10 |
msgstr "" |
msgstr "" |
11 |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
"Project-Id-Version: drak3d\n" |
12 |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" |
13 |
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 14:15+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 10:08+0100\n" |
14 |
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" |
15 |
"Language-Team: Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" |
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" |
16 |
|
"i18n@mageia.org>\n" |
17 |
|
"Language: sl\n" |
18 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
19 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 |
"Language: sl\n" |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" |
22 |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" |
"%100==4 ? 2 : 3)\n" |
23 |
|
|
24 |
#: ../bin/drak3d:38 |
#: ../bin/drak3d:38 |
25 |
#, c-format |
#, c-format |
26 |
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." |
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." |
27 |
msgstr "Izbrati je potrebno grafični strežnik, ki podpira 3D skladnjo z OpenGL." |
msgstr "" |
28 |
|
"Izbrati je potrebno grafični strežnik, ki podpira 3D skladnjo z OpenGL." |
29 |
|
|
30 |
#: ../bin/drak3d:39 |
#: ../bin/drak3d:39 |
31 |
#, c-format |
#, c-format |
32 |
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." |
msgid "" |
33 |
msgstr "Izbrati je potrebno okenski upravljalnik, ki podpira 3D skladnjo z OpenGL. Ta omogoča 3D učinke namizja, kot so prosojna okna in učinki ob premikanju." |
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " |
34 |
|
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " |
35 |
|
"windows and moving effects." |
36 |
|
msgstr "" |
37 |
|
"Izbrati je potrebno okenski upravljalnik, ki podpira 3D skladnjo z OpenGL. " |
38 |
|
"Ta omogoča 3D učinke namizja, kot so prosojna okna in učinki ob premikanju." |
39 |
|
|
40 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 |
41 |
#, c-format |
#, c-format |
84 |
|
|
85 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 |
86 |
#, c-format |
#, c-format |
87 |
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
msgid "" |
88 |
msgstr "Nekateri gonilniki vsebujejo vgrajeno podporo za 3D skladnjo z OpenGL (npr. z uporabo AIGLX). Če vaš sistem to podpira, je to priporočena možnost." |
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " |
89 |
|
"example). If your system supports it, it is the preferred solution." |
90 |
|
msgstr "" |
91 |
|
"Nekateri gonilniki vsebujejo vgrajeno podporo za 3D skladnjo z OpenGL (npr. " |
92 |
|
"z uporabo AIGLX). Če vaš sistem to podpira, je to priporočena možnost." |
93 |
|
|
94 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 |
95 |
#, c-format |
#, c-format |