/[soft]/drakx-net/branches/2/po/id.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/branches/2/po/id.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6863 - (show annotations) (download)
Wed Dec 26 10:43:19 2012 UTC (9 years, 6 months ago) by kiki
File size: 224797 byte(s)
Updated Indonesian translation
1 # Instalator Grafis Mageia
2 # Copyright (C) 1999 Mageia
3 # Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
4 # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
5 # Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
6 # Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
7 # Kelana <nk@telkom.net>, 1999
8 # Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
9 # Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
10 # Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
11 # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
12 # Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
13 # Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: drakx-net 0.1\n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:45+0700\n"
20 "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
22 "Language: \n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "X-Generator: KBabel 0.6\n"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:45
29 #, c-format
30 msgid "Network configuration (%d adapters)"
31 msgstr "Konfigurasi Jaringan (adapter %d)"
32
33 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
34 #, c-format
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Antarmuka"
37
38 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
39 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
40 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633
41 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
42 #, c-format
43 msgid "IP address"
44 msgstr "Alamat IP"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
47 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135
48 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477
49 #, c-format
50 msgid "Protocol"
51 msgstr "Protokol"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
54 #, c-format
55 msgid "Driver"
56 msgstr "Driver"
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:64
59 #, c-format
60 msgid "State"
61 msgstr "Status"
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:79
64 #, c-format
65 msgid "Hostname: "
66 msgstr "Nama Host: "
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:81
69 #, c-format
70 msgid "Configure hostname..."
71 msgstr "Konfigurasikan nama host..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
74 #, c-format
75 msgid "LAN configuration"
76 msgstr "Konfigurasi LAN"
77
78 #: ../bin/drakconnect-old:100
79 #, c-format
80 msgid "Configure Local Area Network..."
81 msgstr "Konfigurasikan Local Area Network..."
82
83 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
84 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71
85 #, c-format
86 msgid "Help"
87 msgstr "Bantuan"
88
89 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
90 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76
91 #, c-format
92 msgid "Apply"
93 msgstr "Terapkan"
94
95 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
96 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
97 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88
98 #, c-format
99 msgid "Cancel"
100 msgstr "Batal"
101
102 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
103 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
104 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89
105 #, c-format
106 msgid "Ok"
107 msgstr "Ok"
108
109 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
110 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
111 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
112 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
113 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
114 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353
115 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49
116 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
117 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
118 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
119 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
120 #, c-format
121 msgid "Please wait"
122 msgstr "Harap tunggu"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468
125 #, c-format
126 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
127 msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi"
128
129 #: ../bin/drakconnect-old:141
130 #, c-format
131 msgid "Deactivate now"
132 msgstr "Non-aktifkan sekarang"
133
134 #: ../bin/drakconnect-old:141
135 #, c-format
136 msgid "Activate now"
137 msgstr "Aktifkan sekarang"
138
139 #: ../bin/drakconnect-old:175
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "You do not have any configured interface.\n"
143 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
144 msgstr ""
145 "Anda tidak memiliki antarmuka yang terkonfigurasi.\n"
146 "Konfigurasikan dulu dengan klik pada 'Konfigurasi'"
147
148 #: ../bin/drakconnect-old:189
149 #, c-format
150 msgid "LAN Configuration"
151 msgstr "Konfigurasi LAN"
152
153 #: ../bin/drakconnect-old:201
154 #, c-format
155 msgid "Adapter %s: %s"
156 msgstr "Adapter %s: %s"
157
158 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
159 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
160 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156
161 #, c-format
162 msgid "Netmask"
163 msgstr "Netmask"
164
165 #: ../bin/drakconnect-old:210
166 #, c-format
167 msgid "Boot Protocol"
168 msgstr "Protokol Boot"
169
170 #: ../bin/drakconnect-old:211
171 #, c-format
172 msgid "Started on boot"
173 msgstr "Dijalankan saat boot"
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
176 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199
177 #, c-format
178 msgid "DHCP client"
179 msgstr "Klien DHCP"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:247
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "This interface has not been configured yet.\n"
185 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
186 msgstr ""
187 "Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n"
188 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Linux Mageia"
189
190 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
191 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
192 #, c-format
193 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
194 msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
197 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515
198 #, c-format
199 msgid "No IP"
200 msgstr "Tanpa IP"
201
202 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
203 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516
204 #, c-format
205 msgid "No Mask"
206 msgstr "Tanpa Mask"
207
208 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
209 #, c-format
210 msgid "up"
211 msgstr "aktif"
212
213 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
214 #, c-format
215 msgid "down"
216 msgstr "non-aktif"
217
218 #: ../bin/drakgw:71
219 #, c-format
220 msgid "Internet Connection Sharing"
221 msgstr "Pemakaian Bersama Koneksi Internet"
222
223 #: ../bin/drakgw:75
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
227 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
228 "this computer's Internet connection.\n"
229 "\n"
230 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
231 "before going any further.\n"
232 "\n"
233 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
234 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
235 "your LAN connection before proceeding."
236 msgstr ""
237 "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk berbagi koneksi Internet.\n"
238 "Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal dapat memakai koneksi "
239 "Internet komputer ini.\n"
240 "\n"
241 "Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet "
242 "menggunakan drakconnect sebelum melanjutkan.\n"
243 "\n"
244 "Catatan: Anda harus memiliki Adapter Jaringan untuk mensetup Local Area "
245 "Network (LAN). Silakan matikan Firewall Mageia untuk adapter jaringan yang"
246 "terhubung ke koneksi LAN Anda sebelum memproses."
247
248 #: ../bin/drakgw:91
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
252 "It's currently enabled.\n"
253 "\n"
254 "What would you like to do?"
255 msgstr ""
256 "Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
257 "Saat ini sedang aktif.\n"
258 "\n"
259 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
260
261 #: ../bin/drakgw:95
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
265 "It's currently disabled.\n"
266 "\n"
267 "What would you like to do?"
268 msgstr ""
269 "Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah selesai.\n"
270 "Sekarang masih non-aktif.\n"
271 "\n"
272 "Apa yang ingin Anda lakukan?"
273
274 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
275 #, c-format
276 msgid "Disable"
277 msgstr "Non-aktifkan"
278
279 #: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
280 #, c-format
281 msgid "Enable"
282 msgstr "Aktifkan"
283
284 #: ../bin/drakgw:101
285 #, c-format
286 msgid "Reconfigure"
287 msgstr "Konfigurasi ulang"
288
289 #: ../bin/drakgw:122
290 #, c-format
291 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
292 msgstr ""
293 "Harap memilih antarmuka jaringan yang terhubung secara langsung ke Internet."
294
295 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26
296 #: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414
297 #, c-format
298 msgid "Net Device"
299 msgstr "Device Net"
300
301 #: ../bin/drakgw:141
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
305 "connections:\n"
306 "\n"
307 "%s\n"
308 "\n"
309 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
310 "\n"
311 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
312 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
313 "configuring Internet Connection sharing."
314 msgstr ""
315 "Hanya ada satu adapter jaringan pada sistem Anda yang dikonfigurasi "
316 "untuk koneksi LAN:\n"
317 "\n"
318 "%s\n"
319 "\n"
320 "Kita akan mengatur Local Area Network dengan adapter tersebut.\n"
321 "\n"
322 "Jika Anda memiliki adapter lain yang terkoneksi ke Local Area\n"
323 "Network, matikan proteksi firewall menggunakan drakfirewall\n"
324 "sebelum mengkonfigurasi sharing Koneksi Internet."
325
326 #: ../bin/drakgw:156
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
330 "Network."
331 msgstr ""
332 "Silakan pilih adapter jaringan yang hendak disambung ke Local Area Network "
333 "Anda."
334
335 #: ../bin/drakgw:177
336 #, c-format
337 msgid "Local Area Network settings"
338 msgstr "Setting Local Area Network"
339
340 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
341 #, c-format
342 msgid "Local IP address"
343 msgstr "Alamat IP lokal"
344
345 #: ../bin/drakgw:182
346 #, c-format
347 msgid "The internal domain name"
348 msgstr "Nama domain internal"
349
350 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
351 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
352 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
353 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
354 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
355 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
356 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
357 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
358 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
359 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
360 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
361 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
362 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
363 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
364 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
365 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
366 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
367 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
368 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
369 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
370 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
371 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
372 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
373 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
374 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481
375 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
376 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
377 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
378 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45
379 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
380 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
381 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
382 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
383 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
384 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
385 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
386 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
387 #, c-format
388 msgid "Error"
389 msgstr "Kesalahan"
390
391 #: ../bin/drakgw:188
392 #, c-format
393 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
394 msgstr "Terdapat potensi konflik alamat LAN pada konfigurasi %s!\n"
395
396 #: ../bin/drakgw:204
397 #, c-format
398 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
399 msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)"
400
401 #: ../bin/drakgw:208
402 #, c-format
403 msgid "Use this gateway as domain name server"
404 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai domain name server"
405
406 #: ../bin/drakgw:209
407 #, c-format
408 msgid "The DNS Server IP"
409 msgstr "IP Server DNS"
410
411 #: ../bin/drakgw:236
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "DHCP Server Configuration.\n"
415 "\n"
416 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
417 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
418 msgstr ""
419 "Konfigurasi Server DHCP.\n"
420 "\n"
421 "Di sini Anda dapat memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n"
422 "Jika Anda tidak tahu arti sebuah opsi, tinggalkan apa adanya."
423
424 #: ../bin/drakgw:243
425 #, c-format
426 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
427 msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)"
428
429 #: ../bin/drakgw:244
430 #, c-format
431 msgid "The DHCP start range"
432 msgstr "Jangkauan awal DHCP"
433
434 #: ../bin/drakgw:245
435 #, c-format
436 msgid "The DHCP end range"
437 msgstr "Jangkauan akhir DHCP"
438
439 #: ../bin/drakgw:246
440 #, c-format
441 msgid "The default lease (in seconds)"
442 msgstr "Lama peminjaman standar (dalam detik)"
443
444 #: ../bin/drakgw:247
445 #, c-format
446 msgid "The maximum lease (in seconds)"
447 msgstr "Lama peminjaman maksimum (dalam detik)"
448
449 #: ../bin/drakgw:270
450 #, c-format
451 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
452 msgstr "Server proxy caching (SQUID)"
453
454 #: ../bin/drakgw:274
455 #, c-format
456 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
457 msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching"
458
459 #: ../bin/drakgw:275
460 #, c-format
461 msgid "Admin mail"
462 msgstr "Email admin"
463
464 #: ../bin/drakgw:276
465 #, c-format
466 msgid "Visible hostname"
467 msgstr "Nama host tampak"
468
469 #: ../bin/drakgw:277
470 #, c-format
471 msgid "Proxy port"
472 msgstr "Port proxy"
473
474 #: ../bin/drakgw:278
475 #, c-format
476 msgid "Cache size (MB)"
477 msgstr "Ukuran cache (MB)"
478
479 #: ../bin/drakgw:297
480 #, c-format
481 msgid "Broadcast printer information"
482 msgstr "Informasi broadcast printer"
483
484 #: ../bin/drakgw:308
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
488 "system.\n"
489 "\n"
490 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
491 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
492 "network."
493 msgstr ""
494 "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang dikonfigurasi untuk LAN terdeteksi "
495 "pada sistem Anda.\n"
496 "\n"
497 "Silakan jalankan alat konfigurasi hardware untuk mengkonfigurasi, dan yakinkan "
498 "bahwa firewall Mageia tidak dihidupkan untuk adapter jaringan yang terhubung ke "
499 "jaringan LAN Anda."
500
501 #: ../bin/drakgw:316
502 #, c-format
503 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
504 msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang telah aktif."
505
506 #: ../bin/drakgw:322
507 #, c-format
508 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
509 msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang non-aktif."
510
511 #: ../bin/drakgw:328
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Everything has been configured.\n"
515 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
516 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
517 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
518 msgstr ""
519 "Semuanya telah dikonfigurasikan.\n"
520 "Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
521 "Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n"
522 "otomatis (DHCP) dan server Proxy Cache Transparan (SQUID)."
523
524 #: ../bin/drakgw:351
525 #, c-format
526 msgid "Disabling servers..."
527 msgstr "Menon-aktifkan server..."
528
529 #: ../bin/drakgw:365
530 #, c-format
531 msgid "Firewalling configuration detected!"
532 msgstr "Konfigurasi firewall terdeteksi!"
533
534 #: ../bin/drakgw:366
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
538 "need some manual fixes after installation."
539 msgstr ""
540 "Perintatan! Konfigurasi firewall yang sudah ada terdeteksi. Anda perlu "
541 "beberapa perbaikan manual setelah installasi."
542
543 #: ../bin/drakgw:371
544 #, c-format
545 msgid "Configuring..."
546 msgstr "Mengkonfigurasi..."
547
548 #: ../bin/drakgw:372
549 #, c-format
550 msgid "Configuring firewall..."
551 msgstr "Mengkonfigurasi firewall.."
552
553 #: ../bin/drakhosts:100
554 #, c-format
555 msgid "Please add an host to be able to modify it."
556 msgstr "Harap tambahkan sebuah host agar dapat dimodifikasi"
557
558 #: ../bin/drakhosts:110
559 #, c-format
560 msgid "Please modify information"
561 msgstr "Harap modifikasi informasi"
562
563 #: ../bin/drakhosts:111
564 #, c-format
565 msgid "Please delete information"
566 msgstr "Harap hapus informasi"
567
568 #: ../bin/drakhosts:112
569 #, c-format
570 msgid "Please add information"
571 msgstr "Harap tambahkan informasi"
572
573 #: ../bin/drakhosts:116
574 #, c-format
575 msgid "IP address:"
576 msgstr "Alamat IP:"
577
578 #: ../bin/drakhosts:117
579 #, c-format
580 msgid "Host name:"
581 msgstr "Nama host:"
582
583 #: ../bin/drakhosts:118
584 #, c-format
585 msgid "Host Aliases:"
586 msgstr "Alias host:"
587
588 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
589 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
590 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
591 #, c-format
592 msgid "Error!"
593 msgstr "Kesalahan!"
594
595 #: ../bin/drakhosts:122
596 #, c-format
597 msgid "Please enter a valid IP address."
598 msgstr "Harap masukkan alamat IP valid."
599
600 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
601 #, c-format
602 msgid "Host name"
603 msgstr "Nama Host"
604
605 #: ../bin/drakhosts:187
606 #, c-format
607 msgid "Host Aliases"
608 msgstr "Alias host"
609
610 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
611 #, c-format
612 msgid "Manage hosts definitions"
613 msgstr "Mengelola definisi host"
614
615 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
616 #, c-format
617 msgid "Modify entry"
618 msgstr "Modifikasi daftar"
619
620 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
621 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
622 #, c-format
623 msgid "Add"
624 msgstr "Tambah"
625
626 #: ../bin/drakhosts:233
627 #, c-format
628 msgid "Add entry"
629 msgstr "Tambah daftar"
630
631 #: ../bin/drakhosts:236
632 #, c-format
633 msgid "Failed to add host."
634 msgstr "Gagal menambahkan host."
635
636 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
637 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
638 #: ../bin/draksambashare:1418
639 #, c-format
640 msgid "Modify"
641 msgstr "Modifikasi"
642
643 #: ../bin/drakhosts:243
644 #, c-format
645 msgid "Failed to Modify host."
646 msgstr "Gagal untuk memodifikasi host."
647
648 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
649 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
650 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
651 #, c-format
652 msgid "Remove"
653 msgstr "Hapus"
654
655 #: ../bin/drakhosts:250
656 #, c-format
657 msgid "Failed to remove host."
658 msgstr "Gagal untuk menghapus host."
659
660 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
661 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
662 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
663 #, c-format
664 msgid "Quit"
665 msgstr "Keluar"
666
667 #: ../bin/drakids:28
668 #, c-format
669 msgid "Allowed addresses"
670 msgstr "Alamat yang diijinkan"
671
672 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
673 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
674 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
675 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
676 #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89
677 #, c-format
678 msgid "Interactive Firewall"
679 msgstr "Firewall Interaktif"
680
681 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
682 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
683 #: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61
684 #, c-format
685 msgid "Unable to contact daemon"
686 msgstr "Tidak dapat menghubungi daemon"
687
688 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
689 #, c-format
690 msgid "Log"
691 msgstr "Log"
692
693 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219
694 #, c-format
695 msgid "Allow"
696 msgstr "Ijinkan"
697
698 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220
699 #, c-format
700 msgid "Block"
701 msgstr "Dilarang"
702
703 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
704 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
705 #: ../bin/net_monitor:122
706 #, c-format
707 msgid "Close"
708 msgstr "Tutup"
709
710 #: ../bin/drakids:91
711 #, c-format
712 msgid "Allowed services"
713 msgstr "Layanan yang diijinkan"
714
715 #: ../bin/drakids:100
716 #, c-format
717 msgid "Blocked services"
718 msgstr "Layanan yang dilarang"
719
720 #: ../bin/drakids:114
721 #, c-format
722 msgid "Clear logs"
723 msgstr "Bersihlah log"
724
725 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158
726 #, c-format
727 msgid "Blacklist"
728 msgstr "Daftar Hitam"
729
730 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163
731 #, c-format
732 msgid "Whitelist"
733 msgstr "Daftar putih"
734
735 #: ../bin/drakids:124
736 #, c-format
737 msgid "Remove from blacklist"
738 msgstr "Hapus dari daftar hitam"
739
740 #: ../bin/drakids:125
741 #, c-format
742 msgid "Move to whitelist"
743 msgstr "Pindahkan ke daftar putih"
744
745 #: ../bin/drakids:137
746 #, c-format
747 msgid "Remove from whitelist"
748 msgstr "Hapus dari daftar putih"
749
750 #: ../bin/drakids:256
751 #, c-format
752 msgid "Date"
753 msgstr "Tanggal"
754
755 #: ../bin/drakids:257
756 #, c-format
757 msgid "Remote host"
758 msgstr "Host remote"
759
760 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
761 #, c-format
762 msgid "Type"
763 msgstr "Tipe"
764
765 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
766 #, c-format
767 msgid "Service"
768 msgstr "Layanan"
769
770 #: ../bin/drakids:260
771 #, c-format
772 msgid "Network interface"
773 msgstr "Antarmuka jaringan"
774
775 #: ../bin/drakids:291
776 #, c-format
777 msgid "Application"
778 msgstr "Aplikasi"
779
780 #: ../bin/drakids:293
781 #, c-format
782 msgid "Status"
783 msgstr "Status"
784
785 #: ../bin/drakids:295
786 #, c-format
787 msgid "Allowed"
788 msgstr "Ijinkan"
789
790 #: ../bin/drakids:296
791 #, c-format
792 msgid "Blocked"
793 msgstr "Dilarang"
794
795 #: ../bin/drakinvictus:36
796 #, c-format
797 msgid "Invictus Firewall"
798 msgstr "Firewall Invictus"
799
800 #: ../bin/drakinvictus:53
801 #, c-format
802 msgid "Start as master"
803 msgstr "Jalankan sebagai master"
804
805 #: ../bin/drakinvictus:72
806 #, c-format
807 msgid "A password is required."
808 msgstr "Sebuah katasandi diperlukan."
809
810 #: ../bin/drakinvictus:100
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
814 "replication."
815 msgstr ""
816 "Perangkat ini dapat men-setting antarmuka jaringan dan replikasi firewall."
817
818 #: ../bin/drakinvictus:102
819 #, c-format
820 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
821 msgstr "Redundansi jaringan (biarkan kosong jika antarmuka tidak digunakan)"
822
823 #: ../bin/drakinvictus:105
824 #, c-format
825 msgid "Real address"
826 msgstr "Alamat asli"
827
828 #: ../bin/drakinvictus:105
829 #, c-format
830 msgid "Virtual shared address"
831 msgstr "Alamat virtual shared"
832
833 #: ../bin/drakinvictus:105
834 #, c-format
835 msgid "Virtual ID"
836 msgstr "ID Virtual"
837
838 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
839 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
840 #, c-format
841 msgid "Password"
842 msgstr "Katasandi"
843
844 #: ../bin/drakinvictus:114
845 #, c-format
846 msgid "Firewall replication"
847 msgstr "Replikasi firewall"
848
849 #: ../bin/drakinvictus:116
850 #, c-format
851 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
852 msgstr "Sinkronisasi tabel conntrack firewall"
853
854 #: ../bin/drakinvictus:123
855 #, c-format
856 msgid "Synchronization network interface"
857 msgstr "Sinkronisasi antarmuka jaringan"
858
859 #: ../bin/drakinvictus:132
860 #, c-format
861 msgid "Connection mark bit"
862 msgstr "Bit penanda koneksi"
863
864 #: ../bin/draknetprofile:37
865 #, c-format
866 msgid "Network profiles"
867 msgstr "Profil jaringan"
868
869 #: ../bin/draknetprofile:66
870 #, c-format
871 msgid "Module"
872 msgstr "Modul"
873
874 #: ../bin/draknetprofile:67
875 #, c-format
876 msgid "Enabled"
877 msgstr "Diaktifkan"
878
879 #: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423
880 #, c-format
881 msgid "Description"
882 msgstr "Keterangan"
883
884 #: ../bin/draknetprofile:84
885 #, c-format
886 msgid "Profile"
887 msgstr "Profil"
888
889 #: ../bin/draknetprofile:152
890 #, c-format
891 msgid "New profile..."
892 msgstr "Profil baru..."
893
894 #: ../bin/draknetprofile:155
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
898 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
899 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
900 "afterwards."
901 msgstr ""
902 "Silakan tentukan nama dari profil jaringan baru yang akan dibuat (misal, "
903 "kantor, rumah, roaming, ..). Profil baru ini akan dibuat berdasarkan pengaturan "
904 "saat ini, dan Anda akan dapat mengkonfigurasi sistem Anda seperti biasa "
905 "setelahnya."
906
907 #: ../bin/draknetprofile:166
908 #, c-format
909 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
910 msgstr "Profil \"%s\" sudah ada!"
911
912 #: ../bin/draknetprofile:172
913 #, c-format
914 msgid "New profile created"
915 msgstr "Profil baru telah dibuat"
916
917 #: ../bin/draknetprofile:172
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
921 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
922 "profile."
923 msgstr ""
924 "Sekarang Anda menggunakan profil jaringan %s. Anda bisa mengkonfigurasi "
925 "sistem Anda seperti biasa, dan semua pengaturan jaringan mulai sekarang "
926 "akan disimpan ke profil ini."
927
928 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34
929 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
930 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500
931 #, c-format
932 msgid "Warning"
933 msgstr "Peringatan"
934
935 #: ../bin/draknetprofile:183
936 #, c-format
937 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
938 msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus profil default?"
939
940 #: ../bin/draknetprofile:186
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
944 "first."
945 msgstr ""
946 "Anda tidak bisa menghapus profil saat ini. Silakan berpindah ke profil yang "
947 "berbeda terlebih dahulu."
948
949 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
950 #, c-format
951 msgid "Advanced"
952 msgstr "Tingkat Lanjut"
953
954 #: ../bin/draknetprofile:198
955 #, c-format
956 msgid "Select the netprofile modules:"
957 msgstr "Pilih modul netprofile:"
958
959 #: ../bin/draknetprofile:211
960 #, c-format
961 msgid "This tool allows you to control network profiles."
962 msgstr "Alat ini memungkinkan Anda mengendalikan profil jaringan."
963
964 #: ../bin/draknetprofile:212
965 #, c-format
966 msgid "Select a network profile:"
967 msgstr "Pilih sebuah profil jaringan:"
968
969 #: ../bin/draknetprofile:216
970 #, c-format
971 msgid "Activate"
972 msgstr "Aktifkan"
973
974 #: ../bin/draknetprofile:217
975 #, c-format
976 msgid "New"
977 msgstr "Baru"
978
979 #: ../bin/draknetprofile:218
980 #, c-format
981 msgid "Delete"
982 msgstr "Hapus"
983
984 #: ../bin/draknfs:49
985 #, c-format
986 msgid "map root user as anonymous"
987 msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim"
988
989 #: ../bin/draknfs:50
990 #, c-format
991 msgid "map all users to anonymous user"
992 msgstr "petakan semua pengguna pada pengguna anonim"
993
994 #: ../bin/draknfs:51
995 #, c-format
996 msgid "No user UID mapping"
997 msgstr "Tidak ada pemetaan ID Pengguna"
998
999 #: ../bin/draknfs:52
1000 #, c-format
1001 msgid "allow real remote root access"
1002 msgstr "ijinkan akses remote root"
1003
1004 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
1005 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
1006 #: ../bin/draksambashare:177
1007 #, c-format
1008 msgid "/_File"
1009 msgstr "/_File"
1010
1011 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
1012 #, c-format
1013 msgid "/_Write conf"
1014 msgstr "/_Write conf"
1015
1016 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1017 #, c-format
1018 msgid "/_Quit"
1019 msgstr "/_Keluar"
1020
1021 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
1022 #, c-format
1023 msgid "<control>Q"
1024 msgstr "<control>Q"
1025
1026 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
1027 #, c-format
1028 msgid "/_NFS Server"
1029 msgstr "/Server _NFS"
1030
1031 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
1032 #, c-format
1033 msgid "/_Restart"
1034 msgstr "/_Restart"
1035
1036 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
1037 #, c-format
1038 msgid "/R_eload"
1039 msgstr "/R_eload"
1040
1041 #: ../bin/draknfs:92
1042 #, c-format
1043 msgid "NFS server"
1044 msgstr "server NFS"
1045
1046 #: ../bin/draknfs:92
1047 #, c-format
1048 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1049 msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS..."
1050
1051 #: ../bin/draknfs:93
1052 #, c-format
1053 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1054 msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS"
1055
1056 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1057 #, c-format
1058 msgid "Directory selection"
1059 msgstr "Pemilihan direktori"
1060
1061 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1062 #, c-format
1063 msgid "Should be a directory."
1064 msgstr "Seharusnya sebuah direktori."
1065
1066 #: ../bin/draknfs:146
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1070 "ways:\n"
1071 "\n"
1072 "\n"
1073 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1074 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1075 "an IP address\n"
1076 "\n"
1077 "\n"
1078 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1079 "as @group.\n"
1080 "\n"
1081 "\n"
1082 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1083 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1084 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1085 "\n"
1086 "\n"
1087 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1088 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1089 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1090 "result.\n"
1091 msgstr ""
1092 "<span weight=\"bold\">Klien-klien NFS</span> dapat ditentukan dengan "
1093 "berbagai cara:\n"
1094 "\n"
1095 "\n"
1096 "<span foreground=\"royalblue3\">host tunggal:</span> sebuah host dapat "
1097 "merupakan sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain "
1098 "yang fully qualified, atau sebuah alamat IP\n"
1099 "\n"
1100 "\n"
1101 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroup:</span> netgroup NIS dapat "
1102 "diberikan sebagai @group.\n"
1103 "\n"
1104 "\n"
1105 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcard:</span> nama mesin dapat mengandung "
1106 "karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu cocok semua host "
1107 "dalam domain cs.foo.edu.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">Network IP:</span> Anda juga mengeksport "
1111 "direktori pada semua host-host pada sebuah IP (sub-)network secara "
1112 "bersamaan. sebagai contoh, apakah `/255.255.252.0' atau `/22' ditambahkan "
1113 "hasil pada alamat dasar jaringan.\n"
1114
1115 #: ../bin/draknfs:161
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1119 "\n"
1120 "\n"
1121 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1122 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1123 "\n"
1124 "\n"
1125 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1126 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1127 "(no_root_squash).\n"
1128 "\n"
1129 "\n"
1130 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1131 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1132 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1133 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1134 "setting.\n"
1135 "\n"
1136 "\n"
1137 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1138 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1139 msgstr ""
1140 "<span weight=\"bold\">Opsi-opsi ID Pengguna</span>\n"
1141 "\n"
1142 "\n"
1143 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan pengguna root sebagai anonim:</span> "
1144 "memetakan permintaan dari uid/gid 0 pada uid/gid anonim (root_squash).\n"
1145 "\n"
1146 "\n"
1147 "<span foreground=\"royalblue3\">ijinkan akses root remote:</span> "
1148 "menonaktifkan root squas.Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk "
1149 "(no_root_squash).\n"
1150 "\n"
1151 "\n"
1152 "<span foreground=\"royalblue3\">petakan semua pengguna pada pengguna anonim:"
1153 "</span> memetakan semua uid dan gid pada pengguan anonim. Berguna untuk "
1154 "direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, dll. "
1155 "Opsi sebaliknya adalah tanpa pemetaan UID pengguna (no_all_squash), yang "
1156 "merupakan setting default .\n"
1157 "\n"
1158 "\n"
1159 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid dan anongid:</span> menentukan uid "
1160 "dan gid dari account anonim secara eksplisit.\n"
1161
1162 #: ../bin/draknfs:177
1163 #, c-format
1164 msgid "Synchronous access:"
1165 msgstr "Akses sinkronous:"
1166
1167 #: ../bin/draknfs:178
1168 #, c-format
1169 msgid "Secured Connection:"
1170 msgstr "Koneksi Aman:"
1171
1172 #: ../bin/draknfs:179
1173 #, c-format
1174 msgid "Read-Only share:"
1175 msgstr "Share Read-Only:"
1176
1177 #: ../bin/draknfs:180
1178 #, c-format
1179 msgid "Subtree checking:"
1180 msgstr "Pemeriksaan subtree:"
1181
1182 #: ../bin/draknfs:182
1183 #, c-format
1184 msgid "Advanced Options"
1185 msgstr "Opsi-opsi Tingkat Lanjut"
1186
1187 #: ../bin/draknfs:183
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1191 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1192 "is on by default."
1193 msgstr ""
1194 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> opsi ini mengasumsikan permintaan "
1195 "yang berasal dari sebuah port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). "
1196 "Opsi ini aktif secara default."
1197
1198 #: ../bin/draknfs:184
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1202 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1203 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1204 "using this option."
1205 msgstr ""
1206 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> mengijinkan baik permintaan baca "
1207 "atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah untuk tidak "
1208 "mengijinkan sembarang permintaan yang merubah sistem file. Hal ini juga bisa "
1209 "dilakukan secara eksplisit dengan menggunakan opsi ini."
1210
1211 #: ../bin/draknfs:185
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1215 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1216 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1217 msgstr ""
1218 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> tidak mengijinkan server NFS untuk "
1219 "melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum sembarang perubahan "
1220 "yang dilakukan oleh permintaan telah disimpan pada penyimpanan yang stabil "
1221 "(misalnya disk drive)."
1222
1223 #: ../bin/draknfs:186
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1227 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1228 "exports(5) man page for more details."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1232 #, c-format
1233 msgid "Information"
1234 msgstr "Informasi"
1235
1236 #: ../bin/draknfs:271
1237 #, c-format
1238 msgid "Directory"
1239 msgstr "Direktori"
1240
1241 #: ../bin/draknfs:282
1242 #, c-format
1243 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1244 msgstr "Harap tambahkan sebuah share NFS agar dapat dimodifikasi."
1245
1246 #: ../bin/draknfs:379
1247 #, c-format
1248 msgid "NFS directory"
1249 msgstr "Direktori NFS"
1250
1251 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1252 #: ../bin/draksambashare:766
1253 #, c-format
1254 msgid "Directory:"
1255 msgstr "Direktori:"
1256
1257 #: ../bin/draknfs:381
1258 #, c-format
1259 msgid "Host access"
1260 msgstr "Akses host"
1261
1262 #: ../bin/draknfs:382
1263 #, c-format
1264 msgid "Access:"
1265 msgstr "Akses:"
1266
1267 #: ../bin/draknfs:383
1268 #, c-format
1269 msgid "User ID Mapping"
1270 msgstr "Pemetaan ID Pengguna"
1271
1272 #: ../bin/draknfs:384
1273 #, c-format
1274 msgid "User ID:"
1275 msgstr "ID Pengguna:"
1276
1277 #: ../bin/draknfs:385
1278 #, c-format
1279 msgid "Anonymous user ID:"
1280 msgstr "ID Pengguna Anonim:"
1281
1282 #: ../bin/draknfs:386
1283 #, c-format
1284 msgid "Anonymous Group ID:"
1285 msgstr "ID Grup Anonim:"
1286
1287 #: ../bin/draknfs:429
1288 #, c-format
1289 msgid "Please specify a directory to share."
1290 msgstr "Harap tentukan sebuah direktori untuk share."
1291
1292 #: ../bin/draknfs:431
1293 #, c-format
1294 msgid "Can't create this directory."
1295 msgstr "Tidak bisa membuat direktori ini."
1296
1297 #: ../bin/draknfs:434
1298 #, c-format
1299 msgid "You must specify hosts access."
1300 msgstr "Anda harus menentukan akses host."
1301
1302 #: ../bin/draknfs:514
1303 #, c-format
1304 msgid "Share Directory"
1305 msgstr "Direktori Share"
1306
1307 #: ../bin/draknfs:514
1308 #, c-format
1309 msgid "Hosts Wildcard"
1310 msgstr "Wildcard Host"
1311
1312 #: ../bin/draknfs:514
1313 #, c-format
1314 msgid "General Options"
1315 msgstr "Opsi Umum"
1316
1317 #: ../bin/draknfs:514
1318 #, c-format
1319 msgid "Custom Options"
1320 msgstr "Opsi Kustomisasi"
1321
1322 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1323 #: ../bin/draksambashare:791
1324 #, c-format
1325 msgid "Please enter a directory to share."
1326 msgstr "Harap masukkan sebuah direktori untuk share."
1327
1328 #: ../bin/draknfs:533
1329 #, c-format
1330 msgid "Please use the modify button to set right access."
1331 msgstr "Harap gunakan tombol modifikasi untuk menentukan hak akses."
1332
1333 #: ../bin/draknfs:548
1334 #, c-format
1335 msgid "Manage NFS shares"
1336 msgstr "Mengelola share NFS"
1337
1338 #: ../bin/draknfs:584
1339 #, c-format
1340 msgid "Starting the NFS-server"
1341 msgstr "Memulai server NFS"
1342
1343 #: ../bin/draknfs:596
1344 #, c-format
1345 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1346 msgstr "DrakNFS mengelola share NFS"
1347
1348 #: ../bin/draknfs:605
1349 #, c-format
1350 msgid "Failed to add NFS share."
1351 msgstr "Gagal untuk menambah share NFS."
1352
1353 #: ../bin/draknfs:612
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to Modify NFS share."
1356 msgstr "Gagal untuk memodifikasi share NFS."
1357
1358 #: ../bin/draknfs:619
1359 #, c-format
1360 msgid "Failed to remove an NFS share."
1361 msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share NFS."
1362
1363 #: ../bin/draksambashare:65
1364 #, c-format
1365 msgid "User name"
1366 msgstr "Nama pengguna"
1367
1368 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1369 #, c-format
1370 msgid "Share name"
1371 msgstr "Nama share"
1372
1373 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1374 #, c-format
1375 msgid "Share directory"
1376 msgstr "Direktori share"
1377
1378 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1379 #: ../bin/draksambashare:119
1380 #, c-format
1381 msgid "Comment"
1382 msgstr "Komentar"
1383
1384 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1385 #, c-format
1386 msgid "Browseable"
1387 msgstr "Dapat dijelajahi"
1388
1389 #: ../bin/draksambashare:76
1390 #, c-format
1391 msgid "Public"
1392 msgstr "Publik"
1393
1394 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1395 #, c-format
1396 msgid "Writable"
1397 msgstr "Dapat ditulis"
1398
1399 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1400 #, c-format
1401 msgid "Create mask"
1402 msgstr "Buat mask"
1403
1404 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1405 #, c-format
1406 msgid "Directory mask"
1407 msgstr "Direktori mask"
1408
1409 #: ../bin/draksambashare:80
1410 #, c-format
1411 msgid "Read list"
1412 msgstr "Daftar Baca"
1413
1414 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1415 #: ../bin/draksambashare:602
1416 #, c-format
1417 msgid "Write list"
1418 msgstr "Daftar tulis"
1419
1420 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1421 #, c-format
1422 msgid "Admin users"
1423 msgstr "Pengguna admin"
1424
1425 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1426 #, c-format
1427 msgid "Valid users"
1428 msgstr "Pengguna sah"
1429
1430 #: ../bin/draksambashare:84
1431 #, c-format
1432 msgid "Inherit Permissions"
1433 msgstr "Wariskan Hak Akses"
1434
1435 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1436 #, c-format
1437 msgid "Hide dot files"
1438 msgstr "Sembunyikan file bertitik"
1439
1440 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1441 #, c-format
1442 msgid "Hide files"
1443 msgstr "Sembunyikan file"
1444
1445 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1446 #, c-format
1447 msgid "Preserve case"
1448 msgstr "Kasus yang sudah disiapkan"
1449
1450 #: ../bin/draksambashare:88
1451 #, c-format
1452 msgid "Force create mode"
1453 msgstr "Paksa pembuatan mode"
1454
1455 #: ../bin/draksambashare:89
1456 #, c-format
1457 msgid "Force group"
1458 msgstr "Paksa grup"
1459
1460 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1461 #, c-format
1462 msgid "Default case"
1463 msgstr "Kasus default"
1464
1465 #: ../bin/draksambashare:117
1466 #, c-format
1467 msgid "Printer name"
1468 msgstr "Nama printer"
1469
1470 #: ../bin/draksambashare:118
1471 #, c-format
1472 msgid "Path"
1473 msgstr "Path"
1474
1475 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1476 #, c-format
1477 msgid "Printable"
1478 msgstr "Dapat dicetak"
1479
1480 #: ../bin/draksambashare:122
1481 #, c-format
1482 msgid "Print Command"
1483 msgstr "Perintah Cetak"
1484
1485 #: ../bin/draksambashare:123
1486 #, c-format
1487 msgid "LPQ command"
1488 msgstr "Perintah LPQ"
1489
1490 #: ../bin/draksambashare:124
1491 #, c-format
1492 msgid "Guest ok"
1493 msgstr "Tamu ok"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1496 #: ../bin/draksambashare:603
1497 #, c-format
1498 msgid "Inherit permissions"
1499 msgstr "Mewarisi hak akses"
1500
1501 #: ../bin/draksambashare:128
1502 #, c-format
1503 msgid "Printing"
1504 msgstr "Pencetakan"
1505
1506 #: ../bin/draksambashare:129
1507 #, c-format
1508 msgid "Create mode"
1509 msgstr "Mode pembuatan"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:130
1512 #, c-format
1513 msgid "Use client driver"
1514 msgstr "Gunakan driver client"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:156
1517 #, c-format
1518 msgid "Read List"
1519 msgstr "Daftar Baca"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:157
1522 #, c-format
1523 msgid "Write List"
1524 msgstr "Daftar Tulis"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:162
1527 #, c-format
1528 msgid "Force Group"
1529 msgstr "Paksa Grup"
1530
1531 #: ../bin/draksambashare:163
1532 #, c-format
1533 msgid "Force create group"
1534 msgstr "Paksa pembuatan grup"
1535
1536 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1537 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1538 #, c-format
1539 msgid "/_Samba Server"
1540 msgstr "/_Server Samba"
1541
1542 #: ../bin/draksambashare:180
1543 #, c-format
1544 msgid "/_Configure"
1545 msgstr "/Konfigurasi"
1546
1547 #: ../bin/draksambashare:184
1548 #, c-format
1549 msgid "/_Help"
1550 msgstr "/_Bantuan"
1551
1552 #: ../bin/draksambashare:184
1553 #, c-format
1554 msgid "/_Samba Documentation"
1555 msgstr "/Dokumentasi _Samba"
1556
1557 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1558 #, c-format
1559 msgid "/_About"
1560 msgstr "/Tent_ang"
1561
1562 #: ../bin/draksambashare:190
1563 #, c-format
1564 msgid "/_Report Bug"
1565 msgstr "/_Laporkanan Kesalahan"
1566
1567 #: ../bin/draksambashare:191
1568 #, c-format
1569 msgid "/_About..."
1570 msgstr "/_Tentang..."
1571
1572 #: ../bin/draksambashare:194
1573 #, c-format
1574 msgid "Draksambashare"
1575 msgstr "Draksambashare"
1576
1577 #: ../bin/draksambashare:196
1578 #, c-format
1579 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1580 msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva"
1581
1582 #: ../bin/draksambashare:198
1583 #, c-format
1584 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1585 msgstr "Ini adalah perkakas sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba."
1586
1587 #: ../bin/draksambashare:200
1588 #, c-format
1589 msgid "Mageia"
1590 msgstr "Mageia"
1591
1592 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1593 #: ../bin/draksambashare:205
1594 #, c-format
1595 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1596 msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
1597
1598 #: ../bin/draksambashare:229
1599 #, c-format
1600 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1601 msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba..."
1602
1603 #: ../bin/draksambashare:230
1604 #, c-format
1605 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1606 msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba"
1607
1608 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1609 #: ../bin/draksambashare:687
1610 #, c-format
1611 msgid "Open"
1612 msgstr "Buka"
1613
1614 #: ../bin/draksambashare:373
1615 #, c-format
1616 msgid "DrakSamba add entry"
1617 msgstr "Tambah daftar DrakSamba"
1618
1619 #: ../bin/draksambashare:377
1620 #, c-format
1621 msgid "Add a share"
1622 msgstr "Tambah sebuah share"
1623
1624 #: ../bin/draksambashare:380
1625 #, c-format
1626 msgid "Name of the share:"
1627 msgstr "Nama share:"
1628
1629 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1630 #: ../bin/draksambashare:767
1631 #, c-format
1632 msgid "Comment:"
1633 msgstr "Komentar"
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:393
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1639 "another name."
1640 msgstr ""
1641 "Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap pilih "
1642 "nama yang lain."
1643
1644 #: ../bin/draksambashare:400
1645 #, c-format
1646 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1647 msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."
1648
1649 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1650 #: ../bin/draksambashare:789
1651 #, c-format
1652 msgid "Please enter a Comment for this share."
1653 msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:440
1656 #, c-format
1657 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1658 msgstr "pdf-gen - sebuah generator PDF"
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:441
1661 #, c-format
1662 msgid "printers - all printers available"
1663 msgstr "printer - semua printer yang tersedia"
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:445
1666 #, c-format
1667 msgid "Add Special Printer share"
1668 msgstr "Tambahkan Share Printer Khusus"
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:448
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1674 msgstr ""
1675 "Tujuan dari wizard ini adalah memudahkan pembuatan share printer Samba "
1676 "khusus."
1677
1678 #: ../bin/draksambashare:455
1679 #, c-format
1680 msgid "A PDF generator already exists."
1681 msgstr "Sebuah generator PDF sudah ada."
1682
1683 #: ../bin/draksambashare:479
1684 #, c-format
1685 msgid "Printers and print$ already exist."
1686 msgstr "Printer dan print$ sudah ada."
1687
1688 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1689 #, c-format
1690 msgid "Congratulations"
1691 msgstr "Selamat"
1692
1693 #: ../bin/draksambashare:530
1694 #, c-format
1695 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1696 msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Samba"
1697
1698 #: ../bin/draksambashare:552
1699 #, c-format
1700 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1701 msgstr ""
1702 "Harap tambahkan atau pilih sebuah share printer Samba agar dapat "
1703 "dimodifikasi."
1704
1705 #: ../bin/draksambashare:570
1706 #, c-format
1707 msgid "DrakSamba Printers entry"
1708 msgstr "Daftar Printer DrakSamba"
1709
1710 #: ../bin/draksambashare:583
1711 #, c-format
1712 msgid "Printer share"
1713 msgstr "Share printer"
1714
1715 #: ../bin/draksambashare:586
1716 #, c-format
1717 msgid "Printer name:"
1718 msgstr "Nama printer:"
1719
1720 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1721 #, c-format
1722 msgid "Writable:"
1723 msgstr "Dapat ditulis:"
1724
1725 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1726 #, c-format
1727 msgid "Browseable:"
1728 msgstr "Dapat dijelajahi:"
1729
1730 #: ../bin/draksambashare:598
1731 #, c-format
1732 msgid "Advanced options"
1733 msgstr "Opsi tingkat lanjut"
1734
1735 #: ../bin/draksambashare:600
1736 #, c-format
1737 msgid "Printer access"
1738 msgstr "Akses printer"
1739
1740 #: ../bin/draksambashare:604
1741 #, c-format
1742 msgid "Guest ok:"
1743 msgstr "Tamu ok:"
1744
1745 #: ../bin/draksambashare:605
1746 #, c-format
1747 msgid "Create mode:"
1748 msgstr "Mode pembuatan:"
1749
1750 #: ../bin/draksambashare:609
1751 #, c-format
1752 msgid "Printer command"
1753 msgstr "Perintah printer"
1754
1755 #: ../bin/draksambashare:611
1756 #, c-format
1757 msgid "Print command:"
1758 msgstr "Perintah print:"
1759
1760 #: ../bin/draksambashare:612
1761 #, c-format
1762 msgid "LPQ command:"
1763 msgstr "Perintah LPQ:"
1764
1765 #: ../bin/draksambashare:613
1766 #, c-format
1767 msgid "Printing:"
1768 msgstr "Pencetakan:"
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:629
1771 #, c-format
1772 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1773 msgstr "mode pembuatan seharusnya numerik. misalnya: 0755."
1774
1775 #: ../bin/draksambashare:690
1776 #, c-format
1777 msgid "DrakSamba entry"
1778 msgstr "Masukkan DrakSamba"
1779
1780 #: ../bin/draksambashare:695
1781 #, c-format
1782 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1783 msgstr "Harap tambahkan atau pilih sebuah share Samba agar dapat dimodifikasi."
1784
1785 #: ../bin/draksambashare:718
1786 #, c-format
1787 msgid "Samba user access"
1788 msgstr "Akses pengguna Samba"
1789
1790 #: ../bin/draksambashare:726
1791 #, c-format
1792 msgid "Mask options"
1793 msgstr "Opsi mask"
1794
1795 #: ../bin/draksambashare:740
1796 #, c-format
1797 msgid "Display options"
1798 msgstr "Opsi Tampilan"
1799
1800 #: ../bin/draksambashare:762
1801 #, c-format
1802 msgid "Samba share directory"
1803 msgstr "Direktori share Samba"
1804
1805 #: ../bin/draksambashare:765
1806 #, c-format
1807 msgid "Share name:"
1808 msgstr "Nama share:"
1809
1810 #: ../bin/draksambashare:771
1811 #, c-format
1812 msgid "Public:"
1813 msgstr "Publik:"
1814
1815 #: ../bin/draksambashare:795
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1819 msgstr ""
1820 "Mask pembuatan, mode pembuatan dan direktori mask harus angka. misalnya: "
1821 "0755."
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:803
1824 #, c-format
1825 msgid "Please create this Samba user: %s"
1826 msgstr "Harap buat pengguna Samba berikut: %s"
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:915
1829 #, c-format
1830 msgid "Add Samba user"
1831 msgstr "Tambah pengguna Samba"
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:930
1834 #, c-format
1835 msgid "User information"
1836 msgstr "Informasi pengguna"
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:932
1839 #, c-format
1840 msgid "User name:"
1841 msgstr "Nama pengguna:"
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:933
1844 #, c-format
1845 msgid "Password:"
1846 msgstr "Katasandi:"
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:1047
1849 #, c-format
1850 msgid "PDC - primary domain controller"
1851 msgstr "PDC - primary domain controller"
1852
1853 #: ../bin/draksambashare:1048
1854 #, c-format
1855 msgid "Standalone - standalone server"
1856 msgstr "Standalone - server mandiri"
1857
1858 #: ../bin/draksambashare:1054
1859 #, c-format
1860 msgid "Samba Wizard"
1861 msgstr "Wizard Samba"
1862
1863 #: ../bin/draksambashare:1057
1864 #, c-format
1865 msgid "Samba server configuration Wizard"
1866 msgstr "Wizard konfigurasi server Samba"
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1057
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1872 "workstations running non-Linux systems."
1873 msgstr ""
1874 "Samba memungkinkan server Anda untuk berlaku sebagai server file "
1875 "dan print untuk workstation yang menjalankan sistem non-Linux."
1876
1877 #: ../bin/draksambashare:1073
1878 #, c-format
1879 msgid "PDC server: primary domain controller"
1880 msgstr "Server PDC: primary domain controller"
1881
1882 #: ../bin/draksambashare:1073
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1886 "throughout the domain."
1887 msgstr ""
1888 "Server yang dikonfigurasi sebagai PDC bertanggung jawab untuk otentikasi "
1889 "Windows melalui domain."
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1073
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1895 msgstr ""
1896 "Instalasi server tunggal boleh menggunakan backend sandi smbpasswd atau tdbsam"
1897
1898 #: ../bin/draksambashare:1073
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1902 "name>. This name will be recognized by other servers."
1903 msgstr ""
1904 "Master domain = yes, menyebabkan server mendaftar nama NetBIOS <pdc "
1905 "name>. Nama ini akan dikenali oleh server lain."
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1090
1908 #, c-format
1909 msgid "Wins support:"
1910 msgstr "Dukungan Win:"
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1091
1913 #, c-format
1914 msgid "admin users:"
1915 msgstr "pengguna admin:"
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1091
1918 #, c-format
1919 msgid "root @adm"
1920 msgstr "root @adm"
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1092
1923 #, c-format
1924 msgid "Os level:"
1925 msgstr "Level os:"
1926
1927 #: ../bin/draksambashare:1092
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1931 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1932 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1933 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1934 "ie: os level = 34"
1935 msgstr ""
1936 "Opsi level os global menentukan level sistem operasi dimana Samba akan "
1937 "menyamar selama pemilihan browser. Jika Anda ingin Samba terpilih dan "
1938 "menjadi browser master, Anda bisa mengatur level atas dari sistem operasi "
1939 "pada jaringan Anda dengan nilai tertinggi saat ini. Misal: level os = 34"
1940
1941 #: ../bin/draksambashare:1096
1942 #, c-format
1943 msgid "The domain is wrong."
1944 msgstr "Domain salah."
1945
1946 #: ../bin/draksambashare:1103
1947 #, c-format
1948 msgid "Workgroup"
1949 msgstr "Workgroup"
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1103
1952 #, c-format
1953 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1954 msgstr "Samba perlu mengetahui Workgroup Windows yang akan dilayani."
1955
1956 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1957 #, c-format
1958 msgid "Workgroup:"
1959 msgstr "Workgroup:"
1960
1961 #: ../bin/draksambashare:1111
1962 #, c-format
1963 msgid "Netbios name:"
1964 msgstr "Nama Netbios:"
1965
1966 #: ../bin/draksambashare:1115
1967 #, c-format
1968 msgid "The Workgroup is wrong."
1969 msgstr "Workgroup salah."
1970
1971 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1972 #, c-format
1973 msgid "Security mode"
1974 msgstr "Mode keamanan"
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1122
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1980 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1981 msgstr ""
1982 "Level pengguna: klien mengirim permintaan aturan sesi langsung mengikuti "
1983 "negosiasi protokol. Permintaan ini menyertakan nama pengguna dan sandi."
1984
1985 #: ../bin/draksambashare:1122
1986 #, c-format
1987 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1988 msgstr "Level share: klien mengotentikasi dirinya terpisah untuk tiap share"
1989
1990 #: ../bin/draksambashare:1122
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1994 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1995 "is shared between domain (security) controllers."
1996 msgstr ""
1997 "Level domain: berisi mekanisme untuk penyimpanan semua akun pengguna dan grup "
1998 "dalam sebuah repositori akun bersama yang terpusat. Pemusatan repositori akun "
1999 "dibagi di antara pengendari domain (keamanan)."
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1133
2002 #, c-format
2003 msgid "Hosts allow"
2004 msgstr "Host mengizinkan"
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1138
2007 #, c-format
2008 msgid "Server Banner."
2009 msgstr "Banner Server."
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1138
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2015 "workstations."
2016 msgstr ""
2017 "Banner adalah cara server ini akan dijelaskan pada workstations "
2018 "Windows."
2019
2020 #: ../bin/draksambashare:1143
2021 #, c-format
2022 msgid "Banner:"
2023 msgstr "Banner:"
2024
2025 #: ../bin/draksambashare:1147
2026 #, c-format
2027 msgid "The Server Banner is incorrect."
2028 msgstr "Banner Server salah."
2029
2030 #: ../bin/draksambashare:1154
2031 #, c-format
2032 msgid "Samba Log"
2033 msgstr "Log Samba"
2034
2035 #: ../bin/draksambashare:1154
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
2039 "connects"
2040 msgstr ""
2041 "File log: gunakan file.%m untuk menggunakan sebuah file log terpisah "
2042 "untuk setiap komputer yang terhubung."
2043
2044 #: ../bin/draksambashare:1154
2045 #, c-format
2046 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
2047 msgstr "Level log: atur level (verbositas) log (0 <= level log <= 10)"
2048
2049 #: ../bin/draksambashare:1154
2050 #, c-format
2051 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
2052 msgstr "Ukuran Log maksimal: letakkan pembatas pada ukuran file log (dalam Kb)."
2053
2054 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
2055 #, c-format
2056 msgid "Log file:"
2057 msgstr "File log:"
2058
2059 #: ../bin/draksambashare:1162
2060 #, c-format
2061 msgid "Max log size:"
2062 msgstr "Ukuran log maksimal:"
2063
2064 #: ../bin/draksambashare:1163
2065 #, c-format
2066 msgid "Log level:"
2067 msgstr "Level log:"
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1168
2070 #, c-format
2071 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2072 msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."
2073
2074 #: ../bin/draksambashare:1168
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2078 "use the Back button to correct them."
2079 msgstr ""
2080 "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik tombol "
2081 "Berikutnya atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaikinya."
2082
2083 #: ../bin/draksambashare:1168
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2087 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2088 msgstr ""
2089 "Jika Anda pernah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul dalam konfigurasi "
2090 "ini. Jalankan 'drakwizard sambashare' untuk mengelola share Anda."
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1176
2093 #, c-format
2094 msgid "Samba type:"
2095 msgstr "Tipe Samba:"
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1178
2098 #, c-format
2099 msgid "Server banner:"
2100 msgstr "Banner server:"
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1180
2103 #, c-format
2104 msgid " "
2105 msgstr " "
2106
2107 #: ../bin/draksambashare:1181
2108 #, c-format
2109 msgid "Unix Charset:"
2110 msgstr "Charset Unix:"
2111
2112 #: ../bin/draksambashare:1182
2113 #, c-format
2114 msgid "Dos Charset:"
2115 msgstr "Charset Dos:"
2116
2117 #: ../bin/draksambashare:1183
2118 #, c-format
2119 msgid "Display Charset:"
2120 msgstr "Charset Display:"
2121
2122 #: ../bin/draksambashare:1198
2123 #, c-format
2124 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2125 msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."
2126
2127 #: ../bin/draksambashare:1253
2128 #, c-format
2129 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2130 msgstr "Wizard Samba mengalami kegagalan yang tak terduga:"
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1267
2133 #, c-format
2134 msgid "Manage Samba configuration"
2135 msgstr "Mengelola konfigurasi Samba"
2136
2137 #: ../bin/draksambashare:1355
2138 #, c-format
2139 msgid "Failed to Modify Samba share."
2140 msgstr "Gagal untuk memodifikasi share Samba."
2141
2142 #: ../bin/draksambashare:1364
2143 #, c-format
2144 msgid "Failed to remove a Samba share."
2145 msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share Samba."
2146
2147 #: ../bin/draksambashare:1371
2148 #, c-format
2149 msgid "File share"
2150 msgstr "Share file"
2151
2152 #: ../bin/draksambashare:1386
2153 #, c-format
2154 msgid "Failed to Modify."
2155 msgstr "Gagal untuk memodifikasi."
2156
2157 #: ../bin/draksambashare:1395
2158 #, c-format
2159 msgid "Failed to remove."
2160 msgstr "Gagal untuk menghapus."
2161
2162 #: ../bin/draksambashare:1402
2163 #, c-format
2164 msgid "Printers"
2165 msgstr "Printer"
2166
2167 #: ../bin/draksambashare:1414
2168 #, c-format
2169 msgid "Failed to add user."
2170 msgstr "Gagal untuk menambah pengguna."
2171
2172 #: ../bin/draksambashare:1423
2173 #, c-format
2174 msgid "Failed to change user password."
2175 msgstr "Gagal untuk mengganti katasandi pengguna."
2176
2177 #: ../bin/draksambashare:1435
2178 #, c-format
2179 msgid "Failed to delete user."
2180 msgstr "Gagal untuk menghapus pengguna."
2181
2182 #: ../bin/draksambashare:1440
2183 #, c-format
2184 msgid "Userdrake"
2185 msgstr "Userdrake"
2186
2187 #: ../bin/draksambashare:1448
2188 #, c-format
2189 msgid "Samba Users"
2190 msgstr "Pengguna Samba"
2191
2192 #: ../bin/draksambashare:1456
2193 #, c-format
2194 msgid "Please configure your Samba server"
2195 msgstr "Silakan konfigurasi server Samba Anda"
2196
2197 #: ../bin/draksambashare:1456
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2201 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2202 msgstr ""
2203 "Sepertinya ini adalah pertama kalinya Anda menjalankan alat ini.\n"
2204 "Sebuah wizard akan muncul untuk mengkonfigurasi server Samba dasar."
2205
2206 #: ../bin/draksambashare:1465
2207 #, c-format
2208 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2209 msgstr "DrakSamba mengelola share Samba"
2210
2211 #: ../bin/net_applet:96
2212 #, c-format
2213 msgid "Network is up on interface %s."
2214 msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s."
2215
2216 #: ../bin/net_applet:97
2217 #, c-format
2218 msgid "IP address: %s"
2219 msgstr "Alamat IP: %s"
2220
2221 #: ../bin/net_applet:98
2222 #, c-format
2223 msgid "Gateway: %s"
2224 msgstr "Gateway: %s"
2225
2226 #: ../bin/net_applet:99
2227 #, c-format
2228 msgid "DNS: %s"
2229 msgstr "DNS: %s"
2230
2231 #: ../bin/net_applet:100
2232 #, c-format
2233 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2234 msgstr "Terhubung ke %s (level link: %d %%)"
2235
2236 #: ../bin/net_applet:102
2237 #, c-format
2238 msgid "Network is down on interface %s."
2239 msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s."
2240
2241 #: ../bin/net_applet:104
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2245 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2246 msgstr ""
2247 "Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n"
2248 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Linux Mageia"
2249
2250 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2251 #, c-format
2252 msgid "Connecting..."
2253 msgstr "Menghubungkan..."
2254
2255 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2256 #, c-format
2257 msgid "Connect %s"
2258 msgstr "Sambung %s"
2259
2260 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2261 #, c-format
2262 msgid "Disconnect %s"
2263 msgstr "Putus %s"
2264
2265 #: ../bin/net_applet:141
2266 #, c-format
2267 msgid "Monitor Network"
2268 msgstr "Memantau Jaringan"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:149
2271 #, c-format
2272 msgid "Manage wireless networks"
2273 msgstr "Mengelola jaringan nirkabel"
2274
2275 #: ../bin/net_applet:153
2276 #, c-format
2277 msgid "Manage VPN connections"
2278 msgstr "Mengelola koneksi VPN"
2279
2280 #: ../bin/net_applet:157
2281 #, c-format
2282 msgid "Configure Network"
2283 msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
2284
2285 #: ../bin/net_applet:161
2286 #, c-format
2287 msgid "Watched interface"
2288 msgstr "Antarmuka yang dipantau"
2289
2290 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2291 #, c-format
2292 msgid "Auto-detect"
2293 msgstr "Deteksi otomatis"
2294
2295 #: ../bin/net_applet:173
2296 #, c-format
2297 msgid "Active interfaces"
2298 msgstr "Antarmuka yang aktif"
2299
2300 #: ../bin/net_applet:193
2301 #, c-format
2302 msgid "Profiles"
2303 msgstr "Profil"
2304
2305 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2306 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2307 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2308 #, c-format
2309 msgid "VPN connection"
2310 msgstr "Koneksi VPN"
2311
2312 #: ../bin/net_applet:434
2313 #, c-format
2314 msgid "Network connection"
2315 msgstr "Koneksi jaringan"
2316
2317 #: ../bin/net_applet:521
2318 #, c-format
2319 msgid "More networks"
2320 msgstr "Jaringan lain"
2321
2322 #: ../bin/net_applet:548
2323 #, c-format
2324 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2325 msgstr "Mode Firewall Interaktif Otomatis"
2326
2327 #: ../bin/net_applet:553
2328 #, c-format
2329 msgid "Always launch on startup"
2330 msgstr "Selalu jalankan pada pembukaan"
2331
2332 #: ../bin/net_applet:558
2333 #, c-format
2334 msgid "Wireless networks"
2335 msgstr "Jaringan nirkabel"
2336
2337 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2338 #, c-format
2339 msgid "Settings"
2340 msgstr "Setting"
2341
2342 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2343 #, c-format
2344 msgid "Network Monitoring"
2345 msgstr "Pemantauan Jaringan"
2346
2347 #: ../bin/net_monitor:99
2348 #, c-format
2349 msgid "Default connection: "
2350 msgstr "Koneksi default:"
2351
2352 #: ../bin/net_monitor:101
2353 #, c-format
2354 msgid "Wait please"
2355 msgstr "Harap tunggu"
2356
2357 #: ../bin/net_monitor:104
2358 #, c-format
2359 msgid "Global statistics"
2360 msgstr "Statistik global"
2361
2362 #: ../bin/net_monitor:107
2363 #, c-format
2364 msgid "Instantaneous"
2365 msgstr "Instan"
2366
2367 #: ../bin/net_monitor:107
2368 #, c-format
2369 msgid "Average"
2370 msgstr "Rata-rata"
2371
2372 #: ../bin/net_monitor:108
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "Sending\n"
2376 "speed:"
2377 msgstr ""
2378 "Kecepatan\n"
2379 "pengiriman:"
2380
2381 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2382 #, c-format
2383 msgid "unknown"
2384 msgstr "tidak dikenal"
2385
2386 #: ../bin/net_monitor:109
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "Receiving\n"
2390 "speed:"
2391 msgstr ""
2392 "Kecepatan\n"
2393 "Penerimaan:"
2394
2395 #: ../bin/net_monitor:113
2396 #, c-format
2397 msgid "Connection time: "
2398 msgstr "Waktu koneksi:"
2399
2400 #: ../bin/net_monitor:120
2401 #, c-format
2402 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2403 msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"
2404
2405 #: ../bin/net_monitor:138
2406 #, c-format
2407 msgid "Wait please, testing your connection..."
2408 msgstr "Harap tunggu, sedang menguji koneksi Anda..."
2409
2410 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2411 #, c-format
2412 msgid "Disconnecting from Internet "
2413 msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet "
2414
2415 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2416 #, c-format
2417 msgid "Connecting to Internet "
2418 msgstr "Menghubungkan diri ke Internet "
2419
2420 #: ../bin/net_monitor:254
2421 #, c-format
2422 msgid "Disconnection from Internet failed."
2423 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."
2424
2425 #: ../bin/net_monitor:255
2426 #, c-format
2427 msgid "Disconnection from Internet complete."
2428 msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."
2429
2430 #: ../bin/net_monitor:257
2431 #, c-format
2432 msgid "Connection complete."
2433 msgstr "Koneksi selesai."
2434
2435 #: ../bin/net_monitor:258
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Connection failed.\n"
2439 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2440 msgstr ""
2441 "Koneksi gagal.\n"
2442 "Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Linux Mageia."
2443
2444 #: ../bin/net_monitor:360
2445 #, c-format
2446 msgid "%s (%s)"
2447 msgstr "%s (%s)"
2448
2449 #: ../bin/net_monitor:385
2450 #, c-format
2451 msgid "Color configuration"
2452 msgstr "Konfigurasi warna"
2453
2454 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2455 #, c-format
2456 msgid "sent: "
2457 msgstr "dikirimkan: "
2458
2459 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2460 #, c-format
2461 msgid "received: "
2462 msgstr "diterima: "
2463
2464 #: ../bin/net_monitor:450
2465 #, c-format
2466 msgid "average"
2467 msgstr "rata-rata"
2468
2469 #: ../bin/net_monitor:451
2470 #, c-format
2471 msgid "Reset counters"
2472 msgstr "Reset penghitung"
2473
2474 #: ../bin/net_monitor:454
2475 #, c-format
2476 msgid "Local measure"
2477 msgstr "Ukuran lokal"
2478
2479 #: ../bin/net_monitor:512
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2483 "network"
2484 msgstr ""
2485 "Peringatan, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda"
2486
2487 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2488 #, c-format
2489 msgid "Connected"
2490 msgstr "Tersambung"
2491
2492 #: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18
2493 #, c-format
2494 msgid "Not connected"
2495 msgstr "Tidak tersambung"
2496
2497 #: ../bin/net_monitor:523
2498 #, c-format
2499 msgid "No internet connection configured"
2500 msgstr "Tidak ada koneksi Internet yang terkonfigurasi"
2501
2502 #: ../lib/network/connection.pm:16
2503 #, c-format
2504 msgid "Unknown connection type"
2505 msgstr "Tipe koneksi tidak diketahui"
2506
2507 #: ../lib/network/connection.pm:166
2508 #, c-format
2509 msgid "Network access settings"
2510 msgstr "Setting akses jaringan"
2511
2512 #: ../lib/network/connection.pm:167
2513 #, c-format
2514 msgid "Access settings"
2515 msgstr "Setting akses"
2516
2517 #: ../lib/network/connection.pm:168
2518 #, c-format
2519 msgid "Address settings"
2520 msgstr "Setting alamat"
2521
2522 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2523 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2524 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2525 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2526 #, c-format
2527 msgid "Unlisted - edit manually"
2528 msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"
2529
2530 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2531 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2532 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2533 #, c-format
2534 msgid "None"
2535 msgstr "Tak ada"
2536
2537 #: ../lib/network/connection.pm:247
2538 #, c-format
2539 msgid "Allow users to manage the connection"
2540 msgstr "Ijinkan pengguna mengelola koneksi"
2541
2542 #: ../lib/network/connection.pm:248
2543 #, c-format
2544 msgid "Start the connection at boot"
2545 msgstr "Jalankan koneksi saat boot"
2546
2547 #: ../lib/network/connection.pm:249
2548 #, c-format
2549 msgid "Enable traffic accounting"
2550 msgstr "Hidupkan penghitungan lalu lintas"
2551
2552 #: ../lib/network/connection.pm:250
2553 #, c-format
2554 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2555 msgstr "Izinkan antarmuka dikendalikan oleh Manajer Jaringan"
2556
2557 #: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292
2558 #, c-format
2559 msgid "Metric"
2560 msgstr "Metrik"
2561
2562 #: ../lib/network/connection.pm:252
2563 #, c-format
2564 msgid "MTU"
2565 msgstr "MTU"
2566
2567 #: ../lib/network/connection.pm:253
2568 #, c-format
2569 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2570 msgstr "Ukuran maksimum pesan jaringan (MTU). Jika tidak yakin, biarkan kosong."
2571
2572 #: ../lib/network/connection.pm:333
2573 #, c-format
2574 msgid "Link detected on interface %s"
2575 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2576
2577 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2578 #, c-format
2579 msgid "Link beat lost on interface %s"
2580 msgstr "Jaringan putus pada antarmuka %s"
2581
2582 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2583 #, c-format
2584 msgid "Cable"
2585 msgstr "Kabel"
2586
2587 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2588 #, c-format
2589 msgid "Cable modem"
2590 msgstr "Kabel modem"
2591
2592 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2593 #, c-format
2594 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2595 msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"
2596
2597 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45
2598 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616
2599 #, c-format
2600 msgid "Authentication"
2601 msgstr "Otentikasi"
2602
2603 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2604 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355
2605 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2606 #, c-format
2607 msgid "Account Login (user name)"
2608 msgstr "Login Account (nama pengguna)"
2609
2610 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2611 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356
2612 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2613 #, c-format
2614 msgid "Account Password"
2615 msgstr "Katasandi Account"
2616
2617 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2618 #, c-format
2619 msgid "Access Point Name"
2620 msgstr "Nama Akses Point"
2621
2622 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2623 #, c-format
2624 msgid "Bluetooth"
2625 msgstr "Bluetooth"
2626
2627 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2628 #, c-format
2629 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2630 msgstr "Jaringan Dial Up Bluetooth"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2633 #, c-format
2634 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2635 msgstr "Format nomor PIN salah: seharusnya 4 angka."
2636
2637 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2638 #, c-format
2639 msgid "GPRS/Edge/3G"
2640 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2641
2642 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2643 #, c-format
2644 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2645 msgstr "Nomor PIN (4 angka). Biarkan kosong jika PIN tidak diperlukan."
2646
2647 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2648 #, c-format
2649 msgid "Unable to open device %s"
2650 msgstr "Gagal untuk membuka device %s"
2651
2652 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2653 #, c-format
2654 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2655 msgstr "Harap pastikan bahwa kartu SIM Anda telah dimasukkan."
2656
2657 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "You entered a wrong PIN code.\n"
2661 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2662 msgstr ""
2663 "Anda memasukkan kode PIN yang salah.\n"
2664 "Memasukan kode PIN yang salah beberapa kali dapat mengunci kartu SIM Anda!"
2665
2666 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2667 #, c-format
2668 msgid "DVB"
2669 msgstr "DVB"
2670
2671 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2672 #, c-format
2673 msgid "Satellite (DVB)"
2674 msgstr "Satelit (DVB)"
2675
2676 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2677 #, c-format
2678 msgid "Adapter card"
2679 msgstr "Kartu adapter"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2682 #, c-format
2683 msgid "Net demux"
2684 msgstr "Net demux"
2685
2686 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2687 #, c-format
2688 msgid "PID"
2689 msgstr "PID"
2690
2691 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2692 #, c-format
2693 msgid "Ethernet"
2694 msgstr "Ethernet"
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2697 #, c-format
2698 msgid "Wired (Ethernet)"
2699 msgstr "Kabel (Ethernet)"
2700
2701 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2702 #, c-format
2703 msgid "Virtual interface"
2704 msgstr "Antarmuka virtual"
2705
2706 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2707 #, c-format
2708 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2709 msgstr ""
2710 "Tidak dapat menemukan antarmuka jaringan untuk divais terpilih (menggunakan "
2711 "driver %s)."
2712
2713 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2714 #, c-format
2715 msgid "Manual configuration"
2716 msgstr "Konfigurasi manual"
2717
2718 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2719 #, c-format
2720 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2721 msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"
2722
2723 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2724 #, c-format
2725 msgid "IP settings"
2726 msgstr "Setting IP"
2727
2728 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2732 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2733 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2734 msgstr ""
2735 "Masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
2736 "Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n"
2737 "bertitik (misalnya 1.2.3.4)."
2738
2739 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2740 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665
2741 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2742 #, c-format
2743 msgid "Gateway"
2744 msgstr "Gateway"
2745
2746 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2747 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212
2748 #, c-format
2749 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2750 msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"
2751
2752 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2753 #, c-format
2754 msgid "DNS server 1"
2755 msgstr "Server DNS 1"
2756
2757 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2758 #, c-format
2759 msgid "DNS server 2"
2760 msgstr "Server DNS 2"
2761
2762 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2763 #, c-format
2764 msgid "Search domain"
2765 msgstr "Pencarian Domain"
2766
2767 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2768 #, c-format
2769 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2770 msgstr "Secara default pencarian domain akan ditentukan dari nama host"
2771
2772 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2773 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209
2774 #, c-format
2775 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2776 msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2779 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213
2780 #, c-format
2781 msgid "Get YP servers from DHCP"
2782 msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"
2783
2784 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2785 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214
2786 #, c-format
2787 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2788 msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"
2789
2790 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2791 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205
2792 #, c-format
2793 msgid "DHCP host name"
2794 msgstr "Nama Host DHCP"
2795
2796 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2797 #, c-format
2798 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2799 msgstr "Tidak melakukan fallback ke Zeroconf (jaringan 169.254.0.0)"
2800
2801 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2802 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506
2803 #, c-format
2804 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2805 msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"
2806
2807 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2808 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510
2809 #, c-format
2810 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2811 msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"
2812
2813 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2814 #, c-format
2815 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2816 msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya sudah dipesan!"
2817
2818 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2822 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2823 "or configure them not to start at boot"
2824 msgstr ""
2825 "%s sudah digunakan oleh sebuah koneksi yang dimulai saat boot (%s). Untuk "
2826 "menggunakan alamat ini dengan koneksi ini, matikan terlebih dahulu device "
2827 "lain yang menggunakannya, atau konfigurasi agar tidak mulai saat boot"
2828
2829 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2830 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203
2831 #, c-format
2832 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2833 msgstr "Tetapkan nama host dari server DHCP (atau buat sebuah nama unik)"
2834
2835 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2839 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2840 "automatically."
2841 msgstr ""
2842 "Ini akan memungkinkan server untuk mencantumkan sebuah nama untuk komputer "
2843 "ini. Jika server tidak menyediakan sebuah nama host yang valid, akan dibuatkan "
2844 "secara otomatis."
2845
2846 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2850 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2851 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2852 msgstr ""
2853 "Anda harus menetapkan sebuah hostname untuk komputer ini, yang akan mengidentifikasi "
2854 "PC ini. Catatan bahwa hostname ini akan dibagi di antara semua koneksi "
2855 "jaringan. Jika dibiarkan kosong, 'localhost.localdomain' akan digunakan."
2856
2857 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2858 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270
2859 #, c-format
2860 msgid "Network Hotplugging"
2861 msgstr "Hotplugging Jaringan"
2862
2863 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2864 #, c-format
2865 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2866 msgstr "Aktifkan tunnel IPv6 ke IPv4"
2867
2868 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2869 #, c-format
2870 msgid "Link beat detected on interface %s"
2871 msgstr "Link terdeteksi pada antarmuka %s"
2872
2873 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2874 #, c-format
2875 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2876 msgstr "Meminta alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)..."
2877
2878 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2879 #, c-format
2880 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2881 msgstr "Menerima alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2882
2883 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2884 #, c-format
2885 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2886 msgstr "Gagal mendapatkan alamat jaringan pada antarmuka %s (protokol %s)"
2887
2888 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2889 #, c-format
2890 msgid "ISDN"
2891 msgstr "ISDN"
2892
2893 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2894 #, c-format
2895 msgid "ISA / PCMCIA"
2896 msgstr "ISA / PCMCIA"
2897
2898 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2899 #, c-format
2900 msgid "I do not know"
2901 msgstr "Saya tidak tahu"
2902
2903 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2904 #, c-format
2905 msgid "PCI"
2906 msgstr "PCI"
2907
2908 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2909 #, c-format
2910 msgid "USB"
2911 msgstr "USB"
2912
2913 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2914 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2915 #, c-format
2916 msgid "POTS"
2917 msgstr "POTS"
2918
2919 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2920 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2921 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2922 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2923 #, c-format
2924 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2925 msgstr "Modem telepon analog (POTS)"
2926
2927 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2928 #: ../lib/network/netconnect.pm:78
2929 #, c-format
2930 msgid "Script-based"
2931 msgstr "Berbasis-script"
2932
2933 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2934 #: ../lib/network/netconnect.pm:79
2935 #, c-format
2936 msgid "PAP"
2937 msgstr "PAP"
2938
2939 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2940 #: ../lib/network/netconnect.pm:80
2941 #, c-format
2942 msgid "Terminal-based"
2943 msgstr "Berbasis-terminal"
2944
2945 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2946 #: ../lib/network/netconnect.pm:81
2947 #, c-format
2948 msgid "CHAP"
2949 msgstr "CHAP"
2950
2951 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329
2952 #: ../lib/network/netconnect.pm:82
2953 #, c-format
2954 msgid "PAP/CHAP"
2955 msgstr "PAP/CHAP"
2956
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2966 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2967 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2968 #, c-format
2969 msgid "Brazil"
2970 msgstr "Brazil"
2971
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2984 #, c-format
2985 msgid "Estonia"
2986 msgstr "Estonia"
2987
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
3004 #, c-format
3005 msgid "Finland"
3006 msgstr "Finlandia"
3007
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
3032 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
3033 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
3034 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
3035 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
3036 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
3037 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
3039 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
3040 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
3041 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
3042 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
3043 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
3044 #, c-format
3045 msgid "France"
3046 msgstr "Perancis"
3047
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
3050 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
3052 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
3057 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
3059 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
3060 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
3061 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
3062 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
3063 #, c-format
3064 msgid "Germany"
3065 msgstr "Jerman"
3066
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
3080 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
3082 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
3083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
3084 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
3085 #, c-format
3086 msgid "Italy"
3087 msgstr "itali"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
3096 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3097 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3100 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3101 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3102 #, c-format
3103 msgid "Poland"
3104 msgstr "Polandia"
3105
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3110 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3119 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3123 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3125 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3126 #, c-format
3127 msgid "United Kingdom"
3128 msgstr "Inggris"
3129
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3146 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3147 #, c-format
3148 msgid "United States"
3149 msgstr "Amerika Serikat"
3150
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3152 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3154 #, c-format
3155 msgid "United Arab Emirates"
3156 msgstr "Uni Emirat Arab"
3157
3158 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3159 #, c-format
3160 msgid "Albania"
3161 msgstr "Albania"
3162
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3164 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3165 #, c-format
3166 msgid "Angola"
3167 msgstr "Angola"
3168
3169 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3174 #, c-format
3175 msgid "Argentina"
3176 msgstr "Argentina"
3177
3178 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3180 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3181 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3182 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3183 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3187 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3188 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3189 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3191 #, c-format
3192 msgid "Austria"
3193 msgstr "Austria"
3194
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3207 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3208 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3209 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3210 #, c-format
3211 msgid "Australia"
3212 msgstr "Australia"
3213
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3216 #, c-format
3217 msgid "Azerbaijan"
3218 msgstr "Azerbaijan"
3219
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3221 #, c-format
3222 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3223 msgstr "Bosnia Herzegovina"
3224
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3226 #, c-format
3227 msgid "Bahamas"
3228 msgstr "Bahama"
3229
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3231 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3233 #, c-format
3234 msgid "Bangladesh"
3235 msgstr "Bangladesh"
3236
3237 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3238 #, c-format
3239 msgid "Barbados"
3240 msgstr "Barbados"
3241
3242 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3244 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3245 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3252 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3253 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3254 #, c-format
3255 msgid "Belgium"
3256 msgstr "Belgia"
3257
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3263 #, c-format
3264 msgid "Bulgaria"
3265 msgstr "Bulgaria"
3266
3267 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3268 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3269 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3272 #, c-format
3273 msgid "Belarus"
3274 msgstr "Belarus"
3275
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3277 #, c-format
3278 msgid "Botswana"
3279 msgstr "Botswana"
3280
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3283 #, c-format
3284 msgid "Canada"
3285 msgstr "Kanada"
3286
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3288 #, c-format
3289 msgid "Congo (Kinshasa)"
3290 msgstr "Congo (Kinshasa)"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3293 #, c-format
3294 msgid "Congo (Brazzaville)"
3295 msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3296
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3303 #, c-format
3304 msgid "Switzerland"
3305 msgstr "Switzerland"
3306
3307 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3308 #, c-format
3309 msgid "Cote d'Ivoire"
3310 msgstr "Pantai Gading"
3311
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3319 #, c-format
3320 msgid "Chile"
3321 msgstr "Chile"
3322
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3325 #, c-format
3326 msgid "Cameroon"
3327 msgstr "Kamerun"
3328
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3331 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3332 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3333 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3342 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3350 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3351 #, c-format
3352 msgid "China"
3353 msgstr "Cina"
3354
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3356 #, c-format
3357 msgid "Costa Rica"
3358 msgstr "Costa Rika"
3359
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3363 #, c-format
3364 msgid "Colombia"
3365 msgstr "Colombia"
3366
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3377 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3378 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3379 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3384 #, c-format
3385 msgid "Czech Republic"
3386 msgstr "Republik Ceko"
3387
3388 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3389 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3390 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3398 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3400 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3401 #, c-format
3402 msgid "Denmark"
3403 msgstr "Denmark"
3404
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3406 #, c-format
3407 msgid "Dominican Republic"
3408 msgstr "Republik Dominika"
3409
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3411 #, c-format
3412 msgid "Ecuador"
3413 msgstr "Ekuador"
3414
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3418 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3419 #, c-format
3420 msgid "Egypt"
3421 msgstr "Mesir"
3422
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3425 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3426 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3431 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3432 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3433 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3434 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3435 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3436 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3437 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3438 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3439 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3440 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3441 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3442 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3443 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3444 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3445 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3447 #, c-format
3448 msgid "Spain"
3449 msgstr "Spanyol"
3450
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3452 #, c-format
3453 msgid "Fiji"
3454 msgstr "Fiji"
3455
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3457 #, c-format
3458 msgid "Georgia"
3459 msgstr "Grujia"
3460
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3462 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3464 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3465 #, c-format
3466 msgid "Ghana"
3467 msgstr "Ghana"
3468
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3473 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3474 #, c-format
3475 msgid "Greece"
3476 msgstr "Yunani"
3477
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3480 #, c-format
3481 msgid "Guatemala"
3482 msgstr "Guatemala"
3483
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3485 #, c-format
3486 msgid "Guyana"
3487 msgstr "Guyana"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3495 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3496 #, c-format
3497 msgid "Hong Kong"
3498 msgstr "Hongkong"
3499
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3501 #, c-format
3502 msgid "Honduras"
3503 msgstr "Honduras"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3509 #, c-format
3510 msgid "Croatia"
3511 msgstr "Kroasia"
3512
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3522 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3523 #, c-format
3524 msgid "Hungary"
3525 msgstr "Hungaria"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3533 #, c-format
3534 msgid "Indonesia"
3535 msgstr "Indonesia"
3536
3537 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3544 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3545 #, c-format
3546 msgid "Ireland"
3547 msgstr "Irlandia"
3548
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3552 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3553 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3554 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3555 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3556 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3557 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3558 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3559 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3560 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3561 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3562 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3563 #, c-format
3564 msgid "Israel"
3565 msgstr "Israel"
3566
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3584 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3585 #, c-format
3586 msgid "India"
3587 msgstr "India"
3588
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3591 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3592 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3593 #, c-format
3594 msgid "Iceland"
3595 msgstr "Islandia"
3596
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3599 #, c-format
3600 msgid "Jamaica"
3601 msgstr "Jamaika"
3602
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3608 #, c-format
3609 msgid "Japan"
3610 msgstr "Jepang"
3611
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3615 #, c-format
3616 msgid "Kenya"
3617 msgstr "Kenya"
3618
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3621 #, c-format
3622 msgid "Kuwait"
3623 msgstr "Kuwait"
3624
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3626 #, c-format
3627 msgid "Kazakhstan"
3628 msgstr "Kazakhstan"
3629
3630 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3631 #, c-format
3632 msgid "Laos"
3633 msgstr "Laos"
3634
3635 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3636 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3638 #, c-format
3639 msgid "Lebanon"
3640 msgstr "Libanon"
3641
3642 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3643 #, c-format
3644 msgid "Saint Lucia"
3645 msgstr "Santa Lucia"
3646
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3653 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3654 #, c-format
3655 msgid "Sri Lanka"
3656 msgstr "Sri Lanka"
3657
3658 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3662 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3663 #, c-format
3664 msgid "Lithuania"
3665 msgstr "Lithuania"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3670 #, c-format
3671 msgid "Luxembourg"
3672 msgstr "Luxemburg"
3673
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3676 #, c-format
3677 msgid "Latvia"
3678 msgstr "Latvia"
3679
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3683 #, c-format
3684 msgid "Morocco"
3685 msgstr "Maroko"
3686
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3689 #, c-format
3690 msgid "Moldova"
3691 msgstr "Moldova"
3692
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3699 #, c-format
3700 msgid "Montenegro"
3701 msgstr "Montenegro"
3702
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3704 #, c-format
3705 msgid "Mongolia"
3706 msgstr "Mongolia"
3707
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3712 #, c-format
3713 msgid "Macao"
3714 msgstr "Makau"
3715
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3719 #, c-format
3720 msgid "Malta"
3721 msgstr "Malta"
3722
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3724 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3725 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3726 #, c-format
3727 msgid "Mauritius"
3728 msgstr "Mauritius"
3729
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3731 #, c-format
3732 msgid "Maldives"
3733 msgstr "Maladewa"
3734
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3737 #, c-format
3738 msgid "Mexico"
3739 msgstr "Meksiko"
3740
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3748 #, c-format
3749 msgid "Malaysia"
3750 msgstr "Malaysia"
3751
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3753 #, c-format
3754 msgid "Mozambique"
3755 msgstr "Mozambique"
3756
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3760 #, c-format
3761 msgid "Nigeria"
3762 msgstr "Nigeria"
3763
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3766 #, c-format
3767 msgid "Nicaragua"
3768 msgstr "Nicaragua"
3769
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3776 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3778 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3780 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3781 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3782 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3783 #, c-format
3784 msgid "Netherlands"
3785 msgstr "Belanda"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3797 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3798 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3799 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3803 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3804 #, c-format
3805 msgid "Norway"
3806 msgstr "Norwegia"
3807
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3809 #, c-format
3810 msgid "Nepal"
3811 msgstr "Nepal"
3812
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3816 #, c-format
3817 msgid "New Zealand"
3818 msgstr "New Zealand"
3819
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3822 #, c-format
3823 msgid "Panama"
3824 msgstr "Panama"
3825
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3827 #, c-format
3828 msgid "Oman"
3829 msgstr "Oman"
3830
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3832 #, c-format
3833 msgid "Peru"
3834 msgstr "Peru"
3835
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3840 #, c-format
3841 msgid "Philippines"
3842 msgstr "Filipina"
3843
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3850 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3851 #, c-format
3852 msgid "Pakistan"
3853 msgstr "Pakistan"
3854
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3860 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3861 #, c-format
3862 msgid "Portugal"
3863 msgstr "Portugis"
3864
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3866 #, c-format
3867 msgid "Paraguay"
3868 msgstr "Paraguay"
3869
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3871 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3873 #, c-format
3874 msgid "Romania"
3875 msgstr "Romania"
3876
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3881 #, c-format
3882 msgid "Serbia"
3883 msgstr "Serbia"
3884
3885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3906 #, c-format
3907 msgid "Russian Federation"
3908 msgstr "Federasi Rusia"
3909
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3912 #, c-format
3913 msgid "Saudi Arabia"
3914 msgstr "Arab Saudi"
3915
3916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3925 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3926 #, c-format
3927 msgid "Sweden"
3928 msgstr "Swedia"
3929
3930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3933 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3934 #, c-format
3935 msgid "Singapore"
3936 msgstr "Singapura"
3937
3938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3942 #, c-format
3943 msgid "Slovenia"
3944 msgstr "Slovenia"
3945
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3950 #, c-format
3951 msgid "Slovakia"
3952 msgstr "Slovakia"
3953
3954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3955 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3956 #, c-format
3957 msgid "Senegal"
3958 msgstr "Senegal"
3959
3960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3961 #, c-format
3962 msgid "El Salvador"
3963 msgstr "El Salvador"
3964
3965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3968 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3969 #, c-format
3970 msgid "Thailand"
3971 msgstr "Thailand"
3972
3973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3978 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3979 #, c-format
3980 msgid "Turkey"
3981 msgstr "Turki"
3982
3983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3985 #, c-format
3986 msgid "Trinidad and Tobago"
3987 msgstr "Trinidad dan Tobago"
3988
3989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3990 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3994 #, c-format
3995 msgid "Taiwan"
3996 msgstr "Taiwan"
3997
3998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
4000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
4001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
4002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
4003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
4004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
4005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
4006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
4007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
4008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
4009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
4010 #, c-format
4011 msgid "Ukraine"
4012 msgstr "Ukraina"
4013
4014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
4015 #, c-format
4016 msgid "Uganda"
4017 msgstr "Uganda"
4018
4019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
4020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
4021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
4022 #, c-format
4023 msgid "Uruguay"
4024 msgstr "Uruguay"
4025
4026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
4027 #, c-format
4028 msgid "Uzbekistan"
4029 msgstr "Uzbekistan"
4030
4031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
4032 #, c-format
4033 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
4034 msgstr "Santa Vincent dan Grenadin"
4035
4036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
4037 #, c-format
4038 msgid "Venezuela"
4039 msgstr "Venezuela"
4040
4041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
4042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
4043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
4044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
4045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
4046 #, c-format
4047 msgid "South Africa"
4048 msgstr "Afrika Selatan"
4049
4050 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
4051 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
4052 #, c-format
4053 msgid "Algeria"
4054 msgstr "Aljazair"
4055
4056 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
4057 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
4058 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
4059 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
4060 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
4061 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
4062 #, c-format
4063 msgid "Any"
4064 msgstr "Lainnya"
4065
4066 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
4067 #, c-format
4068 msgid "Russia"
4069 msgstr "Rusia"
4070
4071 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
4072 #, c-format
4073 msgid "Tunisia"
4074 msgstr "Tunisia"
4075
4076 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
4077 #, c-format
4078 msgid "Wireless"
4079 msgstr "Nirkabel"
4080
4081 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
4082 #, c-format
4083 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
4084 msgstr "Nirkabel (Wi-Fi)"
4085
4086 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
4087 #, c-format
4088 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
4089 msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"
4090
4091 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
4092 #, c-format
4093 msgid "Open WEP"
4094 msgstr "WEP Terbuka"
4095
4096 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4097 #, c-format
4098 msgid "Restricted WEP"
4099 msgstr "WEP terbatas"
4100
4101 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4102 #, c-format
4103 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4104 msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4105
4106 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4107 #, c-format
4108 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4109 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
4110
4111 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
4112 #, c-format
4113 msgid "Windows driver"
4114 msgstr "Driver Windows"
4115
4116 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4120 "switch) first."
4121 msgstr ""
4122 "Kartu nirkabel Anda dinonaktifkan, harap aktifkan switch nirkabel (switch RF "
4123 "kill) dahulu."
4124
4125 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
4126 #, c-format
4127 msgid "Wireless settings"
4128 msgstr "Setting jaringan nirkabel"
4129
4130 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
4131 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4132 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236
4133 #, c-format
4134 msgid "Operating Mode"
4135 msgstr "Mode Operasi"
4136
4137 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4138 #, c-format
4139 msgid "Ad-hoc"
4140 msgstr "Ad-hoc"
4141
4142 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4143 #, c-format
4144 msgid "Managed"
4145 msgstr "Terkelola"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4148 #, c-format
4149 msgid "Master"
4150 msgstr "Master"
4151
4152 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4153 #, c-format
4154 msgid "Repeater"
4155 msgstr "Repeater"
4156
4157 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4158 #, c-format
4159 msgid "Secondary"
4160 msgstr "Kedua"
4161
4162 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4163 #, c-format
4164 msgid "Auto"
4165 msgstr "Automatis"
4166
4167 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
4168 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237
4169 #, c-format
4170 msgid "Network name (ESSID)"
4171 msgstr "Nama Jaringan (ESSID)"
4172
4173 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4174 #, c-format
4175 msgid "Encryption mode"
4176 msgstr "Mode enkripsi"
4177
4178 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4179 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251
4180 #, c-format
4181 msgid "Encryption key"
4182 msgstr "Kunci enkripsi"
4183
4184 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4185 #, c-format
4186 msgid "Hide password"
4187 msgstr "Sembunyikan sandi"
4188
4189 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4190 #, c-format
4191 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4192 msgstr "Paksa menggunakan kunci ini sebagai string ASCII (misal untuk Livebox)"
4193
4194 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4195 #, c-format
4196 msgid "EAP Login/Username"
4197 msgstr "Login/Nama Pengguna EAP"
4198
4199 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4203 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4204 " DOMAIN\\username"
4205 msgstr ""
4206 "Login atau nama pengguna. Formatnya adalah teks biasa. Jika Anda\n"
4207 "perlu menentukan domain, coba sintaks yang belum teruji\n"
4208 " DOMAIN\\username"
4209
4210 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4211 #, c-format
4212 msgid "EAP Password"
4213 msgstr "Sandi EAP"
4214
4215 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 " Password: A string.\n"
4219 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4220 "____________________________________________________\n"
4221 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4222 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4223 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4224 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4225 "\n"
4226 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4227 "Note:\n"
4228 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4229 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4230 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4231 "the username and password values specified here."
4232 msgstr ""
4233 " Sandi: sebuah string.\n"
4234 "Catatan bahwa ini tidak sama dengan psk.\n"
4235 "____________________________________________________\n"
4236 "INFORMASI TAMBAHAN TERKAIT:\n"
4237 "Dalam Halaman Tingkat Lanjut, Anda bisa memilih mode EAP mana\n"
4238 "yang digunakan untuk otentikasi. Untuk pengaturan mode eap\n"
4239 " Deteksi Otomatis: berarti semua mode yang memungkinkan akan dicoba.\n"
4240 "\n"
4241 "Jika Deteksi Otomatis gagal, mencoba combo PEAP TTLS sebelum yang lain\n"
4242 "Catatan:\n"
4243 "\tPengaturan MD5, MSCHAPV2, OTP dan GTC berarti\n"
4244 "mode PEAP dan TTLS secara otomatis.\n"
4245 " Mode TLS benar-benar berbasis sertifikat dan mungkin mengabaikan\n"
4246 "nilai nama pengguna dan sandi yang dicantumkan di sini."
4247
4248 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4249 #, c-format
4250 msgid "EAP client certificate"
4251 msgstr "Sertifikat klien EAP"
4252
4253 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4257 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4258 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4259 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4260 msgstr ""
4261 "Path lengkap dan nama file dari sertifikat klien. Ini hanya\n"
4262 "digunakan untuk otentikasi EAP berbasis sertifikat. Ini bisa\n"
4263 "dianggap sebagai alternatif untuk nama pengguna/sandi combo.\n"
4264 " Catatan: pengaturan terkait lainnya ditampilkan pada halaman Tingkat Lanjut."
4265
4266 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4267 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238
4268 #, c-format
4269 msgid "Network ID"
4270 msgstr "ID Jaringan"
4271
4272 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4273 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239
4274 #, c-format
4275 msgid "Operating frequency"
4276 msgstr "Frekuensi operasi"
4277
4278 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4279 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240
4280 #, c-format
4281 msgid "Sensitivity threshold"
4282 msgstr "Batas sensitivitas"
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4285 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241
4286 #, c-format
4287 msgid "Bitrate (in b/s)"
4288 msgstr "Kecepatan (dalam b/s)"
4289
4290 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4291 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252
4292 #, c-format
4293 msgid "RTS/CTS"
4294 msgstr "RTS/CTS"
4295
4296 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4300 "the\n"
4301 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4302 "hidden\n"
4303 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4304 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4305 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4306 "fixed\n"
4307 "or off."
4308 msgstr ""
4309 "RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi setiap paket untuk \n"
4310 "memastikan kanal kosong. Hal ini menambahkan overhead, tetapi \n"
4311 "meningkatkan performa pada saat terdapat node tersembunyi atau node \n"
4312 "aktif dalam jumlah besar. Parameter ini menentukan ukuran dari paket \n"
4313 "terkecil node yang mengirimkan RTS, sebuah nilai yang sama dengan \n"
4314 "nilai maksimal paket yang menonaktifkan skema. Anda juga bisa \n"
4315 "menentukan parameter ini menjadi auto, fixed, atau off."
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4318 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253
4319 #, c-format
4320 msgid "Fragmentation"
4321 msgstr "Fragmentasi"
4322
4323 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4324 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254
4325 #, c-format
4326 msgid "iwconfig command extra arguments"
4327 msgstr "Argumen tambahan perintah iwconfig"
4328
4329 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4333 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4334 "as the hostname).\n"
4335 "\n"
4336 "See iwconfig(8) man page for further information."
4337 msgstr ""
4338 "Disini, Anda dapat mengkonfigurasi parameter nirkabel tambahan\n"
4339 "seperti ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower \n"
4340 "(nick sudah diset sebagai nama host).\n"
4341 "\n"
4342 "Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."
4343
4344 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4345 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4346 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255
4347 #, c-format
4348 msgid "iwspy command extra arguments"
4349 msgstr "Argumen tambahan perintah iwspy"
4350
4351 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4355 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4356 "\n"
4357 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4358 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4359 "\n"
4360 "See iwpspy(8) man page for further information."
4361 msgstr ""
4362 "iwspy digunakan untuk menentukan daftar alamat pada antarmuka\n"
4363 "jaringan nirkabel dan membaca kualitas informasi link dari \n"
4364 "setiap alamat.\n"
4365 "\n"
4366 "Informasi ini sama dengan yang ada pada /proc/net/wireless :\n"
4367 "kualitas link, kekuatan sinyal dan level noise.\n"
4368 "\n"
4369 "Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."
4370
4371 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4372 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256
4373 #, c-format
4374 msgid "iwpriv command extra arguments"
4375 msgstr "Argumen tambahan perintah iwpriv"
4376
4377 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4381 "network\n"
4382 "interface.\n"
4383 "\n"
4384 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4385 "to\n"
4386 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4387 "\n"
4388 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4389 "use\n"
4390 "those interface specific commands and their effect.\n"
4391 "\n"
4392 "See iwpriv(8) man page for further information."
4393 msgstr ""
4394 "iwpriv aktif untuk menentukan paramater opsional (privat) dari antarmuka\n"
4395 "jaringan nirkabel.\n"
4396 "\n"
4397 "iwpriv berhubungan dengan parameter dan setting khusus untuk setiap driver\n"
4398 "(kebalikan dengan iwconfig yang berhubungan dengan setting umum).\n"
4399 "\n"
4400 "Secara teori, dokumentasi untuk setiap driver divais harus mengindikasikan\n"
4401 "bagaimana menggunakan perintah antarmuka khusus dan efeknya.\n"
4402 "\n"
4403 "Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."
4404
4405 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4406 #, c-format
4407 msgid "EAP Protocol"
4408 msgstr "Protokol EAP"
4409
4410 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4411 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4412 #, c-format
4413 msgid "Auto Detect"
4414 msgstr "Deteksi Otomatis"
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4417 #, c-format
4418 msgid "WPA2"
4419 msgstr "WPA2"
4420
4421 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4422 #, c-format
4423 msgid "WPA"
4424 msgstr "WPA"
4425
4426 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4430 "a fallback to WPA version 1"
4431 msgstr ""
4432 "Deteksi Otomatis adalah yang direkomendasikan sebagai percobaan\n"
4433 "pertama WPA versi 2 dengan fallback ke WPA versi 1"
4434
4435 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4436 #, c-format
4437 msgid "EAP Mode"
4438 msgstr "Mode EAP"
4439
4440 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4441 #, c-format
4442 msgid "PEAP"
4443 msgstr "PEAP"
4444
4445 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4446 #, c-format
4447 msgid "TTLS"
4448 msgstr "TTLS"
4449
4450 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4451 #, c-format
4452 msgid "TLS"
4453 msgstr "TLS"
4454
4455 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4456 #, c-format
4457 msgid "MSCHAPV2"
4458 msgstr "MSCHAPV2"
4459
4460 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4461 #, c-format
4462 msgid "MD5"
4463 msgstr "MD5"
4464
4465 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4466 #, c-format
4467 msgid "OTP"
4468 msgstr "OTP"
4469
4470 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4471 #, c-format
4472 msgid "GTC"
4473 msgstr "GTC"
4474
4475 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4476 #, c-format
4477 msgid "LEAP"
4478 msgstr "LEAP"
4479
4480 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4481 #, c-format
4482 msgid "PEAP TTLS"
4483 msgstr "PEAP TTLS"
4484
4485 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4486 #, c-format
4487 msgid "TTLS TLS"
4488 msgstr "TTLS TLS"
4489
4490 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4491 #, c-format
4492 msgid "EAP key_mgmt"
4493 msgstr "EAP key_mgmt"
4494
4495 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4499 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4500 msgstr ""
4501 "list dari protokol manajemen kunci otentikasi yang diterima.\n"
4502 "nilai yang mungkin adalah WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4503
4504 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4505 #, c-format
4506 msgid "EAP outer identity"
4507 msgstr "Identitas luar EAP"
4508
4509 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4513 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4514 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4515 msgstr ""
4516 "String identitas anonim untuk EAP: untuk digunakan sebagai\n"
4517 "identitas tak terenkripsi dengan tipe EAP yang mendukung\n"
4518 "identitas tunnelled berbeda, misal, TTLS"
4519
4520 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4521 #, c-format
4522 msgid "EAP phase2"
4523 msgstr "EAP phase2"
4524
4525 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4529 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4530 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4531 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4532 msgstr ""
4533 "Otentikasi di dalam dengan parameter tunnel TLS.\n"
4534 "input adalah string dengan pasangan kolom-nilai,\n"
4535 "Contohnya: auth=MSCHAPV2 untuk PEAP atau\n"
4536 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 untuk TTLS"
4537
4538 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4539 #, c-format
4540 msgid "EAP CA certificate"
4541 msgstr "Sertifikat CA EAP"
4542
4543 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4547 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4548 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4549 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4550 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4551 msgstr ""
4552 "Path file lengkap ke file sertifikat CA (PEM/DER). File ini\n"
4553 "bisa memiliki satu atau lebih sertifikat CA terpercaya. Jika ca_cert\n"
4554 "tidak disertakan, sertifikat server tidak akan diverifikasi. Jika\n"
4555 "memungkinkan, sebuah sertifikat CA terpercaya harus selalu dikonfigurasi\n"
4556 "ketika menggunakan TLS atau TTLS atau PEAP."
4557
4558 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4559 #, c-format
4560 msgid "EAP certificate subject match"
4561 msgstr "Subjek pencocokkan sertifikat EAP"
4562
4563 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 " Substring to be matched against the subject of\n"
4567 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4568 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4569 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4570 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4571 msgstr ""
4572 " Substring untuk dicocokkan dengan subjek dari\n"
4573 "sertifikat otentikasi server. Jika string ini diatur,\n"
4574 "sertifikat server hanya diterima jika berisi string ini\n"
4575 "di dalam subjek. String subjek adalah dalam format berikut:\n"
4576 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4577
4578 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4579 #, c-format
4580 msgid "Extra directives"
4581 msgstr "Arahan tambahan"
4582
4583 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4587 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4588 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4589 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4590 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4591 "across editing.\n"
4592 "Supported directives are :\n"
4593 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4594 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4595 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4596 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4597 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4598 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4599 msgstr ""
4600 "Di sini Anda bisa melewatkan pengaturan ekstra ke wpa_supplicant\n"
4601 "Format yang diharapkan adalah string pasangan kolom=nilai. Nilai multiple\n"
4602 "mungkin ditentukan, memisahkan setiap nilai dengan karakter #.\n"
4603 "Catatan: arahan yang dilewatkan tanpa centang dan mungkin menyebabkan\n"
4604 "negosiasi wpa gagal tanpa diketahui. Arahan yang didukung telah disiapkan\n"
4605 "di editing.\n"
4606 "Arahan yang didukung adalah :\n"
4607 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4608 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4609 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4610 "\tfragment_size dan eap_workaround, pairwise, group\n"
4611 "\tLainnya seperti key_mgmt, eap mungkin digunakan untuk memaksa\n"
4612 "\tpengaturan khusus yang berbeda dari pengaturan U.I."
4613
4614 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4615 #, c-format
4616 msgid "An encryption key is required."
4617 msgstr "Kunci enkripsi diperlukan."
4618
4619 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4623 "hexadecimal characters."
4624 msgstr ""
4625 "Kunci pre-shared harus memiliki karakter ASCII antara 8 dan 63, atau "
4626 "karakter heksadesimal 64."
4627
4628 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4632 "characters."
4633 msgstr ""
4634 "Kunci WEP harus memiliki paling banyak %d karakter ASCII atau %d karakter "
4635 "heksadesimal."
4636
4637 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4641 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4642 msgstr ""
4643 "Freq harus berakhiran k, M atau G (mis. \"2.46G\" untuk frekuensi 2.46 GHz), "
4644 "atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4645
4646 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4650 "enough '0' (zeroes)."
4651 msgstr ""
4652 "Kecepatan harus berakhiran k, M atau G (mis. \"11M\" untuk 11M), atau "
4653 "tambahkan '0' (nol) secukupnya."
4654
4655 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4656 #, c-format
4657 msgid "Allow access point roaming"
4658 msgstr "Ijinkan roaming akses point"
4659
4660 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4661 #, c-format
4662 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4663 msgstr "Terasosiasi dengan jaringan nirkabel \"%s\" pada antarmuka %s"
4664
4665 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4666 #, c-format
4667 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4668 msgstr "Kehilangan asosiasi ke jaringan nirkabel pada antarmuka %s"
4669
4670 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4671 #, c-format
4672 msgid "DSL"
4673 msgstr "DSL"
4674
4675 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4676 #, c-format
4677 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4678 msgstr "Modem USB speedtouch Alcatel"
4679
4680 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4684 "problem.\n"
4685 "\n"
4686 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4687 msgstr ""
4688 "Modem Hi-Focus ECI tidak didukung karena masalah distribusi driver biner.\n"
4689 "\n"
4690 "Anda bisa menemukan driver pada http://eciadsl.flashtux.org/"
4691
4692 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4696 "binary firmware distribution problem."
4697 msgstr ""
4698 "Modem yang menggunakan chipset AccessRunner tidak bisa didukung karena "
4699 "masalah distribusi firmware binari."
4700
4701 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4702 #, c-format
4703 msgid "DSL over CAPI"
4704 msgstr "DSL over CAPI"
4705
4706 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4707 #, c-format
4708 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4709 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4710
4711 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4712 #, c-format
4713 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4714 msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"
4715
4716 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4717 #, c-format
4718 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4719 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4720
4721 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4722 #, c-format
4723 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4724 msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4725
4726 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4727 #, c-format
4728 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4729 msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
4730
4731 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4732 #, c-format
4733 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4734 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4735
4736 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4737 #, c-format
4738 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4739 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4740
4741 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4742 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4743 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4744 #, c-format
4745 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4746 msgstr "Tidak bisa menginstall paket-paket (%s)!"
4747
4748 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4749 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4750 #, c-format
4751 msgid "Configuring device..."
4752 msgstr "Mengkonfigurasi divais..."
4753
4754 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4755 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4756 #, c-format
4757 msgid "Network settings"
4758 msgstr "Pengaturan jaringan"
4759
4760 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4761 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4762 #, c-format
4763 msgid "Please enter settings for network"
4764 msgstr "Harap masukkan setting untuk jaringan"
4765
4766 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4767 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4768 #, c-format
4769 msgid "Connection failed."
4770 msgstr "Koneksi gagal."
4771
4772 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4773 #, c-format
4774 msgid "Disconnecting..."
4775 msgstr "Memutuskan Hubungan..."
4776
4777 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4778 #, c-format
4779 msgid "SSID"
4780 msgstr "SSID"
4781
4782 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4783 #, c-format
4784 msgid "Signal strength"
4785 msgstr "Kekuantan sinyal"
4786
4787 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4788 #, c-format
4789 msgid "Encryption"
4790 msgstr "Enkripsi"
4791
4792 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4793 #, c-format
4794 msgid "Scanning for networks..."
4795 msgstr "Mencari jaringan..."
4796
4797 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4798 #, c-format
4799 msgid "Disconnect"
4800 msgstr "Putuskan Hubungan"
4801
4802 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4803 #, c-format
4804 msgid "Connect"
4805 msgstr "Sambungkan"
4806
4807 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4808 #, c-format
4809 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4810 msgstr "Nama host diganti ke \"%s\""
4811
4812 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12
4813 #, c-format
4814 msgid ""
4815 "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
4816 "hardware configuration tool."
4817 msgstr ""
4818 "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. "
4819 "Silahkan jalankan perkakas konfigurasi perangkat keras."
4820
4821 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
4822 #, c-format
4823 msgid "Remove a network interface"
4824 msgstr "Hapus antarmuka jaringan"
4825
4826 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Select the network interface to remove:"
4829 msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:"
4830
4831 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
4835 "\n"
4836 "%s"
4837 msgstr ""
4838 "Kesalahan terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n"
4839 "\n"
4840 "%s"
4841
4842 #: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
4846 msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"
4847
4848 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
4849 #, c-format
4850 msgid "Manage connections"
4851 msgstr "Mengelola koneksi"
4852
4853 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
4854 #, c-format
4855 msgid "Device: "
4856 msgstr "Divais: "
4857
4858 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
4859 #, c-format
4860 msgid "IP configuration"
4861 msgstr "Konfigurasi IP"
4862
4863 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
4864 #, c-format
4865 msgid "DNS servers"
4866 msgstr "Server DNS"
4867
4868 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
4869 #, c-format
4870 msgid "Search Domain"
4871 msgstr "Domain Pencarian"
4872
4873 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4874 #, c-format
4875 msgid "none"
4876 msgstr "tidak ada"
4877
4878 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4879 #, c-format
4880 msgid "static"
4881 msgstr "statis"
4882
4883 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
4884 #, c-format
4885 msgid "DHCP"
4886 msgstr "DHCP"
4887
4888 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
4889 #, c-format
4890 msgid "Start at boot"
4891 msgstr "Start saat boot"
4892
4893 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
4894 #, c-format
4895 msgid "Dialing mode"
4896 msgstr "Mode dial"
4897
4898 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281
4899 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353
4900 #, c-format
4901 msgid "Connection speed"
4902 msgstr "Kecepatan koneksi"
4903
4904 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354
4905 #, c-format
4906 msgid "Connection timeout (in sec)"
4907 msgstr "Timeout koneksi (dalam detik)"
4908
4909 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349
4910 #, c-format
4911 msgid "Provider phone number"
4912 msgstr "Nomor telepon provider"
4913
4914 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
4915 #, c-format
4916 msgid "Flow control"
4917 msgstr "Alur kontrol"
4918
4919 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
4920 #, c-format
4921 msgid "Line termination"
4922 msgstr "Pemutusan Jalur"
4923
4924 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
4925 #, c-format
4926 msgid "Modem timeout"
4927 msgstr "Timeout modem"
4928
4929 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
4930 #, c-format
4931 msgid "Use lock file"
4932 msgstr "Gunakan pengunci file"
4933
4934 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
4935 #, c-format
4936 msgid "Wait for dialup tone before dialing"
4937 msgstr "Tunggu hingga nada panggil sebelum memanggil"
4938
4939 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
4940 #, c-format
4941 msgid "Busy wait"
4942 msgstr "Sibuk, tunggu"
4943
4944 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
4945 #, c-format
4946 msgid "Modem sound"
4947 msgstr "Suara modem"
4948
4949 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
4950 #, c-format
4951 msgid "Card IRQ"
4952 msgstr "IRQ kartu"
4953
4954 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358
4955 #, c-format
4956 msgid "Card mem (DMA)"
4957 msgstr "Mem kartu (DMA)"
4958
4959 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359
4960 #, c-format
4961 msgid "Card IO"
4962 msgstr "IO kartu"
4963
4964 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360
4965 #, c-format
4966 msgid "Card IO_0"
4967 msgstr "IO_0 kartu"
4968
4969 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71
4970 #, c-format
4971 msgid "European protocol (EDSS1)"
4972 msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)"
4973
4974 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Protocol for the rest of the world\n"
4978 "No D-Channel (leased lines)"
4979 msgstr ""
4980 "Protokol untuk yang lain \n"
4981 " tanpa D-Channel (leased lines)"
4982
4983 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
4984 #, c-format
4985 msgid "Vendor"
4986 msgstr "Pembuat"
4987
4988 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
4989 #, c-format
4990 msgid "Media class"
4991 msgstr "Kelas media"
4992
4993 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
4994 #, c-format
4995 msgid "Module name"
4996 msgstr "Nama modul"
4997
4998 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
4999 #, c-format
5000 msgid "Mac Address"
5001 msgstr "Alamat Mac"
5002
5003 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
5004 #, c-format
5005 msgid "Bus"
5006 msgstr "Bus"
5007
5008 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
5009 #, c-format
5010 msgid "Location on the bus"
5011 msgstr "Lokasi pada bus"
5012
5013 #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
5014 #, c-format
5015 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5016 msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"
5017
5018 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5019 #, c-format
5020 msgid "Gateway:"
5021 msgstr "Gateway:"
5022
5023 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
5024 #, c-format
5025 msgid "Interface:"
5026 msgstr "Antarmuka:"
5027
5028 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
5029 #, c-format
5030 msgid "Internet connection configuration"
5031 msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"
5032
5033 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "You do not have any configured Internet connection.\n"
5037 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
5038 msgstr ""
5039 "Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n"
5040 "Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mageia"
5041
5042 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
5043 #, c-format
5044 msgid "Host name (optional)"
5045 msgstr "Nama host (opsional)"
5046
5047 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
5048 #, c-format
5049 msgid "First DNS Server (optional)"
5050 msgstr "Server DNS pertama (opsional)"
5051
5052 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652
5053 #, c-format
5054 msgid "Second DNS Server (optional)"
5055 msgstr "Server DNS kedua (opsional)"
5056
5057 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
5058 #, c-format
5059 msgid "Third DNS server (optional)"
5060 msgstr "Server DNS Ketiga (opsional)"
5061
5062 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
5063 #, c-format
5064 msgid "Internet Connection Configuration"
5065 msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"
5066
5067 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
5068 #, c-format
5069 msgid "Internet access"
5070 msgstr "Akses Internet"
5071
5072 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
5073 #, c-format
5074 msgid "Connection type: "
5075 msgstr "Tipe koneksi"
5076
5077 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
5078 #, c-format
5079 msgid "Status:"
5080 msgstr "Status:"
5081
5082 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
5083 #: ../lib/network/netconnect.pm:733
5084 #, c-format
5085 msgid "Testing your connection..."
5086 msgstr "Menguji koneksi Anda..."
5087
5088 #: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
5089 #, c-format
5090 msgid "Parameters"
5091 msgstr "Parameter"
5092
5093 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
5094 #, c-format
5095 msgid "Web Server"
5096 msgstr "Server Web"
5097
5098 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
5099 #, c-format
5100 msgid "Domain Name Server"
5101 msgstr "Server Nama Domain"
5102
5103 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
5104 #, c-format
5105 msgid "SSH server"
5106 msgstr "Server SSH"
5107
5108 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
5109 #, c-format
5110 msgid "FTP server"
5111 msgstr "Server FTP"
5112
5113 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
5114 #, c-format
5115 msgid "DHCP Server"
5116 msgstr "Server DHCP"
5117
5118 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
5119 #, c-format
5120 msgid "Mail Server"
5121 msgstr "Server Mail"
5122
5123 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
5124 #, c-format
5125 msgid "POP and IMAP Server"
5126 msgstr "Server POP dan IMAP"
5127
5128 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
5129 #, c-format
5130 msgid "Telnet server"
5131 msgstr "Server Telnet"
5132
5133 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
5134 #, c-format
5135 msgid "NFS Server"
5136 msgstr "Server NFS"
5137
5138 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
5139 #, c-format
5140 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"