/[soft]/transfugdrake/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Contents of /transfugdrake/trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1306 - (show annotations) (download)
Thu May 12 19:56:23 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by akien
File size: 4251 byte(s)
Update of the Italian translations for almost every project with the po files from Transifex.
Update of the French po file for drakx-kbd-mouse-x11 with the latest file from Tx.
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: transfugdrake\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:42+0000\n"
10 "Last-Translator: Matteo Pasotti <svobodi@yahoo.it>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Language: it\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17
18 #: ../transfugdrake:38
19 #, c-format
20 msgid "Migration wizard"
21 msgstr "Procedura guidata per la migrazione"
22
23 #: ../transfugdrake:41
24 #, c-format
25 msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
26 msgstr "Questo assistente ti aiuterà ad importare «Documents and settings» di Windows nella tua distribuzione %s."
27
28 #: ../transfugdrake:41
29 #, c-format
30 msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
31 msgstr "Ci sono due differenti metodi di migrazione: puoi sia importare tutti i «Documents and settings» copiandoli nella tua cartella home, sia condividerli tra i due sistemi operativi."
32
33 #: ../transfugdrake:50
34 #, c-format
35 msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
36 msgstr "Sono stati rilevati più utenti, seleziona l'utente che desideri nell'elenco sottostante."
37
38 #: ../transfugdrake:53
39 #, c-format
40 msgid "Windows user"
41 msgstr "Utente Windows"
42
43 #: ../transfugdrake:59
44 #, c-format
45 msgid "Linux user"
46 msgstr "Utente Linux"
47
48 #: ../transfugdrake:73
49 #, c-format
50 msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
51 msgstr "Migra i tuoi documenti di Windows nella tua cartella home. I documenti possono essere importati copiandoli, o possono essere condivisi con l'altro sistema operativo"
52
53 #: ../transfugdrake:79
54 #, c-format
55 msgid "Import documents (recommended)"
56 msgstr "Importa documenti (raccomandato)"
57
58 #: ../transfugdrake:80
59 #, c-format
60 msgid "Share documents"
61 msgstr "Condividi documenti"
62
63 #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
64 #, c-format
65 msgid "Skip step"
66 msgstr "Salta questo passo"
67
68 #: ../transfugdrake:86
69 #, c-format
70 msgid "Migration of documents in progress"
71 msgstr "Migrazione dei documenti in corso"
72
73 #: ../transfugdrake:92
74 #, c-format
75 msgid "Migrate your browser bookmarks"
76 msgstr "Migra i segnalibri del tuo browser web"
77
78 #: ../transfugdrake:98
79 #, c-format
80 msgid "Import bookmarks (recommended)"
81 msgstr "Importa segnalibri (raccomandato)"
82
83 #: ../transfugdrake:100
84 #, c-format
85 msgid "Share bookmarks"
86 msgstr "Condividi segnalibri"
87
88 #: ../transfugdrake:106
89 #, c-format
90 msgid "Migration of bookmarks in progress"
91 msgstr "Migrazione dei segnalibri in corso"
92
93 #: ../transfugdrake:112
94 #, c-format
95 msgid "Migrate your mail settings"
96 msgstr "Migra le tue impostazioni di posta"
97
98 #: ../transfugdrake:117
99 #, c-format
100 msgid "Import mail (recommended)"
101 msgstr "Importa la posta (raccomandato)"
102
103 #: ../transfugdrake:119
104 #, c-format
105 msgid "Share mail"
106 msgstr "Condividi la posta"
107
108 #: ../transfugdrake:125
109 #, c-format
110 msgid "Migration of mail in progress"
111 msgstr "Migrazione della posta in corso"
112
113 #: ../transfugdrake:131
114 #, c-format
115 msgid "Migrate your desktop background"
116 msgstr "Migra il tuo sfondo del desktop"
117
118 #: ../transfugdrake:136
119 #, c-format
120 msgid "Use Mageia background"
121 msgstr "Usa sfondo Mageia"
122
123 #: ../transfugdrake:137
124 #, c-format
125 msgid "Import background"
126 msgstr "Importa sfondo"
127
128 #: ../transfugdrake:142
129 #, c-format
130 msgid "Migration of background in progress"
131 msgstr "Migrazione dello sfondo in corso"
132
133 #: ../transfugdrake:148
134 #, c-format
135 msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
136 msgstr "Complimenti, la migrazione adesso è completa!"
137
138 #: ../transfugdrake:152
139 #, c-format
140 msgid "No Windows installation has been detected."
141 msgstr "Non è stata rilevata nessuna installazione di Windows."
142
143 #: ../transfugdrake:156
144 #, c-format
145 msgid "No documents and settings have been detected."
146 msgstr "Non sono stati trovati «Documents and settings»."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30