1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# |
5 |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
11 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"Language: ro\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" |
17 |
|
18 |
#: ../bin/drak3d:38 |
19 |
#, c-format |
20 |
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." |
21 |
msgstr "Trebuie ales un server grafic cu suport pentru compoziționare OpenGL." |
22 |
|
23 |
#: ../bin/drak3d:39 |
24 |
#, c-format |
25 |
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." |
26 |
msgstr "Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semi-transparență și deplasarea ferestrelor." |
27 |
|
28 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
29 |
#, c-format |
30 |
msgid "3D Desktop effects" |
31 |
msgstr "Efecte de birou 3D" |
32 |
|
33 |
#: ../bin/drak3d:73 |
34 |
#, c-format |
35 |
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." |
36 |
msgstr "Configurați efectele de birou 3D cu acest asistent." |
37 |
|
38 |
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 |
39 |
#, c-format |
40 |
msgid "Your system does not support 3D desktop effects." |
41 |
msgstr "Calculatorul nu suportă efectele de birou 3D." |
42 |
|
43 |
#: ../bin/drak3d:120 |
44 |
#, c-format |
45 |
msgid "Advanced settings" |
46 |
msgstr "Configurare avansată" |
47 |
|
48 |
#: ../bin/drak3d:128 |
49 |
#, c-format |
50 |
msgid "Help" |
51 |
msgstr "Ajutor" |
52 |
|
53 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 |
54 |
#, c-format |
55 |
msgid "No 3D desktop effects" |
56 |
msgstr "Fără efecte de birou 3D" |
57 |
|
58 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 |
59 |
#, c-format |
60 |
msgid "Metisse" |
61 |
msgstr "Metisse" |
62 |
|
63 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 |
64 |
#, c-format |
65 |
msgid "3D desktop (cube workspace)" |
66 |
msgstr "Birou 3D (spațiu de lucru cubic)" |
67 |
|
68 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 |
69 |
#, c-format |
70 |
msgid "native support" |
71 |
msgstr "suport nativ" |
72 |
|
73 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
74 |
#, c-format |
75 |
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
76 |
msgstr "Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz." |
77 |
|
78 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
79 |
#, c-format |
80 |
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." |
81 |
msgstr "Xgl este un sever grafic adițional ce suportă efectele de birou 3D." |
82 |
|
83 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 |
84 |
#, c-format |
85 |
msgid "Metisse is an experimental X-based window system." |
86 |
msgstr "Metisse este un gestionar de ferestre experimental bazat pe X11." |
87 |
|
88 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 |
89 |
#, c-format |
90 |
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." |
91 |
msgstr "Compiz Fusion este un gestionar de ferestre în 3D." |
92 |
|
93 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 |
94 |
#, c-format |
95 |
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." |
96 |
msgstr "Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse." |