/[soft]/drakwizard/trunk/po/bn.po
ViewVC logotype

Diff of /drakwizard/trunk/po/bn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1569 by dmorgan, Tue Feb 8 00:14:32 2011 UTC revision 1570 by ennael, Fri May 27 18:54:49 2011 UTC
# Line 1042  msgstr "PXE-তে বুটের চ Line 1042  msgstr "PXE-তে বুটের চ
1042  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
1043  #, fuzzy  #, fuzzy
1044  msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"  msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
1045  msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ১০.০ -র বেশি)"  msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mageia release ১০.০ -র বেশি)"
1046    
1047  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
1048  msgid "PXE wizard"  msgid "PXE wizard"
# Line 1082  msgid "" Line 1082  msgid ""
1082  "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "  "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
1083  "1 image, Mageia cauldron image.."  "1 image, Mageia cauldron image.."
1084  msgstr ""  msgstr ""
1085  "PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mandriva Linux ১০ "  "PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mageia ১০ "
1086  "ইমেজ, Mandriva Linux কুকার ইমেজ.."  "ইমেজ, Mageia কুকার ইমেজ.."
1087    
1088  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1089  msgid ""  msgid ""
# Line 1187  msgstr "PXE বুট ইমেজে Line 1187  msgstr "PXE বুট ইমেজে
1187  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1188  #, fuzzy  #, fuzzy
1189  msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"  msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
1190  msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mandriva Linux ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"  msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mageia ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
1191    
1192  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1193  msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."  msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
# Line 1200  msgid "" Line 1200  msgid ""
1200  "You can create one with Mageia install server wizard."  "You can create one with Mageia install server wizard."
1201  msgstr ""  msgstr ""
1202  "সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "  "সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
1203  "অ্যাড্রেস।আপনি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"  "অ্যাড্রেস।আপনি Mageia ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
1204    
1205  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
1206  msgid "Server IP:"  msgid "Server IP:"
# Line 1297  msgid "" Line 1297  msgid ""
1297  "one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "  "one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
1298  "directory."  "directory."
1299  msgstr ""  msgstr ""
1300  "অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mandriva ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-"  "অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mageia ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-"
1301  "র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।"  "র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।"
1302    
1303  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
# Line 1859  msgstr "অ্যাপাচে সা Line 1859  msgstr "অ্যাপাচে সা
1859  msgid "Configuring your system as Apache server ..."  msgid "Configuring your system as Apache server ..."
1860  msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."  msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
1861    
1862  #~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"  #~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
1863  #~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ৯.২-এর নিচে)"  #~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mageia release ৯.২-এর নিচে)"
1864    
1865  #~ msgid "Samba server"  #~ msgid "Samba server"
1866  #~ msgstr "সাম্বা সার্ভার"  #~ msgstr "সাম্বা সার্ভার"
# Line 1877  msgstr "আপনার সিস্ট Line 1877  msgstr "আপনার সিস্ট
1877    
1878  #, fuzzy  #, fuzzy
1879  #~ msgid "Linux Install server"  #~ msgid "Linux Install server"
1880  #~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার"  #~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার"
1881    
1882  #~ msgid "ldap server"  #~ msgid "ldap server"
1883  #~ msgstr "ldap সার্ভার"  #~ msgstr "ldap সার্ভার"
# Line 1888  msgstr "আপনার সিস্ট Line 1888  msgstr "আপনার সিস্ট
1888  #, fuzzy  #, fuzzy
1889  #~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"  #~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
1890  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1891  #~ "একটি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"  #~ "একটি Mageia ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"
1892    
1893  #, fuzzy  #, fuzzy
1894  #~ msgid ""  #~ msgid ""
1895  #~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "  #~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
1896  #~ "access."  #~ "access."
1897  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1898  #~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandriva Linux সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি "  #~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mageia সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি "
1899  #~ "কনফিগার করুন।"  #~ "কনফিগার করুন।"
1900    
1901  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 1910  msgstr "আপনার সিস্ট Line 1910  msgstr "আপনার সিস্ট
1910  #~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "  #~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
1911  #~ "installation."  #~ "installation."
1912  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1913  #~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandriva Linux "  #~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mageia "
1914  #~ "ইনস্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।"  #~ "ইনস্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।"
1915    
1916  #~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"  #~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
# Line 1924  msgstr "আপনার সিস্ট Line 1924  msgstr "আপনার সিস্ট
1924  #~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "  #~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
1925  #~ "directory."  #~ "directory."
1926  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1927  #~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandriva Linux ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি "  #~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mageia ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি "
1928  #~ "হতে হবে।"  #~ "হতে হবে।"
1929    
1930  #~ msgid ""  #~ msgid ""
# Line 1950  msgstr "আপনার সিস্ট Line 1950  msgstr "আপনার সিস্ট
1950  #~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "  #~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
1951  #~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."  #~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
1952  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1953  #~ "অভিনন্দন, Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি "  #~ "অভিনন্দন, Mageia ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি "
1954  #~ "DHCP সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন খুব সহজেই "  #~ "DHCP সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন খুব সহজেই "
1955  #~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mandriva Linux ইনস্টল করা যাবে।"  #~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mageia ইনস্টল করা যাবে।"
1956    
1957  #~ msgid "Kolab configuration wizard"  #~ msgid "Kolab configuration wizard"
1958  #~ msgstr "Kolab কনফিগারেশন উইজার্ড"  #~ msgstr "Kolab কনফিগারেশন উইজার্ড"
# Line 2589  msgstr "আপনার সিস্ট Line 2589  msgstr "আপনার সিস্ট
2589    
2590  #, fuzzy  #, fuzzy
2591  #~ msgid "Standalone - standalone server"  #~ msgid "Standalone - standalone server"
2592  #~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার"  #~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার"
2593    
2594  #~ msgid ""  #~ msgid ""
2595  #~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  #~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "

Legend:
Removed from v.1569  
changed lines
  Added in v.1570

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30