1 |
# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009. |
2 |
msgid "" |
3 |
msgstr "" |
4 |
"Project-Id-Version: drakmenustyle\n" |
5 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" |
6 |
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:12+0200\n" |
7 |
"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n" |
8 |
"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups." |
9 |
"com>\n" |
10 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
11 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 |
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" |
14 |
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" |
15 |
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" |
16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
17 |
|
18 |
#: ../drakmenustyle:37 |
19 |
#, c-format |
20 |
msgid "Use system administrator settings" |
21 |
msgstr "Използвай настройките зададени от системния администратор" |
22 |
|
23 |
#: ../drakmenustyle:38 |
24 |
#, c-format |
25 |
msgid "Mageia menu" |
26 |
msgstr "" |
27 |
|
28 |
#: ../drakmenustyle:39 |
29 |
#, c-format |
30 |
msgid "" |
31 |
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" |
32 |
msgstr "" |
33 |
"Оргинално меню (подразбиращото се меню от KDE/GNOME, може да не съдържа " |
34 |
"всички програми)" |
35 |
|
36 |
#: ../drakmenustyle:50 |
37 |
#, c-format |
38 |
msgid "Menu Style Configuration" |
39 |
msgstr "Настройка на стила за менюто" |
40 |
|
41 |
#: ../drakmenustyle:51 |
42 |
#, c-format |
43 |
msgid "Menu Style" |
44 |
msgstr "Стил на меню" |
45 |
|
46 |
#: ../drakmenustyle:55 |
47 |
#, c-format |
48 |
msgid "Choose your menu style:" |
49 |
msgstr "Изберете стил на менюто:" |