1 |
# translation of draklive-install.po to Arabic |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. |
# |
|
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. |
|
|
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. |
|
|
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. |
|
|
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. |
|
|
# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009. |
|
5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: draklive-install\n" |
"Project-Id-Version: draklive-install\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:52+0300\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
"Language: ar\n" |
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
"Language: ar\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" |
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
|
17 |
|
|
18 |
#: ../draklive-install:99 |
#: ../draklive-install:99 |
19 |
#, fuzzy, c-format |
#, c-format |
20 |
msgid "Mageia Live" |
msgid "Mageia Live" |
21 |
msgstr "ماندريفا الحيّ" |
msgstr "ماجيا لايف" |
22 |
|
|
23 |
#: ../draklive-install:103 |
#: ../draklive-install:103 |
24 |
#, c-format |
#, c-format |
25 |
msgid "This wizard will help you to install the live distribution." |
msgid "This wizard will help you to install the live distribution." |
26 |
msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في تثبيت التوزيعة الحيَّة." |
msgstr "سيساعدك مدير التنصيب هذا في تنصيب التوزيعة الحية" |
27 |
|
|
28 |
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 |
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 |
29 |
#, c-format |
#, c-format |
30 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
31 |
msgstr "فضلاً انتظر" |
msgstr "أنتظر من فضلك" |
32 |
|
|
33 |
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 |
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 |
34 |
#, c-format |
#, c-format |
38 |
#: ../draklive-install:162 |
#: ../draklive-install:162 |
39 |
#, c-format |
#, c-format |
40 |
msgid "An error occurred" |
msgid "An error occurred" |
41 |
msgstr "حدث خطأ" |
msgstr "حدث خطأ ما" |
42 |
|
|
43 |
#: ../draklive-install:178 |
#: ../draklive-install:178 |
44 |
#, c-format |
#, c-format |
45 |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
46 |
msgstr "المساحة المتاحة ليست كافية (مُتاح %s، بينما المطلوب %s)" |
msgstr "لا توجد مساحة كافية (المساحة المتبقية %s، بينما المطلوب %s)" |
47 |
|
|
48 |
#: ../draklive-install:218 |
#: ../draklive-install:218 |
49 |
#, c-format |
#, c-format |
50 |
msgid "Computing total size" |
msgid "Computing total size" |
51 |
msgstr "الحجم الكُلي يُحسب" |
msgstr "يتم حساب المساحة اﻹجمالية" |
52 |
|
|
53 |
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 |
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 |
54 |
#, c-format |
#, c-format |
55 |
msgid "Copying in progress" |
msgid "Copying in progress" |
56 |
msgstr "النسخ جارٍ" |
msgstr "لا يزال النسخ جارِ" |
57 |
|
|
58 |
#: ../draklive-install:247 |
#: ../draklive-install:247 |
59 |
#, c-format |
#, c-format |
60 |
msgid "Unable to copy files to new root" |
msgid "Unable to copy files to new root" |
61 |
msgstr "عاجز عن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد" |
msgstr "لا يمكن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد" |
62 |
|
|
63 |
#: ../draklive-install:351 |
#: ../draklive-install:351 |
64 |
#, c-format |
#, c-format |
70 |
msgid "" |
msgid "" |
71 |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
72 |
"computer." |
"computer." |
73 |
msgstr "فضلاً أوقف حاسوبك، وأزل نظامك الحي، ثم أعد حاسوبك." |
msgstr "رجاء أترك عملك اﻵن ، ثم اخرج النظام الحي ، ثم أعد التشغيل" |
74 |
|
|
75 |
#: ../draklive-install:366 |
#: ../draklive-install:366 |
76 |
#, c-format |
#, c-format |
77 |
msgid "Continue anyway?" |
msgid "Continue anyway?" |
78 |
msgstr "أأواصل على أية حال؟" |
msgstr "إستمر على أية حال" |
79 |
|
|
80 |
#: ../draklive-install:371 |
#: ../draklive-install:371 |
81 |
#, c-format |
#, c-format |
82 |
msgid "Quit without saving" |
msgid "Quit without saving" |
83 |
msgstr "اخرج دون حفظ" |
msgstr "إغلاق بدون حفظ" |
84 |
|
|
85 |
#: ../draklive-install:371 |
#: ../draklive-install:371 |
86 |
#, c-format |
#, c-format |
87 |
msgid "Quit without writing the partition table?" |
msgid "Quit without writing the partition table?" |
88 |
msgstr "أأخرج دون كتابة لائحة الأقسام؟" |
msgstr "خروج بدون كتابة جدول التقسيم؟" |
89 |
|
|
90 |
#: ../draklive-install:377 |
#: ../draklive-install:377 |
91 |
#, c-format |
#, c-format |
92 |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
93 |
msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" |
msgstr "هل تريد حفظ التغيرات فى الملف /etc/fstab" |
94 |
|
|
95 |
#: ../draklive-install:384 |
#: ../draklive-install:384 |
96 |
#, c-format |
#, c-format |
97 |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
98 |
msgstr "تحتاج إلى إعادة الحاسوب لتأخذ تعديلات لائحة الأقسام مجراها" |
msgstr "تحتاج إلى إعادة تمهيد جدول التقسيم لتأخذ مكانها" |
99 |
|
|
100 |
#: ../draklive-install:389 |
#: ../draklive-install:389 |
101 |
#, c-format |
#, c-format |
104 |
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" |
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" |
105 |
"Quit anyway?" |
"Quit anyway?" |
106 |
msgstr "" |
msgstr "" |
107 |
"يجب أن تُهيِّء القسم %s.\n" |
"يجب تنسيق التقسيم %s.\n" |
108 |
"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة الضم %s في fstab.\n" |
"و إلا لن يكتب مدخل لنقطة اﻹتصال %s في fstab.\n" |
109 |
"أأخرج على أية حال؟" |
"هل تريد الخروج على أية حال ؟" |
110 |
|
|
111 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
|
#, fuzzy |
|
112 |
msgid "Install your Mageia live system to disk" |
msgid "Install your Mageia live system to disk" |
113 |
msgstr "ثبت نظام ماندريفا الحي على قرصك" |
msgstr "تنصيب للنظام الحي على القرص" |
114 |
|
|
115 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
116 |
msgid "Live Install" |
msgid "Live Install" |
117 |
msgstr "المُثبِّت الحي" |
msgstr "التنصيب الحي" |
118 |
|
|
119 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
120 |
msgid "Install on Hard Disk" |
msgid "Install on Hard Disk" |
121 |
msgstr "" |
msgstr "التنصيب إلى القرص الصلب" |