, c-format
1162  msgid "copying description file of \"%s\"..."  msgid "copying description file of \"%s\"..."
1163  msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."  msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
1164    
1165  #: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583  #: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580
1166  #, c-format  #, c-format
1167  msgid "...copying done"  msgid "...copying done"
1168  msgstr "...копирање завршено"  msgstr "...копирање завршено"
1169    
1170  #: ../urpm/media.pm:1585  #: ../urpm/media.pm:1582
1171  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1172  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"  msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
1173  msgstr "копирање [%s] неуспело"  msgstr "копирање [%s] неуспело"
1174    
1175  #: ../urpm/media.pm:1633  #: ../urpm/media.pm:1630
1176  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1177  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"  msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
1178  msgstr "прорачунавам md5sum копиране  source hdlist (или  synthesis)"  msgstr "прорачунавам md5sum копиране  source hdlist (или  synthesis)"
1179    
1180  #: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118  #: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115
1181  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1182  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"  msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
1183  msgstr "копирање [%s] неуспело"  msgstr "копирање [%s] неуспело"
1184    
1185  #: ../urpm/media.pm:1650  #: ../urpm/media.pm:1647
1186  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1187  msgid "genhdlist2 failed on %s"  msgid "genhdlist2 failed on %s"
1188  msgstr "испитујем  hdlist фајл [%s]"  msgstr "испитујем  hdlist фајл [%s]"
1189    
1190  #: ../urpm/media.pm:1660  #: ../urpm/media.pm:1657
1191  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1192  msgid "comparing %s and %s"  msgid "comparing %s and %s"
1193  msgstr "Инсталирам %s"  msgstr "Инсталирам %s"
1194    
1195  #: ../urpm/media.pm:1690  #: ../urpm/media.pm:1687
1196  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1197  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""  msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
1198  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
1199    
1200  #: ../urpm/media.pm:1716  #: ../urpm/media.pm:1713
1201  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1202  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."  msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
1203  msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."  msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
1204    
1205  #: ../urpm/media.pm:1756  #: ../urpm/media.pm:1753
1206  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1207  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"  msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
1208  msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"  msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
1209    
1210  #: ../urpm/media.pm:1759  #: ../urpm/media.pm:1756
1211  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1212  msgid "no metadata found for medium \"%s\""  msgid "no metadata found for medium \"%s\""
1213  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
1214    
1215  #: ../urpm/media.pm:1791  #: ../urpm/media.pm:1788
1216  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1217  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."  msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
1218  msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."  msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
1219    
1220  #: ../urpm/media.pm:1857  #: ../urpm/media.pm:1854
1221  #, c-format  #, c-format
1222  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."  msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
1223  msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."  msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
1224    
1225  #: ../urpm/media.pm:1869  #: ../urpm/media.pm:1866
1226  #, c-format  #, c-format
1227  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""  msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
1228  msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\""  msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\""
1229    
1230  #: ../urpm/media.pm:1873  #: ../urpm/media.pm:1870
1231  #, c-format  #, c-format
1232  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""  msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
1233  msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""  msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
1234    
1235  #: ../urpm/media.pm:1914  #: ../urpm/media.pm:1911
1236  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1237  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""  msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
1238  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""  msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
1239    
1240  #: ../urpm/media.pm:1947  #: ../urpm/media.pm:1944
1241  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1242  msgid "updated medium \"%s\""  msgid "updated medium \"%s\""
1243  msgstr "додани медиј %s"  msgstr "додани медиј %s"
1244    
1245  #: ../urpm/media.pm:2112  #: ../urpm/media.pm:2109
1246  #, c-format  #, c-format
1247  msgid "retrieval of [%s] failed"  msgid "retrieval of [%s] failed"
1248  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1428  msgstr "" Line 1453  msgstr ""
1453  msgid "unable to access medium \"%s\"."  msgid "unable to access medium \"%s\"."
1454  msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""  msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""
1455    
1456  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104  #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
1457  #, c-format  #, c-format
1458  msgid "mounting %s"  msgid "mounting %s"
1459  msgstr "монтирам %s"  msgstr "монтирам %s"
1460    
1461  #: ../urpm/removable.pm:117  #: ../urpm/removable.pm:113
1462  #, c-format  #, c-format
1463  msgid "unmounting %s"  msgid "unmounting %s"
1464  msgstr "демонтирам %s"  msgstr "демонтирам %s"
# Line 1562  msgstr "" Line 1587  msgstr ""
1587  msgid "Medium without key (%s)"  msgid "Medium without key (%s)"
1588  msgstr ""  msgstr ""
1589    
1590  #: ../urpm/sys.pm:211  #: ../urpm/sys.pm:194
1591  #, c-format  #, c-format
1592  msgid "system"  msgid "system"
1593  msgstr ""  msgstr ""
1594    
1595  #: ../urpm/sys.pm:248  #: ../urpm/sys.pm:231
1596  #, c-format  #, c-format
1597  msgid "You should restart your computer for %s"  msgid "You should restart your computer for %s"
1598  msgstr ""  msgstr ""
1599    
1600  #: ../urpm/sys.pm:250  #: ../urpm/sys.pm:233
1601  #, c-format  #, c-format
1602  msgid "You should restart your session for %s"  msgid "You should restart your session for %s"
1603  msgstr ""  msgstr ""
1604    
1605  #: ../urpm/sys.pm:252  #: ../urpm/sys.pm:235
1606  #, c-format  #, c-format
1607  msgid "You should restart %s for %s"  msgid "You should restart %s for %s"
1608  msgstr ""  msgstr ""
1609    
1610  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1611  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1612  msgid "Can't write file"  msgid "Can't write file"
1613  msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"  msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
1614    
1615  #: ../urpm/sys.pm:390  #: ../urpm/sys.pm:373
1616  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1617  msgid "Can't open file"  msgid "Can't open file"
1618  msgstr "Копирање није успело"  msgstr "Копирање није успело"
1619    
1620  #: ../urpm/sys.pm:403  #: ../urpm/sys.pm:386
1621  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1622  msgid "Can't move file %s to %s"  msgid "Can't move file %s to %s"
1623  msgstr "Копирање није успело"  msgstr "Копирање није успело"
# Line 2500  msgstr "" Line 2525  msgstr ""
2525  msgid "(test only, installation will not be actually done)"  msgid "(test only, installation will not be actually done)"
2526  msgstr ""  msgstr ""
2527    
 #: ../urpmi:615  
 #, c-format  
 msgid "%s of additional disk space will be used."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:616  
 #, c-format  
 msgid "%s of disk space will be freed."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:617  
 #, c-format  
 msgid "%s of packages will be retrieved."  
 msgstr ""  
   
 #: ../urpmi:618  
 #, c-format  
 msgid "Proceed with the installation of one package?"  
 msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"  
 msgstr[0] ""  
 msgstr[1] ""  
 msgstr[2] ""  
   
2528  #: ../urpmi:640  #: ../urpmi:640
2529  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2530  msgid "Press Enter when mounted..."  msgid "Press Enter when mounted..."
# Line 3229  msgstr "Графички интерфе Line 3231  msgstr "Графички интерфе
3231  #~ "%s\n"  #~ "%s\n"
3232  #~ "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."  #~ "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
3233    
 #~ msgid "Cancel"  
 #~ msgstr "Одустани"  
   
3234  #, fuzzy  #, fuzzy
3235  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"  #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
3236  #~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"  #~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"

Legend:
Removed from v.7684  
changed lines
  Added in v.7685

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30