/[soft]/draklive-install/trunk/po/ro.po
ViewVC logotype

Diff of /draklive-install/trunk/po/ro.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1418 by ennael, Fri May 6 13:09:33 2011 UTC revision 1419 by akien, Thu May 19 13:38:35 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Translation of draklive-install.po to Romanian  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  # Copyright (c) 1999-2010 Mandriva  # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3  #  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4  # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți  #
 # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.  
 # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.  
 # Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de  
 # pierdere de timp pentru toata lumea.  
 #  
 # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!  
 #  
 # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de  
 # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte  
 # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,  
 # cele două cuvintele vor fi afișate legat.  
 #  
 # Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte  
 # traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele  
 # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.  
 #  
 # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți  
 # disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și  
 # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!  
 # Exemplu:  
 #          font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ  
 #          font corect (cu virgule): șȘ țȚ  
 #  
 # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:  
 #          http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare  
 #  
 # Vă mulțumim pentru înțelegere.  
 #                                                       Echipa de traducători,  
 #                                                       www.Mandrivausers.ro  
 #  
 # Traducători de-a lungul timpului:  
 #  
 # Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000.  
 # Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000.  
 # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.  
 # Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003.  
 # Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.  
 # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.  
 #  
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"  "Project-Id-Version: draklive-install\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"  
8  "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
9  "PO-Revision-Date: 2010-05-17 13:27+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n"
10  "Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"  "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
11  "Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ro\n"  
12  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
13  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15  "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"  "Language: ro\n"
16  "2:1))\n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
 "X-Poedit-Language: Romanian\n"  
 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"  
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"  
17    
18  #: ../draklive-install:99  #: ../draklive-install:99
19  #, fuzzy, c-format  #, c-format
20  msgid "Mageia Live"  msgid "Mageia Live"
21  msgstr "Mandriva Live"  msgstr "Mageia Live"
22    
23  #: ../draklive-install:103  #: ../draklive-install:103
24  #, c-format  #, c-format
# Line 87  msgstr "A apărut o eroare" Line 43  msgstr "A apărut o eroare"
43  #: ../draklive-install:178  #: ../draklive-install:178
44  #, c-format  #, c-format
45  msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"  msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
46  msgstr "Nu există spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) "  msgstr "Nu este spațiu suficient (%s disponibili dar sînt necesari %s) "
47    
48  #: ../draklive-install:218  #: ../draklive-install:218
49  #, c-format  #, c-format
# Line 114  msgstr "Felicitări" Line 70  msgstr "Felicitări"
70  msgid ""  msgid ""
71  "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "  "Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
72  "computer."  "computer."
73  msgstr ""  msgstr "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul."
 "Opriți calculatorul, îndepărtați sistemul Live și reporniți calculatorul."  
74    
75  #: ../draklive-install:366  #: ../draklive-install:366
76  #, c-format  #, c-format
# Line 135  msgstr "Ieșiți din program fără scri Line 90  msgstr "Ieșiți din program fără scri
90  #: ../draklive-install:377  #: ../draklive-install:377
91  #, c-format  #, c-format
92  msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"  msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
93  msgstr "Doriți să înregistrați modificările în /etc/fstab?"  msgstr "Doriți să se înregistreze modificările în /etc/fstab?"
94    
95  #: ../draklive-install:384  #: ../draklive-install:384
96  #, c-format  #, c-format
97  msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"  msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
98  msgstr ""  msgstr "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții"
 "Trebuie să reporniți pentru a înregistra modificările tabelei de partiții"  
99    
100  #: ../draklive-install:389  #: ../draklive-install:389
101  #, c-format  #, c-format
# Line 155  msgstr "" Line 109  msgstr ""
109  "Renunțați totuși?"  "Renunțați totuși?"
110    
111  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
 #, fuzzy  
112  msgid "Install your Mageia live system to disk"  msgid "Install your Mageia live system to disk"
113  msgstr "Instalați sistemul Mandriva Live pe disc"  msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc"
114    
115  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2  #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
116  msgid "Live Install"  msgid "Live Install"
117  msgstr "Instalare Mandriva Live"  msgstr "Instalare Mageia Live"
118    
119  #: ../draklive-install.desktop.in.h:1  #: ../draklive-install.desktop.in.h:1
120  msgid "Install on Hard Disk"  msgid "Install on Hard Disk"

Legend:
Removed from v.1418  
changed lines
  Added in v.1419

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30