/[org]/constitution/mageia.org_statutes_de.md
ViewVC logotype

Diff of /constitution/mageia.org_statutes_de.md

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 8 by obgr_seneca, Mon Jan 28 13:50:03 2013 UTC revision 9 by obgr_seneca, Wed Jan 30 14:48:43 2013 UTC
# Line 134  Die Mitgliedschaft kann verloren werden Line 134  Die Mitgliedschaft kann verloren werden
134    
135  ## Artikel 8 - Das Board der Direktoren  ## Artikel 8 - Das Board der Direktoren
136    
137  The association is run by a Board of Directors made up of at least 6 members  Der Verein wird von einem Board der Direktoren geführt, das aus mindestens 6 und nicht mehr wie
138  and no more than 12 members, designated by the general assembly  12 Mitgliedern besteht, die aus den aktiven Mitgliedern von der Hauptversammlung gewählt werden.
 and are chosen from among the active members.  
   
 The members of the board of directors are elected for three years,  
 renewable each year by one third.  
   
 Afterwards, they are re-elegible.  
   
 The number of the renewable members equals the third of the Board  
 of Director's members for the actual year, rounded down to the nearest number  
 (in case they are less than 12) with a minimum equal to the number  
 of the resigning members. The selected members are the first in order  
 as resigning members, next the ones whose last election to the board  
 of directors is the oldest. In case of equal election dates, then the one  
 or those whose membership of the association is the oldest will be kept on.  
   
 In case of vacancies the board of directors provisionally provides  
 replacement of its members. Their definite replacement will be provided  
 for at the next general meeting. The powers of the members so elected come  
 to an end on the date when the mandate of the replaced members would have ended.  
139    
140  The first board of directors is only made up of the executive committee  Die Mitglieder des Boards der Direktoren werden für drei Jahre gewählt, es wird jährlich zu
141  members and will be completed without consultation by co-optation.  einem Drittel neu besetzt.
142    Sie sind wiederwählbar.
143    
144    Die Anzahl der wieder zu besetzenden Mitglieder des Boards ist gleich einem Drittel der Mitglieder
145    des Boardes des aktuellen Jahres, abgerundet auf die nächste ganze Zahl (wenn es weniger also
146    12 Mitglieder sind), minimal jedoch die Anzahl der zurücktretenden Board-Mitglieder.
147    Wiederbesetzt werden die Board-Mitglieder in der folgenden Reihenfolge:
148    Zuerst die zurücktretenden Mitglieder, dann diejenigen, deren Wahl ins Board am Weitesten zurückliegt.
149    Im Fall gleicher Wahldaten, bleibt derjenige oder bleiben diejenigen im Board, die am längsten
150    Mitglieder des Vereines sind.
151    
152    Falls Positionen vakant sind, bestimmt das Board der Direktoren provisorisch Vertreter der
153    fehlenden Mitglieder. Die endgültigen Vertreter werden in der nächsten Hauptversammlung bestimmt.
154    Die Amtszeit der vertretenden Mitglieder endet, wenn die Amtszeit der Boarmitglieder geendet
155    hätte, die sie vertreten.
156    
157  Each board member, who has not attended three consecutive meetings  Das erste Board der Direktoren besteht nur aus den Mitgliedern des Exekutiv-Kommitees
158  without having been excused, may be considered as resigning.  und wird ohne vorherige Anhörung durch Hinzuwahl vervollständigt.
159    
160    Für jedes Mitglied des Boards, das an drei aufeinanderfolgenden Meetings nicht
161    teilgenommen hat, wird angenommen, dass es zurücktritt.
162    
163  ## Artikel 9 - Das Exekutiv-Kommitee  ## Artikel 9 - Das Exekutiv-Kommitee
164    
# Line 183  Das erste Exekutiv-Kommitee besteht aus: Line 181  Das erste Exekutiv-Kommitee besteht aus:
181  * Arnaud Patard, geboren am 26. Januar 1980 in Harfleur (76),  * Arnaud Patard, geboren am 26. Januar 1980 in Harfleur (76),
182    Französische Nationalität: Sekretär ;    Französische Nationalität: Sekretär ;
183    
184  ## Article 10 - Duties of the Executive committee members  ## Artikel 10 - Pflichten der Mitglieder des Exekutiv-Kommitees
185    
186  ### 10.1 - The chairman calls the meeting of the Board of Directors.  ### 10.1 - Der/die Vorsitzende beruft die Meetings des Boards der Direktoren ein.
187    
188  He represents the association for all functions in social life  Er/Sie repräsentiert den Verein in allen öffentlichen Belangen und hat alle
189  and holds all powers needed to that effect.  Entscheidungsgewalt, die er/sie hierfür benötigt.
190    
191  He is qualified to appear in court as defendant on behalf of the association  Er/Sie ist qualifiziert, als Angeklagte/r vor Gericht im Namen des Vereines aufzutreten
192  and as plaintiff with the Board of Director's authorisation by simple majority rule.  und als Kläger/in mit einer einfachen Mehrheit des Boards der Direktoren.
193    
194  He can appeal under the same conditions.  Er/Sie kann unter den gleichen Bedingungen gerichtliche Entscheidungen anfechten.
195    
196  He can only compromise with the executive committee's authorization  Er/Sie kann außergerichtliche Vergleiche mit einer einfachen Mehrheit des
197  by the simple majority.  Exekutiv-Kommitees anstreben.
198    
199  He presides all assemblies. In case of absence or illness, he is replaced  Er/Sie sitzt allen Versammlungen vor. Im Fall der Abwesenheit oder Krankheit wird er/sie
200  by the vice-chairman or, if not available, by the senior member of the Board  durch den/die Stellvertreter/in vertreten oder, wenn diese/r nicht verfügbar ist, durch das
201  of Directors and in case of equality by the oldest.  höchstrangige Mitglied des Boards der Direktoren, bei gleichem Rang durch den/die Ältesten.
202    
203  ### 10.2 - The secretary general is in charge of everything relating to the correspondence as well as the records of the association.  ### 10.2 - Der/die Generalsekretär/in ist verantwortlich für alle Korrespondenz und die Aufzeichnungen des Vereins.
204    
205  He writes the minutes of the assemblies and boards of director's meetings,  Er/Sie schreibt die Protokolle aller Versammlungen und Board-Meetings und generell alle Schriftstücke über die
206  and in general, anything in writing about the functioning of the association,  Funktionen des Vereins, mit Ausnahme seiner Buchhaltung.
 with the exception of it's accounting.  
207    
208  He is in charge of the special register provided by article 5 of the Law of 1st July 1901,  Er/Sie ist verantwortlich für das „special register“, wie es in Artikel 5 des Gesetzes vom 1. Juli 1901 und
209  and the articles 6 and 31 of the Decree of 16th August 1901.  Artikel 6 der Verfügung vom 16. August 1901 beschrieben wird.
210  He ensures the execution of the formalities stipulated in those articles.  Er stellt sicher, dass die dort festgesetzten Formalitäten eingehalten werden.
211    
212  ### 10.3 - The treasurer is in charge of all that is related to the administration of the assets of the association.  ### 10.3 - Der/die Schatzmeister/in ist verantwortlich für die Verwaltung der Aktive des Vereins
213    
214  Under the supervision of the chairman, he effects any payments  Unter der Überwachung der/des Vorsitzenden führt er/sie alle Zahlungen des Vereines aus und erhält
215  and receives any sums owed to the association.  alle Gelder, die dem Verein gehören.
216    
217  He is responsible for the accounting of all operations he carries out  Er/sie ist verantwortlich für die Buchhaltung aller von ihm/ihr ausgeführten Arbeitsschritte,
218  and which he reports to the annual general meeting,  er berichtet hierüber auf der jährlichen Hauptversammlung, die so weit nötig seine Verwaltung
219  which in turn approves his administration as far as required.  genehmigt.
220    
221  ## Article 11 - Meeting of the Board of Directors  ## Artikel 11 - Meetings des Boards der Direktoren
222    
223  The board of directors meets when convoked by it's chairman:  The board of directors meets when convoked by it's chairman:
224  at least once every 6 months or at the request of a quarter of it's members.  at least once every 6 months or at the request of a quarter of it's members.
# Line 379  and any other resources authorised by th Line 376  and any other resources authorised by th
376  * proceeds from sales of assets or of services delivered  * proceeds from sales of assets or of services delivered
377  * industrial property ('trademark') revenues.  * industrial property ('trademark') revenues.
378    
379  ## Article 16 - Internal regulations  ## Article 16 - Interne Regelungen
380    
381  The board of directors may set out internal regulations that will be approved  Das Board der Direktoren darf interne Regelungen erlassen, die von der Hauptversammlung
382  by the general assembly.  genehmigt werden.
383    
384  Such regulations, if any, will specify the modalities of executing the present statutes.  Solche Regelungen - wenn vorhanden - verändern die Ausführungen der aktuellen Statuten.
385    
386  They may equally fix any points not foreseen in these statutes.  Sie dürfen auch Probleme beheben, die in diesen Statuten nicht vorhergesehen wurden.
387    
388  Subsequently, it will be possible to update the internal regulations  Genauso ist es möglich, diese internen Regelungen zu aktualisieren, wobei das Board der
389  through modifications that the board of directors will have to submit  Direktoren diese der Hauptversammlung zur Genehmigung vorlegen muss.
 for approval to the general meeting.  
390    
391  The internal regulations are applicable to all association members.  Die internen Regelungen sind für alle Mitglieder des Vereines maßgeblich.
392    
393  ## Article 17 - Legal competence  ## Article 17 - Gerichtsbarkeit
394    
 The competent court for any actions concerning the association is the one  
 in whose area the association has it's registered office.  
395    Das zuständige Gericht für alle Handlungen des Vereins ist dasjenige in dessen
396    Zuständigkeitsgebiet sich die eingetragene Geschäftsstelle befindet.

Legend:
Removed from v.8  
changed lines
  Added in v.9

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30