/[soft]/drakguard/trunk/po/ar.po
ViewVC logotype

Diff of /drakguard/trunk/po/ar.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 8203 by akien, Thu May 9 09:21:08 2013 UTC revision 8204 by akien, Sat May 11 10:09:55 2013 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # translation of drakguard.po to Arabic  # translation of drakguard.po to Arabic
2  # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3  #  #
4  # Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.  # Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: drakguard\n"  "Project-Id-Version: drakguard\n"
8  "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"  "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
9  "PO-Revision-Date: 2013-05-10 04:34+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2013-05-10 04:34+0100\n"
10  "Last-Translator: Mohamed Sakhri <mohamed.sakhri@googlemail.com>\n"  "Last-Translator: Mohamed Sakhri <mohamed.sakhri@googlemail.com>\n"
11  "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"  "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15  "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "  "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
16  "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"  "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
17  "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"  "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18    
19  #: ../bin/drakguard:29  #: ../bin/drakguard:29
20  #, c-format  #, c-format
21  msgid "Low"  msgid "Low"
22  msgstr "منخفض"  msgstr "منخفض"
23    
24  #: ../bin/drakguard:30  #: ../bin/drakguard:30
25  #, c-format  #, c-format
26  msgid "Normal"  msgid "Normal"
27  msgstr "عادي"  msgstr "عادي"
28    
29  #: ../bin/drakguard:31  #: ../bin/drakguard:31
30  #, c-format  #, c-format
31  msgid "High"  msgid "High"
32  msgstr "مرتفع"  msgstr "مرتفع"
33    
34  #: ../bin/drakguard:76  #: ../bin/drakguard:76
35  #, c-format  #, c-format
36  msgid "Parental Control"  msgid "Parental Control"
37  msgstr "الرقابة الأسرية"  msgstr "الرقابة الأسرية"
38    
39  #: ../bin/drakguard:85  #: ../bin/drakguard:85
40  #, c-format  #, c-format
41  msgid "All users"  msgid "All users"
42  msgstr "جميع المُستخدمين"  msgstr "جميع المُستخدمين"
43    
44  #: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210  #: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
45  #, c-format  #, c-format
46  msgid "Allowed users"  msgid "Allowed users"
47  msgstr "المُستخدمون المقبولون"  msgstr "المُستخدمون المقبولون"
48    
49  #: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221  #: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
50  #, c-format  #, c-format
51  msgid "Blacklist"  msgid "Blacklist"
52  msgstr "اللائحة السوداء"  msgstr "اللائحة السوداء"
53    
54  #: ../bin/drakguard:99  #: ../bin/drakguard:99
55  #, c-format  #, c-format
56  msgid "Forbidden addresses"  msgid "Forbidden addresses"
57  msgstr "العناوين الممنوعة"  msgstr "العناوين الممنوعة"
58    
59  #: ../bin/drakguard:100  #: ../bin/drakguard:100
60  #, c-format  #, c-format
61  msgid "Remove from blacklist"  msgid "Remove from blacklist"
62  msgstr "أزل  من  اللائحة السوداء"  msgstr "أزل  من  اللائحة السوداء"
63    
64  #: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220  #: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
65  #, c-format  #, c-format
66  msgid "Whitelist"  msgid "Whitelist"
67  msgstr "اللائحة البيضاء"  msgstr "اللائحة البيضاء"
68    
69  #: ../bin/drakguard:106  #: ../bin/drakguard:106
70  #, c-format  #, c-format
71  msgid "Allowed addresses"  msgid "Allowed addresses"
72  msgstr "العناوين المقبولة"  msgstr "العناوين المقبولة"
73    
74  #: ../bin/drakguard:107  #: ../bin/drakguard:107
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid "Remove from whitelist"  msgid "Remove from whitelist"
77  msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"  msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"
78    
79  #: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219  #: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
80  #: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228  #: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
81  #: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259  #: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
82  #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274  #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
83  #, c-format  #, c-format
84  msgid "Block programs"  msgid "Block programs"
85  msgstr "حظر البرامج"  msgstr "حظر البرامج"
86    
87  #: ../bin/drakguard:113  #: ../bin/drakguard:113
88  #, c-format  #, c-format
89  msgid "Programs with blocked execution"  msgid "Programs with blocked execution"
90  msgstr "برامج محظورة التنفيذ"  msgstr "برامج محظورة التنفيذ"
91    
92  #: ../bin/drakguard:114  #: ../bin/drakguard:114
93  #, c-format  #, c-format
94  msgid "Remove from blocked execution list"  msgid "Remove from blocked execution list"
95  msgstr "أزل من لائحة حظر التنفيذ"  msgstr "أزل من لائحة حظر التنفيذ"
96    
97  #: ../bin/drakguard:144  #: ../bin/drakguard:144
98  #, c-format  #, c-format
99  msgid "Configuration"  msgid "Configuration"
100  msgstr "ضبط"  msgstr "ضبط"
101    
102  #: ../bin/drakguard:146  #: ../bin/drakguard:146
103  #, c-format  #, c-format
104  msgid ""  msgid ""
105  "This tool allows to configure parental control.\n"  "This tool allows to configure parental control.\n"
106  "It can block access to web sites and restrict connection during a specified "  "It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
107  "timeframe."  "timeframe."
108  msgstr ""  msgstr ""
109  "تسمح لك هذه الأداة بضبط إعدادات الرقابة الأسرية. \n"  "تسمح لك هذه الأداة بضبط إعدادات الرقابة الأسرية. \n"
110  " وهي تمكن من حظر الوصول إلى صفحات الوِب وتقييد الاتصال بالأنترنت  بإطار زمني "  " وهي تمكن من حظر الوصول إلى صفحات الوِب وتقييد الاتصال بالأنترنت  بإطار زمني "
111  "مُحدد."  "مُحدد."
112    
113  #: ../bin/drakguard:147  #: ../bin/drakguard:147
114  #, c-format  #, c-format
115  msgid "Enable parental control"  msgid "Enable parental control"
116  msgstr "تفعيل الرقابة الأسرية"  msgstr "تفعيل الرقابة الأسرية"
117    
118  #: ../bin/drakguard:150  #: ../bin/drakguard:150
119  #, c-format  #, c-format
120  msgid "Main options"  msgid "Main options"
121  msgstr "الخيارات الرئيسية"  msgstr "الخيارات الرئيسية"
122    
123  #: ../bin/drakguard:152  #: ../bin/drakguard:152
124  #, c-format  #, c-format
125  msgid "Block all network traffic"  msgid "Block all network traffic"
126  msgstr "حظر كل حركة المرور على الشبكة"  msgstr "حظر كل حركة المرور على الشبكة"
127    
128  #: ../bin/drakguard:156  #: ../bin/drakguard:156
129  #, c-format  #, c-format
130  msgid "Obscenity sensibility"  msgid "Obscenity sensibility"
131  msgstr "مستوى التحكم"  msgstr "مستوى التحكم"
132    
133  #: ../bin/drakguard:165  #: ../bin/drakguard:165
134  #, c-format  #, c-format
135  msgid "User access"  msgid "User access"
136  msgstr "وصول المستخدمين"  msgstr "وصول المستخدمين"
137    
138  #: ../bin/drakguard:175  #: ../bin/drakguard:175
139  #, c-format  #, c-format
140  msgid "Time control"  msgid "Time control"
141  msgstr "التحكم الزمني"  msgstr "التحكم الزمني"
142    
143  #: ../bin/drakguard:176  #: ../bin/drakguard:176
144  #, c-format  #, c-format
145  msgid "Allow connections only between these times:"  msgid "Allow connections only between these times:"
146  msgstr "السماح بالاتصال بالأنترنت بين هذه الأوقات فقط:"  msgstr "السماح بالاتصال بالأنترنت بين هذه الأوقات فقط:"
147    
148  #: ../bin/drakguard:180  #: ../bin/drakguard:180
149  #, c-format  #, c-format
150  msgid "Start:"  msgid "Start:"
151  msgstr "البداية:"  msgstr "البداية:"
152    
153  #: ../bin/drakguard:189  #: ../bin/drakguard:189
154  #, c-format  #, c-format
155  msgid "End:"  msgid "End:"
156  msgstr "النهاية:"  msgstr "النهاية:"
157    
158  #: ../bin/drakguard:206  #: ../bin/drakguard:206
159  #, c-format  #, c-format
160  msgid "Blocked users"  msgid "Blocked users"
161  msgstr "المُستخدمون المحظورون"  msgstr "المُستخدمون المحظورون"
162    
163  #: ../bin/drakguard:223  #: ../bin/drakguard:223
164  #, c-format  #, c-format
165  msgid "Block defined applications"  msgid "Block defined applications"
166  msgstr "حظر تطبيقات محددة"  msgstr "حظر تطبيقات محددة"
167    
168  #: ../bin/drakguard:228  #: ../bin/drakguard:228
169  #, c-format  #, c-format
170  msgid "..."  msgid "..."
171  msgstr "..."  msgstr "..."
172    
173  #: ../bin/drakguard:229  #: ../bin/drakguard:229
174  #, c-format  #, c-format
175  msgid "Please select the program you want to control"  msgid "Please select the program you want to control"
176  msgstr "رجاء اختر البرنامج الذي تريد التحكم به"  msgstr "رجاء اختر البرنامج الذي تريد التحكم به"
177    
178  #: ../bin/drakguard:231  #: ../bin/drakguard:231
179  #, c-format  #, c-format
180  msgid "Add"  msgid "Add"
181  msgstr "أضف"  msgstr "أضف"
182    
183  #: ../bin/drakguard:258  #: ../bin/drakguard:258
184  #, c-format  #, c-format
185  msgid "Error"  msgid "Error"
186  msgstr "خطأ"  msgstr "خطأ"
187    
188  #: ../bin/drakguard:258  #: ../bin/drakguard:258
189  #, c-format  #, c-format
190  msgid "Invalid Binary Name"  msgid "Invalid Binary Name"
191  msgstr "اسم غير صالح"  msgstr "اسم غير صالح"
192    
193  #: ../bin/drakguard:275  #: ../bin/drakguard:275
194  #, c-format  #, c-format
195  msgid "Unblock users"  msgid "Unblock users"
196  msgstr "رفع الحظر عن المستخدمين"  msgstr "رفع الحظر عن المستخدمين"
197    
198  #: ../bin/drakguard:292  #: ../bin/drakguard:292
199  #, c-format  #, c-format
200  msgid "Help"  msgid "Help"
201  msgstr "مساعدة"  msgstr "مساعدة"
202    
203  #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317  #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
204  #, c-format  #, c-format
205  msgid "Warning"  msgid "Warning"
206  msgstr "تحذير"  msgstr "تحذير"
207    
208  #: ../bin/drakguard:299  #: ../bin/drakguard:299
209  #, c-format  #, c-format
210  msgid ""  msgid ""
211  "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "  "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
212  "Block programs feature.\n"  "Block programs feature.\n"
213  "Do you want to enable it now?"  "Do you want to enable it now?"
214  msgstr ""  msgstr ""
215  "يجب أن يكون دعم الوصول لقوائم التحكم مفعلا لاستخدام خاصية حظر البرامج \n"  "يجب أن يكون دعم الوصول لقوائم التحكم مفعلا لاستخدام خاصية حظر البرامج \n"
216  "هل تريد تفعيله الآن؟"  "هل تريد تفعيله الآن؟"
217    
218  #: ../bin/drakguard:309  #: ../bin/drakguard:309
219  #, c-format  #, c-format
220  msgid "The support for Access Control Lists was enabled."  msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
221  msgstr "تم تفعيل دعم الوصول لقوائم التحكم"  msgstr "تم تفعيل دعم الوصول لقوائم التحكم"
222    
223  #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317  #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
224  #, c-format  #, c-format
225  msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."  msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
226  msgstr "يجب أن تعيد تشغيل حاسبك ليتم تنشيطه"  msgstr "يجب أن تعيد تشغيل حاسبك ليتم تنشيطه"
227    
228  #: ../bin/drakguard:317  #: ../bin/drakguard:317
229  #, c-format  #, c-format
230  msgid ""  msgid ""
231  "The support for Access Control Lists, required by the Block programs "  "The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
232  "feature, is enabled, but not yet activated."  "feature, is enabled, but not yet activated."
233  msgstr ""  msgstr ""
234  "دعم الوصول لقوائم التحكم، الذي تتطلبه خاصية حظر البرامج، مفعل، لكن لم يتم "  "دعم الوصول لقوائم التحكم، الذي تتطلبه خاصية حظر البرامج، مفعل، لكن لم يتم "
235  "تنشيطه بعد."  "تنشيطه بعد."
236    
237  #: ../bin/drakguard:422  #: ../bin/drakguard:422
238  #, c-format  #, c-format
239  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
240  msgstr "الرجاء الانتظار"  msgstr "الرجاء الانتظار"

Legend:
Removed from v.8203  
changed lines
  Added in v.8204

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30