1 |
# Translation of drakmenustyle.po to Romanian |
2 |
# Copyright (c) 2010-2012 Mageia |
3 |
# |
4 |
# VÄ rugÄm sÄ nu actualizaÅ£i fiÈierul, cu excepÈia cazului în care sînteÈi |
5 |
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastrÄ, de gramaticÄ Èi de ortografie. |
6 |
# Acestea din urmÄ sînt de prea multe ori aproximative. |
7 |
# Corectarea lor ulterioarÄ nu are nici un alt rezultat decît acela de |
8 |
# pierdere de timp pentru toata lumea. |
9 |
# |
10 |
# VÄ RUGÄM SÄ RESPECTAÈI SEMNELE DE PUNCTUAÈIE ALE LIMBII ROMÃNE! |
11 |
# |
12 |
# Nu suprimaÈi spaÈiul care urmeazÄ unui semn de punctuaÈie de sfîrÈit de |
13 |
# frazÄ; trebuie respectatÄ versiunea originalÄ. Ãn acest caz, este foarte |
14 |
# probabil ca programul sÄ afiÈeze un mesaj la sfîrÈit. Suprimînd acel spaÈiu, |
15 |
# cele douÄ cuvintele vor fi afiÈate legat. |
16 |
# |
17 |
# TraduceÈi de manierÄ INTELIGENTÄ (de ce nu Èi prin comparaÈie cu alte |
18 |
# traduceri ale acestui fiÈier în alte limbi) Èi nu cuvînt cu cuvînt. Unele |
19 |
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba românÄ. |
20 |
# |
21 |
# ATENÈIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiÈi |
22 |
# disponerea tastaturii româneascÄ standard, codarea de caractere UTF-8 Èi |
23 |
# asiguraÈi-vÄ cÄ fonturile utilizate sînt cu virguliÈe, NU CU SEDILE! |
24 |
# Exemplu: |
25 |
# font incorect (cu sedile): ÅŠţŢ |
26 |
# font corect (cu virgule): ÈÈ ÈÈ |
27 |
# |
28 |
# Pentru a vÄ asigura cÄ folosiÈi fonturile corecte, vizitaÈi: |
29 |
# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare |
30 |
# |
31 |
# VÄ mulÈumim pentru înÈelegere. |
32 |
# Echipa de traducÄtori, |
33 |
# www.MageiaUsers.ro |
34 |
# |
35 |
# TraducÄtori de-a lungul timpului: |
36 |
# Florin CÄtÄlin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012. |
37 |
# |
38 |
msgid "" |
39 |
msgstr "" |
40 |
"Project-Id-Version: drakmenustyle\n" |
41 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n" |
42 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:34+0100\n" |
43 |
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
44 |
"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" |
45 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
46 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
47 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
48 |
"Language: ro\n" |
49 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" |
50 |
|
51 |
#: ../drakmenustyle:37 |
52 |
#, c-format |
53 |
msgid "Use system administrator settings" |
54 |
msgstr "Utilizați configurările administratorului de sistem" |
55 |
|
56 |
#: ../drakmenustyle:38 |
57 |
#, c-format |
58 |
msgid "Mageia menu" |
59 |
msgstr "Meniul Mageia" |
60 |
|
61 |
#: ../drakmenustyle:39 |
62 |
#, c-format |
63 |
msgid "Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)" |
64 |
msgstr "Meniul original (meniul implicit din KDE/GNOME, probabil nu cuprinde toate aplicațiile)" |
65 |
|
66 |
#: ../drakmenustyle:50 |
67 |
#, c-format |
68 |
msgid "Menu Style Configuration" |
69 |
msgstr "Configurare stil de meniu" |
70 |
|
71 |
#: ../drakmenustyle:51 |
72 |
#, c-format |
73 |
msgid "Menu Style" |
74 |
msgstr "Stil de meniu" |
75 |
|
76 |
#: ../drakmenustyle:55 |
77 |
#, c-format |
78 |
msgid "Choose your menu style:" |
79 |
msgstr "Alegeți stilul de afișare al meniurilor:" |
80 |
|