/[soft]/drakwizard/trunk/po/uz.po
ViewVC logotype

Contents of /drakwizard/trunk/po/uz.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1570 - (show annotations) (download)
Fri May 27 18:54:49 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 53775 byte(s)
remove Mandriva references

1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:06+0500\n"
11 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../Wiztemplate.pm:31
21 msgid "configuration wizard"
22 msgstr "moslash ustasi"
23
24 #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
25 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
26 #: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
27 #: ../web_wizard/Apache.pm:90
28 msgid "Warning."
29 msgstr "Ogohlantirish."
30
31 #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
32 msgid "Error."
33 msgstr "Xato."
34
35 #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
36 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
37 #: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
38 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
39 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
40 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
41 #: ../web_wizard/Apache.pm:149
42 msgid "Congratulations"
43 msgstr "Tabriklaymiz"
44
45 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
46 msgid "DNS Client Wizard"
47 msgstr "DNS klienti ustasi"
48
49 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
50 msgid "You must first run the DNS server wizard"
51 msgstr "Siz avval DNS server ustasini ishga tushirishingiz kerak"
52
53 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
54 msgid ""
55 "A client of your local network is a machine connected to the network having "
56 "its own name and IP address."
57 msgstr ""
58 "Sizning klientingiz tarmoqqa ulangan, oʻz nomi va IP manziliga ega boʻlgan "
59 "mashinadir."
60
61 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
62 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
63 msgstr ""
64 "Boshlash uchun Keyingi, aks holda ustadan chiqish uchun Bekor qilish "
65 "tugmasini bosing."
66
67 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
68 msgid ""
69 "The server will use the information you enter here to make the name of the "
70 "client available to other machines into your network."
71 msgstr ""
72 "Server bu yerga kiritgan maʼluotlaringizdan oʻz tarmogʻingizdagi boshqa "
73 "kompyuterlarga xost nomini koʻrinadigan qilish uchun foydalanadi."
74
75 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
76 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
77 msgstr "Ushbu usta lokal DNS'ga yangi klient qoʻshish imkoniyatini beradi."
78
79 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
80 msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
81 msgstr "(nomdan keyin domen kiritish kerak emas)"
82
83 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
84 msgid "Client identification:"
85 msgstr "Klient identifikatsiyasi:"
86
87 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
88 msgid ""
89 "Note that the given IP address and client name should be unique in the "
90 "network."
91 msgstr ""
92 "Eslab qoling, kiritilgan IP manzil va klient nomi tarmoqda yagona boʻlishi "
93 "kerak."
94
95 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
96 msgid ""
97 "Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
98 "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
99 "in the usual dotted syntax."
100 msgstr ""
101 "Klient tarmoqda klientnomi.kompaniya.net kabi nom orqali aniqlanadi. Har bir "
102 "mashina tarmoqda yagona IP manzilga ega boʻlishi kerak."
103
104 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
105 msgid "Name of the machine:"
106 msgstr "Mashina nomi:"
107
108 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
109 msgid "IP address of the machine:"
110 msgstr "Mashina IP manzili:"
111
112 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
113 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
114 msgid "Warning"
115 msgstr "Diqqat"
116
117 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
118 #: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
119 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
120 msgstr ""
121 "Siz dhcp'dan foydalanyapsiz, server sizning moslamalaringiz bilan "
122 "ishlamasligi mumkin."
123
124 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
125 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
126 #: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
127 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
129 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
130 #: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
131 msgid "Error"
132 msgstr "Xato"
133
134 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
135 msgid "System error, no configuration done"
136 msgstr "Tizim xatosi, moslama bajarilmagan"
137
138 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
139 msgid "This is not a valid address... press next to continue"
140 msgstr "Ushbu manzil xato... davom etish uchun Keyingi tugmasini bosing"
141
142 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
143 msgid "Adding a new client to your network"
144 msgstr "Tarmoqqa yangi klient qoʻshilmoqda"
145
146 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
147 msgid ""
148 "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
149 "network:"
150 msgstr ""
151 "Usta tarmoqqa klientni qoʻshish uchun kerak boʻladigan quyidagi "
152 "parametrlarni toʻpladi:"
153
154 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
155 msgid ""
156 "To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
157 "the Back button to correct them."
158 msgstr ""
159 "Ushbu qiymatlarni qoʻllash va klientni qoʻshish uchun Keyingi tugmasini yoki "
160 "ularni tuzatish uchun Orqaga tugmasini bosing."
161
162 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
163 msgid "Client name"
164 msgstr "Klient nomi"
165
166 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
167 msgid "Client IP:"
168 msgstr "Klient IP'si:"
169
170 #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
171 msgid "The wizard successfully added the client."
172 msgstr "Klient muvaffaqiyatli qoʻshildi."
173
174 #: ../common/Wizcommon.pm:57
175 msgid ""
176 "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
177 "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
178 msgstr ""
179 "Xost nomini tuzatishingiz kerak. 'localhost' DNS server uchun mos kelmaydi. "
180 "Xost nomi FQDN boʻlishi kerak: Fully Qualified Domain Name"
181
182 #: ../common/Wizcommon.pm:60
183 msgid ""
184 "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
185 "domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
186 "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
187 msgstr ""
188 "Domen nomini tuzatishingiz kerak. DNS server uchun toʻgʻri domen nomini "
189 "koʻrsatishingiz kerak, u localdomain yoki boʻsh nom boʻlmasligi kerak. Xost "
190 "nomi FQDN boʻlishi kerak: Fully Qualified Domain Name. Uni tuzatish uchun "
191 "drakconnect vositasidan foydalaning."
192
193 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
194 msgid "DHCP Wizard"
195 msgstr "DHCP ustasi"
196
197 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
198 msgid ""
199 "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
200 "workstations."
201 msgstr ""
202 "DHCP - ishchi stansiyalariga avtomatik ravishd tarmoq manzillarini "
203 "tayinlaydi."
204
205 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
206 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
207 msgstr "Ushbu usta serveringiz DHCP xizmatlarini moslashga yordam beradi."
208
209 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
210 msgid "Interface the dhcp server must listen to"
211 msgstr "dhcp serveri interfeysi quloq solishi kerak"
212
213 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
214 msgid ""
215 "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
216 "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
217 "network)."
218 msgstr ""
219 "Agar dhcp serverida PXE yoqilishini istasangiz belgilang (Pre-boot eXecution "
220 "Environment, kompʼyuterlarga tarmoq orqali yuklash imkoniyatini beruvchi "
221 "protokol)."
222
223 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
224 msgid "Range of addresses used by DHCP"
225 msgstr "DHCP foydalanadigan manzillar oraligʻi"
226
227 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
228 msgid ""
229 "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
230 "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
231 "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
232 msgstr ""
233 "DHCP tomonidan ishchi stansiyalarigan tayinlangan manzillar oraligʻini "
234 "tanlang; agar maxsus manzillar kerak boʻlmasa, taklif qilingan qiymatlarni "
235 "qabul qilishingiz mumkin. (masalan: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
236
237 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
238 msgid "Lowest IP address:"
239 msgstr "Quyi IP manzil:"
240
241 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
242 msgid "Highest IP address:"
243 msgstr "Yuqori IP manzil:"
244
245 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
246 msgid "Gateway IP address:"
247 msgstr "Geytvey IP manzili:"
248
249 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
250 msgid "Enable PXE:"
251 msgstr "PXE'ni yoqish:"
252
253 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
254 msgid "The IP range specified is not correct."
255 msgstr "Koʻrsatilgan IP oraligʻi xato."
256
257 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
258 msgid "The IP range specified is not in server address range."
259 msgstr "Koʻrsatilgan IP oraligʻi server manzillar oraligʻiga kirmaydi."
260
261 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
262 msgid "The IP of the server must not be in range."
263 msgstr "Server IP manzili oraliqdan tashqarida boʻlishi kerak."
264
265 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
266 msgid "Configuring the DHCP server"
267 msgstr "DHCP serverni moslanmoqda"
268
269 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
270 msgid ""
271 "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
272 "service:"
273 msgstr ""
274 "DHCP serverni moslash uchun kerakli parametrlardan quyidagilar toʻplandi:"
275
276 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
277 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
278 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
279 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
280 #: ../web_wizard/Apache.pm:137
281 msgid "disabled"
282 msgstr "oʻchirilgan"
283
284 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
285 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
286 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
287 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
288 #: ../web_wizard/Apache.pm:137
289 msgid "enabled"
290 msgstr "yoqilgan"
291
292 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
293 msgid "Interface:"
294 msgstr "Interfeys:"
295
296 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
297 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
298 msgstr "Usta DHCP xizmatini muvaffaqiyatli sozladi."
299
300 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
301 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
302 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
303 #: ../web_wizard/Apache.pm:154
304 msgid "Failed"
305 msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi"
306
307 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
308 #: ../web_wizard/Apache.pm:155
309 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
310 msgstr ""
311 "drakwizard'ni qayta ishga tushiring va baʼzi parametrlarni oʻzgartirib "
312 "koʻring."
313
314 #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
315 msgid "Master DNS server"
316 msgstr "Asosiy DNS server"
317
318 #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
319 #: ../dns_wizard/Bind.pm:850
320 msgid "Slave DNS server"
321 msgstr "Qaram DNS server"
322
323 #: ../dns_wizard/Bind.pm:84
324 msgid "Add host in DNS"
325 msgstr "DNS'ga xost qoʻshish"
326
327 #: ../dns_wizard/Bind.pm:85
328 msgid "Remove host in DNS"
329 msgstr "DNS'dan xostni olib tashlash"
330
331 #: ../dns_wizard/Bind.pm:104
332 msgid ""
333 "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
334 "with an internet host name."
335 msgstr ""
336 "DNS (Domain Name Server) kompyuterlar IP manzillarini internet xost "
337 "nomlariga aylantiradi."
338
339 #: ../dns_wizard/Bind.pm:104
340 msgid "DNS Master configuration wizard"
341 msgstr "Asosiy DNS'ni sozlash ustasi"
342
343 #: ../dns_wizard/Bind.pm:104
344 msgid ""
345 "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
346 "configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
347 "with non-local requests forwarded to an outside DNS."
348 msgstr ""
349
350 #: ../dns_wizard/Bind.pm:125
351 msgid "DNS server Interface"
352 msgstr "DNS serveri interfeysi"
353
354 #: ../dns_wizard/Bind.pm:133
355 msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
356 msgstr "(Nomdan keyin domen nomini qoʻshmasligingiz kerak)"
357
358 #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
359 msgid "Server:"
360 msgstr "Server:"
361
362 #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
363 msgid "DNS Domainname:"
364 msgstr "DNS domen nomi:"
365
366 #: ../dns_wizard/Bind.pm:152
367 msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
368 msgstr "Roʻyxatdan olib tashlanishi kerak boʻlgan xost nomini tanlang."
369
370 #: ../dns_wizard/Bind.pm:152
371 msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
372 msgstr "Mavjul DNS konfiguratsiyasidan xostni olib tashlash."
373
374 #: ../dns_wizard/Bind.pm:152
375 msgid "Remove host:"
376 msgstr "Xostni olib tashlash:"
377
378 #: ../dns_wizard/Bind.pm:154
379 msgid "Computer Name:"
380 msgstr "Kompyuter nomi:"
381
382 #: ../dns_wizard/Bind.pm:160
383 msgid ""
384 "A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
385 "server, and will also function as a backup server, in case your master "
386 "server is unreachable."
387 msgstr ""
388
389 #: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
390 msgid "IP Address of the master DNS server:"
391 msgstr "Asosiy DNS serverining IP manzili:"
392
393 #: ../dns_wizard/Bind.pm:177
394 msgid ""
395 "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
396 "authoritative and does not have the answer in its cache."
397 msgstr ""
398
399 #: ../dns_wizard/Bind.pm:177
400 msgid "IP of your forwarder"
401 msgstr ""
402
403 #: ../dns_wizard/Bind.pm:177
404 msgid ""
405 "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
406 "dont know leave it blank"
407 msgstr ""
408
409 #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
410 msgid "External DNS:"
411 msgstr "Tashqi DNS:"
412
413 #: ../dns_wizard/Bind.pm:197
414 msgid "Add search domain"
415 msgstr "Qidirish domenini qoʻshish"
416
417 #: ../dns_wizard/Bind.pm:197
418 msgid ""
419 "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
420 "it here."
421 msgstr ""
422 "Ushbu server domen nomi avtomatik qoʻshiladi va siz qoʻshishingiz shart emas."
423
424 #: ../dns_wizard/Bind.pm:197
425 msgid ""
426 "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
427 "from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
428 "name. This may be changed by listing the desired domain search path "
429 "following the search keyword"
430 msgstr ""
431
432 #: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
433 msgid "Default domain name to search:"
434 msgstr "Qidirish uchun andoza domen nomi:"
435
436 #: ../dns_wizard/Bind.pm:205
437 msgid ""
438 "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
439 msgstr ""
440
441 #: ../dns_wizard/Bind.pm:210
442 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
443 msgstr ""
444 "Asosiy DNS serverining IP manzili xato... davom etish uchun Keyingi "
445 "tugmasini bosing"
446
447 #: ../dns_wizard/Bind.pm:215
448 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
449 msgstr "Ushbu IP manzil xato... davom etish uchun Keyingi tugmasini bosing"
450
451 #: ../dns_wizard/Bind.pm:225
452 msgid ""
453 "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
454 "continue"
455 msgstr ""
456 "Ushbu xost DNS konfiguratsiyasida borga oʻxshaydi... davom etish uchun "
457 "Keyingi tugmasini bosing"
458
459 #: ../dns_wizard/Bind.pm:230
460 msgid "Error:"
461 msgstr "Xato:"
462
463 #: ../dns_wizard/Bind.pm:230
464 msgid ""
465 "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
466 "continue"
467 msgstr ""
468 "Bu DNS konfiguratsiyasida mavjud emas shekilli... davom etish uchun Keyingi "
469 "tugmasini bosing"
470
471 #: ../dns_wizard/Bind.pm:235
472 msgid ""
473 "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
474 "wizard: Master DNS server."
475 msgstr ""
476 "DNS server usta yordamida sozlanmagan koʻrinadi. Iltimos DNS ustasini ishga "
477 "tushiring: Asosiy DNS server."
478
479 #: ../dns_wizard/Bind.pm:240
480 msgid ""
481 "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
482 msgstr ""
483 "Siz asosiy DNS server emassiz, shunday ekan xostni qoʻshib/olib tashlab "
484 "boʻlmaydi."
485
486 #: ../dns_wizard/Bind.pm:245
487 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
488 msgstr "Hozir usta qaram DNS server moslamasini quradi"
489
490 #: ../dns_wizard/Bind.pm:245
491 msgid "with this configuration:"
492 msgstr "ushbu moslama bilan:"
493
494 #: ../dns_wizard/Bind.pm:253
495 msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
496 msgstr "Ushbu identifikatsiyali klient DNS serverga qoʻshildi"
497
498 #: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
499 msgid "Computer name:"
500 msgstr "Kompyuter nomi:"
501
502 #: ../dns_wizard/Bind.pm:258
503 msgid "Computer IP address:"
504 msgstr "Kompyuter IP manzili:"
505
506 #: ../dns_wizard/Bind.pm:264
507 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
508 msgstr "Ushbu identifikatsiyali klient DNS serverdan olib tashlanadi"
509
510 #: ../dns_wizard/Bind.pm:272
511 msgid ""
512 "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
513 msgstr "DNS server quyidagi moslamalar bilan sozlanadi"
514
515 #: ../dns_wizard/Bind.pm:274
516 msgid "Server Hostname:"
517 msgstr "Server xost nomi:"
518
519 #: ../dns_wizard/Bind.pm:275
520 msgid "Domainname:"
521 msgstr "Domen nomi:"
522
523 #: ../dns_wizard/Bind.pm:284
524 msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
525 msgstr "Usta xostni DNS serverga muvaffaqiyatli qoʻshdi."
526
527 #: ../dns_wizard/Bind.pm:290
528 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
529 msgstr "Usta xostni DNS serverdan muvaffaqiyatli olib tashladi."
530
531 #: ../dns_wizard/Bind.pm:297
532 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
533 msgstr "Usta serveringiz DNS xizmatini muvaffaqiyatli sozladi."
534
535 #: ../dns_wizard/Bind.pm:304
536 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
537 msgstr ""
538 "drakwizard'ni qayta ishga tushiring va baʼzi parametrlarni oʻzgartirib "
539 "koʻring."
540
541 #: ../dns_wizard/Bind.pm:836
542 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
543 msgstr "Tizim asosiy DNS serveri sifatida moslanmoqda ..."
544
545 #: ../dns_wizard/Bind.pm:850
546 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
547 msgstr "Tizim qaram DNS serveri sifatida moslanmoqda ..."
548
549 #: ../drakwizard.pl:42
550 msgid "Apache2 web server"
551 msgstr "Apache2 veb serveri"
552
553 #: ../drakwizard.pl:51
554 msgid "Proxy"
555 msgstr "Proksi"
556
557 #: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
558 msgid "OpenSSH daemon configuration"
559 msgstr "OpenSSH demoni moslamasi"
560
561 #: ../drakwizard.pl:53
562 msgid "Time server"
563 msgstr "Vaqt serveri"
564
565 #: ../drakwizard.pl:54
566 msgid "DHCP server"
567 msgstr "DHCP-server"
568
569 #: ../drakwizard.pl:55
570 msgid "DNS server"
571 msgstr "DNS serveri"
572
573 #: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
574 msgid "FTP server"
575 msgstr "FTP server"
576
577 #: ../drakwizard.pl:72
578 msgid "Drakwizard wizard selection"
579 msgstr "Drakwizard ustasini tanlash"
580
581 #: ../drakwizard.pl:73
582 msgid "Please select a wizard"
583 msgstr "Iltimos ustani tanlang"
584
585 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
586 msgid "FTP wizard"
587 msgstr "FTP ustasi"
588
589 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
590 msgid "FTP server configuration wizard"
591 msgstr "FTP serveri sozlash ustasi"
592
593 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
594 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
595 msgstr "Ushba usta tarmogʻingiz uchun ftp serverini sozlashda yordam beradi."
596
597 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
598 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
599 msgstr "Aktivlashtirilishi kerak boʻlgan FTP xizmati turini tanlang:"
600
601 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
602 msgid ""
603 "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
604 "and as an FTP server for the Internet."
605 msgstr ""
606
607 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
608 msgid "Enable the FTP server for the intranet"
609 msgstr "Intranet uchun FTP serverini yoqish"
610
611 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
612 msgid "Enable the FTP server for the Internet"
613 msgstr "Internet uchun FTP serverini yoqish"
614
615 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
616 msgid ""
617 "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
618 "external hosts."
619 msgstr ""
620 "Tashqi va ichki xostlardan FTP serverga ulanishga ruxsat berish yoki "
621 "bermaslikni tanlang."
622
623 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
624 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
625 msgstr "Admin el.pochtasi: FTP administratori el.pochta manzili."
626
627 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
628 msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
629 msgstr "FTP Proftpd serveri parametrlari, 1-chi bosqich"
630
631 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
632 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
633 msgstr ""
634 "root'ga ruxsat berish: root hisobiga FTP serveriga kirishga ruxsat berish."
635
636 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
637 msgid "Server name:"
638 msgstr "Server nomi:"
639
640 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
641 msgid "Admin email:"
642 msgstr "Admin el.pochtasi:"
643
644 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
645 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
646 msgid "Permit root login:"
647 msgstr "root kirishiga ruxsat berish:"
648
649 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
650 msgid ""
651 "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
652 "Please correct."
653 msgstr ""
654 "Konsollar roʻyxatidan bash topilmadi! Siz uni qoʻlbola oʻzgartirgan "
655 "koʻrinasiz! Iltimos uni tuzating."
656
657 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
658 msgid "Need a server name"
659 msgstr "Server nomi kerak"
660
661 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
662 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
663 msgstr ""
664 "FTP tiklanishiga ruxsat berish: FTP serverga yozib qoʻyish va unga yozishni "
665 "qayta tiklashga ruxsat berish."
666
667 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
668 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
669 msgstr ""
670 "FXP'ga ruxsat berish: boshqa FTP orqali faylni uzatishga ruxsat berish."
671
672 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
673 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
674 msgstr ""
675 "Chroot foydalanuvchi uy direktoriyasi: foydalanuvchilar faqat oʻz uy "
676 "direktoriyasini koʻrishlari mumkin."
677
678 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
679 msgid "FTP server options, step 2"
680 msgstr "FTP server parametrlari, 2-chi bosqich"
681
682 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
683 msgid "FTP Port:"
684 msgstr "FTP port:"
685
686 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
687 msgid "Chroot home user:"
688 msgstr "Chroot foydalanuvchi uy direktoriyasi:"
689
690 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
691 msgid "Allow FTP resume:"
692 msgstr "FTP tiklanishiga ruxsat berish:"
693
694 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
695 msgid "Allow FXP:"
696 msgstr "FXP'ga ruxsat berish:"
697
698 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
699 msgid "FTP Port should be a number."
700 msgstr "FTP port raqam boʻlishi kerak."
701
702 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
703 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
704 msgstr ""
705 "Siz dhcp'dan foydalanyapsiz, server sizning moslamalaringiz bilan "
706 "ishlamasligi mumkin."
707
708 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
709 msgid "Sorry, you must be root to do this..."
710 msgstr "Kechirasiz, buning uchun siz root boʻlishingiz kerak..."
711
712 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
713 msgid ""
714 "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
715 "server"
716 msgstr ""
717 "Usta FTP serverni moslash uchun kerak boʻladigan quyidagi parametrlarni "
718 "toʻpladi"
719
720 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
721 msgid ""
722 "To accept those values, and configure your server, click the next button or "
723 "use the back button to correct them"
724 msgstr ""
725 "Ushbu qiymatlarni qoʻllash va serverni sozlash uchun Keyingi tugmasini yoki "
726 "ularni tuzatish uchun Orqaga tugmasini bosing"
727
728 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
729 msgid "Intranet FTP server:"
730 msgstr "Intranet FTP serveri:"
731
732 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
733 msgid "Internet FTP server:"
734 msgstr "Internet FTP serveri:"
735
736 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
737 msgid "Permit root Login"
738 msgstr "Root kirishiga ruxsat berish"
739
740 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
741 msgid "Chroot Home user"
742 msgstr "Chroot foydalanuvchi uy direktoriyasi"
743
744 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
745 msgid "Allow FTP resume"
746 msgstr "FTP tiklanishiga ruxsat berish"
747
748 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
749 msgid "Allow FXP"
750 msgstr "FXP'ga ruxsat berish"
751
752 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
753 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
754 msgstr "Usta Intranet/Internet FTP serverini muvaffaqiyatli mosladi."
755
756 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
757 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
758 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
759 msgstr ""
760 "drakwizard'ni qayta ishga tushiring va baʼzi parametrlarni oʻzgartirib "
761 "koʻring."
762
763 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
764 msgid "All - No access restriction"
765 msgstr "Hammasi - cheklovlarsiz"
766
767 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
768 msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
769 msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoqq kirish (tavsiya etiladi)"
770
771 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
772 msgid "Localhost - access restricted to this server only"
773 msgstr "Localhost - faqat ushbu serverga ruxsat berilgan"
774
775 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
776 msgid "No upper level proxy (recommended)"
777 msgstr "Yuqori darajali proksi yoʻq (tavsiya etiladi)"
778
779 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
780 msgid "Define an upper level proxy"
781 msgstr "Yuqori darajadagi proksini aniqlang"
782
783 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
784 msgid "Squid wizard"
785 msgstr "Squid ustasi"
786
787 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
788 msgid "Proxy Configuration Wizard"
789 msgstr "Proksini sozlash ustasi"
790
791 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
792 msgid ""
793 "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
794 "local network."
795 msgstr ""
796 "Squid - bu vebni keshga oladigan proksi server boʻlib, lokal tarmoqdan vebga "
797 "murojaat qilishni tezlashtiradi."
798
799 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
800 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
801 msgstr "Ushbu usta proksi serverni sozlashga yordam beradi."
802
803 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
804 msgid "Proxy Port"
805 msgstr "Proksi porti"
806
807 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
808 msgid ""
809 "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
810 "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
811 "needs to be greater than 1024."
812 msgstr ""
813
814 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
815 msgid "Proxy port:"
816 msgstr "Proksi porti:"
817
818 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
819 msgid ""
820 "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
821 msgstr ""
822 "Ushbu qiymatni qoʻllash uchun Keyingi tugmasini, oʻz tanlovingizni oʻrnatish "
823 "uchun Orqaga tugmasini bosing."
824
825 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
826 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
827 msgstr "Ushbu xizmatga foydali boʻlgan portni kiritdingiz:"
828
829 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
830 msgid "Press back to change the value."
831 msgstr "Qiymatni oʻzgartirish uchun Orqaga tugmasini bosing."
832
833 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
834 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
835 msgstr "Siz 1024 dan yuqori va 65535 dan pastdagi portni tanlashingiz kerak"
836
837 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
838 msgid ""
839 "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
840 msgstr ""
841
842 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
843 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
844 msgstr ""
845
846 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
847 msgid ""
848 "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
849 "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
850 msgstr ""
851
852 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
853 msgid "Proxy Cache Size"
854 msgstr "Proksi keshi hajmi"
855
856 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
857 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
858 msgid "Memory cache (MB):"
859 msgstr "Kesh xotirasi (Mb):"
860
861 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
862 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
863 msgid "Disk space (MB):"
864 msgstr "Disk hajmi (Mb):"
865
866 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
867 msgid "Access Control"
868 msgstr ""
869
870 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
871 msgid ""
872 "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
873 "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
874 "secure."
875 msgstr ""
876
877 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
878 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
879 msgstr ""
880
881 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
882 msgid ""
883 "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
884 "found about your current local network, you can modify it if needed."
885 msgstr ""
886
887 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
888 msgid "Grant access on local network"
889 msgstr ""
890
891 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
892 msgid ""
893 "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
894 "text format like \".domain.net\""
895 msgstr ""
896 "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" kabi raqamdan yoki \".domain.net\" kabi matn "
897 "formatidan foydalanishingiz mumkin"
898
899 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
900 msgid "Authorized network:"
901 msgstr ""
902
903 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
904 msgid ""
905 "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
906 "\".domain.net\""
907 msgstr ""
908 "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" kabi raqamdan yoki \".domain.net\" kabi matn "
909 "formatidan foydalaning"
910
911 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
912 msgid ""
913 "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
914 "upper level proxy by specifying its hostname and port."
915 msgstr ""
916
917 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
918 msgid "Cache hierarchy"
919 msgstr "Kesh ierarxiyasi"
920
921 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
922 msgid ""
923 "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
924 "feature."
925 msgstr ""
926
927 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
928 msgid ""
929 "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
930 "proxy to use."
931 msgstr ""
932
933 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
934 msgid "Upper level proxy hostname:"
935 msgstr "Yuqori darajali proksi xost nomi:"
936
937 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
938 msgid "Upper level proxy port:"
939 msgstr "Yuqori darajali proksi porti:"
940
941 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
942 msgid "Configuring the Proxy"
943 msgstr "Proksi sozlanmoqda"
944
945 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
946 msgid ""
947 "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
948 msgstr ""
949 "Usta proksini moslash uchun kerak boʻladigan quyidagi parametrlarni toʻpladi:"
950
951 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
952 #: ../web_wizard/Apache.pm:134
953 msgid ""
954 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
955 "use the Back button to correct them."
956 msgstr ""
957 "Ushbu qiymatlarni qoʻllash va serverni sozlash uchun Keyingi tugmasini yoki "
958 "ularni tuzatish uchun Orqaga tugmasini bosing."
959
960 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
961 msgid "Port:"
962 msgstr "Port:"
963
964 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
965 msgid "Access Control:"
966 msgstr ""
967
968 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
969 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
970 msgstr "Usta proksi serverini muvaffaqiyatli sozladi."
971
972 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
973 #, perl-format
974 msgid "Start %s server on boot"
975 msgstr "%s serverni tizim bilan birga ishga tushirish"
976
977 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
978 #, perl-format
979 msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
980 msgstr ""
981 "%s xizmatini avtomatik ravishda har safar tizim bilan birga ishga "
982 "tushirilsinmi?"
983
984 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
985 msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
986 msgstr "Tizim proksi serveri sifatida moslanmoqda ..."
987
988 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
989 msgid "Squid proxy"
990 msgstr "Squid proksi"
991
992 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
993 msgid "PXE Wizard"
994 msgstr "PXE ustasi"
995
996 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
997 msgid ""
998 "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
999 "Please launch drakconnect to adjust it."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
1003 msgid "Set PXE server"
1004 msgstr "PXE serverini sozlash"
1005
1006 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
1007 msgid "Remove boot image in PXE"
1008 msgstr "Yuklash tasvirini PXE'dan olib tashlash"
1009
1010 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
1011 msgid "Modify boot image in PXE"
1012 msgstr "PXE'dagi yuklash tasvirini oʻzgartirish"
1013
1014 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
1017 msgstr "all.rdz tasvirini qoʻshish (Mageia release > 10.0)"
1018
1019 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
1020 msgid "PXE wizard"
1021 msgstr "PXE ustasi"
1022
1023 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
1024 msgid "Set a PXE server."
1025 msgstr "PXE serverini sozlash."
1026
1027 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
1028 msgid ""
1029 "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
1030 "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
1031 "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
1032 "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
1033 "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
1034 "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
1038 msgid "What do you want to do:"
1039 msgstr "Nima qilishni istaysiz:"
1040
1041 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
1042 msgid "Add a boot image"
1043 msgstr "Yuklash tasvirini qoʻshish"
1044
1045 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
1049 "1 image, Mageia cauldron image.."
1050 msgstr ""
1051 "PXE taʼrifi yuklash tasviri rolini aniqdashda ishlatiladi, yaʼni.: Mageia "
1052 "Linux 10 tasviri, Mageia cooker tasviri.."
1053
1054 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1055 msgid ""
1056 "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
1057 "number, with no spaces)"
1058 msgstr ""
1059 "PXE nomi: ushbu nom PXE menyusida koʻrsatiladi (iltimos ASCII kodidagi matn "
1060 "yoki raqamni boʻsh joysiz kiriting)"
1061
1062 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
1063 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
1064 msgstr "Tasvir yoʻli: tarmoq yuklash tasviri yoʻlini toʻliq koʻrsating"
1065
1066 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
1067 msgid ""
1068 "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
1069 "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
1070 "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1074 msgid "Add all.rdz boot image"
1075 msgstr "all.rdz yuklash tasvirini qoʻshish"
1076
1077 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1078 msgid ""
1079 "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
1080 "boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
1081 "all drivers needed (in our case all.rdz)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1085 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
1086 msgstr "all.rdz manzili: all.rdz tasviri uchun toʻliq yoʻlni koʻrsating"
1087
1088 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
1089 msgid ""
1090 "To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
1091 "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
1092 "menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
1096 msgid ""
1097 "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
1098 msgstr ""
1099 "Iltimos PXE serveridan olib tashlanishi kerak boʻlgan PXE tasvirini tanlang."
1100
1101 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
1102 msgid "Remove a boot image"
1103 msgstr "Yuklash tasvirini olib tashlash"
1104
1105 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
1106 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
1110 msgid "Boot image to remove:"
1111 msgstr "Olib tashlanadigan yuklash tasviri:"
1112
1113 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
1114 msgid "Add options to boot image"
1115 msgstr "Yuklash tasviriga parametrlar qoʻshish"
1116
1117 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
1118 msgid ""
1119 "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
1120 "wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
1124 msgid ""
1125 "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
1126 msgstr ""
1127 "Quyidagi roʻyxatdan oʻzgartirilishi kerak boʻlgan PXE yuklash tasvirini "
1128 "tanlang"
1129
1130 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
1131 msgid "Boot image to modify:"
1132 msgstr "Oʻzgartiriladigan yuklash tasviri:"
1133
1134 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1135 msgid "Add option to the PXE boot image"
1136 msgstr "PXE yuklash tasviriga parametrlar qoʻshish"
1137
1138 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1139 msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1143 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
1144 msgstr "Oʻrnatish usuli: NFS yoki HTTP'ni tanlang."
1145
1146 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
1147 msgid ""
1148 "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
1149 "You can create one with Mageia install server wizard."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
1153 msgid "Server IP:"
1154 msgstr "Server IP manzili:"
1155
1156 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
1157 msgid "Install directory:"
1158 msgstr "Oʻrnatish direktoriyasi:"
1159
1160 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
1161 msgid "Installation method:"
1162 msgstr "Oʻrnatish usuli:"
1163
1164 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
1165 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
1166 msgstr "ACPI opsiyasi: Advanced Configuration and Power Interface"
1167
1168 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
1169 msgid ""
1170 "Network client interface: the network interface used for the installation "
1171 "process."
1172 msgstr ""
1173 "Tarmoq klienti interfeysi: oʻrnatish jarayonida foydalaniladigan tarmoq "
1174 "interfeysi."
1175
1176 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
1177 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
1178 msgstr "RAM xotira hajmi: yuklash tasviri uchun ram xotira hajmini moslang."
1179
1180 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
1181 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
1182 msgstr "VGA opsiyasi: agar sizda VGA bilan muammo boʻlsa, sozlab koʻring. "
1183
1184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
1185 msgid "Network client interface:"
1186 msgstr "Tarmoq klienti interfeysi:"
1187
1188 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
1189 msgid "Ramsize:"
1190 msgstr "Ram xotira hajmi:"
1191
1192 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
1193 msgid "VGA option:"
1194 msgstr "VGA opsiyasi:"
1195
1196 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
1197 msgid "ACPI option:"
1198 msgstr "ACPI opsiyasi:"
1199
1200 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
1201 msgid "APIC option:"
1202 msgstr "APIC opsiyasi:"
1203
1204 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
1205 msgid "Custom option:"
1206 msgstr "Boshqa parametrlar:"
1207
1208 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
1209 msgid ""
1210 "Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
1211 "allow computers to boot through the network."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
1215 msgid ""
1216 "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
1217 "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
1218 "don't do that, PXE query will not be answered by this server."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
1222 msgid ""
1223 "Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
1224 "computers need a boot image."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
1228 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
1229 msgstr ""
1230 "all.rdz yoki network.img tasviri kerak. Iltimos ulardan birini qoʻshing."
1231
1232 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
1233 msgid ""
1234 "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
1235 "one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
1236 "directory."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
1240 #, perl-format
1241 msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
1242 msgstr "Iltimos %s direktoriyasidan boshqa tasvirni tanlang."
1243
1244 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
1245 msgid ""
1246 "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
1247 "spaces."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
1251 msgid ""
1252 "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
1256 msgid "A similar name is already used in PXE menu"
1257 msgstr "Shunga oʻxshash nom PXE menyusida ishlatilmoqda"
1258
1259 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
1260 msgid "Please provide another one."
1261 msgstr "Iltimos boshqa nom kiriting."
1262
1263 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
1264 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
1265 msgstr "Usta hozir PXE serverni oʻrnatish uchun kerakli fayllarni tayyorlaydi"
1266
1267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
1268 msgid "TFTP directory:"
1269 msgstr "TFTP direktoriyasi:"
1270
1271 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
1272 msgid "Boot image path:"
1273 msgstr "Yuklash tasviri yoʻli:"
1274
1275 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
1276 msgid "PXE 'default' file:"
1277 msgstr "PXE 'andoza' fayli:"
1278
1279 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
1280 msgid "PXE 'help' file:"
1281 msgstr "PXE 'yordam' fayli:"
1282
1283 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
1284 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
1285 msgstr "Usta quyidagi parametrlar bilan yuklash tasvirini oʻzgartiradi:"
1286
1287 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
1288 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
1289 msgstr "Hozir usta ushbu PXE yuklash tasvirini olib tashlaydi"
1290
1291 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
1292 msgid "PXE entry to remove:"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
1296 msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
1297 msgstr "Hozir usta ushbu PXE yuklash tasvirini qoʻshadi"
1298
1299 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
1300 msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
1301 msgstr "Usta PXE yuklash tasvirini muvaffaqiyatli qoʻshdi."
1302
1303 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
1304 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
1305 msgstr "Usta PXE yuklash tasvirini muvaffaqiyatli olib tashladi."
1306
1307 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
1308 msgid "The wizard successfully modified the boot option."
1309 msgstr "Usta yuklash parametrini muvaffaqiyatli oʻzgartirdi."
1310
1311 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
1312 msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
1313 msgstr "Usta PXE serverini muvaffaqiyatli sozladi."
1314
1315 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
1316 msgid "Configuring PXE server on your system..."
1317 msgstr "Tizim PXE serveri sozlanmoqda..."
1318
1319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
1320 msgid "PXE server"
1321 msgstr "PXE serveri"
1322
1323 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
1324 msgid "Newbie - classical options"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
1328 msgid "Expert - advanced ssh options"
1329 msgstr "Ekspert - qoʻshimcha ssh parametrlari"
1330
1331 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
1332 msgid "Which type of configuration do you want to do:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
1336 msgid "SSH server, classical options"
1337 msgstr "SSH serveri, klassik parametrlar"
1338
1339 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
1340 msgid "Listen address:"
1341 msgstr "Quloq solinadigan manzil:"
1342
1343 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
1344 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
1345 msgstr "sshd quloq solishi kerak boʻlgan lokal manzillarni koʻrsatadi"
1346
1347 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
1348 msgid "Port number:"
1349 msgstr "Port raqami:"
1350
1351 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
1352 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
1353 msgstr "sshd quloq soladigan port raqamini koʻrsatadi. Andoza port - 22."
1354
1355 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
1356 msgid "Port should be a number"
1357 msgstr "Port raqam boʻlishi kerak"
1358
1359 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
1360 msgid "Authentication Method"
1361 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
1362
1363 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
1364 msgid "RSA auth:"
1365 msgstr "RSA-autentifikatsiya:"
1366
1367 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
1368 msgid "PubKey auth:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
1372 msgid "Auth key file:"
1373 msgstr "Autentifikatsiya kaliti fayli:"
1374
1375 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
1376 msgid "Password auth:"
1377 msgstr "Maxfiy soʻzli autentifikatsiya:"
1378
1379 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
1380 msgid "Ignore rhosts file:"
1381 msgstr "rhosts faylini oʻtkazib yuborish:"
1382
1383 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
1384 msgid "Permit empty password:"
1385 msgstr "Boʻsh maxfiy soʻzga ruxsat berish:"
1386
1387 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
1388 msgid "Log"
1389 msgstr "Log"
1390
1391 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
1392 msgid ""
1393 "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
1394 "sshd."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
1398 msgid ""
1399 "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
1400 "from sshd"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
1404 msgid "Syslog facility:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
1408 msgid "Log level:"
1409 msgstr "Log darajasi:"
1410
1411 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
1412 msgid "Login options"
1413 msgstr "Tizimga kirish parametrlar"
1414
1415 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
1416 msgid ""
1417 "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
1418 "last logged in"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
1422 msgid "Login Grace time:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
1426 msgid ""
1427 "The server disconnects after this time if the user has not successfully "
1428 "logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
1429 "seconds."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
1433 msgid "Keep alive:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
1437 msgid "Print motd:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
1441 msgid "Print last log:"
1442 msgstr "Oxirgi logni chop etish:"
1443
1444 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
1445 msgid "Login grace time should be a number"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
1449 msgid ""
1450 "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
1451 "of the user's files and home directory before accepting login. This is "
1452 "normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
1453 "directory or files world-writable"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
1457 msgid "User Login options"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
1461 msgid "Strict modes:"
1462 msgstr "Chegaralangan usul:"
1463
1464 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
1465 msgid "Allow users:"
1466 msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar:"
1467
1468 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
1469 msgid ""
1470 "If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
1471 "patterns. ie: erwan aginies guibo"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
1475 msgid "Deny users:"
1476 msgstr "Taʼqiqlangan foydalanuvchilar:"
1477
1478 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
1479 msgid ""
1480 "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
1481 "pirate guillomovitch"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
1485 msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
1489 msgid ""
1490 "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
1491 "disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
1492 "as users can always install their own forwarders."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
1496 msgid "Compression:"
1497 msgstr "Siqish:"
1498
1499 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
1500 msgid "X11 forwarding:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
1504 msgid "Summary of OpenSSH configuration."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
1508 msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
1509 msgstr "Usta SSH serverini muvaffaqiyatli sozladi."
1510
1511 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
1512 msgid "Configuring your OpenSSH server..."
1513 msgstr "OpenSSH serveri sozlanmoqda..."
1514
1515 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
1516 msgid "OpenSSH server"
1517 msgstr "OpenSSH serveri"
1518
1519 #: ../time_wizard/Ntp.pm:37
1520 msgid "Time wizard"
1521 msgstr "Vaqt ustasi"
1522
1523 #: ../time_wizard/Ntp.pm:51
1524 msgid "Try again"
1525 msgstr "Qaytadan urinib koʻring"
1526
1527 #: ../time_wizard/Ntp.pm:52
1528 msgid "Save config without test"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../time_wizard/Ntp.pm:73
1532 msgid ""
1533 "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
1534 "an external time server."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../time_wizard/Ntp.pm:73
1538 msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../time_wizard/Ntp.pm:73
1542 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../time_wizard/Ntp.pm:78
1546 msgid ""
1547 "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
1548 "points to available time servers)"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../time_wizard/Ntp.pm:78
1552 msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
1553 msgstr ""
1554 "Roʻyxatdan asosiy, ikkinchi va uchinchi darajali vaqt serverlarini tanlang."
1555
1556 #: ../time_wizard/Ntp.pm:78
1557 msgid "Time servers"
1558 msgstr "Vaqt serverlari"
1559
1560 #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
1561 msgid "Primary time server:"
1562 msgstr "Asosiy vaqt serveri:"
1563
1564 #: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
1565 msgid "Secondary time server:"
1566 msgstr "Ikkinchi vaqt serveri:"
1567
1568 #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
1569 msgid "Third time server:"
1570 msgstr "Uchinchi vaqt serveri:"
1571
1572 #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
1573 msgid "Choose a timezone"
1574 msgstr "Vaqt hududini tanlang"
1575
1576 #: ../time_wizard/Ntp.pm:99
1577 msgid "Choose a region:"
1578 msgstr "Hududni tanlang:"
1579
1580 #: ../time_wizard/Ntp.pm:112
1581 msgid "Choose a city:"
1582 msgstr "Shaharni tanlang:"
1583
1584 #: ../time_wizard/Ntp.pm:117
1585 msgid ""
1586 "If the time server is not immediately available (network or other reason), "
1587 "there will be about a 30 second delay."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../time_wizard/Ntp.pm:117
1591 msgid "Press next to start the time servers test."
1592 msgstr "Vaqt serverini tekshirish uchun Keyingi tugmasini bosing."
1593
1594 #: ../time_wizard/Ntp.pm:117
1595 msgid "Testing the time servers availability"
1596 msgstr "Vaqt serveri mavjudligini tekshirish"
1597
1598 #: ../time_wizard/Ntp.pm:126
1599 msgid "Time zone:"
1600 msgstr "Vaqt hududi:"
1601
1602 #: ../time_wizard/Ntp.pm:139
1603 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
1604 msgstr "Vaqt serverlari javob bermayapti. Bunga sabab:"
1605
1606 #: ../time_wizard/Ntp.pm:140
1607 msgid "- non existent time servers"
1608 msgstr "- vaqt serveri mavjud emas"
1609
1610 #: ../time_wizard/Ntp.pm:141
1611 msgid "- no outside network"
1612 msgstr "- tashqi tarmoq mavjud emas"
1613
1614 #: ../time_wizard/Ntp.pm:142
1615 msgid "- other reasons..."
1616 msgstr "- boshqa sabablar..."
1617
1618 #: ../time_wizard/Ntp.pm:143
1619 msgid ""
1620 "- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
1621 "actually setting time."
1622 msgstr ""
1623 "- Yana bir marta vaqt serveri bilan ulanishga urinib koʻrishingiz mumkin "
1624 "yoki vaqtni oʻrnatmasdan moslamani saqlashingiz mumkin."
1625
1626 #: ../time_wizard/Ntp.pm:159
1627 msgid "Time server configuration saved"
1628 msgstr "Vaqt serveri moslamasi saqlandi"
1629
1630 #: ../time_wizard/Ntp.pm:159
1631 msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
1632 msgstr "Endi serveringiz lokal tarmoqda vaqt serveri sifatida ishlashi mumkin."
1633
1634 #: ../web_wizard/Apache.pm:40
1635 msgid "Web wizard"
1636 msgstr "Veb usta"
1637
1638 #: ../web_wizard/Apache.pm:64
1639 #, perl-format
1640 msgid "%s does not exist."
1641 msgstr "%s mavjud emas."
1642
1643 #: ../web_wizard/Apache.pm:72
1644 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
1645 msgstr "Ushbu usta tarmoq uchun veb serverni moslashda yordam beradi."
1646
1647 #: ../web_wizard/Apache.pm:72
1648 msgid "Web server configuration wizard"
1649 msgstr "Veb server moslash ustasi"
1650
1651 #: ../web_wizard/Apache.pm:78
1652 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
1653 msgstr "Veb serverni aktivlashtirishni istamasangiz hech birini belgilamang."
1654
1655 #: ../web_wizard/Apache.pm:78
1656 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
1657 msgstr "Aktivlashtirilishi kerak boʻlgan veb xizmati turini tanlang:"
1658
1659 #: ../web_wizard/Apache.pm:78
1660 msgid "Web server"
1661 msgstr "Veb server"
1662
1663 #: ../web_wizard/Apache.pm:78
1664 msgid ""
1665 "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
1666 "and as a Web server for the Internet."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../web_wizard/Apache.pm:84
1670 msgid "Enable the Web server for the intranet"
1671 msgstr "Intranet uchun veb serverni yoqish"
1672
1673 #: ../web_wizard/Apache.pm:85
1674 msgid "Enable the Web server for the Internet"
1675 msgstr "Internet uchun veb serverni yoqish"
1676
1677 #: ../web_wizard/Apache.pm:95
1678 msgid ""
1679 "* User module: allows users to have a directory in their home directories "
1680 "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
1681 "be asked for the name of this directory afterward."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../web_wizard/Apache.pm:95
1685 msgid "Modules:"
1686 msgstr "Modullar:"
1687
1688 #: ../web_wizard/Apache.pm:98
1689 msgid ""
1690 "Allows users to get a directory in their home directories available on your "
1691 "http server via http://www.yourserver.com/~user."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
1695 msgid ""
1696 "Type the name of the directory users should create in their homes (without "
1697 "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../web_wizard/Apache.pm:113
1701 msgid "You must specify a user directory."
1702 msgstr "Foydalanuvchi direktoriyasini koʻrsatishingiz shart."
1703
1704 #: ../web_wizard/Apache.pm:116
1705 msgid "user http sub-directory: ~/"
1706 msgstr "foydalanuvchi http quyi direktoriyasi: ~/"
1707
1708 #: ../web_wizard/Apache.pm:121
1709 msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
1710 msgstr "Hujjat root direktoriyasi boʻladigan direktoriya yoʻlini koʻrsating."
1711
1712 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
1713 msgid "Document root:"
1714 msgstr "Hujjat root'i"
1715
1716 #: ../web_wizard/Apache.pm:128
1717 msgid "The path you entered does not exist."
1718 msgstr "Siz koʻrsatgan yoʻl mavjud emas."
1719
1720 #: ../web_wizard/Apache.pm:134
1721 msgid "Configuring the Web server"
1722 msgstr "Veb server moslanmoqda"
1723
1724 #: ../web_wizard/Apache.pm:134
1725 msgid ""
1726 "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
1727 "server"
1728 msgstr ""
1729 "Usta veb serverni moslash uchun kerak boʻladigan quyidagi parametrlarni "
1730 "toʻpladi"
1731
1732 #: ../web_wizard/Apache.pm:140
1733 msgid "Intranet web server:"
1734 msgstr "Intranet veb serveri:"
1735
1736 #: ../web_wizard/Apache.pm:141
1737 msgid "Internet web server:"
1738 msgstr "Internet veb serveri:"
1739
1740 #: ../web_wizard/Apache.pm:143
1741 msgid "User directory:"
1742 msgstr "Foydalanuvchi direktoriyasi:"
1743
1744 #: ../web_wizard/Apache.pm:149
1745 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
1746 msgstr "Usta Intranet/Internet veb serverini muvaffaqiyatli mosladi."
1747
1748 #: ../web_wizard/Apache.pm:257
1749 msgid "Apache server"
1750 msgstr "Apache serveri"
1751
1752 #: ../web_wizard/Apache.pm:257
1753 msgid "Configuring your system as Apache server ..."
1754 msgstr "Tizim Apache serveri sifatida moslanmoqda ..."
1755
1756 #~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
1757 #~ msgstr "Yuklash tasvirini qoʻshish (Mageia release < 9.2)"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30