1 |
# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft |
2 |
# Christian Belisle <cbelisle@mandrakesoft.com> 2002 |
3 |
# |
4 |
# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2007. |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: transfugdrake 0.2\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 09:07+0200\n" |
10 |
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" |
11 |
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" |
12 |
"Language: \n" |
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" |
18 |
|
19 |
#: ../transfugdrake:38 |
20 |
#, c-format |
21 |
msgid "Migration wizard" |
22 |
msgstr "Assistant de migration" |
23 |
|
24 |
#: ../transfugdrake:41 |
25 |
#, c-format |
26 |
msgid "" |
27 |
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " |
28 |
"%s distribution." |
29 |
msgstr "" |
30 |
"Cet assistant va vous aider à importer les documents et les paramètres " |
31 |
"Windows vers votre distribution %s." |
32 |
|
33 |
#: ../transfugdrake:41 |
34 |
#, c-format |
35 |
msgid "" |
36 |
"It allows two different migration methods: you can either import all " |
37 |
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them " |
38 |
"between operating systems." |
39 |
msgstr "" |
40 |
"Il permet deux méthodes de migration : vous pouvez soit importer l'ensemble " |
41 |
"de vos documents et paramètres en les copiant dans votre répertoire " |
42 |
"personnel, soit les partager entre les systèmes d'exploitation." |
43 |
|
44 |
#: ../transfugdrake:50 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "" |
47 |
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." |
48 |
msgstr "" |
49 |
"Plusieurs utilisateus ont été détectés, veuillez sélectionner un utilisateur " |
50 |
"dans la liste suivante." |
51 |
|
52 |
#: ../transfugdrake:53 |
53 |
#, c-format |
54 |
msgid "Windows user" |
55 |
msgstr "Utilisateur Windows" |
56 |
|
57 |
#: ../transfugdrake:59 |
58 |
#, c-format |
59 |
msgid "Linux user" |
60 |
msgstr "Utilisateur Linux" |
61 |
|
62 |
#: ../transfugdrake:73 |
63 |
#, c-format |
64 |
msgid "" |
65 |
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " |
66 |
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating " |
67 |
"system" |
68 |
msgstr "" |
69 |
"Migrer vos documents Windows vers votre répertoire personnel. Les documents " |
70 |
"peuvent être soit importés en les copiant, soit partagés avec l'autre " |
71 |
"système d'exploitation" |
72 |
|
73 |
#: ../transfugdrake:79 |
74 |
#, c-format |
75 |
msgid "Import documents (recommended)" |
76 |
msgstr "Importer les documents (recommandé)" |
77 |
|
78 |
#: ../transfugdrake:80 |
79 |
#, c-format |
80 |
msgid "Share documents" |
81 |
msgstr "Partager les documents" |
82 |
|
83 |
#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 |
84 |
#, c-format |
85 |
msgid "Skip step" |
86 |
msgstr "Passer l'étape" |
87 |
|
88 |
#: ../transfugdrake:86 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Migration of documents in progress" |
91 |
msgstr "Migration des documents en cours" |
92 |
|
93 |
#: ../transfugdrake:92 |
94 |
#, c-format |
95 |
msgid "Migrate your browser bookmarks" |
96 |
msgstr "Migrer les favoris de votre navigateur" |
97 |
|
98 |
#: ../transfugdrake:98 |
99 |
#, c-format |
100 |
msgid "Import bookmarks (recommended)" |
101 |
msgstr "Importer les favoris (recommandé)" |
102 |
|
103 |
#: ../transfugdrake:100 |
104 |
#, c-format |
105 |
msgid "Share bookmarks" |
106 |
msgstr "Partager les favoris" |
107 |
|
108 |
#: ../transfugdrake:106 |
109 |
#, c-format |
110 |
msgid "Migration of bookmarks in progress" |
111 |
msgstr "Migration des favoris en cours" |
112 |
|
113 |
#: ../transfugdrake:112 |
114 |
#, c-format |
115 |
msgid "Migrate your mail settings" |
116 |
msgstr "Migrer vos paramètres de messagerie" |
117 |
|
118 |
#: ../transfugdrake:117 |
119 |
#, c-format |
120 |
msgid "Import mail (recommended)" |
121 |
msgstr "Importer les courriels (recommandé)" |
122 |
|
123 |
#: ../transfugdrake:119 |
124 |
#, c-format |
125 |
msgid "Share mail" |
126 |
msgstr "Partager les courriels" |
127 |
|
128 |
#: ../transfugdrake:125 |
129 |
#, c-format |
130 |
msgid "Migration of mail in progress" |
131 |
msgstr "Migration des courriels en cours" |
132 |
|
133 |
#: ../transfugdrake:131 |
134 |
#, c-format |
135 |
msgid "Migrate your desktop background" |
136 |
msgstr "Migrer le fond d'écran de votre bureau" |
137 |
|
138 |
#: ../transfugdrake:136 |
139 |
#, c-format |
140 |
msgid "Use Mageia background" |
141 |
msgstr "Utiliser le fond d'écran Mageia" |
142 |
|
143 |
#: ../transfugdrake:137 |
144 |
#, c-format |
145 |
msgid "Import background" |
146 |
msgstr "Importer le fond d'écran" |
147 |
|
148 |
#: ../transfugdrake:142 |
149 |
#, c-format |
150 |
msgid "Migration of background in progress" |
151 |
msgstr "Migration du fond d'écran en cours" |
152 |
|
153 |
#: ../transfugdrake:148 |
154 |
#, c-format |
155 |
msgid "Congratulations, your migration is now complete!" |
156 |
msgstr "Félicitations, votre migration est maintenant terminée !" |
157 |
|
158 |
#: ../transfugdrake:152 |
159 |
#, c-format |
160 |
msgid "No Windows installation has been detected." |
161 |
msgstr "Aucune installation Windows n'a été détectée." |
162 |
|
163 |
#: ../transfugdrake:156 |
164 |
#, c-format |
165 |
msgid "No documents and settings have been detected." |
166 |
msgstr "Aucun document ou paramètre n'a été détecté." |