/[soft]/transfugdrake/trunk/po/fr.po
ViewVC logotype

Contents of /transfugdrake/trunk/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 758 - (show annotations) (download)
Wed Mar 30 09:51:10 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 4484 byte(s)
Add transfugdrake pot file
fix po files ( merge )

1 # Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
2 # Christian Belisle <cbelisle@mandrakesoft.com> 2002
3 #
4 # Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: transfugdrake 0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 09:07+0200\n"
10 "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
11 "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
18
19 #: ../transfugdrake:38
20 #, c-format
21 msgid "Migration wizard"
22 msgstr "Assistant de migration"
23
24 #: ../transfugdrake:41
25 #, c-format
26 msgid ""
27 "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
28 "%s distribution."
29 msgstr ""
30 "Cet assistant va vous aider à importer les documents et les paramètres "
31 "Windows vers votre distribution %s."
32
33 #: ../transfugdrake:41
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "It allows two different migration methods: you can either import all "
37 "documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
38 "between operating systems."
39 msgstr ""
40 "Il permet deux méthodes de migration : vous pouvez soit importer l'ensemble "
41 "de vos documents et paramètres en les copiant dans votre répertoire "
42 "personnel, soit les partager entre les systèmes d'exploitation."
43
44 #: ../transfugdrake:50
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
48 msgstr ""
49 "Plusieurs utilisateus ont été détectés, veuillez sélectionner un utilisateur "
50 "dans la liste suivante."
51
52 #: ../transfugdrake:53
53 #, c-format
54 msgid "Windows user"
55 msgstr "Utilisateur Windows"
56
57 #: ../transfugdrake:59
58 #, c-format
59 msgid "Linux user"
60 msgstr "Utilisateur Linux"
61
62 #: ../transfugdrake:73
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
66 "imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
67 "system"
68 msgstr ""
69 "Migrer vos documents Windows vers votre répertoire personnel. Les documents "
70 "peuvent être soit importés en les copiant, soit partagés avec l'autre "
71 "système d'exploitation"
72
73 #: ../transfugdrake:79
74 #, c-format
75 msgid "Import documents (recommended)"
76 msgstr "Importer les documents (recommandé)"
77
78 #: ../transfugdrake:80
79 #, c-format
80 msgid "Share documents"
81 msgstr "Partager les documents"
82
83 #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
84 #, c-format
85 msgid "Skip step"
86 msgstr "Passer l'étape"
87
88 #: ../transfugdrake:86
89 #, c-format
90 msgid "Migration of documents in progress"
91 msgstr "Migration des documents en cours"
92
93 #: ../transfugdrake:92
94 #, c-format
95 msgid "Migrate your browser bookmarks"
96 msgstr "Migrer les favoris de votre navigateur"
97
98 #: ../transfugdrake:98
99 #, c-format
100 msgid "Import bookmarks (recommended)"
101 msgstr "Importer les favoris (recommandé)"
102
103 #: ../transfugdrake:100
104 #, c-format
105 msgid "Share bookmarks"
106 msgstr "Partager les favoris"
107
108 #: ../transfugdrake:106
109 #, c-format
110 msgid "Migration of bookmarks in progress"
111 msgstr "Migration des favoris en cours"
112
113 #: ../transfugdrake:112
114 #, c-format
115 msgid "Migrate your mail settings"
116 msgstr "Migrer vos paramètres de messagerie"
117
118 #: ../transfugdrake:117
119 #, c-format
120 msgid "Import mail (recommended)"
121 msgstr "Importer les courriels (recommandé)"
122
123 #: ../transfugdrake:119
124 #, c-format
125 msgid "Share mail"
126 msgstr "Partager les courriels"
127
128 #: ../transfugdrake:125
129 #, c-format
130 msgid "Migration of mail in progress"
131 msgstr "Migration des courriels en cours"
132
133 #: ../transfugdrake:131
134 #, c-format
135 msgid "Migrate your desktop background"
136 msgstr "Migrer le fond d'écran de votre bureau"
137
138 #: ../transfugdrake:136
139 #, c-format
140 msgid "Use Mageia background"
141 msgstr "Utiliser le fond d'écran Mageia"
142
143 #: ../transfugdrake:137
144 #, c-format
145 msgid "Import background"
146 msgstr "Importer le fond d'écran"
147
148 #: ../transfugdrake:142
149 #, c-format
150 msgid "Migration of background in progress"
151 msgstr "Migration du fond d'écran en cours"
152
153 #: ../transfugdrake:148
154 #, c-format
155 msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
156 msgstr "Félicitations, votre migration est maintenant terminée !"
157
158 #: ../transfugdrake:152
159 #, c-format
160 msgid "No Windows installation has been detected."
161 msgstr "Aucune installation Windows n'a été détectée."
162
163 #: ../transfugdrake:156
164 #, c-format
165 msgid "No documents and settings have been detected."
166 msgstr "Aucun document ou paramètre n'a été détecté."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30