1 |
comment_char % |
2 |
escape_char / |
3 |
% charset "UTF-8" |
4 |
% Distribution and use is free, also for commercial purposes. |
5 |
|
6 |
LC_IDENTIFICATION |
7 |
title "Walloon Language Locale for Belgium" |
8 |
source "Djan SACRE" |
9 |
contact "Pablo Saratxaga" |
10 |
email "pablo@mandriva.com" |
11 |
address "" |
12 |
tel "" |
13 |
fax "" |
14 |
language "Walloon" |
15 |
territory "Belgium" |
16 |
revision "0.9" |
17 |
date "2003-08-25" |
18 |
|
19 |
category i18n:2000;LC_IDENTIFICATION |
20 |
category i18n:2000;LC_COLLATE |
21 |
category i18n:2000;LC_CTYPE |
22 |
category i18n:2000;LC_MESSAGES |
23 |
category i18n:2000;LC_MONETARY |
24 |
category i18n:2000;LC_NUMERIC |
25 |
category i18n:2000;LC_TIME |
26 |
category i18n:2000;LC_PAPER |
27 |
category i18n:2000;LC_MEASUREMENT |
28 |
category i18n:2000;LC_TELEPHONE |
29 |
category i18n:2000;LC_ADDRESS |
30 |
category i18n:2000;LC_NAME |
31 |
|
32 |
END LC_IDENTIFICATION |
33 |
|
34 |
LC_ADDRESS |
35 |
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ |
36 |
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ |
37 |
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ |
38 |
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ |
39 |
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" |
40 |
country_name "<U0042><U0065><U006C><U006A><U0069><U006B><U0065>" |
41 |
country_post "B" |
42 |
country_ab2 "BE" |
43 |
country_ab3 "BEL" |
44 |
country_num 56 |
45 |
country_isbn "2" |
46 |
country_car "B" |
47 |
lang_name "<U0057><U0061><U006C><U006F><U006E>" |
48 |
lang_ab "wa" |
49 |
lang_term "wln" |
50 |
lang_lib "wln" |
51 |
END LC_ADDRESS |
52 |
|
53 |
LC_CTYPE |
54 |
copy "i18n" |
55 |
translit_start |
56 |
include "translit_combining";"" |
57 |
|
58 |
% A-bole -> A-circonflecse -> AU |
59 |
<U00C5> "<U0041><U030A>";"<U0041>";"<U0041><U0055>" |
60 |
<U00E5> "<U0061><U030A>";"<U0061>";"<U0061><U0075>" |
61 |
|
62 |
translit_end |
63 |
END LC_CTYPE |
64 |
|
65 |
LC_COLLATE |
66 |
copy "fr_BE" |
67 |
END LC_COLLATE |
68 |
|
69 |
% COMINTAIRE : dj' a radjouté on "a" et on "w" po les yesexpr |
70 |
% pace ki "oyi" si pout dire ossi "awè" (Lîdje), ayi (Årdene) |
71 |
% et "way" (Nivele). |
72 |
LC_MESSAGES |
73 |
yesstr "<U004F><U0079><U0069>" |
74 |
nostr "<U004E><U0065><U006E><U0069>" |
75 |
yesexpr "<U005E><U005B><U006F><U004F><U0079><U0059><U0061><U0041><U0077><U0057><U005D><U002E><U002A>" |
76 |
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>" |
77 |
END LC_MESSAGES |
78 |
|
79 |
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE. |
80 |
LC_MONETARY |
81 |
copy "fr_BE" |
82 |
END LC_MONETARY |
83 |
|
84 |
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE. |
85 |
LC_NUMERIC |
86 |
copy "fr_BE" |
87 |
END LC_NUMERIC |
88 |
|
89 |
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE. |
90 |
LC_PAPER |
91 |
copy "fr_BE" |
92 |
END LC_PAPER |
93 |
|
94 |
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE. |
95 |
LC_MEASUREMENT |
96 |
copy "fr_BE" |
97 |
END LC_MEASUREMENT |
98 |
|
99 |
% COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE. |
100 |
LC_TELEPHONE |
101 |
copy "fr_BE" |
102 |
END LC_TELEPHONE |
103 |
|
104 |
% COMINTAIRE: a çu ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_ |
105 |
% po les moes et les djoûs. |
106 |
% Donk, dji fwai come ça _mi_ shonne lodjike. |
107 |
% |
108 |
% Po les rascoutis, on a metou "djn" po djun, et "djl" po djulete. |
109 |
|
110 |
LC_TIME |
111 |
abday "<U0064><U0069><U006D>";"<U006C><U006F><U006E>";/ |
112 |
"<U006D><U00E5><U0072>";"<U006D><U0069><U0065>";/ |
113 |
"<U0064><U006A><U0075>";"<U0076><U00E9><U006E>";/ |
114 |
"<U0073><U0065><U006D>" |
115 |
day "<U0064><U0069><U006D><U0065><U0067><U006E><U0065>";/ |
116 |
"<U006C><U006F><U006E><U0064><U0069>";/ |
117 |
"<U006D><U00E5><U0072><U0064><U0069>";/ |
118 |
"<U006D><U0069><U0065><U0072><U006B><U0069><U0064><U0069>";/ |
119 |
"<U0064><U006A><U0075><U0064><U0069>";/ |
120 |
"<U0076><U00E9><U006E><U0072><U0064><U0069>";/ |
121 |
"<U0073><U0065><U006D><U0064><U0069>" |
122 |
abmon "<U0064><U006A><U0061>";"<U0066><U0065><U0076>";/ |
123 |
"<U006D><U00E5><U0073>";"<U0061><U0076><U0072>";/ |
124 |
"<U006D><U0061><U0079>";"<U0064><U006A><U006E>";/ |
125 |
"<U0064><U006A><U006C>";"<U0061><U0077><U006F>";/ |
126 |
"<U0073><U0065><U0074>";"<U006F><U0063><U0074>";/ |
127 |
"<U006E><U00F4><U0076>";"<U0064><U0065><U0063>" |
128 |
mon "<U0064><U006A><U0061><U006E><U0076><U00EE>";/ |
129 |
"<U0066><U0065><U0076><U0072><U00EE>";/ |
130 |
"<U006D><U00E5><U0073><U0073>";/ |
131 |
"<U0061><U0076><U0072><U0069>";/ |
132 |
"<U006D><U0061><U0079>";/ |
133 |
"<U0064><U006A><U0075><U006E>";/ |
134 |
"<U0064><U006A><U0075><U006C><U0065><U0074><U0065>";/ |
135 |
"<U0061><U0077><U006F><U0075><U0073><U0073><U0065>";/ |
136 |
"<U0073><U0065><U0074><U0069><U006D><U0062><U0065>";/ |
137 |
"<U006F><U0063><U0074><U00F4><U0062><U0065>";/ |
138 |
"<U006E><U00F4><U0076><U0069><U006D><U0062><U0065>";/ |
139 |
"<U0064><U0065><U0063><U0069><U006D><U0062><U0065>" |
140 |
% Pol cogne des dates (li longue cogne), c' est on pô målåjhey, ca i fåt |
141 |
% stitchî on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk: |
142 |
% "Li prumî" ou "Li 1 di djanvî 1999" |
143 |
% di fevrî |
144 |
% di måss |
145 |
% d' avri |
146 |
% di may |
147 |
% di djun |
148 |
% di djulete |
149 |
% d' awousse |
150 |
% di setimbe |
151 |
% d' octôbe |
152 |
% di nôvimbe |
153 |
% di decimbe |
154 |
% Est çki c' est possibe d' aveur "di" ou "d'" sorlon ki li no do moes |
155 |
% cmince avou ene voyale ou ene cossoune? |
156 |
% |
157 |
% Neni :-( |
158 |
|
159 |
d_t_fmt "<U0025><U0041><U0020><U0025><U0064><U0020><U0064><U0069><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" |
160 |
% Chal, ça va |
161 |
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" |
162 |
t_fmt "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>" |
163 |
am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>" |
164 |
t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>" |
165 |
% samwinne di 7 djoûs, prumî djoû del samwinne (1997-12-01 = londi) |
166 |
week 7;19971201;4 |
167 |
first_weekday 1 |
168 |
first_workday 1 |
169 |
END LC_TIME |
170 |
|
171 |
LC_NAME |
172 |
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" |
173 |
name_gen "" |
174 |
name_mr "M." |
175 |
name_mrs "Mme" |
176 |
name_miss "Mle" |
177 |
name_ms "Mme" |
178 |
END LC_NAME |