/[soft]/transfugdrake/trunk/po/pl.po
ViewVC logotype

Contents of /transfugdrake/trunk/po/pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 758 - (show annotations) (download)
Wed Mar 30 09:51:10 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 4307 byte(s)
Add transfugdrake pot file
fix po files ( merge )

1 # translation of transfugdrake.po to Polish
2 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
5 # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: transfugdrake\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 13:42+0200\n"
11 "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
12 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #: ../transfugdrake:38
20 #, c-format
21 msgid "Migration wizard"
22 msgstr "Druid migracji"
23
24 #: ../transfugdrake:41
25 #, c-format
26 msgid ""
27 "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
28 "%s distribution."
29 msgstr ""
30 "Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do "
31 "nowego systemu."
32
33 #: ../transfugdrake:41
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "It allows two different migration methods: you can either import all "
37 "documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
38 "between operating systems."
39 msgstr ""
40 "Możliwe są dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i "
41 "ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami "
42 "operacyjnymi."
43
44 #: ../transfugdrake:50
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
48 msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy."
49
50 #: ../transfugdrake:53
51 #, c-format
52 msgid "Windows user"
53 msgstr "Użytkownik systemu Windows"
54
55 #: ../transfugdrake:59
56 #, c-format
57 msgid "Linux user"
58 msgstr "Użytkownik systemu Linux"
59
60 #: ../transfugdrake:73
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
64 "imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
65 "system"
66 msgstr ""
67 "Możesz przenieść dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. Dokumenty "
68 "można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mogą być także udostępniane "
69 "innemu systemowi operacyjnemu."
70
71 #: ../transfugdrake:79
72 #, c-format
73 msgid "Import documents (recommended)"
74 msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)"
75
76 #: ../transfugdrake:80
77 #, c-format
78 msgid "Share documents"
79 msgstr "Udostępniaj dokumenty"
80
81 #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
82 #, c-format
83 msgid "Skip step"
84 msgstr "Pomiń"
85
86 #: ../transfugdrake:86
87 #, c-format
88 msgid "Migration of documents in progress"
89 msgstr "Import dokumentów trwa"
90
91 #: ../transfugdrake:92
92 #, c-format
93 msgid "Migrate your browser bookmarks"
94 msgstr "Importuj zakładki z przeglądarki"
95
96 #: ../transfugdrake:98
97 #, c-format
98 msgid "Import bookmarks (recommended)"
99 msgstr "Importuj zakładki (zalecane)"
100
101 #: ../transfugdrake:100
102 #, c-format
103 msgid "Share bookmarks"
104 msgstr "Udostępniaj zakładki"
105
106 #: ../transfugdrake:106
107 #, c-format
108 msgid "Migration of bookmarks in progress"
109 msgstr "Import zakładek trwa"
110
111 #: ../transfugdrake:112
112 #, c-format
113 msgid "Migrate your mail settings"
114 msgstr "Importuj ustawienia poczty"
115
116 #: ../transfugdrake:117
117 #, c-format
118 msgid "Import mail (recommended)"
119 msgstr "Importuj pocztę (zalecane)"
120
121 #: ../transfugdrake:119
122 #, c-format
123 msgid "Share mail"
124 msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty"
125
126 #: ../transfugdrake:125
127 #, c-format
128 msgid "Migration of mail in progress"
129 msgstr "Import poczty trwa"
130
131 #: ../transfugdrake:131
132 #, c-format
133 msgid "Migrate your desktop background"
134 msgstr "Importuj tło pulpitu"
135
136 #: ../transfugdrake:136
137 #, c-format
138 msgid "Use Mageia background"
139 msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy"
140
141 #: ../transfugdrake:137
142 #, c-format
143 msgid "Import background"
144 msgstr "Importuj tło pulpitu"
145
146 #: ../transfugdrake:142
147 #, c-format
148 msgid "Migration of background in progress"
149 msgstr "Import tła pulpitu trwa"
150
151 #: ../transfugdrake:148
152 #, c-format
153 msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
154 msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!"
155
156 #: ../transfugdrake:152
157 #, c-format
158 msgid "No Windows installation has been detected."
159 msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows."
160
161 #: ../transfugdrake:156
162 #, c-format
163 msgid "No documents and settings have been detected."
164 msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30