/[soft]/drakwizard/trunk/po/lt.po
ViewVC logotype

Diff of /drakwizard/trunk/po/lt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1569 by dmorgan, Tue Feb 8 00:14:32 2011 UTC revision 1570 by ennael, Fri May 27 18:54:49 2011 UTC
# Line 1058  msgstr "Pakeisti įkrovimo atvaizdą PXE Line 1058  msgstr "Pakeisti įkrovimo atvaizdą PXE
1058  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
1059  #, fuzzy  #, fuzzy
1060  msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"  msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
1061  msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mandriva Linux versija > 10.0)"  msgstr "Įtraukti all.rdz atvaizdą (Mageia versija > 10.0)"
1062    
1063  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
1064  msgid "PXE wizard"  msgid "PXE wizard"
# Line 1100  msgid "" Line 1100  msgid ""
1100  "1 image, Mageia cauldron image.."  "1 image, Mageia cauldron image.."
1101  msgstr ""  msgstr ""
1102  "PXE aprašas yra skirtas paaiškinti įkrovimo atvaizdo paskirtį, t.y.: "  "PXE aprašas yra skirtas paaiškinti įkrovimo atvaizdo paskirtį, t.y.: "
1103  "Mandriva Linux 10 atvaizdas, Mandriva Linux cooker atvaizdas."  "Mageia 10 atvaizdas, Mageia cooker atvaizdas."
1104    
1105  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1106  msgid ""  msgid ""
# Line 1205  msgstr " Įtraukti nuostatą PXE įkrovi Line 1205  msgstr " Įtraukti nuostatą PXE įkrovi
1205  #, fuzzy  #, fuzzy
1206  msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"  msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
1207  msgstr ""  msgstr ""
1208  "Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mandriva Linux įdiegimo serverio "  "Įdiegimo katalogas: pilnas kelias iki Mageia įdiegimo serverio "
1209  "katalogo"  "katalogo"
1210    
1211  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
# Line 1219  msgid "" Line 1219  msgid ""
1219  "You can create one with Mageia install server wizard."  "You can create one with Mageia install server wizard."
1220  msgstr ""  msgstr ""
1221  "Serverio IP: IP adresas serverio, kuriame yra įdiegimo katalogas. Jį sukurti "  "Serverio IP: IP adresas serverio, kuriame yra įdiegimo katalogas. Jį sukurti "
1222  "galite naudodamiesi Mandriva Linux įdiegimo serverio vedliu."  "galite naudodamiesi Mageia įdiegimo serverio vedliu."
1223    
1224  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
1225  msgid "Server IP:"  msgid "Server IP:"
# Line 1315  msgid "" Line 1315  msgid ""
1315  "directory."  "directory."
1316  msgstr ""  msgstr ""
1317  "Prašau nurodyti all.rdz atvaizdą su visomis valdyklėmis. Jį galite rasti "  "Prašau nurodyti all.rdz atvaizdą su visomis valdyklėmis. Jį galite rasti "
1318  "pirmame Mandriva Linux kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge."  "pirmame Mageia kompaktinio disko, /isolinux/alt0/ kataloge."
1319    
1320  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216  #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
1321  #, perl-format  #, perl-format
# Line 1875  msgstr "Apache serveris" Line 1875  msgstr "Apache serveris"
1875  msgid "Configuring your system as Apache server ..."  msgid "Configuring your system as Apache server ..."
1876  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip Apache serveris ..."
1877    
1878  #~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"  #~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
1879  #~ msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mandriva Linux versija < 9.2)"  #~ msgstr "Įtraukti įkrovimo atvaizdą (Mageia versija < 9.2)"
1880    
1881  #~ msgid "Samba server"  #~ msgid "Samba server"
1882  #~ msgstr "Samba serveris"  #~ msgstr "Samba serveris"
# Line 1892  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k Line 1892  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k
1892    
1893  #, fuzzy  #, fuzzy
1894  #~ msgid "Linux Install server"  #~ msgid "Linux Install server"
1895  #~ msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris"  #~ msgstr "Mageia įdiegimo serveris"
1896    
1897  #~ msgid "ldap server"  #~ msgid "ldap server"
1898  #~ msgstr "ldap serveris"  #~ msgstr "ldap serveris"
# Line 1902  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k Line 1902  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k
1902    
1903  #, fuzzy  #, fuzzy
1904  #~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"  #~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
1905  #~ msgstr "Konfigūruoti Mandriva Linux įdiegimo serverį (per NFS ir http)"  #~ msgstr "Konfigūruoti Mageia įdiegimo serverį (per NFS ir http)"
1906    
1907  #, fuzzy  #, fuzzy
1908  #~ msgid ""  #~ msgid ""
1909  #~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "  #~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
1910  #~ "access."  #~ "access."
1911  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1912  #~ "Lengvai sukonfigūruosite Mandriva Linux serverio įdiegimo katalogą, "  #~ "Lengvai sukonfigūruosite Mageia serverio įdiegimo katalogą, "
1913  #~ "turintį NFS ir HTTP prieigą."  #~ "turintį NFS ir HTTP prieigą."
1914    
1915  #, fuzzy  #, fuzzy
# Line 1965  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k Line 1965  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k
1965  #~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "  #~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
1966  #~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."  #~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
1967  #~ msgstr ""  #~ msgstr ""
1968  #~ "Sveikiname, Mandriva Linux įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite "  #~ "Sveikiname, Mageia įdiegimo serveris paruoštas. Dabar galite "
1969  #~ "sukonfigūruoti DHCP serverį su PXE palaikymu bei patį PXE serverį. Tada "  #~ "sukonfigūruoti DHCP serverį su PXE palaikymu bei patį PXE serverį. Tada "
1970  #~ "lengvai įdiegsite Mandriva Linux per tinklą."  #~ "lengvai įdiegsite Mageia per tinklą."
1971    
1972  #~ msgid "Kolab configuration wizard"  #~ msgid "Kolab configuration wizard"
1973  #~ msgstr "Kolab konfigūravimo vedlys"  #~ msgstr "Kolab konfigūravimo vedlys"
# Line 2596  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k Line 2596  msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama k
2596    
2597  #, fuzzy  #, fuzzy
2598  #~ msgid "Standalone - standalone server"  #~ msgid "Standalone - standalone server"
2599  #~ msgstr "Mandriva Linux įdiegimo serveris"  #~ msgstr "Mageia įdiegimo serveris"
2600    
2601  #~ msgid ""  #~ msgid ""
2602  #~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  #~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "

Legend:
Removed from v.1569  
changed lines
  Added in v.1570

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30