1004 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 |
1005 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
1006 |
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" |
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" |
1007 |
msgstr "all.rdz тасвирини қўшиш (Mandriva Linux release > 10.0)" |
msgstr "all.rdz тасвирини қўшиш (Mageia release > 10.0)" |
1008 |
|
|
1009 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 |
1010 |
msgid "PXE wizard" |
msgid "PXE wizard" |
1038 |
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " |
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " |
1039 |
"1 image, Mageia cauldron image.." |
"1 image, Mageia cauldron image.." |
1040 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1041 |
"PXE таърифи юклаш тасвири ролини аниқдашда ишлатилади, яъни.: Mandriva Linux " |
"PXE таърифи юклаш тасвири ролини аниқдашда ишлатилади, яъни.: Mageia " |
1042 |
"10 тасвири, Mandriva Linux cooker тасвири.." |
"10 тасвири, Mageia cooker тасвири.." |
1043 |
|
|
1044 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 |
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 |
1045 |
msgid "" |
msgid "" |
1740 |
msgid "Configuring your system as Apache server ..." |
msgid "Configuring your system as Apache server ..." |
1741 |
msgstr "Тизим Apache сервери сифатида мосланмоқда ..." |
msgstr "Тизим Apache сервери сифатида мосланмоқда ..." |
1742 |
|
|
1743 |
#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" |
#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" |
1744 |
#~ msgstr "Юклаш тасвирини қўшиш (Mandriva Linux release < 9.2)" |
#~ msgstr "Юклаш тасвирини қўшиш (Mageia release < 9.2)" |