1 |
# Translation of draklive-install.po to Romanian |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 |
# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva |
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 |
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți |
# |
|
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. |
|
|
# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. |
|
|
# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de |
|
|
# pierdere de timp pentru toata lumea. |
|
|
# |
|
|
# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! |
|
|
# |
|
|
# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de |
|
|
# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte |
|
|
# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, |
|
|
# cele două cuvintele vor fi afișate legat. |
|
|
# |
|
|
# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte |
|
|
# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele |
|
|
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. |
|
|
# |
|
|
# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți |
|
|
# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și |
|
|
# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! |
|
|
# Exemplu: |
|
|
# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ |
|
|
# font corect (cu virgule): șȘ țȚ |
|
|
# |
|
|
# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: |
|
|
# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare |
|
|
# |
|
|
# Vă mulțumim pentru înțelegere. |
|
|
# Echipa de traducători, |
|
|
# www.Mandrivausers.ro |
|
|
# |
|
|
# Traducători de-a lungul timpului: |
|
|
# |
|
|
# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000. |
|
|
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000. |
|
|
# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003. |
|
|
# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003. |
|
|
# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. |
|
|
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. |
|
|
# |
|
5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" |
"Project-Id-Version: draklive-install\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" |
|
8 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 13:27+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n" |
10 |
"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
"Language: ro\n" |
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
15 |
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" |
"Language: ro\n" |
16 |
"2:1))\n" |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" |
|
"X-Poedit-Language: Romanian\n" |
|
|
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" |
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
17 |
|
|
18 |
#: ../draklive-install:99 |
#: ../draklive-install:99 |
19 |
#, fuzzy, c-format |
#, c-format |
20 |
msgid "Mageia Live" |
msgid "Mageia Live" |
21 |
msgstr "Mandriva Live" |
msgstr "Mageia Live" |
22 |
|
|
23 |
#: ../draklive-install:103 |
#: ../draklive-install:103 |
24 |
#, c-format |
#, c-format |
43 |
#: ../draklive-install:178 |
#: ../draklive-install:178 |
44 |
#, c-format |
#, c-format |
45 |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" |
46 |
msgstr "Nu există spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " |
msgstr "Nu este spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) " |
47 |
|
|
48 |
#: ../draklive-install:218 |
#: ../draklive-install:218 |
49 |
#, c-format |
#, c-format |
70 |
msgid "" |
msgid "" |
71 |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " |
72 |
"computer." |
"computer." |
73 |
msgstr "" |
msgstr "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." |
|
"Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul." |
|
74 |
|
|
75 |
#: ../draklive-install:366 |
#: ../draklive-install:366 |
76 |
#, c-format |
#, c-format |
90 |
#: ../draklive-install:377 |
#: ../draklive-install:377 |
91 |
#, c-format |
#, c-format |
92 |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" |
93 |
msgstr "Doriți să înregistrați modificările în /etc/fstab?" |
msgstr "Doriți să se înregistreze modificările în /etc/fstab?" |
94 |
|
|
95 |
#: ../draklive-install:384 |
#: ../draklive-install:384 |
96 |
#, c-format |
#, c-format |
97 |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" |
98 |
msgstr "" |
msgstr "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" |
|
"Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții" |
|
99 |
|
|
100 |
#: ../draklive-install:389 |
#: ../draklive-install:389 |
101 |
#, c-format |
#, c-format |
109 |
"Renunțați totuși?" |
"Renunțați totuși?" |
110 |
|
|
111 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 |
|
#, fuzzy |
|
112 |
msgid "Install your Mageia live system to disk" |
msgid "Install your Mageia live system to disk" |
113 |
msgstr "Instalați sistemul Mandriva Live pe disc" |
msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc" |
114 |
|
|
115 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 |
116 |
msgid "Live Install" |
msgid "Live Install" |
117 |
msgstr "Instalare Mandriva Live" |
msgstr "Instalare Mageia Live" |
118 |
|
|
119 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 |
120 |
msgid "Install on Hard Disk" |
msgid "Install on Hard Disk" |