/[soft]/drakx-net/branches/2/po/id.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/branches/2/po/id.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2159 - (show annotations) (download)
Fri Nov 18 12:59:52 2011 UTC (12 years, 5 months ago) by tv
Original Path: drakx-net/trunk/po/id.po
File size: 215846 byte(s)
update catalogs (#3371)
1 # Instalator Grafis Mageia
2 # Copyright (C) 1999 Mageia
3 # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
4 # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
5 # Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
6 # Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
7 # Kelana <nk@telkom.net>, 1999
8 # Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
9 # Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
10 # Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
11 # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
12 # Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
13 # Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: drakx-net 0.1\n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:45+0700\n"
20 "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
22 "Language: \n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:45
29 #, c-format
30 msgid "Network configuration (%d adapters)"
31 msgstr "Konfigurasi Jaringan (adapter %d)"
32
33 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
34 #, c-format
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Antarmuka"
37
38 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
39 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
40 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
41 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
42 #, c-format
43 msgid "IP address"
44 msgstr "Alamat IP"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
47 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
48 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
49 #, c-format
50 msgid "Protocol"
51 msgstr "Protokol"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
54 #, c-format
55 msgid "Driver"
56 msgstr "Driver"
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:64
59 #, c-format
60 msgid "State"
61 msgstr "Status"
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:79
64 #, c-format
65 msgid "Hostname: "
66 msgstr "Nama Host: "
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:81
69 #, c-format
70 msgid "Configure hostname..."
71 msgstr "Konfigurasikan nama host..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
74 #, c-format
75 msgid "LAN configuration"
76 msgstr "Konfigurasi LAN"
77
78 #: ../bin/drakconnect-old:100
79 #, c-format
80 msgid "Configure Local Area Network..."
81 msgstr "Konfigurasikan Local Area Network..."
82
83 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
84 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
85 #, c-format
86 msgid "Help"
87 msgstr "Bantuan"
88
89 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
90 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
91 #, c-format
92 msgid "Apply"
93 msgstr "Terapkan"
94
95 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
96 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
97 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
98 #, c-format
99 msgid "Cancel"
100 msgstr "Batal"
101
102 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
103 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
104 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
105 #, c-format
106 msgid "Ok"
107 msgstr "Ok"
108
109 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
110 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
111 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
112 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
113 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
114 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
115 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
116 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
117 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
118 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
119 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
120 #, c-format
121 msgid "Please wait"
122 msgstr "Harap tunggu"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
125 #, c-format
126 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
127 msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi"
128
129 #: ../bin/drakconnect-old:141
130 #, c-format
131 msgid "Deactivate now"
132 msgstr "Non-aktifkan sekarang"
133
134 #: ../bin/drakconnect-old:141
135 #, c-format
136 msgid "Activate now"
137 msgstr "Aktifkan sekarang"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:175
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "You do not have any configured interface.\n"
143 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
144 msgstr ""
145 "Anda tidak memiliki antarmuka yang terkonfigurasi.\n"
146 "Konfigurasikan dulu dengan klik pada 'Konfigurasi'"
147
148 #: ../bin/drakconnect-old:189
149 #, c-format
150 msgid "LAN Configuration"
151 msgstr "Konfigurasi LAN"
152
153 #: ../bin/drakconnect-old:201
154 #, c-format
155 msgid "Adapter %s: %s"
156 msgstr "Adapter %s: %s"
157
158 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
159 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
161 #, c-format
162 msgid "Netmask"
163 msgstr "Netmask"
164
165 #: ../bin/drakconnect-old:210
166 #, c-format
167 msgid "Boot Protocol"
168 msgstr "Protokol Boot"
169
170 #: ../bin/drakconnect-old:211
171 #, c-format
172 msgid "Started on boot"
173 msgstr "Dijalankan saat boot"
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
176 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
177 #, c-format
178 msgid "DHCP client"
179 msgstr "Klien DHCP"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "This interface has not been configured yet.\n"
185 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
186 msgstr ""
187 "Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n"
188 "Jalankan asisten \"Tambahkan antarmuka\" dari Pusat Kontrol Mageia"
189
190 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
191 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
192 #, c-format
193 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
194 msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
197 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
198 #, c-format
199 msgid "No IP"
200 msgstr "Tanpa IP"
201
202 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
203 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
204 #, c-format
205 msgid "No Mask"
206 msgstr "Tanpa Mask"
207
208 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
209 #, c-format
210 msgid "up"
211 msgstr "aktif"
212
213 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
214 #, c-format
215 msgid "down"
216 msgstr "non-aktif"
217
218 #: ../bin/drakgw:71
219 #, c-format
220 msgid "Internet Connection Sharing"
221 msgstr "Pemakaian Bersama Koneksi Internet"
222
223 #: ../bin/drakgw:75
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
227 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
228 "this computer's Internet connection.\n"
229 "\n"
230 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
231 "before going any further.\n"
232 "\n"
233 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
234 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
235 "your LAN connection before proceeding."
236 msgstr ""
237 "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk berbagi koneksi Internet.\n"
238 "Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal dapat memakai koneksi "
239 "Internet komputer ini.\n"
240 "\n"
241 "Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet "
242 "menggunakandrakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n"
243 "\n"
244 "Catatan: Anda harus memiliki Adapter Jaringan untuk mensetup Local Area "
245 "Network (LAN)."
246
247 #: ../bin/drakgw:91
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
251 "It's currently enabled.\n"
252 "\n"
253 "What would you like to do?"
254 msgstr ""
255 "Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
256 "Saat ini sedang aktif.\n"
257 "\n"
258 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
259
260 #: ../bin/drakgw:95
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
264 "It's currently disabled.\n"
265 "\n"
266 "What would you like to do?"
267 msgstr ""
268 "Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah selesai.\n"
269 "Sekarang masih non-aktif.\n"
270 "\n"
271 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
272
273 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
274 #, c-format
275 msgid "Disable"
276 msgstr "Non-aktifkan"
277
278 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
279 #, c-format
280 msgid "Enable"
281 msgstr "Aktifkan"
282
283 #: ../bin/drakgw:101
284 #, c-format
285 msgid "Reconfigure"
286 msgstr "Konfigurasi ulang"
287
288 #: ../bin/drakgw:122
289 #, c-format
290 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
291 msgstr ""
292 "Harap memilih antarmuka jaringan yang terhubung secara langsung ke Internet."
293
294 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
295 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
296 #, c-format
297 msgid "Net Device"
298 msgstr "Device Net"
299
300 #: ../bin/drakgw:141
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
304 "connections:\n"
305 "\n"
306 "%s\n"
307 "\n"
308 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
309 "\n"
310 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
311 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
312 "configuring Internet Connection sharing."
313 msgstr ""
314
315 #: ../bin/drakgw:156
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
319 "Network."
320 msgstr ""
321 "Silakan pilih adapter jaringan yang hendak disambung ke Local Area Network "
322 "Anda."
323
324 #: ../bin/drakgw:177
325 #, c-format
326 msgid "Local Area Network settings"
327 msgstr "Setting Local Area Network"
328
329 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
330 #, c-format
331 msgid "Local IP address"
332 msgstr "Alamat IP lokal"
333
334 #: ../bin/drakgw:182
335 #, c-format
336 msgid "The internal domain name"
337 msgstr "Nama domain internal"
338
339 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
340 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
341 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
342 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
343 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
344 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
345 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
346 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
347 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
348 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
349 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
350 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
351 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
352 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
353 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
354 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
355 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
356 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
357 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
358 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
359 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
360 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
361 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
362 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
363 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
364 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
365 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
366 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
367 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
368 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
369 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
370 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
371 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
372 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
373 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
374 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
375 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
376 #, c-format
377 msgid "Error"
378 msgstr "Kesalahan"
379
380 #: ../bin/drakgw:188
381 #, c-format
382 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
383 msgstr "Terdapat potensi konflik alamat LAN pada konfigurasi %s!\n"
384
385 #: ../bin/drakgw:204
386 #, c-format
387 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
388 msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)"
389
390 #: ../bin/drakgw:208
391 #, c-format
392 msgid "Use this gateway as domain name server"
393 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai domain name server"
394
395 #: ../bin/drakgw:209
396 #, c-format
397 msgid "The DNS Server IP"
398 msgstr "IP Server DNS"
399
400 #: ../bin/drakgw:236
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "DHCP Server Configuration.\n"
404 "\n"
405 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
406 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
407 msgstr ""
408 "Konfigurasi Server DHCP.\n"
409 "\n"
410 "Di sini Anda dapat memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n"
411 "Jika Anda tidak tahu arti sebuah opsi, tinggalkan apa adanya."
412
413 #: ../bin/drakgw:243
414 #, c-format
415 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
416 msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)"
417
418 #: ../bin/drakgw:244
419 #, c-format
420 msgid "The DHCP start range"
421 msgstr "Jangkauan awal DHCP"
422
423 #: ../bin/drakgw:245
424 #, c-format
425 msgid "The DHCP end range"
426 msgstr "Jangkauan akhir DHCP"
427
428 #: ../bin/drakgw:246
429 #, c-format
430 msgid "The default lease (in seconds)"
431 msgstr "Lama peminjaman standar (dalam detik)"
432
433 #: ../bin/drakgw:247
434 #, c-format
435 msgid "The maximum lease (in seconds)"
436 msgstr "Lama peminjaman maksimum (dalam detik)"
437
438 #: ../bin/drakgw:270
439 #, c-format
440 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
441 msgstr "Server proxy caching (SQUID)"
442
443 #: ../bin/drakgw:274
444 #, c-format
445 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
446 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching"
447
448 #: ../bin/drakgw:275
449 #, c-format
450 msgid "Admin mail"
451 msgstr "Email admin"
452
453 #: ../bin/drakgw:276
454 #, c-format
455 msgid "Visible hostname"
456 msgstr "Nama host tampak"
457
458 #: ../bin/drakgw:277
459 #, c-format
460 msgid "Proxy port"
461 msgstr "Port proxy"
462
463 #: ../bin/drakgw:278
464 #, c-format
465 msgid "Cache size (MB)"
466 msgstr "Ukuran cache (MB)"
467
468 #: ../bin/drakgw:297
469 #, c-format
470 msgid "Broadcast printer information"
471 msgstr "Informasi broadcast printer"
472
473 #: ../bin/drakgw:308
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
477 "system.\n"
478 "\n"
479 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
480 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
481 "network."
482 msgstr ""
483
484 #: ../bin/drakgw:316
485 #, c-format
486 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
487 msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang telah aktif."
488
489 #: ../bin/drakgw:322
490 #, c-format
491 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
492 msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang non-aktif."
493
494 #: ../bin/drakgw:328
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Everything has been configured.\n"
498 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
499 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
500 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
501 msgstr ""
502 "Semuanya telah dikonfigurasikan.\n"
503 "Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
504 "Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n"
505 "otomatis (DHCP) dan server Proxy Cache Transparan (SQUID)."
506
507 #: ../bin/drakgw:351
508 #, c-format
509 msgid "Disabling servers..."
510 msgstr "Menon-aktifkan server..."
511
512 #: ../bin/drakgw:365
513 #, c-format
514 msgid "Firewalling configuration detected!"
515 msgstr "Konfigurasi firewall terdeteksi!"
516
517 #: ../bin/drakgw:366
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
521 "need some manual fixes after installation."
522 msgstr ""
523 "Perintatan! Konfigurasi firewall yang sudah ada terdeteksi. Anda perlu "
524 "beberapa perbaikan manual setelah installasi."
525
526 #: ../bin/drakgw:371
527 #, c-format
528 msgid "Configuring..."
529 msgstr "Mengkonfigurasi..."
530
531 #: ../bin/drakgw:372
532 #, c-format
533 msgid "Configuring firewall..."
534 msgstr "Mengkonfigurasi firewall.."
535
536 #: ../bin/drakhosts:100
537 #, c-format
538 msgid "Please add an host to be able to modify it."
539 msgstr "Harap tambahkan sebuah host agar dapat dimodifikasi"
540
541 #: ../bin/drakhosts:110
542 #, c-format
543 msgid "Please modify information"
544 msgstr "Harap modifikasi informasi"
545
546 #: ../bin/drakhosts:111
547 #, c-format
548 msgid "Please delete information"
549 msgstr "Harap hapus informasi"
550
551 #: ../bin/drakhosts:112
552 #, c-format
553 msgid "Please add information"
554 msgstr "Harap tambahkan informasi"
555
556 #: ../bin/drakhosts:116
557 #, c-format
558 msgid "IP address:"
559 msgstr "Alamat IP:"
560
561 #: ../bin/drakhosts:117
562 #, c-format
563 msgid "Host name:"
564 msgstr "Nama host:"
565
566 #: ../bin/drakhosts:118
567 #, c-format
568 msgid "Host Aliases:"
569 msgstr "Alias host:"
570
571 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
572 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
573 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
574 #, c-format
575 msgid "Error!"
576 msgstr "Kesalahan!"
577
578 #: ../bin/drakhosts:122
579 #, c-format
580 msgid "Please enter a valid IP address."
581 msgstr "Harap masukkan alamat IP valid."
582
583 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
584 #, c-format
585 msgid "Host name"
586 msgstr "Nama Host"
587
588 #: ../bin/drakhosts:187
589 #, c-format
590 msgid "Host Aliases"
591 msgstr "Alias host"
592
593 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
594 #, c-format
595 msgid "Manage hosts definitions"
596 msgstr "Mengelola definisi host"
597
598 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
599 #, c-format
600 msgid "Modify entry"
601 msgstr "Modifikasi daftar"
602
603 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
604 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
605 #, c-format
606 msgid "Add"
607 msgstr "Tambah"
608
609 #: ../bin/drakhosts:233
610 #, c-format
611 msgid "Add entry"
612 msgstr "Tambah daftar"
613
614 #: ../bin/drakhosts:236
615 #, c-format
616 msgid "Failed to add host."
617 msgstr "Gagal menambahkan host."
618
619 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
620 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
621 #: ../bin/draksambashare:1418
622 #, c-format
623 msgid "Modify"
624 msgstr "Modifikasi"
625
626 #: ../bin/drakhosts:243
627 #, c-format
628 msgid "Failed to Modify host."
629 msgstr "Gagal untuk memodifikasi host."
630
631 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
632 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
633 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
634 #, c-format
635 msgid "Remove"
636 msgstr "Hapus"
637
638 #: ../bin/drakhosts:250
639 #, c-format
640 msgid "Failed to remove host."
641 msgstr "Gagal untuk menghapus host."
642
643 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
644 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
645 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
646 #, c-format
647 msgid "Quit"
648 msgstr "Keluar"
649
650 #: ../bin/drakids:28
651 #, c-format
652 msgid "Allowed addresses"
653 msgstr "Alamat yang diijinkan"
654
655 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
656 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
657 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
658 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
659 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
660 #, c-format
661 msgid "Interactive Firewall"
662 msgstr "Firewall Interaktif"
663
664 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
665 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
666 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
667 #, c-format
668 msgid "Unable to contact daemon"
669 msgstr "Tidak dapat menghubungi daemon"
670
671 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
672 #, c-format
673 msgid "Log"
674 msgstr "Log"
675
676 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
677 #, c-format
678 msgid "Allow"
679 msgstr "Ijinkan"
680
681 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
682 #, c-format
683 msgid "Block"
684 msgstr "Dilarang"
685
686 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
687 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
688 #: ../bin/net_monitor:122
689 #, c-format
690 msgid "Close"
691 msgstr "Tutup"
692
693 #: ../bin/drakids:91
694 #, c-format
695 msgid "Allowed services"
696 msgstr "Layanan yang diijinkan"
697
698 #: ../bin/drakids:100
699 #, c-format
700 msgid "Blocked services"
701 msgstr "Layanan yang dilarang"
702
703 #: ../bin/drakids:114
704 #, c-format
705 msgid "Clear logs"
706 msgstr "Bersihlah log"
707
708 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
709 #, c-format
710 msgid "Blacklist"
711 msgstr "Daftar Hitam"
712
713 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
714 #, c-format
715 msgid "Whitelist"
716 msgstr "Daftar putih"
717
718 #: ../bin/drakids:124
719 #, c-format
720 msgid "Remove from blacklist"
721 msgstr "Hapus dari daftar hitam"
722
723 #: ../bin/drakids:125
724 #, c-format
725 msgid "Move to whitelist"
726 msgstr "Pindahkan ke daftar putih"
727
728 #: ../bin/drakids:137
729 #, c-format
730 msgid "Remove from whitelist"
731 msgstr "Hapus dari daftar putih"
732
733 #: ../bin/drakids:256
734 #, c-format
735 msgid "Date"
736 msgstr "Tanggal"
737
738 #: ../bin/drakids:257
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Remote host"
741 msgstr "Remote"
742
743 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
744 #, c-format
745 msgid "Type"
746 msgstr "Tipe"
747
748 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
749 #, c-format
750 msgid "Service"
751 msgstr "Layanan"
752
753 #: ../bin/drakids:260
754 #, c-format
755 msgid "Network interface"
756 msgstr "Antarmuka jaringan"
757
758 #: ../bin/drakids:291
759 #, c-format
760 msgid "Application"
761 msgstr "Aplikasi"
762
763 #: ../bin/drakids:293
764 #, c-format
765 msgid "Status"
766 msgstr "Status"
767
768 #: ../bin/drakids:295
769 #, c-format
770 msgid "Allowed"
771 msgstr "Ijinkan"
772
773 #: ../bin/drakids:296
774 #, c-format
775 msgid "Blocked"
776 msgstr "Dilarang"
777
778 #: ../bin/drakinvictus:36
779 #, c-format
780 msgid "Invictus Firewall"
781 msgstr "Firewall Invictus"
782
783 #: ../bin/drakinvictus:53
784 #, c-format
785 msgid "Start as master"
786 msgstr "Jalankan sebagai master"
787
788 #: ../bin/drakinvictus:72
789 #, c-format
790 msgid "A password is required."
791 msgstr "Sebuah katasandi diperlukan."
792
793 #: ../bin/drakinvictus:100
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
797 "replication."
798 msgstr ""
799 "Perangkat ini dapat men-setting antarmuka jaringan dan replikasi firewall."
800
801 #: ../bin/drakinvictus:102
802 #, c-format
803 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
804 msgstr "Redundansi jaringan (biarkan kosong jika antarmuka tidak digunakan)"
805
806 #: ../bin/drakinvictus:105
807 #, c-format
808 msgid "Real address"
809 msgstr "Alamat asli"
810
811 #: ../bin/drakinvictus:105
812 #, c-format
813 msgid "Virtual shared address"
814 msgstr "Alamat virtual shared"
815
816 #: ../bin/drakinvictus:105
817 #, c-format
818 msgid "Virtual ID"
819 msgstr "ID Virtual"
820
821 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
822 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
823 #, c-format
824 msgid "Password"
825 msgstr "Katasandi"
826
827 #: ../bin/drakinvictus:114
828 #, c-format
829 msgid "Firewall replication"
830 msgstr "Replikasi firewall"
831
832 #: ../bin/drakinvictus:116
833 #, c-format
834 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
835 msgstr "Sinkronisasi tabel conntrack firewall"
836
837 #: ../bin/drakinvictus:123
838 #, c-format
839 msgid "Synchronization network interface"
840 msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan"
841
842 #: ../bin/drakinvictus:132
843 #, c-format
844 msgid "Connection mark bit"
845 msgstr "Bit penanda koneksi"
846
847 #: ../bin/draknetprofile:37
848 #, c-format
849 msgid "Network profiles"
850 msgstr "Profil jaringan"
851
852 #: ../bin/draknetprofile:66
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "Module"
855 msgstr "Mode"
856
857 #: ../bin/draknetprofile:67
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "Enabled"
860 msgstr "Aktifkan"
861
862 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
863 #, c-format
864 msgid "Description"
865 msgstr "Keterangan"
866
867 #: ../bin/draknetprofile:84
868 #, c-format
869 msgid "Profile"
870 msgstr "Profil"
871
872 #: ../bin/draknetprofile:152
873 #, c-format
874 msgid "New profile..."
875 msgstr "Profil baru..."
876
877 #: ../bin/draknetprofile:155
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
881 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
882 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
883 "afterwards."
884 msgstr ""
885
886 #: ../bin/draknetprofile:166
887 #, c-format
888 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
889 msgstr "Profil \"%s\" sudah ada!"
890
891 #: ../bin/draknetprofile:172
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "New profile created"
894 msgstr "Profil baru..."
895
896 #: ../bin/draknetprofile:172
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
900 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
901 "profile."
902 msgstr ""
903
904 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
905 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
906 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
907 #, c-format
908 msgid "Warning"
909 msgstr "Peringatan"
910
911 #: ../bin/draknetprofile:183
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
914 msgstr "Anda tidak bisa menghapus profil default"
915
916 #: ../bin/draknetprofile:186
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
920 "first."
921 msgstr "Anda tidak bisa menghapus profil aktual"
922
923 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Advanced"
926 msgstr "Opsi-opsi Tingkat Lanjut"
927
928 #: ../bin/draknetprofile:198
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "Select the netprofile modules:"
931 msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dihapus:"
932
933 #: ../bin/draknetprofile:211
934 #, c-format
935 msgid "This tool allows you to control network profiles."
936 msgstr ""
937
938 #: ../bin/draknetprofile:212
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "Select a network profile:"
941 msgstr "Pilih provider Anda:"
942
943 #: ../bin/draknetprofile:216
944 #, c-format
945 msgid "Activate"
946 msgstr "Aktifkan"
947
948 #: ../bin/draknetprofile:217
949 #, c-format
950 msgid "New"
951 msgstr "Baru"
952
953 #: ../bin/draknetprofile:218
954 #, c-format
955 msgid "Delete"
956 msgstr "Hapus"
957
958 #: ../bin/draknfs:49
959 #, c-format
960 msgid "map root user as anonymous"
961 msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim"
962
963 #: ../bin/draknfs:50
964 #, c-format
965 msgid "map all users to anonymous user"
966 msgstr "petakan semua pengguna pada pengguna anonim"
967
968 #: ../bin/draknfs:51
969 #, c-format
970 msgid "No user UID mapping"
971 msgstr "Tidak ada pemetaan ID Pengguna"
972
973 #: ../bin/draknfs:52
974 #, c-format
975 msgid "allow real remote root access"
976 msgstr "ijinkan akses remote root"
977
978 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
979 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
980 #: ../bin/draksambashare:177
981 #, c-format
982 msgid "/_File"
983 msgstr "/_File"
984
985 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
986 #, c-format
987 msgid "/_Write conf"
988 msgstr "/_Write conf"
989
990 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
991 #, c-format
992 msgid "/_Quit"
993 msgstr "/_Keluar"
994
995 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
996 #, c-format
997 msgid "<control>Q"
998 msgstr "<control>Q"
999
1000 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1001 #, c-format
1002 msgid "/_NFS Server"
1003 msgstr "/Server _NFS"
1004
1005 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1006 #, c-format
1007 msgid "/_Restart"
1008 msgstr "/_Restart"
1009
1010 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1011 #, c-format
1012 msgid "/R_eload"
1013 msgstr "/R_eload"
1014
1015 #: ../bin/draknfs:92
1016 #, c-format
1017 msgid "NFS server"
1018 msgstr "server NFS"
1019
1020 #: ../bin/draknfs:92
1021 #, c-format
1022 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1023 msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS..."
1024
1025 #: ../bin/draknfs:93
1026 #, c-format
1027 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1028 msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS"
1029
1030 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "Directory selection"
1033 msgstr "Pemilihan Direktori"
1034
1035 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1036 #, c-format
1037 msgid "Should be a directory."
1038 msgstr "Seharusnya sebuah direktori."
1039
1040 #: ../bin/draknfs:146
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1044 "ways:\n"
1045 "\n"
1046 "\n"
1047 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1048 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1049 "an IP address\n"
1050 "\n"
1051 "\n"
1052 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1053 "as @group.\n"
1054 "\n"
1055 "\n"
1056 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1057 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1058 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1059 "\n"
1060 "\n"
1061 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1062 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1063 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1064 "result.\n"
1065 msgstr ""
1066 "<span weight=\"bold\">Klien-klien NFS</span> dapat ditentukan dengan "
1067 "berbagai cara:\n"
1068 "\n"
1069 "\n"
1070 "<span foreground=\"royalblue3\">host tunggal:</span> sebuah host dapat "
1071 "merupakan sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain "
1072 "yang fully qualified, atau sebuah alamat IP\n"
1073 "\n"
1074 "\n"
1075 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroup:</span> netgroup NIS dapat "
1076 "diberikan sebagai @group.\n"
1077 "\n"
1078 "\n"
1079 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcard:</span> nama mesin dapat mengandung "
1080 "karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu cocok semua host "
1081 "dalam domain cs.foo.edu.\n"
1082 "\n"
1083 "\n"
1084 "<span foreground=\"royalblue3\">Network IP:</span> Anda juga mengeksport "
1085 "direktori pada semua host-host pada sebuah IP (sub-)network secara "
1086 "bersamaan. sebagai contoh, apakah `/255.255.252.0' atau `/22' ditambahkan "
1087 "hasil pada alamat dasar jaringan.\n"
1088
1089 #: ../bin/draknfs:161
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1093 "\n"
1094 "\n"
1095 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1096 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1097 "\n"
1098 "\n"
1099 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1100 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1101 "(no_root_squash).\n"
1102 "\n"
1103 "\n"
1104 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1105 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1106 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1107 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1108 "setting.\n"
1109 "\n"
1110 "\n"
1111 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1112 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1113 msgstr ""
1114 "<span weight=\"bold\">Opsi-opsi ID Pengguna</span>\n"
1115 "\n"
1116 "\n"
1117 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan pengguna root sebagai anonim:</span> "
1118 "memetakan permintaan dari uid/gid 0 pada uid/gid anonim (root_squash).\n"
1119 "\n"
1120 "\n"
1121 "<span foreground=\"royalblue3\">ijinkan akses root remote:</span> "
1122 "menonaktifkan root squas.Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk "
1123 "(no_root_squash).\n"
1124 "\n"
1125 "\n"
1126 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan semua pengguna pada pengguna anonim:"
1127 "</span> memetakan semua uid dan gid pada pengguan anonim. Berguna untuk "
1128 "direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, dll. "
1129 "Opsi sebaliknya adalah tanpa pemetaan UID pengguna (no_all_squash), yang "
1130 "merupakan setting default .\n"
1131 "\n"
1132 "\n"
1133 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid dan anongid:</span> menentukan uid "
1134 "dan gid dari account anonim secara eksplisit.\n"
1135
1136 #: ../bin/draknfs:177
1137 #, c-format
1138 msgid "Synchronous access:"
1139 msgstr "Akses sinkronous:"
1140
1141 #: ../bin/draknfs:178
1142 #, c-format
1143 msgid "Secured Connection:"
1144 msgstr "Koneksi Aman:"
1145
1146 #: ../bin/draknfs:179
1147 #, c-format
1148 msgid "Read-Only share:"
1149 msgstr "Share Read-Only:"
1150
1151 #: ../bin/draknfs:180
1152 #, c-format
1153 msgid "Subtree checking:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../bin/draknfs:182
1157 #, c-format
1158 msgid "Advanced Options"
1159 msgstr "Opsi-opsi Tingkat Lanjut"
1160
1161 #: ../bin/draknfs:183
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1165 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1166 "is on by default."
1167 msgstr ""
1168 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> opsi ini mengasumsikan permintaan "
1169 "yang berasal dari sebuah port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). "
1170 "Opsi ini aktif secara default."
1171
1172 #: ../bin/draknfs:184
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1176 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1177 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1178 "using this option."
1179 msgstr ""
1180 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> mengijinkan baik permintaan baca "
1181 "atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah untuk tidak "
1182 "mengijinkan sembarang permintaan yang merubah sistem file. Hal ini juga bisa "
1183 "dilakukan secara eksplisit dengan menggunakan opsi ini."
1184
1185 #: ../bin/draknfs:185
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1189 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1190 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1191 msgstr ""
1192 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> tidak mengijinkan server NFS untuk "
1193 "melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum sembarang perubahan "
1194 "yang dilakukan oleh permintaan telah disimpan pada penyimpanan yang stabil "
1195 "(misalnya disk drive)."
1196
1197 #: ../bin/draknfs:186
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1201 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1202 "exports(5) man page for more details."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1206 #, c-format
1207 msgid "Information"
1208 msgstr "Informasi"
1209
1210 #: ../bin/draknfs:271
1211 #, c-format
1212 msgid "Directory"
1213 msgstr "Direktori"
1214
1215 #: ../bin/draknfs:282
1216 #, c-format
1217 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1218 msgstr "Harap tambahkan sebuah share NFS agar dapat dimodifikasi."
1219
1220 #: ../bin/draknfs:379
1221 #, c-format
1222 msgid "NFS directory"
1223 msgstr "Direktori NFS"
1224
1225 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1226 #: ../bin/draksambashare:766
1227 #, c-format
1228 msgid "Directory:"
1229 msgstr "Direktori:"
1230
1231 #: ../bin/draknfs:381
1232 #, c-format
1233 msgid "Host access"
1234 msgstr "Akses host"
1235
1236 #: ../bin/draknfs:382
1237 #, c-format
1238 msgid "Access:"
1239 msgstr "Akses:"
1240
1241 #: ../bin/draknfs:383
1242 #, c-format
1243 msgid "User ID Mapping"
1244 msgstr "Pemetaan ID Pengguna"
1245
1246 #: ../bin/draknfs:384
1247 #, c-format
1248 msgid "User ID:"
1249 msgstr "ID Pengguna:"
1250
1251 #: ../bin/draknfs:385
1252 #, c-format
1253 msgid "Anonymous user ID:"
1254 msgstr "ID Pengguna Anonim:"
1255
1256 #: ../bin/draknfs:386
1257 #, c-format
1258 msgid "Anonymous Group ID:"
1259 msgstr "ID Grup Anonim:"
1260
1261 #: ../bin/draknfs:429
1262 #, c-format
1263 msgid "Please specify a directory to share."
1264 msgstr "Harap tentukan sebuah direktori untuk share."
1265
1266 #: ../bin/draknfs:431
1267 #, c-format
1268 msgid "Can't create this directory."
1269 msgstr "Tidak bisa membuat direktori ini."
1270
1271 #: ../bin/draknfs:434
1272 #, c-format
1273 msgid "You must specify hosts access."
1274 msgstr "Anda harus menentukan akses host."
1275
1276 #: ../bin/draknfs:514
1277 #, c-format
1278 msgid "Share Directory"
1279 msgstr "Direktori Share"
1280
1281 #: ../bin/draknfs:514
1282 #, c-format
1283 msgid "Hosts Wildcard"
1284 msgstr "Wildcard Host"
1285
1286 #: ../bin/draknfs:514
1287 #, c-format
1288 msgid "General Options"
1289 msgstr "Opsi Umum"
1290
1291 #: ../bin/draknfs:514
1292 #, c-format
1293 msgid "Custom Options"
1294 msgstr "Opsi Kustomisasi"
1295
1296 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1297 #: ../bin/draksambashare:791
1298 #, c-format
1299 msgid "Please enter a directory to share."
1300 msgstr "Harap masukkan sebuah direktori untuk share."
1301
1302 #: ../bin/draknfs:533
1303 #, c-format
1304 msgid "Please use the modify button to set right access."
1305 msgstr "Harap gunakan tombol modifikasi untuk menentukan hak akses."
1306
1307 #: ../bin/draknfs:548
1308 #, c-format
1309 msgid "Manage NFS shares"
1310 msgstr "Mengelola share NFS"
1311
1312 #: ../bin/draknfs:584
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Starting the NFS-server"
1315 msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS..."
1316
1317 #: ../bin/draknfs:596
1318 #, c-format
1319 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1320 msgstr "DrakNFS mengelola share NFS"
1321
1322 #: ../bin/draknfs:605
1323 #, c-format
1324 msgid "Failed to add NFS share."
1325 msgstr "Gagal untuk menambah share NFS."
1326
1327 #: ../bin/draknfs:612
1328 #, c-format
1329 msgid "Failed to Modify NFS share."
1330 msgstr "Gagal untuk memodifikasi share NFS."
1331
1332 #: ../bin/draknfs:619
1333 #, c-format
1334 msgid "Failed to remove an NFS share."
1335 msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share NFS."
1336
1337 #: ../bin/draksambashare:65
1338 #, c-format
1339 msgid "User name"
1340 msgstr "Nama pengguna"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1343 #, c-format
1344 msgid "Share name"
1345 msgstr "Nama share"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1348 #, c-format
1349 msgid "Share directory"
1350 msgstr "Direktori share"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1353 #: ../bin/draksambashare:119
1354 #, c-format
1355 msgid "Comment"
1356 msgstr "Komentar"
1357
1358 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1359 #, c-format
1360 msgid "Browseable"
1361 msgstr "Dapat dijelajahi"
1362
1363 #: ../bin/draksambashare:76
1364 #, c-format
1365 msgid "Public"
1366 msgstr "Publik"
1367
1368 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1369 #, c-format
1370 msgid "Writable"
1371 msgstr "Dapat ditulis"
1372
1373 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1374 #, c-format
1375 msgid "Create mask"
1376 msgstr "Buat mask"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1379 #, c-format
1380 msgid "Directory mask"
1381 msgstr "Direktori mask"
1382
1383 #: ../bin/draksambashare:80
1384 #, c-format
1385 msgid "Read list"
1386 msgstr "Daftar Baca"
1387
1388 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1389 #: ../bin/draksambashare:602
1390 #, c-format
1391 msgid "Write list"
1392 msgstr "Daftar tulis"
1393
1394 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1395 #, c-format
1396 msgid "Admin users"
1397 msgstr "Pengguna admin"
1398
1399 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1400 #, c-format
1401 msgid "Valid users"
1402 msgstr "Pengguna sah"
1403
1404 #: ../bin/draksambashare:84
1405 #, c-format
1406 msgid "Inherit Permissions"
1407 msgstr "Wariskan Hak Akses"
1408
1409 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1410 #, c-format
1411 msgid "Hide dot files"
1412 msgstr "Sembunyikan file bertitik"
1413
1414 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1415 #, c-format
1416 msgid "Hide files"
1417 msgstr "Sembunyikan file"
1418
1419 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1420 #, c-format
1421 msgid "Preserve case"
1422 msgstr "Kasus yang sudah disiapkan"
1423
1424 #: ../bin/draksambashare:88
1425 #, c-format
1426 msgid "Force create mode"
1427 msgstr "Paksa pembuatan mode"
1428
1429 #: ../bin/draksambashare:89
1430 #, c-format
1431 msgid "Force group"
1432 msgstr "Paksa grup"
1433
1434 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1435 #, c-format
1436 msgid "Default case"
1437 msgstr "Kasus default"
1438
1439 #: ../bin/draksambashare:117
1440 #, c-format
1441 msgid "Printer name"
1442 msgstr "Nama printer"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:118
1445 #, c-format
1446 msgid "Path"
1447 msgstr "Path"
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1450 #, c-format
1451 msgid "Printable"
1452 msgstr "Dapat dicetak"
1453
1454 #: ../bin/draksambashare:122
1455 #, c-format
1456 msgid "Print Command"
1457 msgstr "Perintah Cetak"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:123
1460 #, c-format
1461 msgid "LPQ command"
1462 msgstr "Perintah LPQ"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:124
1465 #, c-format
1466 msgid "Guest ok"
1467 msgstr "Tamu ok"
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1470 #: ../bin/draksambashare:603
1471 #, c-format
1472 msgid "Inherit permissions"
1473 msgstr "Mewarisi hak akses"
1474
1475 #: ../bin/draksambashare:128
1476 #, c-format
1477 msgid "Printing"
1478 msgstr "Pencetakan"
1479
1480 #: ../bin/draksambashare:129
1481 #, c-format
1482 msgid "Create mode"
1483 msgstr "Mode pembuatan"
1484
1485 #: ../bin/draksambashare:130
1486 #, c-format
1487 msgid "Use client driver"
1488 msgstr "Gunakan driver client"
1489
1490 #: ../bin/draksambashare:156
1491 #, c-format
1492 msgid "Read List"
1493 msgstr "Daftar Baca"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:157
1496 #, c-format
1497 msgid "Write List"
1498 msgstr "Daftar Tulis"
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:162
1501 #, c-format
1502 msgid "Force Group"
1503 msgstr "Paksa Grup"
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:163
1506 #, c-format
1507 msgid "Force create group"
1508 msgstr "Paksa pembuatan grup"
1509
1510 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1511 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1512 #, c-format
1513 msgid "/_Samba Server"
1514 msgstr "/_Server Samba"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:180
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "/_Configure"
1519 msgstr "Konfigurasikan"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:184
1522 #, c-format
1523 msgid "/_Help"
1524 msgstr "/_Bantuan"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:184
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "/_Samba Documentation"
1529 msgstr "Fragmentasi"
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1532 #, c-format
1533 msgid "/_About"
1534 msgstr "/Keterangan Progr_am"
1535
1536 #: ../bin/draksambashare:190
1537 #, c-format
1538 msgid "/_Report Bug"
1539 msgstr "/_Laporkanan Kesalahan"
1540
1541 #: ../bin/draksambashare:191
1542 #, c-format
1543 msgid "/_About..."
1544 msgstr "/_Tentang..."
1545
1546 #: ../bin/draksambashare:194
1547 #, c-format
1548 msgid "Draksambashare"
1549 msgstr "Draksambashare"
1550
1551 #: ../bin/draksambashare:196
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1554 msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mageia"
1555
1556 #: ../bin/draksambashare:198
1557 #, c-format
1558 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1559 msgstr "Ini adalah perkakas sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba."
1560
1561 #: ../bin/draksambashare:200
1562 #, c-format
1563 msgid "Mageia"
1564 msgstr "Mageia"
1565
1566 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1567 #: ../bin/draksambashare:205
1568 #, c-format
1569 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1570 msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:229
1573 #, c-format
1574 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1575 msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba..."
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:230
1578 #, c-format
1579 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1580 msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba"
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1583 #: ../bin/draksambashare:687
1584 #, c-format
1585 msgid "Open"
1586 msgstr "Buka"
1587
1588 #: ../bin/draksambashare:373
1589 #, c-format
1590 msgid "DrakSamba add entry"
1591 msgstr "Tambah daftar DrakSamba"
1592
1593 #: ../bin/draksambashare:377
1594 #, c-format
1595 msgid "Add a share"
1596 msgstr "Tambah sebuah share"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:380
1599 #, c-format
1600 msgid "Name of the share:"
1601 msgstr "Nama share:"
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1604 #: ../bin/draksambashare:767
1605 #, c-format
1606 msgid "Comment:"
1607 msgstr "Komentar"
1608
1609 #: ../bin/draksambashare:393
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1613 "another name."
1614 msgstr ""
1615 "Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap pilih "
1616 "nama yang lain."
1617
1618 #: ../bin/draksambashare:400
1619 #, c-format
1620 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1621 msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."
1622
1623 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1624 #: ../bin/draksambashare:789
1625 #, c-format
1626 msgid "Please enter a Comment for this share."
1627 msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."
1628
1629 #: ../bin/draksambashare:440
1630 #, c-format
1631 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1632 msgstr "pdf-gen - sebuah generator PDF"
1633
1634 #: ../bin/draksambashare:441
1635 #, c-format
1636 msgid "printers - all printers available"
1637 msgstr "printer - semua printer yang tersedia"
1638
1639 #: ../bin/draksambashare:445
1640 #, c-format
1641 msgid "Add Special Printer share"
1642 msgstr "Tambahkan Share Printer Khusus"
1643
1644 #: ../bin/draksambashare:448
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1648 msgstr ""
1649 "Tujuan dari wizard ini adalah memudahkan pembuatan share printer Samba "
1650 "khusus."
1651
1652 #: ../bin/draksambashare:455
1653 #, c-format
1654 msgid "A PDF generator already exists."
1655 msgstr "Sebuah generator PDF sudah ada."
1656
1657 #: ../bin/draksambashare:479
1658 #, c-format
1659 msgid "Printers and print$ already exist."
1660 msgstr "Printer dan print$ sudah ada."
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1663 #, c-format
1664 msgid "Congratulations"
1665 msgstr "Selamat"
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:530
1668 #, c-format
1669 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1670 msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Samba"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:552
1673 #, c-format
1674 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1675 msgstr ""
1676 "Harap tambahkan atau pilih sebuah share printer Samba agar dapat "
1677 "dimodifikasi."
1678
1679 #: ../bin/draksambashare:570
1680 #, c-format
1681 msgid "DrakSamba Printers entry"
1682 msgstr "Daftar Printer DrakSamba"
1683
1684 #: ../bin/draksambashare:583
1685 #, c-format
1686 msgid "Printer share"
1687 msgstr "Share printer"
1688
1689 #: ../bin/draksambashare:586
1690 #, c-format
1691 msgid "Printer name:"
1692 msgstr "Nama printer:"
1693
1694 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1695 #, c-format
1696 msgid "Writable:"
1697 msgstr "Dapat ditulis:"
1698
1699 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1700 #, c-format
1701 msgid "Browseable:"
1702 msgstr "Dapat dijelajahi:"
1703
1704 #: ../bin/draksambashare:598
1705 #, c-format
1706 msgid "Advanced options"
1707 msgstr "Opsi tingkat lanjut"
1708
1709 #: ../bin/draksambashare:600
1710 #, c-format
1711 msgid "Printer access"
1712 msgstr "Akses printer"
1713
1714 #: ../bin/draksambashare:604
1715 #, c-format
1716 msgid "Guest ok:"
1717 msgstr "Tamu ok:"
1718
1719 #: ../bin/draksambashare:605
1720 #, c-format
1721 msgid "Create mode:"
1722 msgstr "Mode pembuatan:"
1723
1724 #: ../bin/draksambashare:609
1725 #, c-format
1726 msgid "Printer command"
1727 msgstr "Perintah printer"
1728
1729 #: ../bin/draksambashare:611
1730 #, c-format
1731 msgid "Print command:"
1732 msgstr "Perintah print:"
1733
1734 #: ../bin/draksambashare:612
1735 #, c-format
1736 msgid "LPQ command:"
1737 msgstr "Perintah LPQ:"
1738
1739 #: ../bin/draksambashare:613
1740 #, c-format
1741 msgid "Printing:"
1742 msgstr "Pencetakan:"
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:629
1745 #, c-format
1746 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1747 msgstr "mode pembuatan seharusnya numerik. misalnya: 0755."
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:690
1750 #, c-format
1751 msgid "DrakSamba entry"
1752 msgstr "Masukkan DrakSamba"
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:695
1755 #, c-format
1756 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1757 msgstr "Harap tambahkan atau pilih sebuah share Samba agar dapat dimodifikasi."
1758
1759 #: ../bin/draksambashare:718
1760 #, c-format
1761 msgid "Samba user access"
1762 msgstr "Akses pengguna Samba"
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:726
1765 #, c-format
1766 msgid "Mask options"
1767 msgstr "Opsi mask"
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:740
1770 #, c-format
1771 msgid "Display options"
1772 msgstr "Opsi Tampilan"
1773
1774 #: ../bin/draksambashare:762
1775 #, c-format
1776 msgid "Samba share directory"
1777 msgstr "Direktori share Samba"
1778
1779 #: ../bin/draksambashare:765
1780 #, c-format
1781 msgid "Share name:"
1782 msgstr "Nama share:"
1783
1784 #: ../bin/draksambashare:771
1785 #, c-format
1786 msgid "Public:"
1787 msgstr "Publik:"
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:795
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1793 msgstr ""
1794 "Mask pembuatan, mode pembuatan dan direktori mask harus angka. misalnya: "
1795 "0755."
1796
1797 #: ../bin/draksambashare:803
1798 #, c-format
1799 msgid "Please create this Samba user: %s"
1800 msgstr "Harap buat pengguna Samba berikut: %s"
1801
1802 #: ../bin/draksambashare:915
1803 #, c-format
1804 msgid "Add Samba user"
1805 msgstr "Tambah pengguna Samba"
1806
1807 #: ../bin/draksambashare:930
1808 #, c-format
1809 msgid "User information"
1810 msgstr "Informasi pengguna"
1811
1812 #: ../bin/draksambashare:932
1813 #, c-format
1814 msgid "User name:"
1815 msgstr "Nama pengguna:"
1816
1817 #: ../bin/draksambashare:933
1818 #, c-format
1819 msgid "Password:"
1820 msgstr "Katasandi:"
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:1047
1823 #, c-format
1824 msgid "PDC - primary domain controller"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:1048
1828 #, c-format
1829 msgid "Standalone - standalone server"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../bin/draksambashare:1054
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "Samba Wizard"
1835 msgstr "Pengguna Samba"
1836
1837 #: ../bin/draksambashare:1057
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "Samba server configuration Wizard"
1840 msgstr "Mengelola konfigurasi Samba"
1841
1842 #: ../bin/draksambashare:1057
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1846 "workstations running non-Linux systems."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1073
1850 #, c-format
1851 msgid "PDC server: primary domain controller"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1073
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1858 "throughout the domain."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1073
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../bin/draksambashare:1073
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1871 "name>. This name will be recognized by other servers."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1090
1875 #, c-format
1876 msgid "Wins support:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1091
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "admin users:"
1882 msgstr "Pengguna admin"
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1091
1885 #, c-format
1886 msgid "root @adm"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../bin/draksambashare:1092
1890 #, c-format
1891 msgid "Os level:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../bin/draksambashare:1092
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1898 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1899 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1900 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1901 "ie: os level = 34"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../bin/draksambashare:1096
1905 #, c-format
1906 msgid "The domain is wrong."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../bin/draksambashare:1103
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "Workgroup"
1912 msgstr "Paksa grup"
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1103
1915 #, c-format
1916 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "Workgroup:"
1922 msgstr "Paksa grup"
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1111
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "Netbios name:"
1927 msgstr "Nama host:"
1928
1929 #: ../bin/draksambashare:1115
1930 #, c-format
1931 msgid "The Workgroup is wrong."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "Security mode"
1937 msgstr "Aturan Keamanan"
1938
1939 #: ../bin/draksambashare:1122
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1943 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../bin/draksambashare:1122
1947 #, c-format
1948 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1122
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1955 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1956 "is shared between domain (security) controllers."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../bin/draksambashare:1133
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Hosts allow"
1962 msgstr "Nama Host"
1963
1964 #: ../bin/draksambashare:1138
1965 #, c-format
1966 msgid "Server Banner."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../bin/draksambashare:1138
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1973 "workstations."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1143
1977 #, c-format
1978 msgid "Banner:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1147
1982 #, c-format
1983 msgid "The Server Banner is incorrect."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1154
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Samba Log"
1989 msgstr "Pengguna Samba"
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1154
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1995 "connects"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1154
1999 #, c-format
2000 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../bin/draksambashare:1154
2004 #, c-format
2005 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "Log file:"
2011 msgstr "Profil"
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1162
2014 #, c-format
2015 msgid "Max log size:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../bin/draksambashare:1163
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "Log level:"
2021 msgstr "Level"
2022
2023 #: ../bin/draksambashare:1168
2024 #, c-format
2025 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../bin/draksambashare:1168
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2032 "use the Back button to correct them."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../bin/draksambashare:1168
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2039 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1176
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "Samba type:"
2045 msgstr "Pengguna Samba"
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1178
2048 #, c-format
2049 msgid "Server banner:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1180
2053 #, c-format
2054 msgid " "
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1181
2058 #, c-format
2059 msgid "Unix Charset:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1182
2063 #, c-format
2064 msgid "Dos Charset:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1183
2068 #, c-format
2069 msgid "Display Charset:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1198
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2075 msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Samba"
2076
2077 #: ../bin/draksambashare:1253
2078 #, c-format
2079 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../bin/draksambashare:1267
2083 #, c-format
2084 msgid "Manage Samba configuration"
2085 msgstr "Mengelola konfigurasi Samba"
2086
2087 #: ../bin/draksambashare:1355
2088 #, c-format
2089 msgid "Failed to Modify Samba share."
2090 msgstr "Gagal untuk memodifikasi share Samba."
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1364
2093 #, c-format
2094 msgid "Failed to remove a Samba share."
2095 msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share Samba."
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1371
2098 #, c-format
2099 msgid "File share"
2100 msgstr "Share file"
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1386
2103 #, c-format
2104 msgid "Failed to Modify."
2105 msgstr "Gagal untuk memodifikasi."
2106
2107 #: ../bin/draksambashare:1395
2108 #, c-format
2109 msgid "Failed to remove."
2110 msgstr "Gagal untuk menghapus."
2111
2112 #: ../bin/draksambashare:1402
2113 #, c-format
2114 msgid "Printers"
2115 msgstr "Printer"
2116
2117 #: ../bin/draksambashare:1414
2118 #, c-format
2119 msgid "Failed to add user."
2120 msgstr "Gagal untuk menambah pengguna."
2121
2122 #: ../bin/draksambashare:1423
2123 #, c-format
2124 msgid "Failed to change user password."
2125 msgstr "Gagal untuk mengganti katasandi pengguna."
2126
2127 #: ../bin/draksambashare:1435
2128 #, c-format
2129 msgid "Failed to delete user."
2130 msgstr "Gagal untuk menghapus pengguna."
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1440
2133 #, c-format
2134 msgid "Userdrake"
2135 msgstr "Userdrake"
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1448
2138 #, c-format
2139 msgid "Samba Users"
2140 msgstr "Pengguna Samba"
2141
2142 #: ../bin/draksambashare:1456
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Please configure your Samba server"
2145 msgstr "Gagal untuk memodifikasi share Samba."
2146
2147 #: ../bin/draksambashare:1456
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2151 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../bin/draksambashare:1465
2155 #, c-format
2156 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2157 msgstr "DrakSamba mengelola share Samba"
2158
2159 #: ../bin/net_applet:96
2160 #, c-format
2161 msgid "Network is up on interface %s."
2162 msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s."
2163
2164 #: ../bin/net_applet:97
2165 #, c-format
2166 msgid "IP address: %s"
2167 msgstr "Alamat IP: %s"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:98
2170 #, c-format
2171 msgid "Gateway: %s"
2172 msgstr "Gateway: %s"
2173
2174 #: ../bin/net_applet:99
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "DNS: %s"
2177 msgstr "DNS"
2178
2179 #: ../bin/net_applet:100
2180 #, c-format
2181 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2182 msgstr "Terhubung ke %s (level link: %d %%)"
2183
2184 #: ../bin/net_applet:102
2185 #, c-format
2186 msgid "Network is down on interface %s."
2187 msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s."
2188
2189 #: ../bin/net_applet:104
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2193 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2194 msgstr ""
2195 "Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n"
2196 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mageia"
2197
2198 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2199 #, c-format
2200 msgid "Connecting..."
2201 msgstr "Menghubungkan..."
2202
2203 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2204 #, c-format
2205 msgid "Connect %s"
2206 msgstr "Sambung %s"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2209 #, c-format
2210 msgid "Disconnect %s"
2211 msgstr "Putus %s"
2212
2213 #: ../bin/net_applet:141
2214 #, c-format
2215 msgid "Monitor Network"
2216 msgstr "Memantau Jaringan"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:149
2219 #, c-format
2220 msgid "Manage wireless networks"
2221 msgstr "Mengelola jaringan nirkabel"
2222
2223 #: ../bin/net_applet:153
2224 #, c-format
2225 msgid "Manage VPN connections"
2226 msgstr "Mengelola koneksi VPN"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:157
2229 #, c-format
2230 msgid "Configure Network"
2231 msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
2232
2233 #: ../bin/net_applet:161
2234 #, c-format
2235 msgid "Watched interface"
2236 msgstr "Antarmuka yang dipantau"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2239 #, c-format
2240 msgid "Auto-detect"
2241 msgstr "Deteksi otomatis"
2242
2243 #: ../bin/net_applet:173
2244 #, c-format
2245 msgid "Active interfaces"
2246 msgstr "Antarmuka yang aktif"
2247
2248 #: ../bin/net_applet:193
2249 #, c-format
2250 msgid "Profiles"
2251 msgstr "Profil"
2252
2253 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2254 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2255 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2256 #, c-format
2257 msgid "VPN connection"
2258 msgstr "Koneksi VPN"
2259
2260 #: ../bin/net_applet:434
2261 #, c-format
2262 msgid "Network connection"
2263 msgstr "Koneksi jaringan"
2264
2265 #: ../bin/net_applet:521
2266 #, c-format
2267 msgid "More networks"
2268 msgstr "Jaringan lain"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:548
2271 #, c-format
2272 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2273 msgstr "Mode Firewall Interaktif Otomatis"
2274
2275 #: ../bin/net_applet:553
2276 #, c-format
2277 msgid "Always launch on startup"
2278 msgstr "Selalu jalankan pada pembukaan"
2279
2280 #: ../bin/net_applet:558
2281 #, c-format
2282 msgid "Wireless networks"
2283 msgstr "Jaringan nirkabel"
2284
2285 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2286 #, c-format
2287 msgid "Settings"
2288 msgstr "Setting"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2291 #, c-format
2292 msgid "Network Monitoring"
2293 msgstr "Pemantauan Jaringan"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:99
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Default connection: "
2298 msgstr "Konfigurasi jaringan kabel"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:101
2301 #, c-format
2302 msgid "Wait please"
2303 msgstr "Harap tunggu"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:104
2306 #, c-format
2307 msgid "Global statistics"
2308 msgstr "Statistik global"
2309
2310 #: ../bin/net_monitor:107
2311 #, c-format
2312 msgid "Instantaneous"
2313 msgstr "Instan"
2314
2315 #: ../bin/net_monitor:107
2316 #, c-format
2317 msgid "Average"
2318 msgstr "Rata-rata"
2319
2320 #: ../bin/net_monitor:108
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Sending\n"
2324 "speed:"
2325 msgstr ""
2326 "Kecepatan\n"
2327 "pengiriman:"
2328
2329 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2330 #, c-format
2331 msgid "unknown"
2332 msgstr "tidak dikenal"
2333
2334 #: ../bin/net_monitor:109
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Receiving\n"
2338 "speed:"
2339 msgstr ""
2340 "Kecepatan\n"
2341 "Penerimaan:"
2342
2343 #: ../bin/net_monitor:113
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "Connection time: "
2346 msgstr ""
2347 "Waktu\n"
2348 "koneksi:"
2349
2350 #: ../bin/net_monitor:120
2351 #, c-format
2352 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2353 msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"
2354
2355 #: ../bin/net_monitor:138
2356 #, c-format
2357 msgid "Wait please, testing your connection..."
2358 msgstr "Harap tunggu, sedang menguji koneksi Anda..."
2359
2360 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2361 #, c-format
2362 msgid "Disconnecting from Internet "
2363 msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet "
2364
2365 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2366 #, c-format
2367 msgid "Connecting to Internet "
2368 msgstr "Menghubungkan diri ke Internet "
2369
2370 #: ../bin/net_monitor:254
2371 #, c-format
2372 msgid "Disconnection from Internet failed."
2373 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."
2374
2375 #: ../bin/net_monitor:255
2376 #, c-format
2377 msgid "Disconnection from Internet complete."
2378 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."
2379
2380 #: ../bin/net_monitor:257
2381 #, c-format
2382 msgid "Connection complete."
2383 msgstr "Koneksi selesai."
2384
2385 #: ../bin/net_monitor:258
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "Connection failed.\n"
2389 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2390 msgstr ""
2391 "Koneksi gagal.\n"
2392 "Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mageia."
2393
2394 #: ../bin/net_monitor:360
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s (%s)"
2397 msgstr "DNS"
2398
2399 #: ../bin/net_monitor:385
2400 #, c-format
2401 msgid "Color configuration"
2402 msgstr "Konfigurasi warna"
2403
2404 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2405 #, c-format
2406 msgid "sent: "
2407 msgstr "dikirimkan: "
2408
2409 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2410 #, c-format
2411 msgid "received: "
2412 msgstr "diterima: "
2413
2414 #: ../bin/net_monitor:450
2415 #, c-format
2416 msgid "average"
2417 msgstr "rata-rata"
2418
2419 #: ../bin/net_monitor:451
2420 #, c-format
2421 msgid "Reset counters"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../bin/net_monitor:454
2425 #, c-format
2426 msgid "Local measure"
2427 msgstr "Ukuran lokal"
2428
2429 #: ../bin/net_monitor:512
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2433 "network"
2434 msgstr ""
2435 "Peringatan, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda"
2436
2437 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2438 #, c-format
2439 msgid "Connected"
2440 msgstr "Tersambung"
2441
2442 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2443 #, c-format
2444 msgid "Not connected"
2445 msgstr "Tidak tersambung"
2446
2447 #: ../bin/net_monitor:523
2448 #, c-format
2449 msgid "No internet connection configured"
2450 msgstr "Tidak ada koneksi Internet yang terkonfigurasi"
2451
2452 #: ../lib/network/connection.pm:16
2453 #, c-format
2454 msgid "Unknown connection type"
2455 msgstr "Tipe koneksi tidak diketahui"
2456
2457 #: ../lib/network/connection.pm:166
2458 #, c-format
2459 msgid "Network access settings"
2460 msgstr "Setting akses jaringan"
2461
2462 #: ../lib/network/connection.pm:167
2463 #, c-format
2464 msgid "Access settings"
2465 msgstr "Setting akses"
2466
2467 #: ../lib/network/connection.pm:168
2468 #, c-format
2469 msgid "Address settings"
2470 msgstr "Setting alamat"
2471
2472 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2473 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2474 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2475 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2476 #, c-format
2477 msgid "Unlisted - edit manually"
2478 msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"
2479
2480 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2481 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2482 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2483 #, c-format
2484 msgid "None"
2485 msgstr "Tak ada"
2486
2487 #: ../lib/network/connection.pm:247
2488 #, c-format
2489 msgid "Allow users to manage the connection"
2490 msgstr "Ijinkan pengguna mengelola koneksi"
2491
2492 #: ../lib/network/connection.pm:248
2493 #, c-format
2494 msgid "Start the connection at boot"
2495 msgstr "Jalankan koneksi saat boot"
2496
2497 #: ../lib/network/connection.pm:249
2498 #, c-format
2499 msgid "Enable traffic accounting"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../lib/network/connection.pm:250
2503 #, c-format
2504 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2508 #, c-format
2509 msgid "Metric"
2510 msgstr "Metrik"
2511
2512 #: ../lib/network/connection.pm:252
2513 #, c-format
2514 msgid "MTU"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/network/connection.pm:253
2518 #, c-format
2519 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/network/connection.pm:333
2523 #, c-format
2524 msgid "Link detected on interface %s"
2525 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2526
2527 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2528 #, c-format
2529 msgid "Link beat lost on interface %s"
2530 msgstr "Jaringan putus pada antarmuka %s"
2531
2532 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2533 #, c-format
2534 msgid "Cable"
2535 msgstr "Kabel"
2536
2537 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2538 #, c-format
2539 msgid "Cable modem"
2540 msgstr "Kabel modem"
2541
2542 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2543 #, c-format
2544 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2545 msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"
2546
2547 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2548 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2549 #, c-format
2550 msgid "Authentication"
2551 msgstr "Otentikasi"
2552
2553 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2554 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2555 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2556 #, c-format
2557 msgid "Account Login (user name)"
2558 msgstr "Login Account (nama pengguna)"
2559
2560 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2561 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2562 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2563 #, c-format
2564 msgid "Account Password"
2565 msgstr "Katasandi Account"
2566
2567 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2568 #, c-format
2569 msgid "Access Point Name"
2570 msgstr "Nama Akses Point"
2571
2572 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2573 #, c-format
2574 msgid "Bluetooth"
2575 msgstr "Bluetooth"
2576
2577 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2578 #, c-format
2579 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2580 msgstr "Jaringan Dial Up Bluetooth"
2581
2582 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2583 #, c-format
2584 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2588 #, c-format
2589 msgid "GPRS/Edge/3G"
2590 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2591
2592 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2593 #, c-format
2594 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2598 #, c-format
2599 msgid "Unable to open device %s"
2600 msgstr "Gagal untuk membuka device %s"
2601
2602 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2603 #, c-format
2604 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2605 msgstr "Harap pastikan bahwa kartu SIM Anda telah dimasukkan."
2606
2607 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "You entered a wrong PIN code.\n"
2611 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2612 msgstr ""
2613 "Anda memasukkan kode PIN yang salah.\n"
2614 "Memasukan kode PIN yang salah beberapa kali dapat mengunci kartu SIM Anda!"
2615
2616 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2617 #, c-format
2618 msgid "DVB"
2619 msgstr "DVB"
2620
2621 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2622 #, c-format
2623 msgid "Satellite (DVB)"
2624 msgstr "Satelit (DVB)"
2625
2626 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2627 #, c-format
2628 msgid "Adapter card"
2629 msgstr "Kartu adapter"
2630
2631 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2632 #, c-format
2633 msgid "Net demux"
2634 msgstr "Net demux"
2635
2636 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2637 #, c-format
2638 msgid "PID"
2639 msgstr "PID"
2640
2641 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2642 #, c-format
2643 msgid "Ethernet"
2644 msgstr "Ethernet"
2645
2646 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "Wired (Ethernet)"
2649 msgstr "Ethernet"
2650
2651 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "Virtual interface"
2654 msgstr "Antarmuka jaringan"
2655
2656 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2657 #, c-format
2658 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2659 msgstr ""
2660 "Tidak dapat menemukan antarmuka jaringan untuk divais terpilih (menggunakan "
2661 "driver %s)."
2662
2663 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2664 #, c-format
2665 msgid "Manual configuration"
2666 msgstr "Konfigurasi manual"
2667
2668 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2669 #, c-format
2670 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2671 msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"
2672
2673 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2674 #, c-format
2675 msgid "IP settings"
2676 msgstr "Setting IP"
2677
2678 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2682 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2683 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2684 msgstr ""
2685 "Masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
2686 "Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n"
2687 "bertitik (misalnya 1.2.3.4)."
2688
2689 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2690 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2691 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2692 #, c-format
2693 msgid "Gateway"
2694 msgstr "Gateway"
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2697 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2698 #, c-format
2699 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2700 msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"
2701
2702 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2703 #, c-format
2704 msgid "DNS server 1"
2705 msgstr "Server DNS 1"
2706
2707 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2708 #, c-format
2709 msgid "DNS server 2"
2710 msgstr "Server DNS 2"
2711
2712 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2713 #, c-format
2714 msgid "Search domain"
2715 msgstr "Pencarian Domain"
2716
2717 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2718 #, c-format
2719 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2720 msgstr "Secara default pencarian domain akan ditentukan dari nama host"
2721
2722 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2723 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2724 #, c-format
2725 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2726 msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"
2727
2728 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2729 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2730 #, c-format
2731 msgid "Get YP servers from DHCP"
2732 msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"
2733
2734 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2735 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2736 #, c-format
2737 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2738 msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"
2739
2740 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2741 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2742 #, c-format
2743 msgid "DHCP host name"
2744 msgstr "Nama Host DHCP"
2745
2746 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2747 #, c-format
2748 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2749 msgstr "Tidak melakukan fallback ke Zeroconf (jaringan 169.254.0.0)"
2750
2751 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2752 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2753 #, c-format
2754 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2755 msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2758 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2759 #, c-format
2760 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2761 msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"
2762
2763 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2764 #, c-format
2765 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2766 msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya sudah dipesan!"
2767
2768 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2772 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2773 "or configure them not to start at boot"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2777 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2780 msgstr "Tentukan nama host dari alamat DHCP"
2781
2782 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2786 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2787 "automatically."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2794 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2795 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2799 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2800 #, c-format
2801 msgid "Network Hotplugging"
2802 msgstr "Hotplugging Jaringan"
2803
2804 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2805 #, c-format
2806 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2807 msgstr "Aktifkan tunnel IPv6 ke IPv4"
2808
2809 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2810 #, c-format
2811 msgid "Link beat detected on interface %s"
2812 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2813
2814 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2815 #, c-format
2816 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2817 msgstr "Meminta alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)..."
2818
2819 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2820 #, c-format
2821 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2822 msgstr "Menerima alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2823
2824 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2825 #, c-format
2826 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2827 msgstr "Gagal mendapatkan alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2828
2829 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2830 #, c-format
2831 msgid "ISDN"
2832 msgstr "ISDN"
2833
2834 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2835 #, c-format
2836 msgid "ISA / PCMCIA"
2837 msgstr "ISA / PCMCIA"
2838
2839 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2840 #, c-format
2841 msgid "I do not know"
2842 msgstr "Saya tidak tahu"
2843
2844 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2845 #, c-format
2846 msgid "PCI"
2847 msgstr "PCI"
2848
2849 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2850 #, c-format
2851 msgid "USB"
2852 msgstr "USB"
2853
2854 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2855 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2856 #, c-format
2857 msgid "POTS"
2858 msgstr "POTS"
2859
2860 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2861 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2862 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2863 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2864 #, c-format
2865 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2866 msgstr "Modem telepon analog (POTS)"
2867
2868 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2869 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2870 #, c-format
2871 msgid "Script-based"
2872 msgstr "Berbasis-script"
2873
2874 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2875 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2876 #, c-format
2877 msgid "PAP"
2878 msgstr "PAP"
2879
2880 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2881 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2882 #, c-format
2883 msgid "Terminal-based"
2884 msgstr "Berbasis-terminal"
2885
2886 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2887 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2888 #, c-format
2889 msgid "CHAP"
2890 msgstr "CHAP"
2891
2892 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2893 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2894 #, c-format
2895 msgid "PAP/CHAP"
2896 msgstr "PAP/CHAP"
2897
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2908 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2909 #, c-format
2910 msgid "Brazil"
2911 msgstr "Brazil"
2912
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2925 #, c-format
2926 msgid "Estonia"
2927 msgstr "Estonia"
2928
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2944 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2945 #, c-format
2946 msgid "Finland"
2947 msgstr "Finlandia"
2948
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2973 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2975 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2978 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2979 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2980 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2981 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2982 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2984 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2985 #, c-format
2986 msgid "France"
2987 msgstr "Perancis"
2988
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3004 #, c-format
3005 msgid "Germany"
3006 msgstr "Jerman"
3007
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3021 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3022 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3024 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3025 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3026 #, c-format
3027 msgid "Italy"
3028 msgstr "itali"
3029
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3041 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3042 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3043 #, c-format
3044 msgid "Poland"
3045 msgstr "Polandia"
3046
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3060 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3064 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3065 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3066 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3067 #, c-format
3068 msgid "United Kingdom"
3069 msgstr "Inggris"
3070
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3087 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3088 #, c-format
3089 msgid "United States"
3090 msgstr "Amerika Serikat"
3091
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3094 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3095 #, c-format
3096 msgid "United Arab Emirates"
3097 msgstr "Uni Emirat Arab"
3098
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3100 #, c-format
3101 msgid "Albania"
3102 msgstr "Albania"
3103
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3106 #, c-format
3107 msgid "Angola"
3108 msgstr "Angola"
3109
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3113 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3115 #, c-format
3116 msgid "Argentina"
3117 msgstr "Argentina"
3118
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3124 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3126 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3127 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3130 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3131 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3132 #, c-format
3133 msgid "Austria"
3134 msgstr "Austria"
3135
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3148 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3149 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3151 #, c-format
3152 msgid "Australia"
3153 msgstr "Australia"
3154
3155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3157 #, c-format
3158 msgid "Azerbaijan"
3159 msgstr "Azerbaijan"
3160
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3162 #, c-format
3163 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3164 msgstr "Bosnia Herzegovina"
3165
3166 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3167 #, c-format
3168 msgid "Bahamas"
3169 msgstr "Bahama"
3170
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3174 #, c-format
3175 msgid "Bangladesh"
3176 msgstr "Bangladesh"
3177
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3179 #, c-format
3180 msgid "Barbados"
3181 msgstr "Barbados"
3182
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3187 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3192 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3193 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3194 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3195 #, c-format
3196 msgid "Belgium"
3197 msgstr "Belgia"
3198
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3202 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3204 #, c-format
3205 msgid "Bulgaria"
3206 msgstr "Bulgaria"
3207
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3213 #, c-format
3214 msgid "Belarus"
3215 msgstr "Belarus"
3216
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3218 #, c-format
3219 msgid "Botswana"
3220 msgstr "Botswana"
3221
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3224 #, c-format
3225 msgid "Canada"
3226 msgstr "Kanada"
3227
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3229 #, c-format
3230 msgid "Congo (Kinshasa)"
3231 msgstr "Congo (Kinshasa)"
3232
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3234 #, c-format
3235 msgid "Congo (Brazzaville)"
3236 msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3237
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3243 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3244 #, c-format
3245 msgid "Switzerland"
3246 msgstr "Switzerland"
3247
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3249 #, c-format
3250 msgid "Cote d'Ivoire"
3251 msgstr "Pantai Gading"
3252
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3260 #, c-format
3261 msgid "Chile"
3262 msgstr "Chile"
3263
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3266 #, c-format
3267 msgid "Cameroon"
3268 msgstr "Kamerun"
3269
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3280 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3281 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3283 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3284 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3286 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3287 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3288 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3289 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3290 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3292 #, c-format
3293 msgid "China"
3294 msgstr "Cina"
3295
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3297 #, c-format
3298 msgid "Costa Rica"
3299 msgstr "Costa Rika"
3300
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3304 #, c-format
3305 msgid "Colombia"
3306 msgstr "Colombia"
3307
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3323 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3324 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3325 #, c-format
3326 msgid "Czech Republic"
3327 msgstr "Republik Ceko"
3328
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3334 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3335 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3342 #, c-format
3343 msgid "Denmark"
3344 msgstr "Denmark"
3345
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3347 #, c-format
3348 msgid "Dominican Republic"
3349 msgstr "Republik Dominika"
3350
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3352 #, c-format
3353 msgid "Ecuador"
3354 msgstr "Ekuador"
3355
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3357 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3359 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3360 #, c-format
3361 msgid "Egypt"
3362 msgstr "Mesir"
3363
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3373 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3374 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3378 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3385 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3386 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3388 #, c-format
3389 msgid "Spain"
3390 msgstr "Spanyol"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3393 #, c-format
3394 msgid "Fiji"
3395 msgstr "Fiji"
3396
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3398 #, c-format
3399 msgid "Georgia"
3400 msgstr "Grujia"
3401
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3406 #, c-format
3407 msgid "Ghana"
3408 msgstr "Ghana"
3409
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3414 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3415 #, c-format
3416 msgid "Greece"
3417 msgstr "Yunani"
3418
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3421 #, c-format
3422 msgid "Guatemala"
3423 msgstr "Guatemala"
3424
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3426 #, c-format
3427 msgid "Guyana"
3428 msgstr "Guyana"
3429
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3437 #, c-format
3438 msgid "Hong Kong"
3439 msgstr "Hongkong"
3440
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3442 #, c-format
3443 msgid "Honduras"
3444 msgstr "Honduras"
3445
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3448 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3450 #, c-format
3451 msgid "Croatia"
3452 msgstr "Kroasia"
3453
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3455 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3457 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3463 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3464 #, c-format
3465 msgid "Hungary"
3466 msgstr "Hungaria"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3474 #, c-format
3475 msgid "Indonesia"
3476 msgstr "Indonesia"
3477
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3485 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3486 #, c-format
3487 msgid "Ireland"
3488 msgstr "Irlandia"
3489
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3496 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3497 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3498 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3499 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3500 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3501 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3502 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3503 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3504 #, c-format
3505 msgid "Israel"
3506 msgstr "Israel"
3507
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3525 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3526 #, c-format
3527 msgid "India"
3528 msgstr "India"
3529
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3532 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3533 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3534 #, c-format
3535 msgid "Iceland"
3536 msgstr "Islandia"
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3540 #, c-format
3541 msgid "Jamaica"
3542 msgstr "Jamaika"
3543
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3546 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3549 #, c-format
3550 msgid "Japan"
3551 msgstr "Jepang"
3552
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3556 #, c-format
3557 msgid "Kenya"
3558 msgstr "Kenya"
3559
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3562 #, c-format
3563 msgid "Kuwait"
3564 msgstr "Kuwait"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3567 #, c-format
3568 msgid "Kazakhstan"
3569 msgstr "Kazakhstan"
3570
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3572 #, c-format
3573 msgid "Laos"
3574 msgstr "Laos"
3575
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3579 #, c-format
3580 msgid "Lebanon"
3581 msgstr "Libanon"
3582
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3584 #, c-format
3585 msgid "Saint Lucia"
3586 msgstr "Santa Lucia"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3593 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3594 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3595 #, c-format
3596 msgid "Sri Lanka"
3597 msgstr "Sri Lanka"
3598
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3603 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3604 #, c-format
3605 msgid "Lithuania"
3606 msgstr "Lithuania"
3607
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3611 #, c-format
3612 msgid "Luxembourg"
3613 msgstr "Luxemburg"
3614
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3617 #, c-format
3618 msgid "Latvia"
3619 msgstr "Latvia"
3620
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3623 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3624 #, c-format
3625 msgid "Morocco"
3626 msgstr "Maroko"
3627
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3630 #, c-format
3631 msgid "Moldova"
3632 msgstr "Moldova"
3633
3634 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Montenegro"
3642 msgstr "Serbia & Montenegro"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3645 #, c-format
3646 msgid "Mongolia"
3647 msgstr "Mongolia"
3648
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3653 #, c-format
3654 msgid "Macao"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3660 #, c-format
3661 msgid "Malta"
3662 msgstr "Malta"
3663
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3665 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3666 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3667 #, c-format
3668 msgid "Mauritius"
3669 msgstr "Mauritius"
3670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3672 #, c-format
3673 msgid "Maldives"
3674 msgstr "Maladewa"
3675
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3678 #, c-format
3679 msgid "Mexico"
3680 msgstr "Meksiko"
3681
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3684 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3685 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3689 #, c-format
3690 msgid "Malaysia"
3691 msgstr "Malaysia"
3692
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3694 #, c-format
3695 msgid "Mozambique"
3696 msgstr "Mozambique"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3700 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3701 #, c-format
3702 msgid "Nigeria"
3703 msgstr "Nigeria"
3704
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3706 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3707 #, c-format
3708 msgid "Nicaragua"
3709 msgstr "Nicaragua"
3710
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3719 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3720 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3721 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3722 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3723 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3724 #, c-format
3725 msgid "Netherlands"
3726 msgstr "Belanda"
3727
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3738 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3739 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3740 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3741 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3742 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3743 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3744 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3745 #, c-format
3746 msgid "Norway"
3747 msgstr "Norwegia"
3748
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3750 #, c-format
3751 msgid "Nepal"
3752 msgstr "Nepal"
3753
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3757 #, c-format
3758 msgid "New Zealand"
3759 msgstr "New Zealand"
3760
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3763 #, c-format
3764 msgid "Panama"
3765 msgstr "Panama"
3766
3767 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3768 #, c-format
3769 msgid "Oman"
3770 msgstr "Oman"
3771
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3773 #, c-format
3774 msgid "Peru"
3775 msgstr "Peru"
3776
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3781 #, c-format
3782 msgid "Philippines"
3783 msgstr "Filipina"
3784
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3791 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3792 #, c-format
3793 msgid "Pakistan"
3794 msgstr "Pakistan"
3795
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3802 #, c-format
3803 msgid "Portugal"
3804 msgstr "Portugis"
3805
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3807 #, c-format
3808 msgid "Paraguay"
3809 msgstr "Paraguay"
3810
3811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3814 #, c-format
3815 msgid "Romania"
3816 msgstr "Romania"
3817
3818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Serbia"
3824 msgstr "Layanan"
3825
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3847 #, c-format
3848 msgid "Russian Federation"
3849 msgstr "Federasi Rusia"
3850
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3853 #, c-format
3854 msgid "Saudi Arabia"
3855 msgstr "Arab Saudi"
3856
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3867 #, c-format
3868 msgid "Sweden"
3869 msgstr "Swedia"
3870
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3875 #, c-format
3876 msgid "Singapore"
3877 msgstr "Singapura"
3878
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3883 #, c-format
3884 msgid "Slovenia"
3885 msgstr "Slovenia"
3886
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3891 #, c-format
3892 msgid "Slovakia"
3893 msgstr "Slovakia"
3894
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3896 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3897 #, c-format
3898 msgid "Senegal"
3899 msgstr "Senegal"
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3902 #, c-format
3903 msgid "El Salvador"
3904 msgstr "El Salvador"
3905
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3909 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3910 #, c-format
3911 msgid "Thailand"
3912 msgstr "Thailand"
3913
3914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3920 #, c-format
3921 msgid "Turkey"
3922 msgstr "Turki"
3923
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3926 #, c-format
3927 msgid "Trinidad and Tobago"
3928 msgstr "Trinidad dan Tobago"
3929
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3935 #, c-format
3936 msgid "Taiwan"
3937 msgstr "Taiwan"
3938
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3951 #, c-format
3952 msgid "Ukraine"
3953 msgstr "Ukraina"
3954
3955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3956 #, c-format
3957 msgid "Uganda"
3958 msgstr "Uganda"
3959
3960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3963 #, c-format
3964 msgid "Uruguay"
3965 msgstr "Uruguay"
3966
3967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3968 #, c-format
3969 msgid "Uzbekistan"
3970 msgstr "Uzbekistan"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3973 #, c-format
3974 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3975 msgstr "Santa Vincent dan Grenadin"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3978 #, c-format
3979 msgid "Venezuela"
3980 msgstr "Venezuela"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3986 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3987 #, c-format
3988 msgid "South Africa"
3989 msgstr "Afrika Selatan"
3990
3991 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3992 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3993 #, c-format
3994 msgid "Algeria"
3995 msgstr "Aljazair"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3998 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3999 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4000 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4002 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Any"
4005 msgstr "sembarang"
4006
4007 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4008 #, c-format
4009 msgid "Russia"
4010 msgstr "Rusia"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4013 #, c-format
4014 msgid "Tunisia"
4015 msgstr "Tunisia"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4018 #, c-format
4019 msgid "Wireless"
4020 msgstr "Nirkabel"
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4025 msgstr "Nirkabel"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4028 #, c-format
4029 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4030 msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"
4031
4032 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4033 #, c-format
4034 msgid "Open WEP"
4035 msgstr "WEP Terbuka"
4036
4037 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4038 #, c-format
4039 msgid "Restricted WEP"
4040 msgstr "WEP terbatas"
4041
4042 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4045 msgstr "WPA Dengan Kunci Terbagi"
4046
4047 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4048 #, c-format
4049 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
4053 #, c-format
4054 msgid "Windows driver"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4061 "switch) first."
4062 msgstr ""
4063 "Kartu nirkabel Anda dinonaktifkan, harap aktifkan switch nirkabel (switch RF "
4064 "kill) dahulu."
4065
4066 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4067 #, c-format
4068 msgid "Wireless settings"
4069 msgstr "Setting jaringan nirkabel"
4070
4071 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4072 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4073 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4074 #, c-format
4075 msgid "Operating Mode"
4076 msgstr "Mode Operasi"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4079 #, c-format
4080 msgid "Ad-hoc"
4081 msgstr "Ad-hoc"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4084 #, c-format
4085 msgid "Managed"
4086 msgstr "Terkelola"
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4089 #, c-format
4090 msgid "Master"
4091 msgstr "Master"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4094 #, c-format
4095 msgid "Repeater"
4096 msgstr "Repeater"
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4099 #, c-format
4100 msgid "Secondary"
4101 msgstr "Kedua"
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4104 #, c-format
4105 msgid "Auto"
4106 msgstr "Automatis"
4107
4108 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4109 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4110 #, c-format
4111 msgid "Network name (ESSID)"
4112 msgstr "Nama Jaringan (ESSID)"
4113
4114 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4115 #, c-format
4116 msgid "Encryption mode"
4117 msgstr "Mode enkripsi"
4118
4119 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4120 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4121 #, c-format
4122 msgid "Encryption key"
4123 msgstr "Kunci enkripsi"
4124
4125 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Hide password"
4128 msgstr "Katasandi"
4129
4130 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4131 #, c-format
4132 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "EAP Login/Username"
4138 msgstr "Login Account (nama pengguna)"
4139
4140 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4144 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4145 " DOMAIN\\username"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "EAP Password"
4151 msgstr "Katasandi"
4152
4153 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 " Password: A string.\n"
4157 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4158 "____________________________________________________\n"
4159 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4160 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4161 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4162 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4163 "\n"
4164 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4165 "Note:\n"
4166 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4167 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4168 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4169 "the username and password values specified here."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "EAP client certificate"
4175 msgstr "Nama sertifikat"
4176
4177 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4181 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4182 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4183 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4187 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4188 #, c-format
4189 msgid "Network ID"
4190 msgstr "ID Jaringan"
4191
4192 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4193 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4194 #, c-format
4195 msgid "Operating frequency"
4196 msgstr "Frekuensi operasi"
4197
4198 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4199 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4200 #, c-format
4201 msgid "Sensitivity threshold"
4202 msgstr "Batas sensitivitas"
4203
4204 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4205 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4206 #, c-format
4207 msgid "Bitrate (in b/s)"
4208 msgstr "Kecepatan (dalam b/s)"
4209
4210 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4211 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4212 #, c-format
4213 msgid "RTS/CTS"
4214 msgstr "RTS/CTS"
4215
4216 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4220 "the\n"
4221 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4222 "hidden\n"
4223 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4224 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4225 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4226 "fixed\n"
4227 "or off."
4228 msgstr ""
4229 "RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi setiap paket untuk \n"
4230 "memastikan kanal kosong. Hal ini menambahkan overhead, tetapi \n"
4231 "meningkatkan performa pada saat terdapat node tersembunyi atau node \n"
4232 "aktif dalam jumlah besar. Parameter ini menentukan ukuran dari paket \n"
4233 "terkecil node yang mengirimkan RTS, sebuah nilai yang sama dengan \n"
4234 "nilai maksimal paket yang menonaktifkan skema. Anda juga bisa \n"
4235 "menentukan parameter ini menjadi auto, fixed, atau off."
4236
4237 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4238 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4239 #, c-format
4240 msgid "Fragmentation"
4241 msgstr "Fragmentasi"
4242
4243 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4244 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4245 #, c-format
4246 msgid "iwconfig command extra arguments"
4247 msgstr "Argumen tambahan perintah iwconfig"
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4253 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4254 "as the hostname).\n"
4255 "\n"
4256 "See iwconfig(8) man page for further information."
4257 msgstr ""
4258 "Disini, Anda dapat mengkonfigurasi parameter nirkabel tambahan\n"
4259 "seperti ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower \n"
4260 "(nick sudah diset sebagai nama host).\n"
4261 "\n"
4262 "Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."
4263
4264 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4265 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4266 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4267 #, c-format
4268 msgid "iwspy command extra arguments"
4269 msgstr "Argumen tambahan perintah iwspy"
4270
4271 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4275 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4276 "\n"
4277 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4278 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4279 "\n"
4280 "See iwpspy(8) man page for further information."
4281 msgstr ""
4282 "iwspy digunakan untuk menentukan daftar alamat pada antarmuka\n"
4283 "jaringan nirkabel dan membaca kualitas informasi link dari \n"
4284 "setiap alamat.\n"
4285 "\n"
4286 "Informasi ini sama dengan yang ada pada /proc/net/wireless :\n"
4287 "kualitas link, kekuatan sinyal dan level noise.\n"
4288 "\n"
4289 "Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."
4290
4291 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4292 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4293 #, c-format
4294 msgid "iwpriv command extra arguments"
4295 msgstr "Argumen tambahan perintah iwpriv"
4296
4297 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4301 "network\n"
4302 "interface.\n"
4303 "\n"
4304 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4305 "to\n"
4306 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4307 "\n"
4308 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4309 "use\n"
4310 "those interface specific commands and their effect.\n"
4311 "\n"
4312 "See iwpriv(8) man page for further information."
4313 msgstr ""
4314 "iwpriv aktif untuk menentukan paramater opsional (privat) dari antarmuka\n"
4315 "jaringan nirkabel.\n"
4316 "\n"
4317 "iwpriv berhubungan dengan parameter dan setting khusus untuk setiap driver\n"
4318 "(kebalikan dengan iwconfig yang berhubungan dengan setting umum).\n"
4319 "\n"
4320 "Secara teori, dokumentasi untuk setiap driver divais harus mengindikasikan\n"
4321 "bagaimana menggunakan perintah antarmuka khusus dan efeknya.\n"
4322 "\n"
4323 "Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."
4324
4325 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "EAP Protocol"
4328 msgstr "Protokol"
4329
4330 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4331 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Auto Detect"
4334 msgstr "Deteksi otomatis"
4335
4336 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4337 #, c-format
4338 msgid "WPA2"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "WPA"
4344 msgstr "PAP"
4345
4346 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4350 "a fallback to WPA version 1"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "EAP Mode"
4356 msgstr "Mode"
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "PEAP"
4361 msgstr "PAP"
4362
4363 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4364 #, c-format
4365 msgid "TTLS"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4369 #, c-format
4370 msgid "TLS"
4371 msgstr "TLS"
4372
4373 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "MSCHAPV2"
4376 msgstr "CHAP"
4377
4378 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4379 #, c-format
4380 msgid "MD5"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4384 #, c-format
4385 msgid "OTP"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4389 #, c-format
4390 msgid "GTC"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4394 #, c-format
4395 msgid "LEAP"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4399 #, c-format
4400 msgid "PEAP TTLS"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4404 #, c-format
4405 msgid "TTLS TLS"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4409 #, c-format
4410 msgid "EAP key_mgmt"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4417 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4421 #, c-format
4422 msgid "EAP outer identity"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4429 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4430 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4434 #, c-format
4435 msgid "EAP phase2"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4442 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4443 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4444 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "EAP CA certificate"
4450 msgstr "Sertifikat"
4451
4452 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4456 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4457 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4458 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4459 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4463 #, c-format
4464 msgid "EAP certificate subject match"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 " Substring to be matched against the subject of\n"
4471 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4472 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4473 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4474 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4478 #, c-format
4479 msgid "Extra directives"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4486 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4487 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4488 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4489 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4490 "across editing.\n"
4491 "Supported directives are :\n"
4492 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4493 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4494 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4495 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4496 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4497 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4501 #, c-format
4502 msgid "An encryption key is required."
4503 msgstr "Kunci enkripsi diperlukan."
4504
4505 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4509 "hexadecimal characters."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4516 "characters."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4523 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4524 msgstr ""
4525 "Freq harus berakhiran k, M atau G (mis. \"2.46G\" untuk frekuensi 2.46 GHz), "
4526 "atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4527
4528 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4532 "enough '0' (zeroes)."
4533 msgstr ""
4534 "Kecepatan harus berakhiran k, M atau G (mis. \"11M\" untuk 11M), atau "
4535 "tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4536
4537 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4538 #, c-format
4539 msgid "Allow access point roaming"
4540 msgstr "Ijinkan roaming akses point"
4541
4542 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4543 #, c-format
4544 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4545 msgstr "Terasosiasi dengan jaringan nirkabel \"%s\" pada antarmuka %s"
4546
4547 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4548 #, c-format
4549 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4550 msgstr "Kehilangan asosiasi ke jaringan nirkabel pada antarmuka %s"
4551
4552 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4553 #, c-format
4554 msgid "DSL"
4555 msgstr "DSL"
4556
4557 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4558 #, c-format
4559 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4560 msgstr "Modem USB speedtouch Alcatel"
4561
4562 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4566 "problem.\n"
4567 "\n"
4568 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4569 msgstr ""
4570 "Modem Hi-Focus ECI tidak didukung karena masalah distribusi driver biner.\n"
4571 "\n"
4572 "Anda bisa menemukan driver pada http://eciadsl.flashtux.org/"
4573
4574 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4578 "binary firmware distribution problem."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4582 #, c-format
4583 msgid "DSL over CAPI"
4584 msgstr "DSL over CAPI"
4585
4586 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4587 #, c-format
4588 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4589 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4590
4591 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4592 #, c-format
4593 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4594 msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"
4595
4596 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4597 #, c-format
4598 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4599 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4600
4601 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4602 #, c-format
4603 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4604 msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4605
4606 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4607 #, c-format
4608 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4609 msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
4610
4611 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4612 #, c-format
4613 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4614 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4615
4616 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4617 #, c-format
4618 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4619 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4620
4621 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4622 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4623 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4624 #, c-format
4625 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4626 msgstr "Tidak bisa menginstall paket-paket (%s)!"
4627
4628 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4629 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4630 #, c-format
4631 msgid "Configuring device..."
4632 msgstr "Mengkonfigurasi divais..."
4633
4634 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4635 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Network settings"
4638 msgstr "Setting akses jaringan"
4639
4640 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4641 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4642 #, c-format
4643 msgid "Please enter settings for network"
4644 msgstr "Harap masukkan setting untuk jaringan"
4645
4646 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4647 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4648 #, c-format
4649 msgid "Connection failed."
4650 msgstr "Koneksi gagal."
4651
4652 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4653 #, c-format
4654 msgid "Disconnecting..."
4655 msgstr "Memutuskan Hubungan..."
4656
4657 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4658 #, c-format
4659 msgid "SSID"
4660 msgstr "SSID"
4661
4662 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4663 #, c-format
4664 msgid "Signal strength"
4665 msgstr "Kekuantan sinyal"
4666
4667 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4668 #, c-format
4669 msgid "Encryption"
4670 msgstr "Enkripsi"
4671
4672 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4673 #, c-format
4674 msgid "Scanning for networks..."
4675 msgstr "Mencari jaringan..."
4676
4677 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4678 #, c-format
4679 msgid "Disconnect"
4680 msgstr "Putuskan Hubungan"
4681
4682 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4683 #, c-format
4684 msgid "Connect"
4685 msgstr "Sambungkan"
4686
4687 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4688 #, c-format
4689 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4690 msgstr "Nama host diganti ke \"%s\""
4691
4692 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4696 "hardware configuration tool."
4697 msgstr ""
4698 "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. "
4699 "Silahkan jalankan perkakas konfigurasi perangkat keras."
4700
4701 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4702 #, c-format
4703 msgid "Remove a network interface"
4704 msgstr "Hapus antarmuka jaringan"
4705
4706 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Select the network interface to remove:"
4709 msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:"
4710
4711 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4715 "\n"
4716 "%s"
4717 msgstr ""
4718 "Kesalahan terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n"
4719 "\n"
4720 "%s"
4721
4722 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4726 msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"
4727
4728 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4729 #, c-format
4730 msgid "Manage connections"
4731 msgstr "Mengelola koneksi"
4732
4733 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4734 #, c-format
4735 msgid "Device: "
4736 msgstr "Divais: "
4737
4738 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4739 #, c-format
4740 msgid "IP configuration"
4741 msgstr "Konfigurasi IP"
4742
4743 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4744 #, c-format
4745 msgid "DNS servers"
4746 msgstr "Server DNS"
4747
4748 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4749 #, c-format
4750 msgid "Search Domain"
4751 msgstr "Domain Pencarian"
4752
4753 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4754 #, c-format
4755 msgid "none"
4756 msgstr "tidak ada"
4757
4758 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4759 #, c-format
4760 msgid "static"
4761 msgstr "statis"
4762
4763 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4764 #, c-format
4765 msgid "DHCP"
4766 msgstr "DHCP"
4767
4768 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4769 #, c-format
4770 msgid "Start at boot"
4771 msgstr "Start saat boot"
4772
4773 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4774 #, c-format
4775 msgid "Dialing mode"
4776 msgstr "Mode dial"
4777
4778 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4779 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4780 #, c-format
4781 msgid "Connection speed"
4782 msgstr "Kecepatan koneksi"
4783
4784 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4785 #, c-format
4786 msgid "Connection timeout (in sec)"
4787 msgstr "Timeout koneksi (dalam detik)"
4788
4789 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4790 #, c-format
4791 msgid "Provider phone number"
4792 msgstr "Nomor telepon provider"
4793
4794 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4795 #, c-format
4796 msgid "Flow control"
4797 msgstr "Alur kontrol"
4798
4799 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4800 #, c-format
4801 msgid "Line termination"
4802 msgstr "Pemutusan Jalur"
4803
4804 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4805 #, c-format
4806 msgid "Modem timeout"
4807 msgstr "Timeout modem"
4808
4809 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4810 #, c-format
4811 msgid "Use lock file"
4812 msgstr "Gunakan pengunci file"
4813
4814 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4815 #, c-format
4816 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4817 msgstr "Tunggu hingga nada panggil sebelum memanggil"
4818
4819 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4820 #, c-format
4821 msgid "Busy wait"
4822 msgstr "Sibuk, tunggu"
4823
4824 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4825 #, c-format
4826 msgid "Modem sound"
4827 msgstr "Suara modem"
4828
4829 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4830 #, c-format
4831 msgid "Card IRQ"
4832 msgstr "IRQ kartu"
4833
4834 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4835 #, c-format
4836 msgid "Card mem (DMA)"
4837 msgstr "Mem kartu (DMA)"
4838
4839 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4840 #, c-format
4841 msgid "Card IO"
4842 msgstr "IO kartu"
4843
4844 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4845 #, c-format
4846 msgid "Card IO_0"
4847 msgstr "IO_0 kartu"
4848
4849 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4850 #, c-format
4851 msgid "European protocol (EDSS1)"
4852 msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)"
4853
4854 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Protocol for the rest of the world\n"
4858 "No D-Channel (leased lines)"
4859 msgstr ""
4860 "Protokol untuk yang lain \n"
4861 " tanpa D-Channel (leased lines)"
4862
4863 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4864 #, c-format
4865 msgid "Vendor"
4866 msgstr "Pembuat"
4867
4868 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4869 #, c-format
4870 msgid "Media class"
4871 msgstr "Kelas media"
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4874 #, c-format
4875 msgid "Module name"
4876 msgstr "Nama modul"
4877
4878 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4879 #, c-format
4880 msgid "Mac Address"
4881 msgstr "Alamat Mac"
4882
4883 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
4884 #, c-format
4885 msgid "Bus"
4886 msgstr "Bus"
4887
4888 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
4889 #, c-format
4890 msgid "Location on the bus"
4891 msgstr "Lokasi pada bus"
4892
4893 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
4894 #, c-format
4895 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
4896 msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"
4897
4898 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4899 #, c-format
4900 msgid "Gateway:"
4901 msgstr "Gateway:"
4902
4903 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
4904 #, c-format
4905 msgid "Interface:"
4906 msgstr "Antarmuka:"
4907
4908 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
4909 #, c-format
4910 msgid "Internet connection configuration"
4911 msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"
4912
4913 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid ""
4916 "You do not have any configured Internet connection.\n"
4917 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
4918 msgstr ""
4919 "Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n"
4920 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mageia"
4921
4922 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
4923 #, c-format
4924 msgid "Host name (optional)"
4925 msgstr "Nama host (opsional)"
4926
4927 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
4928 #, c-format
4929 msgid "First DNS Server (optional)"
4930 msgstr "Server DNS pertama (opsional)"
4931
4932 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
4933 #, c-format
4934 msgid "Second DNS Server (optional)"
4935 msgstr "Server DNS kedua (opsional)"
4936
4937 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
4938 #, c-format
4939 msgid "Third DNS server (optional)"
4940 msgstr "Server DNS Ketiga (opsional)"
4941
4942 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
4943 #, c-format
4944 msgid "Internet Connection Configuration"
4945 msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"
4946
4947 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
4948 #, c-format
4949 msgid "Internet access"
4950 msgstr "Akses Internet"
4951
4952 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
4953 #, c-format
4954 msgid "Connection type: "
4955 msgstr "Tipe koneksi"
4956
4957 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
4958 #, c-format
4959 msgid "Status:"
4960 msgstr "Status:"
4961
4962 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
4963 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
4964 #, c-format
4965 msgid "Testing your connection..."
4966 msgstr "Menguji koneksi Anda..."
4967
4968 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
4969 #, c-format
4970 msgid "Parameters"
4971 msgstr "Parameter"
4972
4973 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4974 #, c-format
4975 msgid "Web Server"
4976 msgstr "Server Web"
4977
4978 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4979 #, c-format
4980 msgid "Domain Name Server"
4981 msgstr "Server Nama Domain"
4982
4983 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4984 #, c-format
4985 msgid "SSH server"
4986 msgstr "Server SSH"
4987
4988 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4989 #, c-format
4990 msgid "FTP server"
4991 msgstr "Server FTP"
4992
4993 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "DHCP Server"
4996 msgstr "Server CUPS"
4997
4998 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4999 #, c-format
5000 msgid "Mail Server"
5001 msgstr "Server Mail"
5002
5003 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5004 #, c-format
5005 msgid "POP and IMAP Server"
5006 msgstr "Server POP dan IMAP"
5007
5008 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5009 #, c-format
5010 msgid "Telnet server"
5011 msgstr "Server Telnet"
5012
5013 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "NFS Server"
5016 msgstr "/Server _NFS"
5017
5018 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5019 #, c-format
5020 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
5021 msgstr "Windows Files Sharing (SMB)"
5022
5023 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
5024 #, c-format
5025 msgid "Bacula backup"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Syslog network logging"
5031 msgstr "Hotplugging Jaringan"
5032
5033 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
5034 #, c-format
5035 msgid "CUPS server"
5036 msgstr "Server CUPS"
5037
5038 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "MySQL server"
5041 msgstr "server NFS"
5042
5043 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "PostgreSQL server"
5046 msgstr "Server CUPS"
5047
5048 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
5049 #, c-format
5050 msgid "Echo request (ping)"
5051 msgstr "Permintaan echo (ping)"
5052
5053 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
5054 #, c-format
5055 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
5059 #, c-format
5060 msgid "BitTorrent"
5061 msgstr "BitTorrent"
5062
5063 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
5064 #, c-format
5065 msgid "Windows Mobile device synchronization"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
5069 #, c-format
5070 msgid "Port scan detection"
5071 msgstr "Pendeteksian pelacakan port"
5072
5073 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5074 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
5075 #, c-format
5076 msgid "Firewall configuration"
5077 msgstr "Konfigurasi firewall"
5078
5079 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "drakfirewall configurator\n"
5083 "\n"
5084 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "drakfirewall configurator\n"
5091 "\n"
5092 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
5093 "drakconnect before going any further."
5094 msgstr ""
5095 "konfigurator drakfirewall\n"
5096 "\n"
5097 "Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet\n"
5098 "dengan drakconnect sebelum melanjutkan."
5099
5100 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
5101 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
5102 #, c-format
5103 msgid "Firewall"
5104 msgstr "Firewall"
5105
5106 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "You can enter miscellaneous ports. \n"
5110 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5111 "Have a look at /etc/services for information."
5112 msgstr ""
5113 "Anda dapat memasukkan berbagai port. \n"
5114 "Contoh valid misalnya: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
5115 "Lihat pada /etc/services untuk informasinya."
5116
5117 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Invalid port given: %s.\n"
5121 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
5122 "where port is between 1 and 65535.\n"
5123 "\n"
5124 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
5125 msgstr ""
5126 "Port yang diberikan tidak valid: %s.\n"
5127 "Format yang benar adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
5128 "dimana port antara 1 dan 65535.\n"
5129 "\n"
5130 "Anda bisa memberikan jangkauan port (mis: 24300:24350/udp)"
5131
5132 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
5133 #, c-format
5134 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
5135 msgstr "Layanan apa yang akan Anda ijinkan untuk diakses dari Internet?"
5136
5137 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
5138 #: ../lib/network/network.pm:549
5139 #, c-format
5140 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
5144 #, c-format
5145 msgid "Everything (no firewall)"
5146 msgstr "Semua (tanpa firewall)"
5147
5148 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
5149 #, c-format
5150 msgid "Other ports"
5151 msgstr "Port lain"
5152
5153 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
5154 #, c-format
5155 msgid "Log firewall messages in system logs"
5156 msgstr "Catat pesan firewall pada log sistem"
5157
5158 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
5162 "into your computer.\n"
5163 "Please select which network activities should be watched."
5164 msgstr ""
5165 "Anda akan diberi peringatan ketika seseorang mengakses pada sebuah layanan "
5166 "atau mencoba masuk pada komputer Anda.\n"
5167 "Harap pilih aktivitas-aktivitas jaringan mana yang akan diawasi."
5168
5169 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
5170 #, c-format
5171 msgid "Use Interactive Firewall"
5172 msgstr "Gunakan Firewall Interaktif"
5173
5174 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
5175 #, c-format
5176 msgid "No device found"
5177 msgstr "Tidak ada divais yang ditemukan"
5178
5179 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
5180 #, c-format
5181 msgid "Configure"
5182 msgstr "Konfigurasikan"
5183
5184 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
5185 #, c-format
5186 msgid "Refresh"
5187 msgstr "Pembaruan"
5188
5189 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
5190 #, c-format
5191 msgid "Wireless connection"
5192 msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"
5193
5194 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
5195 #, c-format
5196 msgid "VPN configuration"
5197 msgstr "Konfigurasi VPN"
5198
5199 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
5200 #, c-format
5201 msgid "Choose the VPN type"
5202 msgstr "Pilih jenis VPN"
5203
5204 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5205 #, c-format
5206 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5207 msgstr "Menginisialisasi perangkat dan mendeteksi divais untuk %s..."
5208
5209 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5210 #, c-format
5211 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
5212 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi jenis koneksi %s!"
5213
5214 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
5215 #, c-format
5216 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
5217 msgstr "Harap pilih koneksi VPN yang ada atau masukkan nama baru."
5218
5219 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
5220 #, c-format
5221 msgid "Configure a new connection..."
5222 msgstr "Konfigurasi koneksi baru..."
5223
5224 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
5225 #, c-format
5226 msgid "New name"
5227 msgstr "Nama baru"
5228
5229 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
5230 #, c-format
5231 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
5232 msgstr "Anda harus memilih koneksi yang sudah ada atau masukkan nama baru."
5233
5234 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
5235 #, c-format
5236 msgid "Please enter the required key(s)"
5237 msgstr "Harap masukkan kunci yang diperlukan"
5238
5239 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
5240 #, c-format
5241 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
5242 msgstr "Harap masukkan setting untuk jaringan VPN"
5243
5244 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
5245 #, c-format
5246 msgid "Do you want to start the connection now?"
5247 msgstr "Apakah Anda hendak menjalankan koneksi sekarang?"
5248
5249 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "The VPN connection is now configured.\n"
5253 "\n"
5254 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
5255 "connection.\n"
5256 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
5257 "VPN connection.\n"
5258 msgstr ""
5259 "Koneksi VPN telah dikonfigurasi.\n"
5260 "\n"
5261 "Koneksi VPN ini dapat dijalankan secara otomatis dengan koneksi jaringan.\n"
5262 "Ini dapat dilakukan dengan mengkonfigurasi ulang koneksi jaringan dan "
5263 "memilih koneksi VPN ini.\n"
5264
5265 #: ../lib/network/ifw.pm:132
5266 #, c-format
5267 msgid "Port scanning"
5268 msgstr "Scanning port"
5269
5270 #: ../lib/network/ifw.pm:133
5271 #, c-format
5272 msgid "Service attack"
5273 msgstr "Penyerangan layanan"
5274
5275 #: ../lib/network/ifw.pm:134
5276 #, c-format
5277 msgid "Password cracking"
5278 msgstr "Pembobolan katasandi"
5279
5280 #: ../lib/network/ifw.pm:135
5281 #, c-format
5282 msgid "New connection"
5283 msgstr "Koneksi baru"
5284
5285 #: ../lib/network/ifw.pm:136
5286 #, c-format
5287 msgid "\"%s\" attack"
5288 msgstr "Serangan \"%s\""
5289
5290 #: ../lib/network/ifw.pm:138
5291 #, c-format
5292 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
5293 msgstr "Serangan port scanning telah dicoba oleh %s."
5294
5295 #: ../lib/network/ifw.pm:139
5296 #, c-format
5297 msgid "The %s service has been attacked by %s."
5298 msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s."
5299
5300 #: ../lib/network/ifw.pm:140
5301 #, c-format
5302 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
5303 msgstr "Serangan password cracking telah dicoba oleh %s."
5304
5305 #: ../lib/network/ifw.pm:141
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "%s is connecting on the %s service."
5308 msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet "
5309
5310 #: ../lib/network/ifw.pm:142
5311 #, c-format
5312 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5313 msgstr "Sebuah serangan \"%s\" telah dicoba oleh %s."
5314
5315 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5319 "network."
5320 msgstr ""
5321 "Aplikasi \"%s\" mencoba membuat sebuah layanan (%s) tersedia pada jaringan."
5322
5323 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5324 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5325 #, c-format
5326 msgid "port %d"
5327 msgstr "port %d"
5328
5329 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5330 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5331 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5332 #, c-format
5333 msgid "Manual"
5334 msgstr "Manual"
5335
5336 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5337 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5338 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5339 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5341 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5342 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5343 #, c-format
5344 msgid "Automatic"
5345 msgstr "Otomatis"
5346
5347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5348 #, c-format
5349 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5350 msgstr "Tidak ada divais yang mendukung driver ndiswrapper %s!"
5351
5352 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Please select the correct driver"
5355 msgstr "Harap memilih penyedia Anda:"
5356
5357 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5361 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5362 "supported."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5366 #, c-format
5367 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5368 msgstr "Tidak bisa menginstall driver ndiswrapper %s!"
5369
5370 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5374 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5375 msgstr ""
5376 "Divais yang terpilih telah dikonfigurasi dengan driver %s.\n"
5377 "Apakah Anda hendak menggunakan driver ndsiwrapper?"
5378
5379 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5380 #, c-format
5381 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5382 msgstr "Tidak bisa memuat modul ndiswrapper!"
5383
5384 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5385 #, c-format
5386 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5387 msgstr "Tidak bisa menemukan antarmuka ndiswrapper!"
5388
5389 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5390 #, c-format
5391 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5392 msgstr "Pilih driver ndiswrapper"
5393
5394 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5395 #, c-format
5396 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5397 msgstr "Gunakan driver ndiswrapper %s"
5398
5399 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5400 #, c-format
5401 msgid "Install a new driver"
5402 msgstr "Install driver baru"
5403
5404 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5405 #, c-format
5406 msgid "Select a device:"
5407 msgstr "Pilih sebuah divais:"
5408
5409 #. -PO: "Process" is a verb
5410 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Process attack"
5413 msgstr "Penyerangan layanan"
5414
5415 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
5416 #, c-format
5417 msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
5418 msgstr "Firewall Interaktif: intrusi terdeteksi"
5419
5420 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
5421 #, c-format
5422 msgid "What do you want to do with this attacker?"
5423 msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan penyerang?"
5424
5425 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
5426 #, c-format
5427 msgid "Attack details"
5428 msgstr "Detail serangan"
5429
5430 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
5431 #, c-format
5432 msgid "Attack time: %s"
5433 msgstr "Waktu penyerangan: %s"
5434
5435 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
5436 #, c-format
5437 msgid "Network interface: %s"
5438 msgstr "Antarmuka jaringan: %s"
5439
5440 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
5441 #, c-format
5442 msgid "Attack type: %s"
5443 msgstr "Tipe serangan: %s"
5444
5445 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
5446 #, c-format
5447 msgid "Protocol: %s"
5448 msgstr "Protokol: %s"
5449
5450 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
5451 #, c-format
5452 msgid "Attacker IP address: %s"
5453 msgstr "Alamat IP penyerang: %s"
5454
5455 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
5456 #, c-format
5457 msgid "Attacker hostname: %s"
5458 msgstr "Nama host penyerang: %s"
5459
5460 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
5461 #, c-format
5462 msgid "Service attacked: %s"
5463 msgstr "Layanan yang diserang: %s"
5464
5465 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
5466 #, c-format
5467 msgid "Port attacked: %s"
5468 msgstr "Port yang diserang: %s"
5469
5470 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
5471 #, c-format
5472 msgid "Type of ICMP attack: %s"
5473 msgstr "Tipe serangan ICMP: %s"
5474
5475 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
5476 #, c-format
5477 msgid "Always blacklist (do not ask again)"
5478 msgstr "Selalu blacklist (jangan tanya lagi)"
5479
5480 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
5481 #, c-format
5482 msgid "Ignore"
5483 msgstr "Abaikan"
5484
5485 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
5486 #, c-format
5487 msgid "Interactive Firewall: new service"
5488 msgstr "Firewall Interaktif: layanan baru"
5489
5490 #. -PO: "Process" is a verb
5491 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Process connection"
5494 msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"
5495
5496 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
5497 #, c-format
5498 msgid "Do you want to open this service?"
5499 msgstr "Apakah Anda hendak membuka layanan ini?"
5500
5501 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
5502 #, c-format
5503 msgid "Remember this answer"
5504 msgstr "Ingat jawaban ini"
5505
5506 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5507 #, c-format
5508 msgid "Please select your network:"
5509 msgstr "Harap memilih jaringan Anda:"
5510
5511 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid ""
5514 "_: This is a verb\n"
5515 "Monitor"
5516 msgstr "Memantau Jaringan"
5517
5518 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5519 #, c-format
5520 msgid "Network Center"
5521 msgstr "Pusat Jaringan"
5522
5523 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5524 #, c-format
5525 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Advanced settings"
5531 msgstr "Opsi-opsi Tingkat Lanjut"
5532
5533 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5535 #, c-format
5536 msgid "Manual choice"
5537 msgstr "Pilihan manual"
5538
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5540 #, c-format
5541 msgid "Internal ISDN card"
5542 msgstr "Kartu ISDN internal"
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5545 #, c-format
5546 msgid "Protocol for the rest of the world"
5547 msgstr "Protokol untuk yang lain"
5548
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5550 #, c-format
5551 msgid "Network & Internet Configuration"
5552 msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet"
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5555 #, c-format
5556 msgid "Choose the connection you want to configure"
5557 msgstr "Pilih koneksi yang hendak Anda konfigurasi"
5558
5559 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5560 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5561 #, c-format
5562 msgid "Select the network interface to configure:"
5563 msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:"
5564
5565 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "%s: %s"
5568 msgstr "DNS"
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5571 #, c-format
5572 msgid "No device can be found for this connection type."
5573 msgstr "Tidak ada divasis yang ditemukan untuk jenis koneksi ini."
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5576 #, c-format
5577 msgid "Hardware Configuration"
5578 msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5581 #, c-format
5582 msgid "Please select your provider:"
5583 msgstr "Harap memilih penyedia Anda:"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "Please select your connection protocol.\n"
5589 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5590 msgstr ""
5591 "Harap memilih protokol koneksi Anda.\n"
5592 "Jika Anda tidak tahu, pertahankan protokol yang sudah terpilih."
5593
5594 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5595 #, c-format
5596 msgid "Connection control"
5597 msgstr "Kontrol koneksi"
5598
5599 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5600 #, c-format
5601 msgid "Connection Configuration"
5602 msgstr "Konfigurasi Koneksi"
5603
5604 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5605 #, c-format
5606 msgid "Please fill or check the field below"
5607 msgstr "Silakan isi atau tandai bagian berikut"
5608
5609 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5610 #, c-format
5611 msgid "Your personal phone number"
5612 msgstr "Nomor telepon pribadi Anda"
5613
5614 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5615 #, c-format
5616 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5617 msgstr "Nama provider (misalnya provider.net.id)"
5618
5619 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5620 #, c-format
5621 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5622 msgstr "DNS Provider 1 (opsional)"
5623
5624 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5625 #, c-format
5626 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5627 msgstr "DNS Provider 2 (opsional)"
5628
5629 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5630 #, c-format
5631 msgid "Card IO_1"
5632 msgstr "IO_1 kartu"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5635 #, c-format
5636 msgid "External ISDN modem"
5637 msgstr "Modem ISDN external"
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5640 #, c-format
5641 msgid "Select a device!"
5642 msgstr "Pilih sebuah divais!"
5643
5644 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5645 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5646 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5647 #, c-format
5648 msgid "ISDN Configuration"
5649 msgstr "Konfigurasi ISDN"
5650
5651 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5652 #, c-format
5653 msgid "What kind of card do you have?"
5654 msgstr "Tipe kartu apa yang Anda miliki?"
5655
5656 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "\n"
5660 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5661 "\n"
5662 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5663 "card.\n"
5664 msgstr ""
5665 "\n"
5666 "Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya sudah "
5667 "benar.\n"
5668 "\n"
5669 "Bila Anda punya card PCMCIA, Anda harus mengetahui irq dan io kartu Anda "
5670 "itu.\n"
5671
5672 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5673 #, c-format
5674 msgid "Continue"
5675 msgstr "Lanjutkan"
5676
5677 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5678 #, c-format
5679 msgid "Abort"
5680 msgstr "Batal"
5681
5682 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5683 #, c-format
5684 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5685 msgstr "Mana yang merupakan kartu ISDN Anda?"
5686
5687 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5691 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5692 "want to use?"
5693 msgstr ""
5694 "Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini bisa menawarkan "
5695 "kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver mana "
5696 "yang hendak Anda gunakan"
5697
5698 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5699 #, c-format
5700 msgid "Which protocol do you want to use?"
5701 msgstr "Protokol apa yang ingin Anda gunakan?"
5702
5703 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "Select your provider.\n"
5707 "If it is not listed, choose Unlisted."
5708 msgstr ""
5709 "Pilih provider Anda.\n"
5710 "Bila tidak ada dalam daftar, pilih Tak Terdaftar"
5711
5712 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5713 #, c-format
5714 msgid "Provider:"
5715 msgstr "Provider:"
5716
5717 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "Your modem is not supported by the system.\n"
5721 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5722 msgstr ""
5723 "Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n"
5724 "Silahkan lihat pada http://www.linmodems.org"
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5727 #, c-format
5728 msgid "Select the modem to configure:"
5729 msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:"
5730
5731 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5732 #, c-format
5733 msgid "Modem"
5734 msgstr "Modem"
5735
5736 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5737 #, c-format
5738 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5739 msgstr "Pilih serial mort yang digunakan oleh mouse Anda."
5740
5741 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5742 #, c-format
5743 msgid "Select your provider:"
5744 msgstr "Pilih provider Anda:"
5745
5746 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5747 #, c-format
5748 msgid "Dialup: account options"
5749 msgstr "Dialup: opsi account"
5750
5751 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5752 #, c-format
5753 msgid "Connection name"
5754 msgstr "Nama koneksi"
5755
5756 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5757 #, c-format
5758 msgid "Phone number"
5759 msgstr "Nomor telepon"
5760
5761 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5762 #, c-format
5763 msgid "Login ID"
5764 msgstr "Login ID"
5765
5766 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5767 #, c-format
5768 msgid "Dialup: IP parameters"
5769 msgstr "Dialup: Parameter IP"
5770
5771 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5772 #, c-format
5773 msgid "IP parameters"
5774 msgstr "Parameter IP"
5775
5776 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5777 #, c-format
5778 msgid "Subnet mask"
5779 msgstr "Subnet mask"
5780
5781 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5782 #, c-format
5783 msgid "Dialup: DNS parameters"
5784 msgstr "Dialup: Parameter DNS"
5785
5786 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5787 #, c-format
5788 msgid "DNS"
5789 msgstr "DNS"
5790
5791 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5792 #, c-format
5793 msgid "Domain name"
5794 msgstr "Nama domain"
5795
5796 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5797 #, c-format
5798 msgid "Set hostname from IP"
5799 msgstr "Tentukan hostname dari IP"
5800
5801 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5802 #, c-format
5803 msgid "Gateway IP address"
5804 msgstr "Alamat IP Gateway"
5805
5806 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5807 #, c-format
5808 msgid "Automatically at boot"
5809 msgstr "Otomatis saat boot"
5810
5811 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5812 #, c-format
5813 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5814 msgstr "Dengan menggunakan Applet Net pada system tray"
5815
5816 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5817 #, c-format
5818 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5819 msgstr "Manual (antarmuka akan tetap diaktifkan saat boot)"
5820
5821 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5822 #, c-format
5823 msgid "How do you want to dial this connection?"
5824 msgstr "Bagaimana Anda ingin menghubungi koneksi ini?"
5825
5826 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5827 #, c-format
5828 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5829 msgstr "Apakah Anda ingin mencoba terkoneksi ke Internet sekarang?"
5830
5831 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5832 #, c-format
5833 msgid "The system is now connected to the Internet."
5834 msgstr "Sistem ini kini terhubung ke Internet."
5835
5836 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5837 #, c-format
5838 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5839 msgstr "Untuk alasan keamanan, koneksi akan diputus sekarang."
5840
5841 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5845 "Try to reconfigure your connection."
5846 msgstr ""
5847 "Sistem ini tampaknya tidak terhubung ke Internet.\n"
5848 "Cobalah konfigurasikan ulang koneksi Anda."
5849
5850 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5853 msgstr ""
5854 "Masalah terjadi saat restart jaringan:\n"
5855 "\n"
5856 "%s"
5857
5858 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5862 "modem or router."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5869 "settings."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5875 msgstr ""
5876 "Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai.\n"
5877 "\n"
5878
5879 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5883 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid ""
5889 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5890 "configuration."
5891 msgstr ""
5892 "Masalah terjadi saat konfigurasi.\n"
5893 "Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja Anda "
5894 "mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi"
5895
5896 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5899 msgstr ""
5900 "Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai.\n"
5901 "\n"
5902
5903 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5907 "avoid any hostname-related problems."
5908 msgstr ""
5909 "Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk menghindari "
5910 "masalah nama host."
5911
5912 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5913 #, c-format
5914 msgid "Sagem USB modem"
5915 msgstr "Modem USB Sagem"
5916
5917 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5918 #, c-format
5919 msgid "Bewan modem"
5920 msgstr "Modem Bewan"
5921
5922 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5923 #, c-format
5924 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5925 msgstr "Modem Hi-Focus ECI"
5926
5927 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5928 #, c-format
5929 msgid "LAN connection"
5930 msgstr "koneksi LAN"
5931
5932 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5933 #, c-format
5934 msgid "ADSL connection"
5935 msgstr "Koneksi ADSL"
5936
5937 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5938 #, c-format
5939 msgid "Cable connection"
5940 msgstr "Konfigurasi jaringan kabel"
5941
5942 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5943 #, c-format
5944 msgid "ISDN connection"
5945 msgstr "Koneksi ISDN"
5946
5947 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5948 #, c-format
5949 msgid "Modem connection"
5950 msgstr "Koneksi modem"
5951
5952 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5953 #, c-format
5954 msgid "DVB connection"
5955 msgstr "Koneksi DVB"
5956
5957 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5958 #, c-format
5959 msgid "(detected on port %s)"
5960 msgstr "(terdeteksi pada port %s)"
5961
5962 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5963 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5964 #, c-format
5965 msgid "(detected %s)"
5966 msgstr "(terdeteksi %s)"
5967
5968 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5969 #, c-format
5970 msgid "(detected)"
5971 msgstr "(terdeteksi)"
5972
5973 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5974 #, c-format
5975 msgid "Network Configuration"
5976 msgstr "Konfigurasi Jaringan"
5977
5978 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5979 #, c-format
5980 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5981 msgstr "Resolusi Nama Host Zeroconf"
5982
5983 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5987 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5988 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5989 "It is not necessary on most networks."
5990 msgstr ""
5991 "Jika diinginkan, masukkan nama host Zeroconf.\n"
5992 "Ini adalah nama yang akan digunakan komputer Anda untuk\n"
5993 "menyebarkan sumber daya yang tidak dikelola oleh jaringan.\n"
5994 "Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan."
5995
5996 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5997 #, c-format
5998 msgid "Zeroconf Host name"
5999 msgstr "Nama Host Zeroconf"
6000
6001 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
6002 #, c-format
6003 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
6004 msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ."
6005
6006 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "Because you are doing a network installation, your network is already "
6010 "configured.\n"
6011 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
6012 "Internet & Network connection.\n"
6013 msgstr ""
6014 "Karena Anda melakukan installasi jaringan, jaringan Anda sudah "
6015 "terkonfigurasi.\n"
6016 "Klik pada Ok untuk mempertahankan konfigurasi, atau batal untuk "
6017 "mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n"
6018
6019 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
6020 #, c-format
6021 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
6022 msgstr "Jaringan perlu dijalankan ulang. Apakah Anda ingin me-restart?"
6023
6024 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "A problem occurred while restarting the network: \n"
6028 "\n"
6029 "%s"
6030 msgstr ""
6031 "Masalah terjadi saat restart jaringan:\n"
6032 "\n"
6033 "%s"
6034
6035 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "We are now going to configure the %s connection.\n"
6039 "\n"
6040 "\n"
6041 "Press \"%s\" to continue."
6042 msgstr ""
6043 "Kita akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n"
6044 "\n"
6045 "\n"
6046 "Tekan \"%s\" untuk melanjutkan."
6047
6048 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
6049 #, c-format
6050 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
6051 msgstr "Konfigurasi selesai, apakah Anda ingin menerapkan setting?"
6052
6053 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
6057 "Choose the one you want to use.\n"
6058 "\n"
6059 msgstr ""
6060 "Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk koneksi Internet.\n"
6061 "Pilih yang hendak Anda pakai.\n"
6062 "\n"
6063
6064 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
6065 #, c-format
6066 msgid "Internet connection"
6067 msgstr "Koneksi Internet"
6068
6069 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
6070 #, c-format
6071 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
6072 msgstr "Mengkonfigurasi divais jaringan %s (driver %s)"
6073
6074 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
6078 "choose the one you want to use."
6079 msgstr ""
6080 "Protokol berikut dapat digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi LAN. Silahkan "
6081 "pilih yang hendak Anda gunakan."
6082
6083 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "Please enter your host name.\n"
6087 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
6088 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
6089 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
6090 msgstr ""
6091 "Masukkan nama host Anda.\n"
6092 "Nama host Anda sebaiknya merupakan nama host yang fully-qualified\n"
6093 "misalnya ``komputer.lab.grup.com''.\n"
6094 "Anda juga bisa masukkan alamat IP gateway jika ada"
6095
6096 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
6097 #, c-format
6098 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
6099 msgstr "Terakhir, Anda juga bisa memasukkan alamat IP server DNS Anda."
6100
6101 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
6102 #, c-format
6103 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
6104 msgstr "Alamat server DNS harus dalam format 1.2.3.4"
6105
6106 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
6107 #, c-format
6108 msgid "Gateway device"
6109 msgstr "Divais gateway"
6110
6111 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "An unexpected error has happened:\n"
6115 "%s"
6116 msgstr ""
6117 "Kesalahan tidak diduga telah terjadi:\n"
6118 "%s"
6119
6120 #: ../lib/network/network.pm:523
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "Advanced network settings"
6123 msgstr "Setting akses jaringan"
6124
6125 #: ../lib/network/network.pm:524
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
6129 "to reboot the machine for changes to take effect."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/network/network.pm:526
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Wireless regulatory domain"
6135 msgstr "Jaringan nirkabel"
6136
6137 #: ../lib/network/network.pm:527
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "TCP/IP settings"
6140 msgstr "Setting IP"
6141
6142 #: ../lib/network/network.pm:528
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Disable IPv6"
6145 msgstr "Non-aktifkan"
6146
6147 #: ../lib/network/network.pm:529
6148 #, c-format
6149 msgid "Disable TCP Window Scaling"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/network/network.pm:530
6153 #, c-format
6154 msgid "Disable TCP Timestamps"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../lib/network/network.pm:531
6158 #, c-format
6159 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/network/network.pm:532
6163 #, c-format
6164 msgid "Disable ICMP echo"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../lib/network/network.pm:533
6168 #, c-format
6169 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/network/network.pm:534
6173 #, c-format
6174 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../lib/network/network.pm:535
6178 #, c-format
6179 msgid "Log strange packets"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/network/network.pm:548
6183 #, c-format
6184 msgid "Proxies configuration"
6185 msgstr "Konfigurasi proxy"
6186
6187 #: ../lib/network/network.pm:549
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
6191 "my_caching_server:8080)"
6192 msgstr ""
6193 "Disini Anda bisa mensetting konfigurasi proxy (misalnya http://"
6194 "server_cache:8080)"
6195
6196 #: ../lib/network/network.pm:550
6197 #, c-format
6198 msgid "HTTP proxy"
6199 msgstr "Proxy HTTP"
6200
6201 #: ../lib/network/network.pm:551
6202 #, c-format
6203 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
6204 msgstr "Gunakan proxy HTTP untuk koneksi HTTPS"
6205
6206 #: ../lib/network/network.pm:552
6207 #, c-format
6208 msgid "HTTPS proxy"
6209 msgstr "Proxy HTTPS"
6210
6211 #: ../lib/network/network.pm:553
6212 #, c-format
6213 msgid "FTP proxy"
6214 msgstr "Proxy FTP"
6215
6216 #: ../lib/network/network.pm:554
6217 #, c-format
6218 msgid "No proxy for (comma separated list):"
6219 msgstr "Tanpa proxy untuk (daftar dipisahkan dengan koma):"
6220
6221 #: ../lib/network/network.pm:559
6222 #, c-format
6223 msgid "Proxy should be http://..."
6224 msgstr "Proxy biasanya http://..."
6225
6226 #: ../lib/network/network.pm:560
6227 #, c-format
6228 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
6229 msgstr "Proxy seharusnya http://... atau https://..."
6230
6231 #: ../lib/network/network.pm:561
6232 #, c-format
6233 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
6234 msgstr "URL harus berawalan 'ftp:' atau 'http:'"
6235
6236 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid ""
6239 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
6240 "\n"
6241 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
6242 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
6243 "\n"
6244 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
6245 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
6246 "\n"
6247 "Which interfaces should be protected?\n"
6248 msgstr ""
6249 "Harap memilih antarmuka yang akan diproteksi oleh firewall.\n"
6250 "\n"
6251 "Semua antarmuka yang terhubung secara langsung ke Internet harus dipilih,\n"
6252 "sementara antarmuka yang terhubung ke jaringan lokal dapat diabaikan.\n"
6253 "\n"
6254 "Antarmuka mana yang harus diproteksi?\n"
6255
6256 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
6257 #, c-format
6258 msgid "Keep custom rules"
6259 msgstr "Pertahankan aturan kustomisasi"
6260
6261 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
6262 #, c-format
6263 msgid "Drop custom rules"
6264 msgstr "Hapus aturan kustomisasi"
6265
6266 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
6270 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
6271 "What do you want to do?"
6272 msgstr ""
6273 "Konfigurasi firewall Anda telah diedit secara manual dan mengandung\n"
6274 "aturan yang mungkin konflik dengan konfigurasi yang telah disetting.\n"
6275 "Apa yang hendak Anda lakukan?"
6276
6277 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
6278 #, c-format
6279 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
6280 msgstr ""
6281 "Beberapa komponen (%s) diperlukan tetapi tidak tersedia untuk perangkat "
6282 "keras %s."
6283
6284 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
6285 #, c-format
6286 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
6287 msgstr "Beberapa paket (%s) diperlukan tetapi tidak tersedia."
6288
6289 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
6290 #. -PO: second argument is a package media name
6291 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid ""
6294 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6295 msgstr ""
6296 "Paket-paket berikut dapat ditemukan pada Mageia Club atau pada rilis "
6297 "komersial Mageia."
6298
6299 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
6300 #, c-format
6301 msgid "The following component is missing: %s"
6302 msgstr "Komponen berikut ini tidak ada: %s"
6303
6304 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
6305 #, c-format
6306 msgid ""
6307 "The required files can also be installed from this URL:\n"
6308 "%s"
6309 msgstr ""
6310 "File-file yang diperlukan juga dapat diinstall dari URL berikut:\n"
6311 "%s"
6312
6313 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
6314 #, c-format
6315 msgid "Firmware files are required for this device."
6316 msgstr "File firmware diperlukan untuk divais ini."
6317
6318 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
6319 #, c-format
6320 msgid "Use a floppy"
6321 msgstr "Gunakan disket"
6322
6323 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
6324 #, c-format
6325 msgid "Use my Windows partition"
6326 msgstr "Gunakan partisi Windows"
6327
6328 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
6329 #, c-format
6330 msgid "Select file"
6331 msgstr "Pilih file"
6332
6333 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
6334 #, c-format
6335 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
6336 msgstr "Silahkan pilih file firmware (misalnya: %s)"
6337
6338 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
6339 #, c-format
6340 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6341 msgstr "Tidak bisa menemukan \"%s\" pada sistem Windows Anda!"
6342
6343 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
6344 #, c-format
6345 msgid "No Windows system has been detected!"
6346 msgstr "Tidak ada sistem Windows yang terdeteksi!"
6347
6348 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
6349 #, c-format
6350 msgid "Insert floppy"
6351 msgstr "Masukkan disket"
6352
6353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6357 "press %s"
6358 msgstr ""
6359 "Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan %s "
6360 "pada direktori root dan tekan %s"
6361
6362 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
6363 #, c-format
6364 msgid "Next"
6365 msgstr "Selanjutnya"
6366
6367 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
6368 #, c-format
6369 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6370 msgstr "Kesalahan mengakses disket, tidak bisa me-mount divais %s"
6371
6372 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
6373 #, c-format
6374 msgid "Looking for required software and drivers..."
6375 msgstr "Mencari perangkat lunak dan driver yang diperlukan..."
6376
6377 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
6378 #, c-format
6379 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6380 msgstr "Harap tunggu, sedang menjalankan perintah konfigurasi divais...."
6381
6382 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
6383 #, c-format
6384 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6385 msgstr "Infrastruktur Kunci Publik X509"
6386
6387 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
6388 #, c-format
6389 msgid "Static Key"
6390 msgstr "Kunci Statik"
6391
6392 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6393 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
6394 #, c-format
6395 msgid "Certificate Authority (CA)"
6396 msgstr "Certificate Authority (CA)"
6397
6398 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
6399 #, c-format
6400 msgid "Certificate"
6401 msgstr "Sertifikat"
6402
6403 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
6404 #, c-format
6405 msgid "Key"
6406 msgstr "Kunci"
6407
6408 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
6409 #, c-format
6410 msgid "TLS control channel key"
6411 msgstr "Kunci channel control TLS"
6412
6413 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
6414 #, c-format
6415 msgid "Key direction"
6416 msgstr "Arah kunci"
6417
6418 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
6419 #, c-format
6420 msgid "Authenticate using username and password"
6421 msgstr "Otentikasi menggunakan nama pengguna dan katasandi"
6422
6423 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
6424 #, c-format
6425 msgid "Check server certificate"
6426 msgstr "Periksa sertifikat server"
6427
6428 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
6429 #, c-format
6430 msgid "Cipher algorithm"
6431 msgstr "Algoritma cipher"
6432
6433 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
6434 #, c-format
6435 msgid "Default"
6436 msgstr "Standar"
6437
6438 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
6439 #, c-format
6440 msgid "Size of cipher key"
6441 msgstr "Ukuran kunci cipher"
6442
6443 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
6444 #, c-format
6445 msgid "Get from server"
6446 msgstr "Ambil dari server"
6447
6448 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
6449 #, c-format
6450 msgid "Gateway port"
6451 msgstr "Port gateway"
6452
6453 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
6454 #, c-format
6455 msgid "Remote IP address"
6456 msgstr "Alamat IP remote"
6457
6458 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6459 #, c-format
6460 msgid "Use TCP protocol"
6461 msgstr "Gunakan protokol TCP"
6462
6463 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6464 #, c-format
6465 msgid "Virtual network device type"
6466 msgstr "Jenis divais jaringan virtual"
6467
6468 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6469 #, c-format
6470 msgid "Virtual network device number (optional)"
6471 msgstr "Nomor divais jaringan virtual (opsional)"
6472
6473 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6474 #, c-format
6475 msgid "Starting connection.."
6476 msgstr "Menjalankan koneksi..."
6477
6478 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6479 #, c-format
6480 msgid "Please insert your token"
6481 msgstr "Harap masukkan token Anda"
6482
6483 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6484 #, c-format
6485 msgid "PIN number"
6486 msgstr "Nomor PIN"
6487
6488 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6489 #, c-format
6490 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6491 msgstr "Cisco VPN Concentrator"
6492
6493 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6494 #, c-format
6495 msgid "Group name"
6496 msgstr "Nama grup"
6497
6498 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6499 #, c-format
6500 msgid "Group secret"
6501 msgstr "Rahasia grup"
6502
6503 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6504 #, c-format
6505 msgid "Username"
6506 msgstr "Nama pengguna"
6507
6508 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "NAT Mode"
6511 msgstr "Mode"
6512
6513 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6514 #, c-format
6515 msgid "Use specific UDP port"
6516 msgstr "Gunakan port UDP spesifik"
6517
6518 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6519 #~ msgstr "IP yang sama sudah berada dalam %s file"
6520
6521 #~ msgid ""
6522 #~ "drakfirewall configurator\n"
6523 #~ "\n"
6524 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6525 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6526 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6527 #~ msgstr ""
6528 #~ "konfigurator drakfirewall\n"
6529 #~ "\n"
6530 #~ "Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi untuk Mageia.\n"
6531 #~ "Untuk membuat solusi firewall yang lebih baik, cobalah\n"
6532 #~ "distribusi khusus Mageia Security Firewall"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6536 #~ msgstr "Apakah Anda hendak menjalankan koneksi sekarang?"
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Connecting.."
6540 #~ msgstr "Menghubungkan..."
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "Account network traffic"
6544 #~ msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan"
6545
6546 #~ msgid ""
6547 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6548 #~ "the current one):"
6549 #~ msgstr ""
6550 #~ "Nama dari profil yang akan dibuat (profil baru akan diciptakan sebagai "
6551 #~ "salinan dari profil aktual):"
6552
6553 #~ msgid ""
6554 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6555 #~ "(clone, delete) profiles."
6556 #~ msgstr ""
6557 #~ "Perangkat ini mengijinkan untuk mengaktifkan profil jaringan yang ada, "
6558 #~ "dan mengelola (klon, hapus) profile."
6559
6560 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6561 #~ msgstr ""
6562 #~ "Untuk memodifikasi sebuah profil, Anda harus mengaktifkannya dahulu."
6563
6564 #~ msgid "Clone"
6565 #~ msgstr "Klon"
6566
6567 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6568 #~ msgstr "Silahkan pilih driver Windows (file .inf)"
6569
6570 #~ msgid ""
6571 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6572 #~ "\n"
6573 #~ "%s\n"
6574 #~ "\n"
6575 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6576 #~ msgstr ""
6577 #~ "Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada sistem "
6578 #~ "Anda:\n"
6579 #~ "\n"
6580 #~ "%s\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "Saya akan mensetup Local Area Network Anda dengan adapter itu."
6583
6584 #~ msgid "%s already in use\n"
6585 #~ msgstr "%s sudah dipakai\n"
6586
6587 #~ msgid "Draknfs entry"
6588 #~ msgstr "Daftar Dranfs"
6589
6590 #~ msgid "DrakVPN"
6591 #~ msgstr "DrakVPN"
6592
6593 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6594 #~ msgstr "Koneksi VPN aktif."
6595
6596 #~ msgid ""
6597 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6598 #~ "\n"
6599 #~ "It's currently enabled.\n"
6600 #~ "\n"
6601 #~ "What would you like to do?"
6602 #~ msgstr ""
6603 #~ "Setup koneksi VPN sudah dilakukan.\n"
6604 #~ "\n"
6605 #~ "Sekarang sudah aktif.\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "Apa yang ingin Anda lakukan?"
6608
6609 #~ msgid "disable"
6610 #~ msgstr "matikan"
6611
6612 #~ msgid "reconfigure"
6613 #~ msgstr "konfigurasi ulang"
6614
6615 #~ msgid "dismiss"
6616 #~ msgstr "tutup"
6617
6618 #~ msgid "Disabling VPN..."
6619 #~ msgstr "Menonaktifkan VPN..."
6620
6621 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6622 #~ msgstr "Koneksi VPN sekarang sudah non-aktif."
6623
6624 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6625 #~ msgstr "Koneksi VPN sekarang non-aktif"
6626
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6629 #~ "\n"
6630 #~ "It's currently disabled.\n"
6631 #~ "\n"
6632 #~ "What would you like to do?"
6633 #~ msgstr ""
6634 #~ "Setup koneksi VPN telah dilakukan.\n"
6635 #~ "\n"
6636 #~ "Sekarang non-aktif.\n"
6637 #~ "\n"
6638 #~ "Apa yang ingin Anda lakukan?"
6639
6640 #~ msgid "enable"
6641 #~ msgstr "aktifkan"
6642
6643 #~ msgid "Enabling VPN..."
6644 #~ msgstr "Mengaktifkan VPN..."
6645
6646 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6647 #~ msgstr "Koneksi VPN sekarang aktif."
6648
6649 #~ msgid "Simple VPN setup."
6650 #~ msgstr "Setup VPN sederhana."
6651
6652 #~ msgid ""
6653 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6654 #~ "\n"
6655 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6656 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6657 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6660 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6661 #~ "\n"
6662 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6663 #~ "drakconnect before going any further."
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk menggunakan koneksi VPN.\n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "Dengan fitur ini, komputer pada jaringan lokal pribadi Anda dan komputer\n"
6668 #~ "pada beberapa jaringan remote pribadi bisa berbagi sumber daya melalui\n"
6669 #~ "firewall masing-masing, melalui Internet, dalam cara yang aman. \n"
6670 #~ "\n"
6671 #~ "Komunikasi melalui Internet akan dienkripsi. Komputer lokal dan remote\n"
6672 #~ "akan tampak seperti pada jaringan yang sama.\n"
6673 #~ "\n"
6674 #~ "Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet menggunakan\n"
6675 #~ "drakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut."
6676
6677 #~ msgid ""
6678 #~ "VPN connection.\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6681 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6682 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6683 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6684 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6685 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6686 #~ "\n"
6687 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6688 #~ "before going any further."
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "Koneksi VPN.\n"
6691 #~ "\n"
6692 #~ "Program ini berbasis pada proyek berikut:\n"
6693 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6694 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6695 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6696 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6697 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6698 #~ "\n"
6699 #~ "Silahkan baca PALING TIDAK dokumentasi ipsec-howto\n"
6700 #~ "sebelum melanjutkan lebih lanjut."
6701
6702 #~ msgid "Problems installing package %s"
6703 #~ msgstr "Masalah menginstall paket %s"
6704
6705 #~ msgid "Security Policies"
6706 #~ msgstr "Aturan Keamanan"
6707
6708 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6709 #~ msgstr "Daemon racoon IKE"
6710
6711 #~ msgid "Configuration file"
6712 #~ msgstr "File Konfigurasi"
6713
6714 #~ msgid ""
6715 #~ "Configuration step!\n"
6716 #~ "\n"
6717 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6718 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6719 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6720 #~ "\n"
6721 #~ "What would you like to configure?\n"
6722 #~ msgstr ""
6723 #~ "Langkah konfigurasi!\n"
6724 #~ "\n"
6725 #~ "Anda harus mendefinisikan Aturan Keamanan lalu \n"
6726 #~ "mengkonfigurasi daemon pertukaran kunci otomatis (IKE). \n"
6727 #~ "Daemon KAME IKE yang digunakan disebut 'racoon'.\n"
6728 #~ "\n"
6729 #~ "Apa yang akan Anda konfigurasi?\n"
6730
6731 #~ msgid "%s entries"
6732 #~ msgstr "entri %s"
6733
6734 #~ msgid ""
6735 #~ "The %s file contents\n"
6736 #~ "is divided into sections.\n"
6737 #~ "\n"
6738 #~ "You can now:\n"
6739 #~ "\n"
6740 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6741 #~ " - commit the changes\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "What would you like to do?\n"
6744 #~ msgstr ""
6745 #~ "Isi file %s\n"
6746 #~ "dibagi menjadi beberapa bagian.\n"
6747 #~ "\n"
6748 #~ "Anda bisa:\n"
6749 #~ "\n"
6750 #~ " - menampilkan, menambah, mengedit, atau menghapus bagian,\n"
6751 #~ " - lalu menyetujui perubahan\n"
6752 #~ "\n"
6753 #~ "Apa yang akan Anda lakukan?\n"
6754
6755 #~ msgid ""
6756 #~ "_:display here is a verb\n"
6757 #~ "Display"
6758 #~ msgstr ""
6759 #~ "_:display disini merupakan kata Kerja\n"
6760 #~ "Tampilkan"
6761
6762 #~ msgid "Edit"
6763 #~ msgstr "Edit"
6764
6765 #~ msgid "Commit"
6766 #~ msgstr "Setujui"
6767
6768 #~ msgid ""
6769 #~ "_:display here is a verb\n"
6770 #~ "Display configuration"
6771 #~ msgstr ""
6772 #~ "_:display disini kata kerja\n"
6773 #~ "Tampilkan konfigurasi"
6774
6775 #~ msgid ""
6776 #~ "The %s file does not exist.\n"
6777 #~ "\n"
6778 #~ "This must be a new configuration.\n"
6779 #~ "\n"
6780 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6781 #~ msgstr ""
6782 #~ "File %s tidak ada.\n"
6783 #~ "\n"
6784 #~ "Ini merupakan konfigurasi baru.\n"
6785 #~ "\n"
6786 #~ "Anda harus kembali dan memilih 'tambah'.\n"
6787
6788 #~ msgid ""
6789 #~ "Add a Security Policy.\n"
6790 #~ "\n"
6791 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6792 #~ "\n"
6793 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6794 #~ msgstr ""
6795 #~ "Menambah Kebijakan Keamanan.\n"
6796 #~ "\n"
6797 #~ "Anda bisa menambah Kebijakan Keamanan.\n"
6798 #~ "\n"
6799 #~ "Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"
6800
6801 #~ msgid "Edit section"
6802 #~ msgstr "Edit bagian"
6803
6804 #~ msgid ""
6805 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6806 #~ "\n"
6807 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6808 #~ "and then click on next.\n"
6809 #~ msgstr ""
6810 #~ "File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
6811 #~ "\n"
6812 #~ "Anda bisa memilih mana yang akan Anda edit dibawah ini \n"
6813 #~ "lalu klik pada selanjutnya.\n"
6814
6815 #~ msgid "Section names"
6816 #~ msgstr "Nama bagian"
6817
6818 #~ msgid ""
6819 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6820 #~ "\n"
6821 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6822 #~ "\n"
6823 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6824 #~ msgstr ""
6825 #~ "Edit Kebijakan Keamanan.\n"
6826 #~ "\n"
6827 #~ "Anda bisa mengedit Kebijakan Keamanan.\n"
6828 #~ "\n"
6829 #~ "Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"
6830
6831 #~ msgid "Remove section"
6832 #~ msgstr "Hapus bagian"
6833
6834 #~ msgid ""
6835 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6838 #~ "and then click on next.\n"
6839 #~ msgstr ""
6840 #~ "File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
6841 #~ "\n"
6842 #~ "Anda bisa memilih mana yang hendak Anda hapus dibawah ini\n"
6843 #~ "dan klik pada selanjutnya.\n"
6844
6845 #~ msgid ""
6846 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6847 #~ "\n"
6848 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6849 #~ "You can now:\n"
6850 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6851 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6852 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6853 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6854 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6855 #~ msgstr ""
6856 #~ "File konfigurasi racoon.conf.\n"
6857 #~ "\n"
6858 #~ "Isi dari file ini dibagi menjadi beberapa bagian.\n"
6859 #~ "Anda bisa:\n"
6860 #~ " - tampilkan \t\t (menampilkan isi file)\n"
6861 #~ " - tambah\t\t\t (menambahkan satu bagian)\n"
6862 #~ " - edit \t\t\t (memodifikasi parameter pada bagian yang ada)\n"
6863 #~ " - hapus \t\t (menghapus bagian yang ada)\n"
6864 #~ " - setujui \t\t (menulis perubahan pada file sesungguhnya)"
6865
6866 #~ msgid ""
6867 #~ "The %s file does not exist\n"
6868 #~ "\n"
6869 #~ "This must be a new configuration.\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6872 #~ msgstr ""
6873 #~ "File %s tidak ada\n"
6874 #~ "\n"
6875 #~ "Ini merupakan konfigurasi baru.\n"
6876 #~ "\n"
6877 #~ "Anda harus kembali dan memilih konfigurasi.\n"
6878
6879 #~ msgid "racoon.conf entries"
6880 #~ msgstr "entri racoon.conf"
6881
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "The 'add' sections step.\n"
6884 #~ "\n"
6885 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6886 #~ "\t'path'\n"
6887 #~ "\t'remote'\n"
6888 #~ "\t'sainfo' \n"
6889 #~ "\n"
6890 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6891 #~ msgstr ""
6892 #~ "Bagian langkah 'tambah'.\n"
6893 #~ "\n"
6894 #~ "Berikut ada kerangka file racoon.conf:\n"
6895 #~ "\t'path'\n"
6896 #~ "\t'remote'\n"
6897 #~ "\t'sainfo' \n"
6898 #~ "\n"
6899 #~ "Pilih bagian yang hendak Anda tambah.\n"
6900
6901 #~ msgid "path"
6902 #~ msgstr "path"
6903
6904 #~ msgid "remote"
6905 #~ msgstr "remote"
6906
6907 #~ msgid "sainfo"
6908 #~ msgstr "sainfo"
6909
6910 #~ msgid ""
6911 #~ "The 'add path' section step.\n"
6912 #~ "\n"
6913 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6914 #~ "\n"
6915 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6916 #~ msgstr ""
6917 #~ "Bagian langkah 'tambah path'.\n"
6918 #~ "\n"
6919 #~ "Bagian path harus berada pada bagian atas dari file racoon.conf.\n"
6920 #~ "\n"
6921 #~ "Letakkan mouse Anda pada entri sertifikat untuk mendapatkan bantuan "
6922 #~ "online."
6923
6924 #~ msgid "path type"
6925 #~ msgstr "tipe path"
6926
6927 #~ msgid ""
6928 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6929 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6930 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6931 #~ "\n"
6932 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6933 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6934 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6935 #~ "\n"
6936 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6937 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6938 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6939 #~ "\n"
6940 #~ "File Inclusion: include file \n"
6941 #~ "other configuration files can be included.\n"
6942 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6943 #~ "\n"
6944 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6945 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6946 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6947 #~ msgstr ""
6948 #~ "path include path: menentukan path untuk menyertakan \n"
6949 #~ "sebuah file. Lihat Penyertaan File.\n"
6950 #~ "\tContoh: path include '/etc/racoon'\n"
6951 #~ "\n"
6952 #~ "path pre_shared_key file: menentukan file berisi\n"
6953 #~ "kunci 'pre-shared' untuk berbagai ID. Lihat File Kunci Pre-shared.\n"
6954 #~ "\tContoh: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6955 #~ "\n"
6956 #~ "path certificate path: racoon(8) akan mencari direktori ini\n"
6957 #~ "jika sebuah sertifikat atau permintaan sertifikat diterima.\n"
6958 #~ "\tContoh: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6959 #~ "\n"
6960 #~ "Penyertaan File: menyertakan file \n"
6961 #~ "file konfigurasi lain bisa disertakan.\n"
6962 #~ "\tContoh: include \"remote.conf\" ;\n"
6963 #~ "\n"
6964 #~ "File Kunci Pre-shared : File kunci 'pre-shared' mendefinisikan sepasang\n"
6965 #~ "pengenal dan kunci rahasia yang digunakan saat metode authentikasi\n"
6966 #~ "kunci 'Pre-shared' pada fase 1."
6967
6968 #~ msgid "real file"
6969 #~ msgstr "file sesungguhnya"
6970
6971 #~ msgid ""
6972 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6973 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6974 #~ "\n"
6975 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6976 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6977 #~ msgstr ""
6978 #~ "Pastikan Anda sudah mendapatkan bagian path\n"
6979 #~ "pada bagian atas dari file racoon.conf Anda.\n"
6980 #~ "\n"
6981 #~ "Anda bisa memilih setting remote.\n"
6982 #~ "Silahkan melanjutkan atau sebelumnya jika Anda selesai.\n"
6983
6984 #~ msgid ""
6985 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6986 #~ "on the top of your %s file.\n"
6987 #~ "\n"
6988 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6989 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6990 #~ msgstr ""
6991 #~ "Pastikan Anda sudah mendapatkan bagian path\n"
6992 #~ "pada bagian atas dari file %s Anda.\n"
6993 #~ "\n"
6994 #~ "Anda bisa bisa memilih setting sainfo.\n"
6995 #~ "Silahkan melanjutkan atau sebelumnya jika Anda selesai.\n"
6996
6997 #~ msgid ""
6998 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6999 #~ "\n"
7000 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
7001 #~ "to edit and then click on next.\n"
7002 #~ msgstr ""
7003 #~ "File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "Anda bisa memilih mana yang hendak Anda edit dibawah ini\n"
7006 #~ "dan klik pada selanjutnya.\n"
7007
7008 #~ msgid ""
7009 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7010 #~ "\n"
7011 #~ "\n"
7012 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
7013 #~ "\n"
7014 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
7015 #~ msgstr ""
7016 #~ "File %s Anda memiliki beberapa bagian.\n"
7017 #~ "\n"
7018 #~ "\n"
7019 #~ "Anda bisa mengedit bagian entri remote.\n"
7020 #~ "\n"
7021 #~ "Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"
7022
7023 #~ msgid ""
7024 #~ "Your %s file has several sections.\n"
7025 #~ "\n"
7026 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
7027 #~ "\n"
7028 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
7029 #~ msgstr ""
7030 #~ "File %s Anda memiliki beberapa bagian.\n"
7031 #~ "\n"
7032 #~ "Anda bisa mengedit bagian entri sainfo.\n"
7033 #~ "\n"
7034 #~ "Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data."
7035
7036 #~ msgid ""
7037 #~ "This section has to be on top of your\n"
7038 #~ "%s file.\n"
7039 #~ "\n"
7040 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
7041 #~ "sections.\n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "You can now edit the path entries.\n"
7044 #~ "\n"
7045 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "Bagian ini harus berada pada bagian atas dari file\n"
7048 #~ "%s Anda.\n"
7049 #~ "\n"
7050 #~ "Pastikan bagian lain mengikuti bagian path\n"
7051 #~ "ini.\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "Anda bisa mengedit entri path.\n"
7054 #~ "\n"
7055 #~ "Silahkan melanjutkan untuk sebelumnya ketika Anda selesai.\n"
7056
7057 #~ msgid "path_type"
7058 #~ msgstr "tipe_path"
7059
7060 #~ msgid "Congratulations!"
7061 #~ msgstr "Selamat!"
7062
7063 #~ msgid ""
7064 #~ "Everything has been configured.\n"
7065 #~ "\n"
7066 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
7067 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
7068 #~ "\n"
7069 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
7070 #~ "section is configured."
7071 #~ msgstr ""
7072 #~ "Semuanya sudah dikonfigurasikan.\n"
7073 #~ "\n"
7074 #~ "Anda bisa berbagi sumber daya melalui Internet,\n"
7075 #~ "dalam cara yang aman, menggunakan koneksi VPN.\n"
7076 #~ "\n"
7077 #~ "Anda harus memastikan bahwa bagian tunnel shorewall\n"
7078 #~ "sudah dikonfigurasikan."
7079
7080 #~ msgid "Sainfo source address"
7081 #~ msgstr "Alamat sumber Sainfo"
7082
7083 #~ msgid ""
7084 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7085 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7086 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7087 #~ "\n"
7088 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7089 #~ "\n"
7090 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7091 #~ "\n"
7092 #~ "Examples: \n"
7093 #~ "\n"
7094 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7095 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7096 #~ "\n"
7097 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7098 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
7099 #~ "\n"
7100 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7101 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
7102 #~ msgstr ""
7103 #~ "sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
7104 #~ "mendefinisikan parameter dari IKE fase 2\n"
7105 #~ "(pembuatan IPsec-SA).\n"
7106 #~ "\n"
7107 #~ "id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
7108 #~ "\n"
7109 #~ "\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7110 #~ "\n"
7111 #~ "Contoh\n"
7112 #~ "\n"
7113 #~ "sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
7114 #~ "\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
7115 #~ "\n"
7116 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7117 #~ "\t203.178.141.209 adalah alamat sumber\n"
7118 #~ "\n"
7119 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7120 #~ "\t172.16.1.0/24 adalah alamat sumber"
7121
7122 #~ msgid "Sainfo source protocol"
7123 #~ msgstr "Protokol sumber Sainfo"
7124
7125 #~ msgid ""
7126 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7127 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7128 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7129 #~ "\n"
7130 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7131 #~ "\n"
7132 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7133 #~ "\n"
7134 #~ "Examples: \n"
7135 #~ "\n"
7136 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7137 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7138 #~ "\n"
7139 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7140 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
7141 #~ msgstr ""
7142 #~ "sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
7143 #~ "mendefinisikan parameter IKE fase 2\n"
7144 #~ "(pembuatan IPsec-SA).\n"
7145 #~ "\n"
7146 #~ "id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
7147 #~ "\n"
7148 #~ "\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7149 #~ "\n"
7150 #~ "Contoh: \n"
7151 #~ "\n"
7152 #~ "sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
7153 #~ "\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
7154 #~ "\n"
7155 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7156 #~ "\tt'any' pertama mengijinkan sembarang protokol untuk sumber"
7157
7158 #~ msgid "Sainfo destination address"
7159 #~ msgstr "Alamat tujuan Sainfo"
7160
7161 #~ msgid ""
7162 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7163 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7164 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7165 #~ "\n"
7166 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7167 #~ "\n"
7168 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7169 #~ "\n"
7170 #~ "Examples: \n"
7171 #~ "\n"
7172 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7173 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7174 #~ "\n"
7175 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7176 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
7177 #~ "\n"
7178 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7179 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
7182 #~ "mendefinisikan parameter dari IKE fase 2\n"
7183 #~ "(pembuatan IPsec-SA).\n"
7184 #~ "\n"
7185 #~ "id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
7186 #~ "\n"
7187 #~ "\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ "Contoh\n"
7190 #~ "\n"
7191 #~ "sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
7192 #~ "\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
7193 #~ "\n"
7194 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7195 #~ "\t203.178.141.209 adalah alamat sumber\n"
7196 #~ "\n"
7197 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
7198 #~ "\t172.16.1.0/24 adalah alamat sumber"
7199
7200 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
7201 #~ msgstr "Protokol tujuan Sainfo"
7202
7203 #~ msgid ""
7204 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
7205 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
7206 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
7207 #~ "\n"
7208 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
7209 #~ "\n"
7210 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7211 #~ "\n"
7212 #~ "Examples: \n"
7213 #~ "\n"
7214 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
7215 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
7216 #~ "\n"
7217 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7218 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
7219 #~ msgstr ""
7220 #~ "sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
7221 #~ "mendefinisikan parameter IKE fase 2\n"
7222 #~ "(pembuatan IPsec-SA).\n"
7223 #~ "\n"
7224 #~ "id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
7225 #~ "\n"
7226 #~ "\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
7227 #~ "\n"
7228 #~ "Contoh: \n"
7229 #~ "\n"
7230 #~ "sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
7231 #~ "\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
7232 #~ "\n"
7233 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
7234 #~ "\tt'any' terakhir mengijinkan sembarang protokol untuk tujuan"
7235
7236 #~ msgid "PFS group"
7237 #~ msgstr "Grup PFS"
7238
7239 #~ msgid ""
7240 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
7241 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
7242 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
7243 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7244 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
7245 #~ msgstr ""
7246 #~ "mendefinisikan grup eksponensial Diffie-Hellman.\n"
7247 #~ "Jika Anda tidak membutuhkan PFS maka Anda bisa melupakan direktif ini.\n"
7248 #~ "Sembarang proposal akan diterima jika Anda tidak menentukan.\n"
7249 #~ "Grup adalah satu dari berikut: modp768, modp1024, modp1536.\n"
7250 #~ "Atau Anda bisa mendefinisikan 1, 2, atau 5 sebagai anggota grup DH."
7251
7252 #~ msgid "Lifetime number"
7253 #~ msgstr "Angka Waktu Hidup"
7254
7255 #~ msgid ""
7256 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7257 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7258 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7259 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7260 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7261 #~ "\n"
7262 #~ "Examples: \n"
7263 #~ "\n"
7264 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7265 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7266 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7267 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7268 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7269 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7270 #~ "\n"
7271 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
7272 #~ msgstr ""
7273 #~ "mendefinisikan waktu hidup dari waktu tertentu yang akan diajukan\n"
7274 #~ "pada negosiasi fase 1. Sembarang proposal akan diterima, dan \n"
7275 #~ "atribut tidak akan diajukan pada peer jika Anda tidak \n"
7276 #~ "menentukannya. Mereka bisa ditentukan secara individu pada \n"
7277 #~ "setiap proposal.\n"
7278 #~ "\n"
7279 #~ "Misalnya: \n"
7280 #~ "\n"
7281 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7282 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7283 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7284 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7285 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7286 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7287 #~ "\n"
7288 #~ "Jadi, disini, angka waktu hidup adalah 1, 1, 30, 30, 60 dan 12.\n"
7289
7290 #~ msgid "Lifetime unit"
7291 #~ msgstr "Unit waktu hidup"
7292
7293 #~ msgid ""
7294 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
7295 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
7296 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
7297 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
7298 #~ "individually specified in each proposal.\n"
7299 #~ "\n"
7300 #~ "Examples: \n"
7301 #~ "\n"
7302 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7303 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7304 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7305 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7306 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7307 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7308 #~ "\n"
7309 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
7310 #~ "'hour'.\n"
7311 #~ msgstr ""
7312 #~ "mendefinisikan waktu hidup dari waktu tertentu yang akan diajukan\n"
7313 #~ "pada negosiasi fase 1. Sembarang proposal akan diterima, dan \n"
7314 #~ "atribut tidak akan diajukan pada peer jika Anda tidak \n"
7315 #~ "menentukannya. Mereka bisa ditentukan secara individu pada \n"
7316 #~ "setiap proposal.\n"
7317 #~ "\n"
7318 #~ "Misalnya: \n"
7319 #~ "\n"
7320 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7321 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
7322 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7323 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
7324 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
7325 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
7326 #~ "\n"
7327 #~ "Jadi, disini, unit waktu hidup adalah 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' "
7328 #~ "dan 'hour'.\n"
7329
7330 #~ msgid "Encryption algorithm"
7331 #~ msgstr "Algoritma enkripsi"
7332
7333 #~ msgid "Authentication algorithm"
7334 #~ msgstr "Algoritma otentikasi"
7335
7336 #~ msgid "Compression algorithm"
7337 #~ msgstr "Algoritma kompresi"
7338
7339 #~ msgid "deflate"
7340 #~ msgstr "mengurangi"
7341
7342 #~ msgid "Remote"
7343 #~ msgstr "Remote"
7344
7345 #~ msgid ""
7346 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7347 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7348 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7349 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7350 #~ "directive.\n"
7351 #~ "\n"
7352 #~ "Examples: \n"
7353 #~ "\n"
7354 #~ "remote anonymous\n"
7355 #~ "remote ::1 [8000]"
7356 #~ msgstr ""
7357 #~ "remote (alamat | anonymous) [[port]] { perintah }\n"
7358 #~ "menentukan parameter untuk IKE fase 1 untuk setiap node remote.\n"
7359 #~ "Port default adalah 500. Jika anonymous ditentukan, perintah \n"
7360 #~ "berlaku untuk semua peer yang tidak cocok dengan sembarang direktif\n"
7361 #~ "remote lain\n"
7362 #~ "\n"
7363 #~ "Contoh: \n"
7364 #~ "\n"
7365 #~ "remote anonymous\n"
7366 #~ "remote ::1 [8000]"
7367
7368 #~ msgid "Exchange mode"
7369 #~ msgstr "Mode pertukaran"
7370
7371 #~ msgid ""
7372 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7373 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7374 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7375 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7376 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7377 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7378 #~ msgstr ""
7379 #~ "mendefinisikan mode pertukaran untuk fase 1 ketika racoon \n"
7380 #~ "adalah inisiator. Juga berarti mode pertukaran yang diterima\n"
7381 #~ "ketika racoon merupakan responder. Lebih dari satu mode dapat\n"
7382 #~ "ditentukan dengan memisahkan dengan koma. Semua mode diterima.\n"
7383 #~ "Mode pertukaran pertama yang digunakan oleh racoon adalah ketika\n"
7384 #~ "ia menjadi inisiator.\n"
7385
7386 #~ msgid "Generate policy"
7387 #~ msgstr "Membuat kebijakan"
7388
7389 #~ msgid "off"
7390 #~ msgstr "non-aktif"
7391
7392 #~ msgid "on"
7393 #~ msgstr "aktif"
7394
7395 #~ msgid ""
7396 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7397 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7398 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7399 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7400 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7401 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7402 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7403 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7404 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7405 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7406 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7407 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7408 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7409 #~ "the initiator case. The default value is off."
7410 #~ msgstr ""
7411 #~ "Direktif ini untuk responder. Untuk itu Anda harus\n"
7412 #~ "menentukan pasif aktif agar racoon(8) hanya menjadi \n"
7413 #~ "responder. Jika responder belum memiliki sembarang \n"
7414 #~ "kebijakan pada SPD selama negosiasi fase 2, dan direktif\n"
7415 #~ "aktif, racoon(8) akan memilih proposal pertama pada \n"
7416 #~ "SA payload dari inisiator, dan menghasilkan entri \n"
7417 #~ "kebijakan dari proposal. Ini berguna untuk melakukan\n"
7418 #~ "negosiasi dengan klien yang mendapatkan alokasi alamat IP\n"
7419 #~ "secara dinamis. Perhatikan bahwa kebijakan yang tidak benar\n"
7420 #~ "bisa terinstall pada SPD responder oleh initiator. Sehingga\n"
7421 #~ "komunikasi lain bisa gagal jika kebijakan tersebut terinstall\n"
7422 #~ "karena ketidaksesuaian kebijakan antara inisiator dan juga\n"
7423 #~ "responder. Direktif ini diabaikan pada kasus inisiator.\n"
7424 #~ "Nilai default adalah non-aktif."
7425
7426 #~ msgid "Passive"
7427 #~ msgstr "Pasif"
7428
7429 #~ msgid ""
7430 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7431 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7432 #~ "server."
7433 #~ msgstr ""
7434 #~ "Jika Anda tidak ingin mengawali negosiasi, tentukan\n"
7435 #~ "menjadi aktif. Nilai default adalah non-aktif. Ini berguna\n"
7436 #~ "untuk server."
7437
7438 #~ msgid "Certificate type"
7439 #~ msgstr "Tipe sertifikat"
7440
7441 #~ msgid "My certfile"
7442 #~ msgstr "Certfileku"
7443
7444 #~ msgid "Name of the certificate"
7445 #~ msgstr "Nama sertifikat"
7446
7447 #~ msgid "My private key"
7448 #~ msgstr "Kunci Privatku"
7449
7450 #~ msgid "Name of the private key"
7451 #~ msgstr "Nama kunci privat"
7452
7453 #~ msgid "Peers certfile"
7454 #~ msgstr "Certfile peer"
7455
7456 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7457 #~ msgstr "Nama sertifikat peer"
7458
7459 #~ msgid "Verify cert"
7460 #~ msgstr "Verifikasi cert"
7461
7462 #~ msgid ""
7463 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7464 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7465 #~ msgstr ""
7466 #~ "Jika Anda tidak ingin memverifikasi sertifikat peer untuk\n"
7467 #~ "beberapa alasan, tentukan menjadi non-aktif. Defaultnya aktif."
7468
7469 #~ msgid "My identifier"
7470 #~ msgstr "Penandaku"
7471
7472 #~ msgid ""
7473 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7474 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7475 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7476 #~ "they are used like:\n"
7477 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7478 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7479 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7480 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7481 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7482 #~ "\t\tdomain name).\n"
7483 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7484 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7485 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7486 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7487 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7488 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7489 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7490 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7491 #~ "\n"
7492 #~ "Examples: \n"
7493 #~ "\n"
7494 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7495 #~ msgstr ""
7496 #~ "menentukan penanda yang dikirim ke host remote dan\n"
7497 #~ "tipe yang digunakan pada negosiasi fase 1. Alamat, FQDN,\n"
7498 #~ "user_fqdn, keyid dan asn1dn dapat digunakan sebagai tipeid.\n"
7499 #~ "mereka digunakan seperti:\n"
7500 #~ "\tpenanda_ku alamat [alamat];\n"
7501 #~ "\t\ttipe adalah alamat IP. Ini adalah tipe default\n"
7502 #~ "\t\tjika Anda tidak menentukan penanda yang akan digunakan.\n"
7503 #~ "\tpenanda_ku user_fqdn string;\n"
7504 #~ "\t\ttipe adalah USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7505 #~ "\t\tdomain name).\n"
7506 #~ "\tpenanda_ku string FQDN;\n"
7507 #~ "\t\ttipe adalah FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7508 #~ "\tpenanda_ku file keyid;\n"
7509 #~ "\t\ttipe adalah KEY_ID.\n"
7510 #~ "\tpenanda_ku asn1dn [string];\n"
7511 #~ "\t\ttipe adalah nama ASN.1 yang dibedakan. Jika \n"
7512 #~ "\t\tstring diabaikan, racoon(8) akan mendapatkan DN dari\n"
7513 #~ "\t\tBagian Subject dari sertifikat.\n"
7514 #~ "\n"
7515 #~ "Contoh: \n"
7516 #~ "\n"
7517 #~ "penanda_ku user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7518
7519 #~ msgid "Peers identifier"
7520 #~ msgstr "Penanda peer"
7521
7522 #~ msgid "Proposal"
7523 #~ msgstr "Proposal"
7524
7525 #~ msgid ""
7526 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7527 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7528 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7529 #~ "\n"
7530 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7531 #~ "\n"
7532 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7533 #~ msgstr ""
7534 #~ "tentukan algoritma enkripsi yang digunakan untuk\n"
7535 #~ "negosiasi fase 1. Direktif ini harus didefinisikan. \n"
7536 #~ "algoritma adalah salah satu dari berikut: \n"
7537 #~ "\n"
7538 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 untuk oakley.\n"
7539 #~ "\n"
7540 #~ "Untuk transformasi lain, perintah ini harus tidak digunakan."
7541
7542 #~ msgid "Hash algorithm"
7543 #~ msgstr "Algoritma hash"
7544
7545 #~ msgid "Authentication method"
7546 #~ msgstr "Metode otentikasi"
7547
7548 #~ msgid "DH group"
7549 #~ msgstr "Grup DH"
7550
7551 #~ msgid "Command"
7552 #~ msgstr "Perintah"
7553
7554 #~ msgid "Source IP range"
7555 #~ msgstr "Jangkauan IP sumber"
7556
7557 #~ msgid "Destination IP range"
7558 #~ msgstr "Jangkauan IP tujuan"
7559
7560 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7561 #~ msgstr "Protokol layer atas"
7562
7563 #~ msgid "any"
7564 #~ msgstr "sembarang"
7565
7566 #~ msgid "Flag"
7567 #~ msgstr "Bendera"
7568
7569 #~ msgid "Direction"
7570 #~ msgstr "Tujuan"
7571
7572 #~ msgid "IPsec policy"
7573 #~ msgstr "Kebijakan IPsec"
7574
7575 #~ msgid "ipsec"
7576 #~ msgstr "ipsec"
7577
7578 #~ msgid "discard"
7579 #~ msgstr "buang"
7580
7581 #~ msgid "tunnel"
7582 #~ msgstr "Kanal"
7583
7584 #~ msgid "transport"
7585 #~ msgstr "transport"
7586
7587 #~ msgid "Source/destination"
7588 #~ msgstr "Sumber/tujuan"
7589
7590 #~ msgid "Level"
7591 #~ msgstr "Level"
7592
7593 #~ msgid "require"
7594 #~ msgstr "membutuhkan"
7595
7596 #~ msgid "default"
7597 #~ msgstr "default"
7598
7599 #~ msgid "use"
7600 #~ msgstr "gunakan"
7601
7602 #~ msgid "unique"
7603 #~ msgstr "unik"
7604
7605 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7606 #~ msgstr "Anda harus log out dan kembali agar perubahan berlaku"
7607
7608 #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
7609 #~ msgstr "Gunakan enkapsulasi Cisco-UDP"
7610
7611 #~ msgid "Disconnect..."
7612 #~ msgstr "Putus Hubungan..."
7613
7614 #~ msgid "Connect..."
7615 #~ msgstr "Terhubung..."
7616
7617 #~ msgid "Attacker"
7618 #~ msgstr "Penyerang"
7619
7620 #~ msgid "Attack type"
7621 #~ msgstr "Tipe serangan"
7622
7623 #~ msgid "Failed to add printers."
7624 #~ msgstr "Gagal untuk menambah printer."
7625
7626 #~ msgid "Get Online Help"
7627 #~ msgstr "Dapatkan Bantuan Online"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30