1055 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 |
1056 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1057 |
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" |
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" |
1058 |
msgstr "Engadir imaxe all.rdz (Mandriva Linux versión > 10.0)" |
msgstr "Engadir imaxe all.rdz (Mageia versión > 10.0)" |
1059 |
|
|
1060 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 |
1061 |
msgid "PXE wizard" |
msgid "PXE wizard" |
1097 |
"1 image, Mageia cauldron image.." |
"1 image, Mageia cauldron image.." |
1098 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1099 |
"A descrición PXE úsase para explicar o rol da imaxe de arrinque, p.ex.: " |
"A descrición PXE úsase para explicar o rol da imaxe de arrinque, p.ex.: " |
1100 |
"Imaxe de Mandriva Linux 10, Imaxe de Mandriva Linux cooker.." |
"Imaxe de Mageia 10, Imaxe de Mageia cooker.." |
1101 |
|
|
1102 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 |
1103 |
msgid "" |
msgid "" |
1203 |
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" |
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" |
1204 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1205 |
"Directorio de instalación: a ruta completa ó directorio do servidor de " |
"Directorio de instalación: a ruta completa ó directorio do servidor de " |
1206 |
"instalación de Mandriva Linux" |
"instalación de Mageia" |
1207 |
|
|
1208 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 |
1209 |
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." |
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." |
1217 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1218 |
"IP do servidor: enderezo IP do servidor que contén o directorio de " |
"IP do servidor: enderezo IP do servidor que contén o directorio de " |
1219 |
"instalación. Pode crear un co Asistente de Servidor de Instalación de " |
"instalación. Pode crear un co Asistente de Servidor de Instalación de " |
1220 |
"Mandriva Linux." |
"Mageia." |
1221 |
|
|
1222 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 |
1223 |
msgid "Server IP:" |
msgid "Server IP:" |
1315 |
"directory." |
"directory." |
1316 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1317 |
"Proporcione unha imaxe all.rdz, a cal contén tódolos drivers. Pode atopar " |
"Proporcione unha imaxe all.rdz, a cal contén tódolos drivers. Pode atopar " |
1318 |
"unha no primeiro CD da distribución Mandriva Linux, no directorio /isolinux/" |
"unha no primeiro CD da distribución Mageia, no directorio /isolinux/" |
1319 |
"alt0/." |
"alt0/." |
1320 |
|
|
1321 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 |
1885 |
msgid "Configuring your system as Apache server ..." |
msgid "Configuring your system as Apache server ..." |
1886 |
msgstr "Configurando o seu sistema coma servidor Apache..." |
msgstr "Configurando o seu sistema coma servidor Apache..." |
1887 |
|
|
1888 |
#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" |
#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" |
1889 |
#~ msgstr "Engadir imaxe de arrinque (Mandriva Linux versión < 9.2)" |
#~ msgstr "Engadir imaxe de arrinque (Mageia versión < 9.2)" |