1 |
# Nederlandse vertaling van drakmenustyle |
2 |
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
3 |
# |
4 |
msgid "" |
5 |
msgstr "" |
6 |
"Project-Id-Version: Drakmenustyle\n" |
7 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" |
8 |
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:24+0200\n" |
9 |
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" |
10 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" |
11 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
15 |
|
16 |
#: ../drakmenustyle:37 |
17 |
#, c-format |
18 |
msgid "Use system administrator settings" |
19 |
msgstr "Instellingen van systeembeheerder overnemen" |
20 |
|
21 |
#: ../drakmenustyle:38 |
22 |
#, c-format |
23 |
msgid "Mageia menu" |
24 |
msgstr "" |
25 |
|
26 |
#: ../drakmenustyle:39 |
27 |
#, c-format |
28 |
msgid "" |
29 |
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" |
30 |
msgstr "" |
31 |
"Originele menu (standaardmenu van KDE/GNOME, bevat mogelijk niet alle " |
32 |
"toepassingen)" |
33 |
|
34 |
#: ../drakmenustyle:50 |
35 |
#, c-format |
36 |
msgid "Menu Style Configuration" |
37 |
msgstr "Configuratie van menustijl" |
38 |
|
39 |
#: ../drakmenustyle:51 |
40 |
#, c-format |
41 |
msgid "Menu Style" |
42 |
msgstr "Menustijl" |
43 |
|
44 |
#: ../drakmenustyle:55 |
45 |
#, c-format |
46 |
msgid "Choose your menu style:" |
47 |
msgstr "Kies uw menustijl:" |
48 |
|
49 |
#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout" |
50 |
#~ msgstr "" |
51 |
#~ "De wijziging is gemaakt, maar om het effect te zien dient u zich eerst af " |
52 |
#~ "te melden" |
53 |
|
54 |
#~ msgid "Discovery menu" |
55 |
#~ msgstr "Discovery-menu" |