/[soft]/drak3d/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Diff of /drak3d/trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1305 by dmorgan, Mon Feb 7 20:26:20 2011 UTC revision 1306 by akien, Thu May 12 19:56:23 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # translation of it.po to Italian  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.  # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3  #  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4  # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.  #
 # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.  
 # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.  
 # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.  
 # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.  
 # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.  
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: it\n"  "Project-Id-Version: drak3d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  
8  "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
9  "PO-Revision-Date: 2007-09-13 19:35+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:31+0000\n"
10  "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"  "Last-Translator: Matteo Pasotti <svobodi@yahoo.it>\n"
11  "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"  "Language: it\n"
16  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17    
18  #: ../bin/drak3d:38  #: ../bin/drak3d:38
19  #, c-format  #, c-format
# Line 28  msgstr "Bisogna selezionare un server gr Line 22  msgstr "Bisogna selezionare un server gr
22    
23  #: ../bin/drak3d:39  #: ../bin/drak3d:39
24  #, c-format  #, c-format
25  msgid ""  msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects."
26  "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "  msgstr "Bisogna selezionare un gestore di finestre OpenGL con compositing. Ciò permetterà di avere un ambiente 3D ed effetti di compositing nella gestione delle finestre come, ad esempio, le finestre translucide e i movimenti con effetti."
 "desktop and compositing effects in window management, such as translucent "  
 "windows and moving effects."  
 msgstr ""  
 "Bisogna selezionare un gestore di finestre OpenGL con compositing. Ciò "  
 "permetterà di avere un ambiente 3D ed effetti di compositing nella gestione "  
 "delle finestre come, ad esempio, le finestre translucide e i movimenti con effetti."  
27    
28  #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222  #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
29  #, c-format  #, c-format
# Line 84  msgstr "supporto nativo" Line 72  msgstr "supporto nativo"
72    
73  #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36  #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
74  #, c-format  #, c-format
75  msgid ""  msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution."
 "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "  
 "example). If your system supports it, it is the preferred solution."  
76  msgstr "Alcuni driver forniscono un supporto nativo per OpenGL compositing (ad es. tramite AIGLX). Se c'è questo supporto, è senz'altro la soluzione migliore."  msgstr "Alcuni driver forniscono un supporto nativo per OpenGL compositing (ad es. tramite AIGLX). Se c'è questo supporto, è senz'altro la soluzione migliore."
77    
78  #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42  #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
# Line 108  msgstr "Compiz Fusion è un gestore di f Line 94  msgstr "Compiz Fusion è un gestore di f
94  #, c-format  #, c-format
95  msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."  msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
96  msgstr "Metisse FVWM è un modifica per Metisse del gestore di finestre FVWM."  msgstr "Metisse FVWM è un modifica per Metisse del gestore di finestre FVWM."
   

Legend:
Removed from v.1305  
changed lines
  Added in v.1306

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30