1 |
# translation of transfugdrake.po to Hebrew |
2 |
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# |
4 |
# |
5 |
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007. |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: transfugdrake\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:20+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Hebrew\n" |
14 |
"Language: \n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 |
|
20 |
#: ../transfugdrake:38 |
21 |
#, c-format |
22 |
msgid "Migration wizard" |
23 |
msgstr "אשף הגירה" |
24 |
|
25 |
#: ../transfugdrake:41 |
26 |
#, c-format |
27 |
msgid "" |
28 |
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " |
29 |
"%s distribution." |
30 |
msgstr "אשף זה יסיע לך ביבוא מסמכים והגדרות מוינדוז בהפצת %s שלך." |
31 |
|
32 |
#: ../transfugdrake:41 |
33 |
#, c-format |
34 |
msgid "" |
35 |
"It allows two different migration methods: you can either import all " |
36 |
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them " |
37 |
"between operating systems." |
38 |
msgstr "" |
39 |
"האשף מאפשר שתי שיטות הגירה שונות: באפשרותך לייבא את כל המסמכים וההגדרות על " |
40 |
"ידי העתקתם או לשתף אותם בין מערכות ההפעלה." |
41 |
|
42 |
#: ../transfugdrake:50 |
43 |
#, c-format |
44 |
msgid "" |
45 |
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." |
46 |
msgstr "משתמשים מרובים זוהו, נא לבחור משתמש מהרשימה מטה." |
47 |
|
48 |
#: ../transfugdrake:53 |
49 |
#, c-format |
50 |
msgid "Windows user" |
51 |
msgstr "משתמש וינדוז" |
52 |
|
53 |
#: ../transfugdrake:59 |
54 |
#, c-format |
55 |
msgid "Linux user" |
56 |
msgstr "משתמש לינוקס" |
57 |
|
58 |
#: ../transfugdrake:73 |
59 |
#, c-format |
60 |
msgid "" |
61 |
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " |
62 |
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating " |
63 |
"system" |
64 |
msgstr "" |
65 |
"הגירת מסמכי וינדוז לתיקיית הבית שלך. המסמכים יכולים להיות מיובאים על ידי " |
66 |
"העתקתם או שניתן לשתף אותם עם מערכת ההפעלה השניה" |
67 |
|
68 |
#: ../transfugdrake:79 |
69 |
#, c-format |
70 |
msgid "Import documents (recommended)" |
71 |
msgstr "ייבוא מסמכים (מומלץ)" |
72 |
|
73 |
#: ../transfugdrake:80 |
74 |
#, c-format |
75 |
msgid "Share documents" |
76 |
msgstr "שיתוף מסמכים" |
77 |
|
78 |
#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 |
79 |
#, c-format |
80 |
msgid "Skip step" |
81 |
msgstr "דילוג שלב" |
82 |
|
83 |
#: ../transfugdrake:86 |
84 |
#, c-format |
85 |
msgid "Migration of documents in progress" |
86 |
msgstr "הגירת המסמכים מבוצעת" |
87 |
|
88 |
#: ../transfugdrake:92 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Migrate your browser bookmarks" |
91 |
msgstr "הגירת סימניות הדפדפן" |
92 |
|
93 |
#: ../transfugdrake:98 |
94 |
#, c-format |
95 |
msgid "Import bookmarks (recommended)" |
96 |
msgstr "ייבוא סימניות (מומלץ)" |
97 |
|
98 |
#: ../transfugdrake:100 |
99 |
#, c-format |
100 |
msgid "Share bookmarks" |
101 |
msgstr "שיתוף סימניות" |
102 |
|
103 |
#: ../transfugdrake:106 |
104 |
#, c-format |
105 |
msgid "Migration of bookmarks in progress" |
106 |
msgstr "הגירת הסימניות מבוצעת" |
107 |
|
108 |
#: ../transfugdrake:112 |
109 |
#, c-format |
110 |
msgid "Migrate your mail settings" |
111 |
msgstr "הגירת הגדרות דואר" |
112 |
|
113 |
#: ../transfugdrake:117 |
114 |
#, c-format |
115 |
msgid "Import mail (recommended)" |
116 |
msgstr "ייבוא דואר (מומלץ)" |
117 |
|
118 |
#: ../transfugdrake:119 |
119 |
#, c-format |
120 |
msgid "Share mail" |
121 |
msgstr "שיתוף דואר" |
122 |
|
123 |
#: ../transfugdrake:125 |
124 |
#, c-format |
125 |
msgid "Migration of mail in progress" |
126 |
msgstr "הגירת הדואר מבוצעת" |
127 |
|
128 |
#: ../transfugdrake:131 |
129 |
#, c-format |
130 |
msgid "Migrate your desktop background" |
131 |
msgstr "הגירת רקע שולחן העבודה שלך" |
132 |
|
133 |
#: ../transfugdrake:136 |
134 |
#, c-format |
135 |
msgid "Use Mageia background" |
136 |
msgstr "שימוש ברקע של מנדריבה" |
137 |
|
138 |
#: ../transfugdrake:137 |
139 |
#, c-format |
140 |
msgid "Import background" |
141 |
msgstr "ייבוא רקע" |
142 |
|
143 |
#: ../transfugdrake:142 |
144 |
#, c-format |
145 |
msgid "Migration of background in progress" |
146 |
msgstr "הגירת הרקע מבוצעת" |
147 |
|
148 |
#: ../transfugdrake:148 |
149 |
#, c-format |
150 |
msgid "Congratulations, your migration is now complete!" |
151 |
msgstr "ברכותינו, ההגירה שלך הושלמה כעת!" |
152 |
|
153 |
#: ../transfugdrake:152 |
154 |
#, c-format |
155 |
msgid "No Windows installation has been detected." |
156 |
msgstr "לא נמצאה התקנה של וינדוז." |
157 |
|
158 |
#: ../transfugdrake:156 |
159 |
#, c-format |
160 |
msgid "No documents and settings have been detected." |
161 |
msgstr "לא נמצאו מסמכים והגדרות." |