1 |
# translation of nb.po to |
2 |
# translation of nn.po to |
3 |
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk |
4 |
# Translation from Norwegian Nynorsk to Norwegian Bokmål |
5 |
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007. |
6 |
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: nb\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 02:05+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" |
13 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" |
14 |
"Language: \n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" |
19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 |
|
21 |
#: ../transfugdrake:38 |
22 |
#, c-format |
23 |
msgid "Migration wizard" |
24 |
msgstr "Veiviser for migrasjon fra Windows." |
25 |
|
26 |
#: ../transfugdrake:41 |
27 |
#, c-format |
28 |
msgid "" |
29 |
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " |
30 |
"%s distribution." |
31 |
msgstr "" |
32 |
"Denne veiviseren hjelper deg med å hente inn dokumenter og innstillinger fra " |
33 |
"Windows til din %s distribusjon." |
34 |
|
35 |
#: ../transfugdrake:41 |
36 |
#, c-format |
37 |
msgid "" |
38 |
"It allows two different migration methods: you can either import all " |
39 |
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them " |
40 |
"between operating systems." |
41 |
msgstr "" |
42 |
"To ulike dataoverføringsmetoder er støttet: Du kan enten kopiere alle " |
43 |
"dokumentene og innstillingene over til hjemmeområdet ditt eller dele de på " |
44 |
"tvers av operativsystemene." |
45 |
|
46 |
#: ../transfugdrake:50 |
47 |
#, c-format |
48 |
msgid "" |
49 |
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." |
50 |
msgstr "Systemet har flere brukere. Velg en av dem fra listen nedenfor." |
51 |
|
52 |
#: ../transfugdrake:53 |
53 |
#, c-format |
54 |
msgid "Windows user" |
55 |
msgstr "Windows-bruker" |
56 |
|
57 |
#: ../transfugdrake:59 |
58 |
#, c-format |
59 |
msgid "Linux user" |
60 |
msgstr "Linux-bruker" |
61 |
|
62 |
#: ../transfugdrake:73 |
63 |
#, c-format |
64 |
msgid "" |
65 |
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " |
66 |
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating " |
67 |
"system" |
68 |
msgstr "" |
69 |
"Hent Windows-dokumenter over til hjemmeområdet ditt. Dokumentene kan enten " |
70 |
"kopieres over eller deles med det andre operativsystemet." |
71 |
|
72 |
#: ../transfugdrake:79 |
73 |
#, c-format |
74 |
msgid "Import documents (recommended)" |
75 |
msgstr "Kopier dokumentene (anbefalt)" |
76 |
|
77 |
#: ../transfugdrake:80 |
78 |
#, c-format |
79 |
msgid "Share documents" |
80 |
msgstr "Del dokumenene" |
81 |
|
82 |
#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 |
83 |
#, c-format |
84 |
msgid "Skip step" |
85 |
msgstr "Hopp over steg" |
86 |
|
87 |
#: ../transfugdrake:86 |
88 |
#, c-format |
89 |
msgid "Migration of documents in progress" |
90 |
msgstr "Overfører dokument" |
91 |
|
92 |
#: ../transfugdrake:92 |
93 |
#, c-format |
94 |
msgid "Migrate your browser bookmarks" |
95 |
msgstr "Overfør bokmerke" |
96 |
|
97 |
#: ../transfugdrake:98 |
98 |
#, c-format |
99 |
msgid "Import bookmarks (recommended)" |
100 |
msgstr "Kopier bokmerka (anbefalt)" |
101 |
|
102 |
#: ../transfugdrake:100 |
103 |
#, c-format |
104 |
msgid "Share bookmarks" |
105 |
msgstr "Del bokmerker" |
106 |
|
107 |
#: ../transfugdrake:106 |
108 |
#, c-format |
109 |
msgid "Migration of bookmarks in progress" |
110 |
msgstr "Overfører bokmerker" |
111 |
|
112 |
#: ../transfugdrake:112 |
113 |
#, c-format |
114 |
msgid "Migrate your mail settings" |
115 |
msgstr "Overfør e-postinnstillinger" |
116 |
|
117 |
#: ../transfugdrake:117 |
118 |
#, c-format |
119 |
msgid "Import mail (recommended)" |
120 |
msgstr "Kopier e-posten (anbefalt)" |
121 |
|
122 |
#: ../transfugdrake:119 |
123 |
#, c-format |
124 |
msgid "Share mail" |
125 |
msgstr "Del e-posten" |
126 |
|
127 |
#: ../transfugdrake:125 |
128 |
#, c-format |
129 |
msgid "Migration of mail in progress" |
130 |
msgstr "Overfører e-post" |
131 |
|
132 |
#: ../transfugdrake:131 |
133 |
#, c-format |
134 |
msgid "Migrate your desktop background" |
135 |
msgstr "Overfør skrivebordsbakgrunn" |
136 |
|
137 |
#: ../transfugdrake:136 |
138 |
#, c-format |
139 |
msgid "Use Mageia background" |
140 |
msgstr "Bruk Mageia-bakgrunn" |
141 |
|
142 |
#: ../transfugdrake:137 |
143 |
#, c-format |
144 |
msgid "Import background" |
145 |
msgstr "Importer bakgrunnsbilde" |
146 |
|
147 |
#: ../transfugdrake:142 |
148 |
#, c-format |
149 |
msgid "Migration of background in progress" |
150 |
msgstr "Overfører bakgrunnsbilde" |
151 |
|
152 |
#: ../transfugdrake:148 |
153 |
#, c-format |
154 |
msgid "Congratulations, your migration is now complete!" |
155 |
msgstr "Gratulerer! Dokumentene og innstillingene er nå overført." |
156 |
|
157 |
#: ../transfugdrake:152 |
158 |
#, c-format |
159 |
msgid "No Windows installation has been detected." |
160 |
msgstr "Fant ingen Windows-installasjon." |
161 |
|
162 |
#: ../transfugdrake:156 |
163 |
#, c-format |
164 |
msgid "No documents and settings have been detected." |
165 |
msgstr "Fant ingen dokumenter eller innstillinger." |