/[soft]/drakx-net/trunk/po/af.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1121 - (show annotations) (download)
Fri May 6 13:10:55 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by ennael
File size: 196901 byte(s)
merge last updates

1 # translation of drakx-net-af21-09.po to Afrikaans
2 # translation of drakx-net-af.po to Afrikaans
3 # KTranslator Generated File
4 # KTranslator Generated File
5 # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
6 # Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
7 # Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
8 # Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drakx-net-af\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
16 "Language-Team: Afrikaans\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22
23 #: ../bin/drakconnect-old:45
24 #, c-format
25 msgid "Network configuration (%d adapters)"
26 msgstr "Netwerkkonfigurasie (%d toestelle)"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
29 #, c-format
30 msgid "Interface"
31 msgstr "Koppelvlak"
32
33 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
34 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
35 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
36 #, c-format
37 msgid "IP address"
38 msgstr "IP-adres"
39
40 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
41 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
42 #, c-format
43 msgid "Protocol"
44 msgstr "Protokol"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
47 #, c-format
48 msgid "Driver"
49 msgstr "Drywer"
50
51 #: ../bin/drakconnect-old:64
52 #, c-format
53 msgid "State"
54 msgstr "Toestand"
55
56 #: ../bin/drakconnect-old:79
57 #, c-format
58 msgid "Hostname: "
59 msgstr "Rekenaarnaam: "
60
61 #: ../bin/drakconnect-old:81
62 #, c-format
63 msgid "Configure hostname..."
64 msgstr "Stel rekenaarnaam op..."
65
66 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
67 #, c-format
68 msgid "LAN configuration"
69 msgstr "LAN-konfigurasie"
70
71 #: ../bin/drakconnect-old:100
72 #, c-format
73 msgid "Configure Local Area Network..."
74 msgstr "Stel plaaslike netwerk op..."
75
76 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
77 #, c-format
78 msgid "Help"
79 msgstr "Hulp"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
82 #, c-format
83 msgid "Apply"
84 msgstr "Pas toe"
85
86 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
87 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
88 #, c-format
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Kanselleer"
91
92 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
93 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
94 #, c-format
95 msgid "Ok"
96 msgstr "OK"
97
98 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
99 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
103 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
104 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
105 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
106 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
107 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
108 #, c-format
109 msgid "Please wait"
110 msgstr "Wag asb."
111
112 #: ../bin/drakconnect-old:115
113 #, c-format
114 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
115 msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas"
116
117 #: ../bin/drakconnect-old:141
118 #, c-format
119 msgid "Deactivate now"
120 msgstr "Deaktiveer nou dadelik"
121
122 #: ../bin/drakconnect-old:141
123 #, c-format
124 msgid "Activate now"
125 msgstr "Aktiveer nou dadelik"
126
127 #: ../bin/drakconnect-old:175
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "You do not have any configured interface.\n"
131 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
132 msgstr ""
133 "U het geen koppelvlak wat opgestel is nie.\n"
134 "Stel hulle eers op deur op deur op 'Konfigureer' te klik"
135
136 #: ../bin/drakconnect-old:189
137 #, c-format
138 msgid "LAN Configuration"
139 msgstr "LAN-konfigurasie"
140
141 #: ../bin/drakconnect-old:201
142 #, c-format
143 msgid "Adapter %s: %s"
144 msgstr "Toestel %s: %s"
145
146 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
147 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
148 #, c-format
149 msgid "Netmask"
150 msgstr "Netmasker"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:210
153 #, c-format
154 msgid "Boot Protocol"
155 msgstr "Herlaaiprotokol"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:211
158 #, c-format
159 msgid "Started on boot"
160 msgstr "Gelaai tydens herlaaityd"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
163 #, c-format
164 msgid "DHCP client"
165 msgstr "DHCP-kliënt"
166
167 #: ../bin/drakconnect-old:247
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid ""
170 "This interface has not been configured yet.\n"
171 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
172 msgstr ""
173 "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n"
174 "Loods die \"%s\" Add an interface\"-assistent vanuit die Mageia Control Center"
175
176 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
179 msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak"
180
181 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
182 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
183 #, c-format
184 msgid "No IP"
185 msgstr "Geen IP"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
188 #, c-format
189 msgid "No Mask"
190 msgstr "Geen Masker"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
193 #, c-format
194 msgid "up"
195 msgstr "op"
196
197 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
198 #, c-format
199 msgid "down"
200 msgstr "af"
201
202 #: ../bin/drakgw:71
203 #, c-format
204 msgid "Internet Connection Sharing"
205 msgstr "Internetkonneksiedeling"
206
207 #: ../bin/drakgw:75
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
211 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
212 "this computer's Internet connection.\n"
213 "\n"
214 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
215 "before going any further.\n"
216 "\n"
217 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
218 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
219 "your LAN connection before proceeding."
220 msgstr ""
221 "U gaan nou u rekenaar so opstel dat die die Internetkonneksie deel.\n"
222 "As dit opgestel is, kan ander rekenaars op die LAN gebruik maak van hierdie\n"
223 "rekenaar se konneksie na die Internet.\n"
224 "\n"
225 "Maak tog seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het deur\n"
226 "'drakconnect' te gebruik, alvorens u verder gaan.\n"
227 "\n"
228 "Let Wel: U benodig 'n Netwerkkaart om die LAN gedeelte te maak werk."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
239 "Dis tans aktief.\n"
240 "\n"
241 "Wat wil u doen?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Die opstelling van die Internetkonnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
252 "Dis tans gedeaktiveer.\n"
253 "\n"
254 "Wat wil u doen?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "Deaktiveer"
260
261 #: ../bin/drakgw:101
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "Aktiveer"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "herkonfigureer"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr ""
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "Netwerk Toestel"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr "Kies asseblief die netwerkkaart wat aan u LAN gekoppel is."
303
304 #: ../bin/drakgw:177
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Local Area Network settings"
307 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
308
309 #
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "IP-adres"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "Die interne domeinnaam"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
321 #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
330 #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
331 #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
332 #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
333 #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
334 #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
335 #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
345 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
346 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
348 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
350 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
353 #, c-format
354 msgid "Error"
355 msgstr "Fout"
356
357 #: ../bin/drakgw:188
358 #, c-format
359 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
360 msgstr "Moontlike LAN-adresbotsing in konfigurasie gevind%s!\n"
361
362 #: ../bin/drakgw:204
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
365 msgstr "Terminal Server Konfigurasie"
366
367 #: ../bin/drakgw:208
368 #, c-format
369 msgid "Use this gateway as domain name server"
370 msgstr ""
371
372 #: ../bin/drakgw:209
373 #, c-format
374 msgid "The DNS Server IP"
375 msgstr "Die DNS-bediener se IP"
376
377 #: ../bin/drakgw:236
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "DHCP Server Configuration.\n"
381 "\n"
382 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
383 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
384 msgstr ""
385 "Konfigureer die DHCP-bediener.\n"
386 "\n"
387 "Hier kan u die verskillende opsies kies vir die DHCP-bediener.\n"
388 "Sou 'n opsie onbekend wees aan u, laat staan dit bloot net."
389
390 #: ../bin/drakgw:243
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
393 msgstr "Outomatiese herkonfigurasie"
394
395 #: ../bin/drakgw:244
396 #, c-format
397 msgid "The DHCP start range"
398 msgstr "Die DHCP-reeks se begin"
399
400 #: ../bin/drakgw:245
401 #, c-format
402 msgid "The DHCP end range"
403 msgstr "Die DHCP-reeks se einde"
404
405 #: ../bin/drakgw:246
406 #, c-format
407 msgid "The default lease (in seconds)"
408 msgstr "Die verstek huur tydperk (in sekondes)"
409
410 #: ../bin/drakgw:247
411 #, c-format
412 msgid "The maximum lease (in seconds)"
413 msgstr "Die maksimun huur tydperk (in sekondes)"
414
415 #: ../bin/drakgw:270
416 #, c-format
417 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
418 msgstr ""
419
420 #: ../bin/drakgw:274
421 #, c-format
422 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
423 msgstr ""
424
425 #: ../bin/drakgw:275
426 #, c-format
427 msgid "Admin mail"
428 msgstr ""
429
430 #: ../bin/drakgw:276
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "Visible hostname"
433 msgstr "Eksterne bedienernaam"
434
435 #: ../bin/drakgw:277
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Proxy port"
438 msgstr "Eienskap"
439
440 #: ../bin/drakgw:278
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Cache size (MB)"
443 msgstr "Grootte van Kas"
444
445 #: ../bin/drakgw:297
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "Broadcast printer information"
448 msgstr "Hardeskyfinligting"
449
450 #: ../bin/drakgw:308
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
454 "system.\n"
455 "\n"
456 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
457 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
458 "network."
459 msgstr ""
460
461 #: ../bin/drakgw:316
462 #, c-format
463 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
464 msgstr "Internet-konneksie-deling is geaktiveer"
465
466 #: ../bin/drakgw:322
467 #, c-format
468 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
469 msgstr "Internetkonneksiedeling is gedeaktiveer"
470
471 #: ../bin/drakgw:328
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Everything has been configured.\n"
475 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
476 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
477 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
478 msgstr ""
479 "Alles is nou opgestel.\n"
480 "U kan nou die Internet-konneksie met ander rekenaars op u LAN deel, deur "
481 "outomatiese netwerk konfigurasie te gebruik (DHCP) en\n"
482 "'n Deursigtige instaanbediener (SQUID)."
483
484 #: ../bin/drakgw:351
485 #, c-format
486 msgid "Disabling servers..."
487 msgstr "Bedieners word gedeaktiveer..."
488
489 #: ../bin/drakgw:365
490 #, c-format
491 msgid "Firewalling configuration detected!"
492 msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
493
494 #: ../bin/drakgw:366
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
498 "need some manual fixes after installation."
499 msgstr ""
500 "Waarskuwing! 'n Bestaande vuurmuurkonfigurasie is bespeur. U sal dalk na die "
501 "tyd self regstellings moet aanbring."
502
503 #: ../bin/drakgw:371
504 #, c-format
505 msgid "Configuring..."
506 msgstr "Konfigurasie in aabou..."
507
508 #: ../bin/drakgw:372
509 #, c-format
510 msgid "Configuring firewall..."
511 msgstr ""
512
513 #: ../bin/drakhosts:100
514 #, c-format
515 msgid "Please add an host to be able to modify it."
516 msgstr ""
517
518 #: ../bin/drakhosts:110
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Please modify information"
521 msgstr "Gedetaileerde inligting"
522
523 #: ../bin/drakhosts:111
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "Please delete information"
526 msgstr "Gedetaileerde inligting"
527
528 #: ../bin/drakhosts:112
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "Please add information"
531 msgstr "Gedetaileerde inligting"
532
533 #: ../bin/drakhosts:116
534 #, c-format
535 msgid "IP address:"
536 msgstr " ip adres:"
537
538 #: ../bin/drakhosts:117
539 #, c-format
540 msgid "Host name:"
541 msgstr "Rekenaarnaam :"
542
543 #: ../bin/drakhosts:118
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Host Aliases:"
546 msgstr "Rekenaarnaam"
547
548 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
549 #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
550 #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
551 #, c-format
552 msgid "Error!"
553 msgstr "Fout!"
554
555 #: ../bin/drakhosts:122
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Please enter a valid IP address."
558 msgstr "Deurgang se IP-adres"
559
560 #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
561 #, c-format
562 msgid "Host name"
563 msgstr "Rekenaarnaam"
564
565 #: ../bin/drakhosts:187
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Host Aliases"
568 msgstr "Rekenaarnaam"
569
570 #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Manage hosts definitions"
573 msgstr "Kabelkonneksie"
574
575 #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
576 #, c-format
577 msgid "Modify entry"
578 msgstr ""
579
580 #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
581 #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
582 #, c-format
583 msgid "Add"
584 msgstr "Voeg by"
585
586 #: ../bin/drakhosts:233
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Add entry"
589 msgstr "Voeg Drukker By"
590
591 #: ../bin/drakhosts:236
592 #, c-format
593 msgid "Failed to add host."
594 msgstr ""
595
596 #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
597 #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
598 #: ../bin/draksambashare:1418
599 #, c-format
600 msgid "Modify"
601 msgstr "Verander"
602
603 #: ../bin/drakhosts:243
604 #, c-format
605 msgid "Failed to Modify host."
606 msgstr ""
607
608 #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
609 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
610 #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
611 #, c-format
612 msgid "Remove"
613 msgstr "Verwyder"
614
615 #: ../bin/drakhosts:250
616 #, c-format
617 msgid "Failed to remove host."
618 msgstr ""
619
620 #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
621 #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
622 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
623 #, c-format
624 msgid "Quit"
625 msgstr "Verlaat"
626
627 #: ../bin/drakids:28
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "Allowed addresses"
630 msgstr "Laat alle gebruikers toe"
631
632 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
633 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
634 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
635 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Interactive Firewall"
638 msgstr "Vuurmuur"
639
640 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
641 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
642 #: ../bin/net_applet:353
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Unable to contact daemon"
645 msgstr "Kon nie die spieëlwebplek %s kontak nie"
646
647 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
648 #, c-format
649 msgid "Log"
650 msgstr "Log"
651
652 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "Allow"
655 msgstr "Alles"
656
657 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
658 #, c-format
659 msgid "Block"
660 msgstr ""
661
662 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
663 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
664 #: ../bin/net_monitor:122
665 #, c-format
666 msgid "Close"
667 msgstr "Sluit af"
668
669 #: ../bin/drakids:91
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Allowed services"
672 msgstr "Laat alle gebruikers toe"
673
674 #: ../bin/drakids:100
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "Blocked services"
677 msgstr "Rugsteun gebruiker se lêers"
678
679 #: ../bin/drakids:114
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "Clear logs"
682 msgstr "Verwyder almal"
683
684 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
685 #, c-format
686 msgid "Blacklist"
687 msgstr ""
688
689 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
690 #, c-format
691 msgid "Whitelist"
692 msgstr ""
693
694 #: ../bin/drakids:124
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "Remove from blacklist"
697 msgstr "Verwyder uit LVM"
698
699 #: ../bin/drakids:125
700 #, c-format
701 msgid "Move to whitelist"
702 msgstr ""
703
704 #: ../bin/drakids:137
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "Remove from whitelist"
707 msgstr "Verwyder uit LVM"
708
709 #: ../bin/drakids:256
710 #, c-format
711 msgid "Date"
712 msgstr "Datum"
713
714 #: ../bin/drakids:257
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "Remote host"
717 msgstr "Remote"
718
719 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
720 #, c-format
721 msgid "Type"
722 msgstr "Tipe"
723
724 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
725 #, c-format
726 msgid "Service"
727 msgstr "Diens"
728
729 #: ../bin/drakids:260
730 #, c-format
731 msgid "Network interface"
732 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
733
734 #: ../bin/drakids:291
735 #, c-format
736 msgid "Application"
737 msgstr "Applikasie"
738
739 #: ../bin/drakids:293
740 #, c-format
741 msgid "Status"
742 msgstr "Status"
743
744 #: ../bin/drakids:295
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "Allowed"
747 msgstr "Alles"
748
749 #: ../bin/drakids:296
750 #, c-format
751 msgid "Blocked"
752 msgstr ""
753
754 #: ../bin/drakinvictus:36
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "Invictus Firewall"
757 msgstr "Vuurmuur"
758
759 #: ../bin/drakinvictus:53
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Start as master"
762 msgstr "Gelaai tydens herlaaityd"
763
764 #: ../bin/drakinvictus:72
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "A password is required."
767 msgstr "Benodig wagwoord"
768
769 #: ../bin/drakinvictus:100
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
773 "replication."
774 msgstr ""
775
776 #: ../bin/drakinvictus:102
777 #, c-format
778 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
779 msgstr ""
780
781 #: ../bin/drakinvictus:105
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "Real address"
784 msgstr "MAC-adres:"
785
786 #: ../bin/drakinvictus:105
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Virtual shared address"
789 msgstr "Sainfo source address"
790
791 #: ../bin/drakinvictus:105
792 #, c-format
793 msgid "Virtual ID"
794 msgstr ""
795
796 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
797 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
798 #, c-format
799 msgid "Password"
800 msgstr "Wagwoord"
801
802 #: ../bin/drakinvictus:114
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "Firewall replication"
805 msgstr "Finale resolusie"
806
807 #: ../bin/drakinvictus:116
808 #, c-format
809 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
810 msgstr ""
811
812 #: ../bin/drakinvictus:123
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Synchronization network interface"
815 msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
816
817 #: ../bin/drakinvictus:132
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Connection mark bit"
820 msgstr "Verbinding"
821
822 #: ../bin/draknetprofile:37
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "Network profiles"
825 msgstr "Netwerk Opsies:"
826
827 #: ../bin/draknetprofile:66
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Module"
830 msgstr "Modus"
831
832 #: ../bin/draknetprofile:67
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "Enabled"
835 msgstr "Aktiveer"
836
837 #: ../bin/draknetprofile:68
838 #, c-format
839 msgid "Description"
840 msgstr "Beskrywing"
841
842 #: ../bin/draknetprofile:84
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "Profile"
845 msgstr "Profille"
846
847 #: ../bin/draknetprofile:152
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "New profile..."
850 msgstr "Stoor as.."
851
852 #: ../bin/draknetprofile:155
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
856 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
857 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
858 "afterwards."
859 msgstr ""
860
861 #: ../bin/draknetprofile:166
862 #, c-format
863 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
864 msgstr ""
865
866 #: ../bin/draknetprofile:172
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "New profile created"
869 msgstr "Stoor as.."
870
871 #: ../bin/draknetprofile:172
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
875 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
876 "profile."
877 msgstr ""
878
879 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
880 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
881 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
882 #, c-format
883 msgid "Warning"
884 msgstr "Waarskuwing"
885
886 #: ../bin/draknetprofile:183
887 #, c-format
888 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
889 msgstr ""
890
891 #: ../bin/draknetprofile:186
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
895 "first."
896 msgstr ""
897
898 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
899 #, c-format
900 msgid "Advanced"
901 msgstr "Gevorderd"
902
903 #: ../bin/draknetprofile:198
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Select the netprofile modules:"
906 msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak om te verwyder"
907
908 #: ../bin/draknetprofile:211
909 #, c-format
910 msgid "This tool allows you to control network profiles."
911 msgstr ""
912
913 #: ../bin/draknetprofile:212
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Select a network profile:"
916 msgstr "Kies u verskaffer:"
917
918 #: ../bin/draknetprofile:216
919 #, c-format
920 msgid "Activate"
921 msgstr "Aktiveer"
922
923 #: ../bin/draknetprofile:217
924 #, c-format
925 msgid "New"
926 msgstr "Nuwe"
927
928 #: ../bin/draknetprofile:218
929 #, c-format
930 msgid "Delete"
931 msgstr "Uitwis"
932
933 #: ../bin/draknfs:49
934 #, c-format
935 msgid "map root user as anonymous"
936 msgstr ""
937
938 #: ../bin/draknfs:50
939 #, c-format
940 msgid "map all users to anonymous user"
941 msgstr ""
942
943 #: ../bin/draknfs:51
944 #, c-format
945 msgid "No user UID mapping"
946 msgstr ""
947
948 #: ../bin/draknfs:52
949 #, c-format
950 msgid "allow real remote root access"
951 msgstr ""
952
953 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
954 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
955 #: ../bin/draksambashare:177
956 #, c-format
957 msgid "/_File"
958 msgstr "/_Lêer"
959
960 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
961 #, c-format
962 msgid "/_Write conf"
963 msgstr ""
964
965 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
966 #, c-format
967 msgid "/_Quit"
968 msgstr "/_Verlaat"
969
970 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
971 #, c-format
972 msgid "<control>Q"
973 msgstr "<control>Q"
974
975 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "/_NFS Server"
978 msgstr "DNS-bedieners"
979
980 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
981 #, c-format
982 msgid "/_Restart"
983 msgstr ""
984
985 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
986 #, c-format
987 msgid "/R_eload"
988 msgstr ""
989
990 #: ../bin/draknfs:92
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "NFS server"
993 msgstr "DNS-bedieners"
994
995 #: ../bin/draknfs:92
996 #, c-format
997 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
998 msgstr ""
999
1000 #: ../bin/draknfs:93
1001 #, c-format
1002 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "Directory selection"
1008 msgstr "Rigting"
1009
1010 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1011 #, c-format
1012 msgid "Should be a directory."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../bin/draknfs:146
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1019 "ways:\n"
1020 "\n"
1021 "\n"
1022 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1023 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1024 "an IP address\n"
1025 "\n"
1026 "\n"
1027 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1028 "as @group.\n"
1029 "\n"
1030 "\n"
1031 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1032 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1033 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1034 "\n"
1035 "\n"
1036 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1037 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1038 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1039 "result.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../bin/draknfs:161
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1046 "\n"
1047 "\n"
1048 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1049 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1050 "\n"
1051 "\n"
1052 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1053 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1054 "(no_root_squash).\n"
1055 "\n"
1056 "\n"
1057 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1058 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1059 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1060 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1061 "setting.\n"
1062 "\n"
1063 "\n"
1064 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1065 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../bin/draknfs:177
1069 #, c-format
1070 msgid "Synchronous access:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../bin/draknfs:178
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "Secured Connection:"
1076 msgstr "Internetkonneksie"
1077
1078 #: ../bin/draknfs:179
1079 #, c-format
1080 msgid "Read-Only share:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../bin/draknfs:180
1084 #, c-format
1085 msgid "Subtree checking:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../bin/draknfs:182
1089 #, c-format
1090 msgid "Advanced Options"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../bin/draknfs:183
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1097 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1098 "is on by default."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../bin/draknfs:184
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1105 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1106 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1107 "using this option."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../bin/draknfs:185
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1114 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1115 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../bin/draknfs:186
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1122 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1123 "exports(5) man page for more details."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1127 #, c-format
1128 msgid "Information"
1129 msgstr "Inligting"
1130
1131 #: ../bin/draknfs:271
1132 #, c-format
1133 msgid "Directory"
1134 msgstr "Gids"
1135
1136 #: ../bin/draknfs:282
1137 #, c-format
1138 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../bin/draknfs:379
1142 #, c-format
1143 msgid "NFS directory"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1147 #: ../bin/draksambashare:766
1148 #, c-format
1149 msgid "Directory:"
1150 msgstr "Gids:"
1151
1152 #: ../bin/draknfs:381
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "Host access"
1155 msgstr "Rekenaarnaam"
1156
1157 #: ../bin/draknfs:382
1158 #, c-format
1159 msgid "Access:"
1160 msgstr "Toegang verkry :"
1161
1162 #: ../bin/draknfs:383
1163 #, c-format
1164 msgid "User ID Mapping"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../bin/draknfs:384
1168 #, c-format
1169 msgid "User ID:"
1170 msgstr "Gebruikers Kode:"
1171
1172 #: ../bin/draknfs:385
1173 #, c-format
1174 msgid "Anonymous user ID:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../bin/draknfs:386
1178 #, c-format
1179 msgid "Anonymous Group ID:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../bin/draknfs:429
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "Please specify a directory to share."
1185 msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
1186
1187 #: ../bin/draknfs:431
1188 #, c-format
1189 msgid "Can't create this directory."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../bin/draknfs:434
1193 #, c-format
1194 msgid "You must specify hosts access."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../bin/draknfs:514
1198 #, c-format
1199 msgid "Share Directory"
1200 msgstr "Deel Gids"
1201
1202 #: ../bin/draknfs:514
1203 #, c-format
1204 msgid "Hosts Wildcard"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../bin/draknfs:514
1208 #, c-format
1209 msgid "General Options"
1210 msgstr "Algemeen Opsies"
1211
1212 #: ../bin/draknfs:514
1213 #, c-format
1214 msgid "Custom Options"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1218 #: ../bin/draksambashare:791
1219 #, c-format
1220 msgid "Please enter a directory to share."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../bin/draknfs:533
1224 #, c-format
1225 msgid "Please use the modify button to set right access."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../bin/draknfs:548
1229 #, c-format
1230 msgid "Manage NFS shares"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../bin/draknfs:584
1234 #, c-format
1235 msgid "Starting the NFS-server"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../bin/draknfs:596
1239 #, c-format
1240 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../bin/draknfs:605
1244 #, c-format
1245 msgid "Failed to add NFS share."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../bin/draknfs:612
1249 #, c-format
1250 msgid "Failed to Modify NFS share."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../bin/draknfs:619
1254 #, c-format
1255 msgid "Failed to remove an NFS share."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../bin/draksambashare:65
1259 #, c-format
1260 msgid "User name"
1261 msgstr "Gebruiker"
1262
1263 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1264 #, c-format
1265 msgid "Share name"
1266 msgstr "Naam van deelarea"
1267
1268 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Share directory"
1271 msgstr "Nie 'n gids nie"
1272
1273 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1274 #: ../bin/draksambashare:119
1275 #, c-format
1276 msgid "Comment"
1277 msgstr "Kommentaar"
1278
1279 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "Browseable"
1282 msgstr "Blaai"
1283
1284 #: ../bin/draksambashare:76
1285 #, c-format
1286 msgid "Public"
1287 msgstr "Publiek"
1288
1289 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1290 #, c-format
1291 msgid "Writable"
1292 msgstr "Skryfbaar"
1293
1294 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Create mask"
1297 msgstr "Skep"
1298
1299 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Directory mask"
1302 msgstr "Herstel alle rugsteune"
1303
1304 #: ../bin/draksambashare:80
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "Read list"
1307 msgstr "Lees"
1308
1309 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1310 #: ../bin/draksambashare:602
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "Write list"
1313 msgstr "Skryf"
1314
1315 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Admin users"
1318 msgstr "Voeg gebruiker by"
1319
1320 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Valid users"
1323 msgstr "Voeg gebruiker by"
1324
1325 #: ../bin/draksambashare:84
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Inherit Permissions"
1328 msgstr "Vergunnigs"
1329
1330 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Hide dot files"
1333 msgstr "Versteek lêers"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1336 #, c-format
1337 msgid "Hide files"
1338 msgstr "Versteek lêers"
1339
1340 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Preserve case"
1343 msgstr "Voorkeure"
1344
1345 #
1346 #: ../bin/draksambashare:88
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Force create mode"
1349 msgstr "U model drukker"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:89
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Force group"
1354 msgstr "PFS-groep"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "Default case"
1359 msgstr "Verstekgebruiker"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:117
1362 #, c-format
1363 msgid "Printer name"
1364 msgstr "Drukker naam:"
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:118
1367 #, c-format
1368 msgid "Path"
1369 msgstr "Roete"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Printable"
1374 msgstr "Aktiveer"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:122
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "Print Command"
1379 msgstr "Instruksie"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:123
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "LPQ command"
1384 msgstr "Instruksie"
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:124
1387 #, c-format
1388 msgid "Guest ok"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1392 #: ../bin/draksambashare:603
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "Inherit permissions"
1395 msgstr "Vergunnigs"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:128
1398 #, c-format
1399 msgid "Printing"
1400 msgstr "Drukwerk"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:129
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Create mode"
1405 msgstr "Model kaart:"
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:130
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Use client driver"
1410 msgstr "Telnet-bediener"
1411
1412 #
1413 #: ../bin/draksambashare:156
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Read List"
1416 msgstr "Verwyder Lys"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:157
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Write List"
1421 msgstr "Skryf"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:162
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Force Group"
1426 msgstr "Groep:"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:163
1429 #, c-format
1430 msgid "Force create group"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1434 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "/_Samba Server"
1437 msgstr "Web-bediener"
1438
1439 #: ../bin/draksambashare:180
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "/_Configure"
1442 msgstr "Konfigureer"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:184
1445 #, c-format
1446 msgid "/_Help"
1447 msgstr "/_Hulp"
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:184
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "/_Samba Documentation"
1452 msgstr "Fragmentasie"
1453
1454 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1455 #, c-format
1456 msgid "/_About"
1457 msgstr "/_Aangaande"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:190
1460 #, c-format
1461 msgid "/_Report Bug"
1462 msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:191
1465 #, c-format
1466 msgid "/_About..."
1467 msgstr "/_Aangaande..."
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:194
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "Draksambashare"
1472 msgstr "Samba-bediener"
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:196
1475 #, c-format
1476 msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:198
1480 #, c-format
1481 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:200
1485 #, c-format
1486 msgid "Mageia"
1487 msgstr "Mageia"
1488
1489 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1490 #: ../bin/draksambashare:205
1491 #, c-format
1492 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1493 msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:229
1496 #, c-format
1497 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:230
1501 #, c-format
1502 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1506 #: ../bin/draksambashare:687
1507 #, c-format
1508 msgid "Open"
1509 msgstr "Open"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:373
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "DrakSamba add entry"
1514 msgstr "Samba-bediener"
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:377
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "Add a share"
1519 msgstr "Samba-bediener"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:380
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Name of the share:"
1524 msgstr "Naam van die sertifikaat"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1527 #: ../bin/draksambashare:767
1528 #, c-format
1529 msgid "Comment:"
1530 msgstr "Kommentaar:"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:393
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1536 "another name."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:400
1540 #, c-format
1541 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1545 #: ../bin/draksambashare:789
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "Please enter a Comment for this share."
1548 msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:440
1551 #, c-format
1552 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:441
1556 #, c-format
1557 msgid "printers - all printers available"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:445
1561 #, c-format
1562 msgid "Add Special Printer share"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:448
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:455
1572 #, c-format
1573 msgid "A PDF generator already exists."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:479
1577 #, c-format
1578 msgid "Printers and print$ already exist."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1582 #, c-format
1583 msgid "Congratulations"
1584 msgstr "Geluk"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:530
1587 #, c-format
1588 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:552
1592 #, c-format
1593 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:570
1597 #, c-format
1598 msgid "DrakSamba Printers entry"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:583
1602 #, c-format
1603 msgid "Printer share"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:586
1607 #, c-format
1608 msgid "Printer name:"
1609 msgstr "Drukker naam:"
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1612 #, c-format
1613 msgid "Writable:"
1614 msgstr "Skryfbaar :"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Browseable:"
1619 msgstr "Blaai"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:598
1622 #, c-format
1623 msgid "Advanced options"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:600
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "Printer access"
1629 msgstr "Internettoegang"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:604
1632 #, c-format
1633 msgid "Guest ok:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:605
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "Create mode:"
1639 msgstr "Model kaart:"
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:609
1642 #, c-format
1643 msgid "Printer command"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:611
1647 #, c-format
1648 msgid "Print command:"
1649 msgstr "Druk opdrag:"
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:612
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "LPQ command:"
1654 msgstr "Instruksie"
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:613
1657 #, c-format
1658 msgid "Printing:"
1659 msgstr "Besig om te druk:"
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:629
1662 #, c-format
1663 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:690
1667 #, c-format
1668 msgid "DrakSamba entry"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:695
1672 #, c-format
1673 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:718
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Samba user access"
1679 msgstr "Samba-bediener"
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:726
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Mask options"
1684 msgstr "Basiese opsies"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:740
1687 #, c-format
1688 msgid "Display options"
1689 msgstr "Vertoon opsies:"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:762
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Samba share directory"
1694 msgstr "Nie 'n gids nie"
1695
1696 #: ../bin/draksambashare:765
1697 #, c-format
1698 msgid "Share name:"
1699 msgstr "Naam van deelarea :"
1700
1701 #: ../bin/draksambashare:771
1702 #, c-format
1703 msgid "Public:"
1704 msgstr "Publiek :"
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:795
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:803
1713 #, c-format
1714 msgid "Please create this Samba user: %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:915
1718 #, c-format
1719 msgid "Add Samba user"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:930
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "User information"
1725 msgstr "Gebruik my Windows-partisie"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:932
1728 #, c-format
1729 msgid "User name:"
1730 msgstr "Gebruiker naam:"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:933
1733 #, c-format
1734 msgid "Password:"
1735 msgstr "Wagwoord:"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:1047
1738 #, c-format
1739 msgid "PDC - primary domain controller"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:1048
1743 #, c-format
1744 msgid "Standalone - standalone server"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:1054
1748 #, c-format
1749 msgid "Samba Wizard"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:1057
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Samba server configuration Wizard"
1755 msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:1057
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1761 "workstations running non-Linux systems."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:1073
1765 #, c-format
1766 msgid "PDC server: primary domain controller"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:1073
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1773 "throughout the domain."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1073
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:1073
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1786 "name>. This name will be recognized by other servers."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:1090
1790 #, c-format
1791 msgid "Wins support:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../bin/draksambashare:1091
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "admin users:"
1797 msgstr "Voeg gebruiker by"
1798
1799 #: ../bin/draksambashare:1091
1800 #, c-format
1801 msgid "root @adm"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../bin/draksambashare:1092
1805 #, c-format
1806 msgid "Os level:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:1092
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1813 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1814 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1815 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1816 "ie: os level = 34"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../bin/draksambashare:1096
1820 #, c-format
1821 msgid "The domain is wrong."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../bin/draksambashare:1103
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "Workgroup"
1827 msgstr "PFS-groep"
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:1103
1830 #, c-format
1831 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Workgroup:"
1837 msgstr "PFS-groep"
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1111
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Netbios name:"
1842 msgstr "Rekenaarnaam :"
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1115
1845 #, c-format
1846 msgid "The Workgroup is wrong."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Security mode"
1852 msgstr "Sekuriteits Reels"
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1122
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1858 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1122
1862 #, c-format
1863 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1122
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1870 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1871 "is shared between domain (security) controllers."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1133
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Hosts allow"
1877 msgstr "Rekenaarnaam"
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1138
1880 #, c-format
1881 msgid "Server Banner."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1138
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1888 "workstations."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1143
1892 #, c-format
1893 msgid "Banner:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1147
1897 #, c-format
1898 msgid "The Server Banner is incorrect."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1154
1902 #, c-format
1903 msgid "Samba Log"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1154
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1910 "connects"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../bin/draksambashare:1154
1914 #, c-format
1915 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../bin/draksambashare:1154
1919 #, c-format
1920 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Log file:"
1926 msgstr "Profille"
1927
1928 #: ../bin/draksambashare:1162
1929 #, c-format
1930 msgid "Max log size:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../bin/draksambashare:1163
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "Log level:"
1936 msgstr "Vlak"
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1168
1939 #, c-format
1940 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1168
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1947 "use the Back button to correct them."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1168
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1954 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1176
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "Samba type:"
1960 msgstr "path type"
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1178
1963 #, c-format
1964 msgid "Server banner:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1180
1968 #, c-format
1969 msgid " "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1181
1973 #, c-format
1974 msgid "Unix Charset:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1182
1978 #, c-format
1979 msgid "Dos Charset:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1183
1983 #, c-format
1984 msgid "Display Charset:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1198
1988 #, c-format
1989 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1253
1993 #, c-format
1994 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1267
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Manage Samba configuration"
2000 msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1355
2003 #, c-format
2004 msgid "Failed to Modify Samba share."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1364
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to remove a Samba share."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1371
2013 #, c-format
2014 msgid "File share"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1386
2018 #, c-format
2019 msgid "Failed to Modify."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1395
2023 #, c-format
2024 msgid "Failed to remove."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1402
2028 #, c-format
2029 msgid "Printers"
2030 msgstr "Drukkers"
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1414
2033 #, c-format
2034 msgid "Failed to add user."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1423
2038 #, c-format
2039 msgid "Failed to change user password."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1435
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to delete user."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1440
2048 #, c-format
2049 msgid "Userdrake"
2050 msgstr "Userdrake"
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1448
2053 #, c-format
2054 msgid "Samba Users"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1456
2058 #, c-format
2059 msgid "Please configure your Samba server"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1456
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2066 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1465
2070 #, c-format
2071 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../bin/net_applet:96
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "Network is up on interface %s."
2077 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2078
2079 #: ../bin/net_applet:97
2080 #, c-format
2081 msgid "IP address: %s"
2082 msgstr "IP-adres: %s"
2083
2084 #: ../bin/net_applet:98
2085 #, c-format
2086 msgid "Gateway: %s"
2087 msgstr "Deurgang: %s"
2088
2089 #: ../bin/net_applet:99
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "DNS: %s"
2092 msgstr "DNS"
2093
2094 #: ../bin/net_applet:100
2095 #, c-format
2096 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../bin/net_applet:102
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "Network is down on interface %s."
2102 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2103
2104 #: ../bin/net_applet:104
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid ""
2107 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2108 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2109 msgstr ""
2110 "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n"
2111 "Loods die \"%s\"-assistent vanuit die Mageia Control Center"
2112
2113 #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "Connecting..."
2116 msgstr "Konnekteer..."
2117
2118 #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2119 #, c-format
2120 msgid "Connect %s"
2121 msgstr "Konnekteer %s"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2124 #, c-format
2125 msgid "Disconnect %s"
2126 msgstr "Diskonnekteer %s"
2127
2128 #: ../bin/net_applet:141
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "Monitor Network"
2131 msgstr "Herstel Deur Netwerk"
2132
2133 #: ../bin/net_applet:149
2134 #, c-format
2135 msgid "Manage wireless networks"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../bin/net_applet:153
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "Manage VPN connections"
2141 msgstr "Kabelkonneksie"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:157
2144 #, c-format
2145 msgid "Configure Network"
2146 msgstr "Konfigureer die Netwerk"
2147
2148 #: ../bin/net_applet:161
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Watched interface"
2151 msgstr "Koppelvlakke"
2152
2153 #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2154 #, c-format
2155 msgid "Auto-detect"
2156 msgstr "Gebruik outospeuring"
2157
2158 #: ../bin/net_applet:173
2159 #, c-format
2160 msgid "Active interfaces"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../bin/net_applet:193
2164 #, c-format
2165 msgid "Profiles"
2166 msgstr "Profille"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2169 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2170 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "VPN connection"
2173 msgstr "LAN-konneksie"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:434
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Network connection"
2178 msgstr "Netwerk Opsies:"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:521
2181 #, c-format
2182 msgid "More networks"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../bin/net_applet:548
2186 #, c-format
2187 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../bin/net_applet:553
2191 #, c-format
2192 msgid "Always launch on startup"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../bin/net_applet:558
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "Wireless networks"
2198 msgstr "Draadlose konneksie"
2199
2200 #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2201 #, c-format
2202 msgid "Settings"
2203 msgstr "Verstellings"
2204
2205 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2206 #, c-format
2207 msgid "Network Monitoring"
2208 msgstr "Monitor van Netwerk"
2209
2210 #: ../bin/net_monitor:99
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Default connection: "
2213 msgstr "Kabelkonneksie"
2214
2215 #: ../bin/net_monitor:101
2216 #, c-format
2217 msgid "Wait please"
2218 msgstr "Net 'n oomblik"
2219
2220 #: ../bin/net_monitor:104
2221 #, c-format
2222 msgid "Global statistics"
2223 msgstr "Globale Statistieke"
2224
2225 #: ../bin/net_monitor:107
2226 #, c-format
2227 msgid "Instantaneous"
2228 msgstr "Onmidelike"
2229
2230 #: ../bin/net_monitor:107
2231 #, c-format
2232 msgid "Average"
2233 msgstr "Gemiddeld"
2234
2235 #: ../bin/net_monitor:108
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Sending\n"
2239 "speed:"
2240 msgstr "Stuurspoed:"
2241
2242 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2243 #, c-format
2244 msgid "unknown"
2245 msgstr "Onbekend"
2246
2247 #: ../bin/net_monitor:109
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "Receiving\n"
2251 "speed:"
2252 msgstr "Ontvangspoed:"
2253
2254 #: ../bin/net_monitor:113
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "Connection time: "
2257 msgstr "Konneksietyd: "
2258
2259 #: ../bin/net_monitor:120
2260 #, c-format
2261 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../bin/net_monitor:138
2265 #, c-format
2266 msgid "Wait please, testing your connection..."
2267 msgstr "Net 'n oomblik, konneksie word getoets..."
2268
2269 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2270 #, c-format
2271 msgid "Disconnecting from Internet "
2272 msgstr "Diskonnekteer van die Internet "
2273
2274 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2275 #, c-format
2276 msgid "Connecting to Internet "
2277 msgstr "Konnekteer aan die Internet"
2278
2279 #: ../bin/net_monitor:254
2280 #, c-format
2281 msgid "Disconnection from Internet failed."
2282 msgstr "Probleme met die opbreek van die Internerkonneksie."
2283
2284 #: ../bin/net_monitor:255
2285 #, c-format
2286 msgid "Disconnection from Internet complete."
2287 msgstr "Ontkoppeling van Internet voltooi."
2288
2289 #: ../bin/net_monitor:257
2290 #, c-format
2291 msgid "Connection complete."
2292 msgstr "Voltooide konneksie."
2293
2294 #: ../bin/net_monitor:258
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "Connection failed.\n"
2298 "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2299 msgstr ""
2300 "Probleme met die Konneksie\n"
2301 "Maak tog seker van u konfigurasie in die 'Mageia Control Center'."
2302
2303 #: ../bin/net_monitor:360
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s (%s)"
2306 msgstr "DNS"
2307
2308 #: ../bin/net_monitor:385
2309 #, c-format
2310 msgid "Color configuration"
2311 msgstr "Kleurkonfigurasie"
2312
2313 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2314 #, c-format
2315 msgid "sent: "
2316 msgstr "stuur: "
2317
2318 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2319 #, c-format
2320 msgid "received: "
2321 msgstr "ontvang: "
2322
2323 #: ../bin/net_monitor:450
2324 #, c-format
2325 msgid "average"
2326 msgstr "gemiddeld"
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:451
2329 #, c-format
2330 msgid "Reset counters"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:454
2334 #, c-format
2335 msgid "Local measure"
2336 msgstr "Plaaslike meting"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:512
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2342 "network"
2343 msgstr ""
2344 "Pasop, daar is 'n ander internet konneksie, wat moontlik u netwerk gebruik, "
2345 "bespeur"
2346
2347 #: ../bin/net_monitor:516
2348 #, c-format
2349 msgid "Connected"
2350 msgstr "Gekonnekteer"
2351
2352 #: ../bin/net_monitor:516
2353 #, c-format
2354 msgid "Not connected"
2355 msgstr "Nie gekonnekteer"
2356
2357 #: ../bin/net_monitor:523
2358 #, c-format
2359 msgid "No internet connection configured"
2360 msgstr "Geen internetkonneksie gekonfigureer"
2361
2362 #: ../lib/network/connection.pm:16
2363 #, c-format
2364 msgid "Unknown connection type"
2365 msgstr "Onbekende konneksie tipe"
2366
2367 #: ../lib/network/connection.pm:166
2368 #, c-format
2369 msgid "Network access settings"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../lib/network/connection.pm:167
2373 #, c-format
2374 msgid "Access settings"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/network/connection.pm:168
2378 #, c-format
2379 msgid "Address settings"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2383 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2384 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2385 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2386 #, c-format
2387 msgid "Unlisted - edit manually"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2391 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2392 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2393 #, c-format
2394 msgid "None"
2395 msgstr "Geen"
2396
2397 #: ../lib/network/connection.pm:247
2398 #, c-format
2399 msgid "Allow users to manage the connection"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../lib/network/connection.pm:248
2403 #, c-format
2404 msgid "Start the connection at boot"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/network/connection.pm:249
2408 #, c-format
2409 msgid "Enable traffic accounting"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../lib/network/connection.pm:250
2413 #, c-format
2414 msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/network/connection.pm:251
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "Metric"
2420 msgstr "beperk"
2421
2422 #: ../lib/network/connection.pm:252
2423 #, c-format
2424 msgid "MTU"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../lib/network/connection.pm:253
2428 #, c-format
2429 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../lib/network/connection.pm:333
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "Link detected on interface %s"
2435 msgstr "(op poort %s bespeur)"
2436
2437 #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2438 #, c-format
2439 msgid "Link beat lost on interface %s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2443 #, c-format
2444 msgid "Cable"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "Cable modem"
2450 msgstr "Model kaart:"
2451
2452 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2453 #, c-format
2454 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2458 #, c-format
2459 msgid "Authentication"
2460 msgstr "Magtiging"
2461
2462 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2463 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2464 #, c-format
2465 msgid "Account Login (user name)"
2466 msgstr "Gebruikerskode"
2467
2468 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2469 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2470 #, c-format
2471 msgid "Account Password"
2472 msgstr "Wagwoord"
2473
2474 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2475 #, c-format
2476 msgid "Access Point Name"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2480 #, c-format
2481 msgid "Bluetooth"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2485 #, c-format
2486 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2490 #, c-format
2491 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2495 #, c-format
2496 msgid "GPRS/Edge/3G"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2500 #, c-format
2501 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "Unable to open device %s"
2507 msgstr "Kon nie vurk nie: %s"
2508
2509 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2512 msgstr ""
2513 "\n"
2514 " Merk asseblief al die opsies wat u benodig.\n"
2515
2516 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "You entered a wrong PIN code.\n"
2520 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2524 #, c-format
2525 msgid "DVB"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2529 #, c-format
2530 msgid "Satellite (DVB)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2534 #, c-format
2535 msgid "Adapter card"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2539 #, c-format
2540 msgid "Net demux"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2544 #, c-format
2545 msgid "PID"
2546 msgstr "Pid"
2547
2548 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2549 #, c-format
2550 msgid "Ethernet"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2554 #, c-format
2555 msgid "Wired (Ethernet)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "Virtual interface"
2561 msgstr "Netwerkkoppelvlak"
2562
2563 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2564 #, c-format
2565 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2569 #, c-format
2570 msgid "Manual configuration"
2571 msgstr "Selfdoen konfigurasie"
2572
2573 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2574 #, c-format
2575 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2576 msgstr "Outomatiese IP (BOOTP/DHCP)"
2577
2578 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "IP settings"
2581 msgstr "PLL verstelling:"
2582
2583 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2587 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2588 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2589 msgstr ""
2590 "Gee asb die IP-konfigurasie vir hierdie rekenaar.\n"
2591 "Elke item moet as 'n IP-adres in dot-desimalenotasie\n"
2592 "(1.2.3.4) gegee word."
2593
2594 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2595 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2596 #, c-format
2597 msgid "Gateway"
2598 msgstr "Portaal"
2599
2600 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2603 msgstr "Die DNS-bediener se IP"
2604
2605 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2606 #, c-format
2607 msgid "DNS server 1"
2608 msgstr "DNS-bediener 1"
2609
2610 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2611 #, c-format
2612 msgid "DNS server 2"
2613 msgstr "DNS-bediener 2"
2614
2615 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2616 #, c-format
2617 msgid "Search domain"
2618 msgstr "Deursoek domein"
2619
2620 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2621 #, c-format
2622 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2623 msgstr ""
2624 "Die domein om te deursoek, sal by verstek vanaf die \"fully-qualified host "
2625 "name\" FQHN af kom"
2626
2627 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2630 msgstr "Konneksie tydlimiet (in sekondes)"
2631
2632 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2633 #, c-format
2634 msgid "Get YP servers from DHCP"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2638 #, c-format
2639 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2643 #, c-format
2644 msgid "DHCP host name"
2645 msgstr "DHCP-rekenaarnaam"
2646
2647 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2648 #, c-format
2649 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2653 #, c-format
2654 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2655 msgstr "IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
2656
2657 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2660 msgstr "Deurgang IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
2661
2662 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2663 #, c-format
2664 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2665 msgstr "Pasop: IP-adres %s is alreeds gebruik !"
2666
2667 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2671 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2672 "or configure them not to start at boot"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2678 msgstr "Ken rekenaarnaam vanaf DHCP-adres toe."
2679
2680 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2684 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2685 "automatically."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2692 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2693 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2697 #, c-format
2698 msgid "Network Hotplugging"
2699 msgstr "Warm-inprop Netwerk"
2700
2701 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2702 #, c-format
2703 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2707 #, c-format
2708 msgid "Link beat detected on interface %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2712 #, c-format
2713 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2717 #, c-format
2718 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2722 #, c-format
2723 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2727 #, c-format
2728 msgid "ISDN"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2732 #, c-format
2733 msgid "ISA / PCMCIA"
2734 msgstr "ISA / PCMCIA"
2735
2736 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2737 #, c-format
2738 msgid "I do not know"
2739 msgstr "Ek weet nie"
2740
2741 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2742 #, c-format
2743 msgid "PCI"
2744 msgstr "PCI"
2745
2746 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2747 #, c-format
2748 msgid "USB"
2749 msgstr "USB"
2750
2751 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2752 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2753 #, c-format
2754 msgid "POTS"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2758 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2759 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2760 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2761 #, c-format
2762 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2766 #, c-format
2767 msgid "Script-based"
2768 msgstr "Skriptipe"
2769
2770 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2771 #, c-format
2772 msgid "PAP"
2773 msgstr "PAP"
2774
2775 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2776 #, c-format
2777 msgid "Terminal-based"
2778 msgstr "Terminaaltipe"
2779
2780 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2781 #, c-format
2782 msgid "CHAP"
2783 msgstr "CHAP"
2784
2785 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2786 #, c-format
2787 msgid "PAP/CHAP"
2788 msgstr "PAP/CHAP"
2789
2790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2797 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2798 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2799 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2800 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2801 #, c-format
2802 msgid "Brazil"
2803 msgstr "Brasilië"
2804
2805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2817 #, c-format
2818 msgid "Estonia"
2819 msgstr "Estonië"
2820
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2836 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2837 #, c-format
2838 msgid "Finland"
2839 msgstr "Finland"
2840
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2865 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2875 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2876 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2877 #, c-format
2878 msgid "France"
2879 msgstr "Frankryk"
2880
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2896 #, c-format
2897 msgid "Germany"
2898 msgstr "Duitsland"
2899
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2914 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2915 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2916 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2917 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2918 #, c-format
2919 msgid "Italy"
2920 msgstr "Italië"
2921
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2933 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2934 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2935 #, c-format
2936 msgid "Poland"
2937 msgstr "Pole"
2938
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2956 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2957 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2958 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2959 #, c-format
2960 msgid "United Kingdom"
2961 msgstr "Verenigde Koninkryk"
2962
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2979 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2980 #, c-format
2981 msgid "United States"
2982 msgstr "Verenigde State"
2983
2984 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2985 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2986 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2987 #, c-format
2988 msgid "United Arab Emirates"
2989 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
2990
2991 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2992 #, c-format
2993 msgid "Albania"
2994 msgstr "Albanië"
2995
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
2998 #, c-format
2999 msgid "Angola"
3000 msgstr "Angola"
3001
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3005 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3006 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3007 #, c-format
3008 msgid "Argentina"
3009 msgstr "Argentinië"
3010
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3021 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3022 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3023 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3024 #, c-format
3025 msgid "Austria"
3026 msgstr "Oostenryk"
3027
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3040 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3041 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3042 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3043 #, c-format
3044 msgid "Australia"
3045 msgstr "Australië"
3046
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3049 #, c-format
3050 msgid "Azerbaijan"
3051 msgstr "Azerbaijan"
3052
3053 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3054 #, c-format
3055 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3056 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
3057
3058 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3059 #, c-format
3060 msgid "Bahamas"
3061 msgstr "Bahamas"
3062
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3064 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3065 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3066 #, c-format
3067 msgid "Bangladesh"
3068 msgstr "Bangladesh"
3069
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3071 #, c-format
3072 msgid "Barbados"
3073 msgstr "Barbados"
3074
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3079 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3080 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3082 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3086 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3087 #, c-format
3088 msgid "Belgium"
3089 msgstr "België"
3090
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3094 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3095 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3096 #, c-format
3097 msgid "Bulgaria"
3098 msgstr "Bulgaars"
3099
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3105 #, c-format
3106 msgid "Belarus"
3107 msgstr "Belarus"
3108
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3110 #, c-format
3111 msgid "Botswana"
3112 msgstr "Botswana"
3113
3114 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3115 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3116 #, c-format
3117 msgid "Canada"
3118 msgstr "Kanada"
3119
3120 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3121 #, c-format
3122 msgid "Congo (Kinshasa)"
3123 msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3124
3125 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3126 #, c-format
3127 msgid "Congo (Brazzaville)"
3128 msgstr "Congo (Brazzaville)"
3129
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3132 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3133 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3134 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3135 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3136 #, c-format
3137 msgid "Switzerland"
3138 msgstr "Switserland"
3139
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3141 #, c-format
3142 msgid "Cote d'Ivoire"
3143 msgstr "Cote d'Ivoire"
3144
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3151 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3152 #, c-format
3153 msgid "Chile"
3154 msgstr "Chili"
3155
3156 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3157 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3158 #, c-format
3159 msgid "Cameroon"
3160 msgstr "Kameroen"
3161
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3182 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3183 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3184 #, c-format
3185 msgid "China"
3186 msgstr "China"
3187
3188 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3189 #, c-format
3190 msgid "Costa Rica"
3191 msgstr "Costa Rica"
3192
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3196 #, c-format
3197 msgid "Colombia"
3198 msgstr "Colombië"
3199
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3215 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3216 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3217 #, c-format
3218 msgid "Czech Republic"
3219 msgstr "Tsjeggiese Republiek"
3220
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3230 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3231 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3232 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3233 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3234 #, c-format
3235 msgid "Denmark"
3236 msgstr "Denemarke"
3237
3238 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3239 #, c-format
3240 msgid "Dominican Republic"
3241 msgstr "Dominikaanse Republiek"
3242
3243 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3244 #, c-format
3245 msgid "Ecuador"
3246 msgstr "Ecuador"
3247
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3252 #, c-format
3253 msgid "Egypt"
3254 msgstr "Egipte"
3255
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3262 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3278 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3279 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3280 #, c-format
3281 msgid "Spain"
3282 msgstr "Spanje"
3283
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3285 #, c-format
3286 msgid "Fiji"
3287 msgstr "Fidji"
3288
3289 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3290 #, c-format
3291 msgid "Georgia"
3292 msgstr "Georgia"
3293
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3298 #, c-format
3299 msgid "Ghana"
3300 msgstr "Ghana"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3304 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3305 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3306 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3307 #, c-format
3308 msgid "Greece"
3309 msgstr "Griekeland"
3310
3311 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3312 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3313 #, c-format
3314 msgid "Guatemala"
3315 msgstr "Guatemala"
3316
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3318 #, c-format
3319 msgid "Guyana"
3320 msgstr "Guyana"
3321
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3329 #, c-format
3330 msgid "Hong Kong"
3331 msgstr "Hong Kong"
3332
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3334 #, c-format
3335 msgid "Honduras"
3336 msgstr "Honduras"
3337
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3342 #, c-format
3343 msgid "Croatia"
3344 msgstr "Kroasië"
3345
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3355 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3356 #, c-format
3357 msgid "Hungary"
3358 msgstr "Hongarye"
3359
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3366 #, c-format
3367 msgid "Indonesia"
3368 msgstr "Indonesië"
3369
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3376 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3378 #, c-format
3379 msgid "Ireland"
3380 msgstr "Ierland"
3381
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3383 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3384 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3385 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3386 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3394 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3395 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3396 #, c-format
3397 msgid "Israel"
3398 msgstr "Israel"
3399
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3415 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3417 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3418 #, c-format
3419 msgid "India"
3420 msgstr "Indië"
3421
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3424 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3425 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3426 #, c-format
3427 msgid "Iceland"
3428 msgstr "Ysland"
3429
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3432 #, c-format
3433 msgid "Jamaica"
3434 msgstr "Jamaika"
3435
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3439 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3441 #, c-format
3442 msgid "Japan"
3443 msgstr "Japan"
3444
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3447 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3448 #, c-format
3449 msgid "Kenya"
3450 msgstr "Kenia"
3451
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3454 #, c-format
3455 msgid "Kuwait"
3456 msgstr "Koeweit"
3457
3458 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3459 #, c-format
3460 msgid "Kazakhstan"
3461 msgstr "Kazakhstan"
3462
3463 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3464 #, c-format
3465 msgid "Laos"
3466 msgstr "Laos"
3467
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3469 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3471 #, c-format
3472 msgid "Lebanon"
3473 msgstr "Libanon"
3474
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3476 #, c-format
3477 msgid "Saint Lucia"
3478 msgstr "Saint Lucia"
3479
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3487 #, c-format
3488 msgid "Sri Lanka"
3489 msgstr "Sri Lanka"
3490
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3494 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3496 #, c-format
3497 msgid "Lithuania"
3498 msgstr "Litaue"
3499
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3501 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3502 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3503 #, c-format
3504 msgid "Luxembourg"
3505 msgstr "Luxemburg"
3506
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3509 #, c-format
3510 msgid "Latvia"
3511 msgstr "Letland"
3512
3513 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3514 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3515 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3516 #, c-format
3517 msgid "Morocco"
3518 msgstr "Marokko"
3519
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3522 #, c-format
3523 msgid "Moldova"
3524 msgstr "Moldova"
3525
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3530 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3531 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Montenegro"
3534 msgstr "Serbia & Montenegro"
3535
3536 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3537 #, c-format
3538 msgid "Mongolia"
3539 msgstr "Mongolië"
3540
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3543 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3544 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3545 #, c-format
3546 msgid "Macao"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3552 #, c-format
3553 msgid "Malta"
3554 msgstr "Malta"
3555
3556 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3557 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3558 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3559 #, c-format
3560 msgid "Mauritius"
3561 msgstr "Mauritius"
3562
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3564 #, c-format
3565 msgid "Maldives"
3566 msgstr "Maldives"
3567
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3570 #, c-format
3571 msgid "Mexico"
3572 msgstr "Mexiko"
3573
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3579 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3580 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3581 #, c-format
3582 msgid "Malaysia"
3583 msgstr "Maleisië"
3584
3585 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3586 #, c-format
3587 msgid "Mozambique"
3588 msgstr "Mosambiek"
3589
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3592 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3593 #, c-format
3594 msgid "Nigeria"
3595 msgstr "Nigerië"
3596
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3599 #, c-format
3600 msgid "Nicaragua"
3601 msgstr "Nicaragua"
3602
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3609 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3610 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3611 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3613 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3614 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3615 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3616 #, c-format
3617 msgid "Netherlands"
3618 msgstr "Nederlands"
3619
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3628 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3629 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3631 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3632 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3633 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3635 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3636 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3637 #, c-format
3638 msgid "Norway"
3639 msgstr "Noorweë"
3640
3641 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3642 #, c-format
3643 msgid "Nepal"
3644 msgstr "Nepal"
3645
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3649 #, c-format
3650 msgid "New Zealand"
3651 msgstr "Neu-Seeland"
3652
3653 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3654 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3655 #, c-format
3656 msgid "Panama"
3657 msgstr "Panama"
3658
3659 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3660 #, c-format
3661 msgid "Oman"
3662 msgstr "Oman"
3663
3664 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3665 #, c-format
3666 msgid "Peru"
3667 msgstr "Peru"
3668
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3673 #, c-format
3674 msgid "Philippines"
3675 msgstr "Filippyne"
3676
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3684 #, c-format
3685 msgid "Pakistan"
3686 msgstr "Pakistan"
3687
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3693 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3694 #, c-format
3695 msgid "Portugal"
3696 msgstr "Portugal"
3697
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3699 #, c-format
3700 msgid "Paraguay"
3701 msgstr "Paraguay"
3702
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3705 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3706 #, c-format
3707 msgid "Romania"
3708 msgstr "Roemenië"
3709
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Serbia"
3716 msgstr "Diens"
3717
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3737 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3738 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3739 #, c-format
3740 msgid "Russian Federation"
3741 msgstr "Russian Federation"
3742
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3745 #, c-format
3746 msgid "Saudi Arabia"
3747 msgstr "Saoedi-Arabië"
3748
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3757 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3758 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3759 #, c-format
3760 msgid "Sweden"
3761 msgstr "Swede"
3762
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3765 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3766 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3767 #, c-format
3768 msgid "Singapore"
3769 msgstr "Singapoer"
3770
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3774 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3775 #, c-format
3776 msgid "Slovenia"
3777 msgstr "Slovenië"
3778
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3783 #, c-format
3784 msgid "Slovakia"
3785 msgstr "Slovakye"
3786
3787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3789 #, c-format
3790 msgid "Senegal"
3791 msgstr "Senekal"
3792
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3794 #, c-format
3795 msgid "El Salvador"
3796 msgstr "El Salvador"
3797
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3801 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3802 #, c-format
3803 msgid "Thailand"
3804 msgstr "Thailand"
3805
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3811 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3812 #, c-format
3813 msgid "Turkey"
3814 msgstr "Turkye"
3815
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3818 #, c-format
3819 msgid "Trinidad and Tobago"
3820 msgstr "Trinidad en Tobago"
3821
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3827 #, c-format
3828 msgid "Taiwan"
3829 msgstr "Taiwan"
3830
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3843 #, c-format
3844 msgid "Ukraine"
3845 msgstr "Oekraine"
3846
3847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3848 #, c-format
3849 msgid "Uganda"
3850 msgstr "Uganda"
3851
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3855 #, c-format
3856 msgid "Uruguay"
3857 msgstr "Uruguay"
3858
3859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3860 #, c-format
3861 msgid "Uzbekistan"
3862 msgstr "Uzbekistan"
3863
3864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3865 #, c-format
3866 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3867 msgstr "Saint Vincent en die Grenadines"
3868
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3870 #, c-format
3871 msgid "Venezuela"
3872 msgstr "Venezuela"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3879 #, c-format
3880 msgid "South Africa"
3881 msgstr "Suid-Afrika"
3882
3883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3884 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3885 #, c-format
3886 msgid "Algeria"
3887 msgstr "Algerië"
3888
3889 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3890 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3891 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3894 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3895 #, c-format
3896 msgid "Any"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3900 #, c-format
3901 msgid "Russia"
3902 msgstr "Rusland"
3903
3904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3905 #, c-format
3906 msgid "Tunisia"
3907 msgstr "Tunisië"
3908
3909 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3910 #, c-format
3911 msgid "Wireless"
3912 msgstr "Draadloos"
3913
3914 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3917 msgstr "Draadloos"
3918
3919 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3920 #, c-format
3921 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3925 #, c-format
3926 msgid "Open WEP"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3930 #, c-format
3931 msgid "Restricted WEP"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3935 #, c-format
3936 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3940 #, c-format
3941 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3945 #, c-format
3946 msgid "Windows driver"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3953 "switch) first."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Wireless settings"
3959 msgstr "Draadlose konneksie"
3960
3961 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3962 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3963 #, c-format
3964 msgid "Operating Mode"
3965 msgstr "Bedryfsvlak"
3966
3967 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3968 #, c-format
3969 msgid "Ad-hoc"
3970 msgstr "Ad-hoc"
3971
3972 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3973 #, c-format
3974 msgid "Managed"
3975 msgstr "Beheerde"
3976
3977 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3978 #, c-format
3979 msgid "Master"
3980 msgstr "Meester"
3981
3982 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3983 #, c-format
3984 msgid "Repeater"
3985 msgstr "Repeater"
3986
3987 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3988 #, c-format
3989 msgid "Secondary"
3990 msgstr "Sekondêre"
3991
3992 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3993 #, c-format
3994 msgid "Auto"
3995 msgstr "Outo"
3996
3997 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3998 #, c-format
3999 msgid "Network name (ESSID)"
4000 msgstr "Netwerknaam (ESSID)"
4001
4002 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
4003 #, c-format
4004 msgid "Encryption mode"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4008 #, c-format
4009 msgid "Encryption key"
4010 msgstr "Enkripsie-sleutel"
4011
4012 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Hide password"
4015 msgstr "Wagwoord"
4016
4017 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
4018 #, c-format
4019 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "EAP Login/Username"
4025 msgstr "Gebruikerskode"
4026
4027 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4031 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4032 " DOMAIN\\username"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "EAP Password"
4038 msgstr "Wagwoord"
4039
4040 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 " Password: A string.\n"
4044 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4045 "____________________________________________________\n"
4046 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4047 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4048 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4049 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4050 "\n"
4051 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4052 "Note:\n"
4053 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4054 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4055 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4056 "the username and password values specified here."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "EAP client certificate"
4062 msgstr "Naam van die sertifikaat"
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4068 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4069 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4070 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4074 #, c-format
4075 msgid "Network ID"
4076 msgstr "Netwerk-ID"
4077
4078 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4079 #, c-format
4080 msgid "Operating frequency"
4081 msgstr "Bedryfsfrekwensie"
4082
4083 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4084 #, c-format
4085 msgid "Sensitivity threshold"
4086 msgstr "Sensitiwiteits behoud"
4087
4088 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4089 #, c-format
4090 msgid "Bitrate (in b/s)"
4091 msgstr "Bitrate (in b/s)"
4092
4093 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4094 #, c-format
4095 msgid "RTS/CTS"
4096 msgstr "RTS/CTS"
4097
4098 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4102 "the\n"
4103 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4104 "hidden\n"
4105 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4106 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4107 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4108 "fixed\n"
4109 "or off."
4110 msgstr ""
4111 "RTS/CTS voeg 'n handskud by alvorens 'n pakkie gestuur word. Dit\n"
4112 "is om seker te maak die tonnel is skoon. Dit voeg wel oorhoofse data\n"
4113 "by, maar kan beter resultate tot gevolge hê.\n"
4114 "Hierie parameter bepaal die kleinste pakkie vwaarvoor die node 'n RTS\n"
4115 "sal stuur. 'n Waarde gelyk aan die maksimun pakkie grootte sal dit\n"
4116 "de-aktiveer. U kan dit ook stel na Outo, bepaald of af."
4117
4118 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4119 #, c-format
4120 msgid "Fragmentation"
4121 msgstr "Fragmentasie"
4122
4123 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4124 #, c-format
4125 msgid "iwconfig command extra arguments"
4126 msgstr "iwconfig program se ekstra argumente"
4127
4128 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4132 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4133 "as the hostname).\n"
4134 "\n"
4135 "See iwconfig(8) man page for further information."
4136 msgstr ""
4137 "Hier kan u ekstra verstellings bepaal soos: ap, channel, commit, enc, power, "
4138 "retry, sens, txpower (nick is reeds gestel as die rekenaarnaam).\n"
4139 "\n"
4140 "Raadpleeg die iwconfig(8) man vir ekstra inligting."
4141
4142 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4143 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4144 #, c-format
4145 msgid "iwspy command extra arguments"
4146 msgstr "iwspy program se ekstra argumente"
4147
4148 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4152 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4153 "\n"
4154 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4155 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4156 "\n"
4157 "See iwpspy(8) man page for further information."
4158 msgstr ""
4159 "iwspy word gebruik om 'n lys op te stel van adresse in 'n draadlose\n"
4160 "netwerk asook om die gehalte van elke koppeling van elk te lees.\n"
4161 "\n"
4162 "Hierdie inligting kan ook bekom word in /proc/net/wireless :\n"
4163 "gehalte van die koppeling, seinsterkte, en geraasvlakke.\n"
4164 "\n"
4165 "Raadpleeg die iwpspy(8) vir verdere inligting."
4166
4167 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4168 #, c-format
4169 msgid "iwpriv command extra arguments"
4170 msgstr "iwpriv program se ekstra argumente"
4171
4172 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4176 "network\n"
4177 "interface.\n"
4178 "\n"
4179 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4180 "to\n"
4181 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4182 "\n"
4183 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4184 "use\n"
4185 "those interface specific commands and their effect.\n"
4186 "\n"
4187 "See iwpriv(8) man page for further information."
4188 msgstr ""
4189 "iwpriv stel u in staat om privaatheidsverstellings aan\n"
4190 "die draadlose netwerkkoppelvlak aan te bring.\n"
4191 "\n"
4192 "iwpriv maak verstellings aan die spesifieke drywers (in teenstelling met "
4193 "iwconfig wat generiese verstellings doen)\n"
4194 "\n"
4195 "In teorie, behoort u al die nodige inligting vanaf die drywer\n"
4196 "se dokumentasie te kan bekom)\n"
4197 "\n"
4198 "Raadpleeg die iwpriv(8) vir verdere inligting."
4199
4200 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "EAP Protocol"
4203 msgstr "Protokol"
4204
4205 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Auto Detect"
4209 msgstr "Gebruik outospeuring"
4210
4211 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4212 #, c-format
4213 msgid "WPA2"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "WPA"
4219 msgstr "PAP"
4220
4221 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4225 "a fallback to WPA version 1"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "EAP Mode"
4231 msgstr "Modus"
4232
4233 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "PEAP"
4236 msgstr "PAP"
4237
4238 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4239 #, c-format
4240 msgid "TTLS"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4244 #, c-format
4245 msgid "TLS"
4246 msgstr "TLS"
4247
4248 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "MSCHAPV2"
4251 msgstr "CHAP"
4252
4253 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4254 #, c-format
4255 msgid "MD5"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4259 #, c-format
4260 msgid "OTP"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4264 #, c-format
4265 msgid "GTC"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4269 #, c-format
4270 msgid "LEAP"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4274 #, c-format
4275 msgid "PEAP TTLS"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4279 #, c-format
4280 msgid "TTLS TLS"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4284 #, c-format
4285 msgid "EAP key_mgmt"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4292 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4296 #, c-format
4297 msgid "EAP outer identity"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4304 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4305 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4309 #, c-format
4310 msgid "EAP phase2"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4317 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4318 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4319 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "EAP CA certificate"
4325 msgstr "Tipe sertifikaat"
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4331 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4332 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4333 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4334 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4338 #, c-format
4339 msgid "EAP certificate subject match"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 " Substring to be matched against the subject of\n"
4346 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4347 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4348 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4349 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4353 #, c-format
4354 msgid "Extra directives"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4361 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4362 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4363 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4364 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4365 "across editing.\n"
4366 "Supported directives are :\n"
4367 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4368 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4369 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4370 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4371 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4372 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4376 #, c-format
4377 msgid "An encryption key is required."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4384 "hexadecimal characters."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4391 "characters."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4398 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4399 msgstr ""
4400 "Freq moet 'n k, M of G agtervoegsel kry. (byvoorbeeld, \"2.6G\" vir 2.46Ghz "
4401 "frekwensie), of u moet genoeg 0'e (zero's) byvoeg."
4402
4403 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4407 "enough '0' (zeroes)."
4408 msgstr ""
4409 "Tempo moet agtervoegsels van k,M, of G kry (byvoorbeeld \"11M\" vir 11M) of "
4410 "voeg genoeg 0'e (zero'z) by."
4411
4412 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4413 #, c-format
4414 msgid "Allow access point roaming"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4418 #, c-format
4419 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4423 #, c-format
4424 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "DSL"
4430 msgstr "Ssl"
4431
4432 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4433 #, c-format
4434 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4435 msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem"
4436
4437 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4441 "problem.\n"
4442 "\n"
4443 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4444 msgstr ""
4445 "The ECI Hi-Focus modem kan nie uit die boks ondersteun word uit nie.\n"
4446 "Besoek gerus http://eciadsl.flashtux.org/ vir 'n drywer."
4447
4448 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4452 "binary firmware distribution problem."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4456 #, c-format
4457 msgid "DSL over CAPI"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4461 #, c-format
4462 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4463 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4464
4465 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4466 #, c-format
4467 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4468 msgstr "Selfdoen TCP/IP-konfigurasie"
4469
4470 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4471 #, c-format
4472 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4473 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4474
4475 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4476 #, c-format
4477 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4478 msgstr "PPP oor Ethernet (PPPoE)"
4479
4480 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4481 #, c-format
4482 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4483 msgstr "PPP oor ATM (PPPoA)"
4484
4485 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4486 #, c-format
4487 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4488 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4489
4490 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4491 #, c-format
4492 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4493 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4494
4495 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4496 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4497 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4500 msgstr "Installeer pakket %s"
4501
4502 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4503 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Configuring device..."
4506 msgstr "Konfigurasie in aabou..."
4507
4508 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4509 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Network settings"
4512 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
4513
4514 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4515 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Please enter settings for network"
4518 msgstr "Gedetaileerde inligting"
4519
4520 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4521 #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Connection failed."
4524 msgstr "Konneksienaam"
4525
4526 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Disconnecting..."
4529 msgstr "Diskonnekteer..."
4530
4531 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4532 #, c-format
4533 msgid "SSID"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4537 #, c-format
4538 msgid "Signal strength"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4542 #, c-format
4543 msgid "Encryption"
4544 msgstr "Inkripsie"
4545
4546 #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Scanning for networks..."
4549 msgstr "Deursoek die netwerk..."
4550
4551 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4552 #, c-format
4553 msgid "Disconnect"
4554 msgstr "Ontkoppel"
4555
4556 #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4557 #, c-format
4558 msgid "Connect"
4559 msgstr "Konnekteer"
4560
4561 #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4562 #, c-format
4563 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4567 #, c-format
4568 msgid "Web Server"
4569 msgstr "Web-bediener"
4570
4571 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4572 #, c-format
4573 msgid "Domain Name Server"
4574 msgstr "Domeinnaam-bediener"
4575
4576 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4577 #, c-format
4578 msgid "SSH server"
4579 msgstr "SSH-bediener"
4580
4581 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4582 #, c-format
4583 msgid "FTP server"
4584 msgstr "FTP-bediener"
4585
4586 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "DHCP Server"
4589 msgstr "CUPS-bediener"
4590
4591 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4592 #, c-format
4593 msgid "Mail Server"
4594 msgstr "e-Pos bediener"
4595
4596 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4597 #, c-format
4598 msgid "POP and IMAP Server"
4599 msgstr "POP en IMAP bediener"
4600
4601 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4602 #, c-format
4603 msgid "Telnet server"
4604 msgstr "Telnet-bediener"
4605
4606 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "NFS Server"
4609 msgstr "DNS-bedieners"
4610
4611 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4612 #, c-format
4613 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4617 #, c-format
4618 msgid "Bacula backup"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Syslog network logging"
4624 msgstr "Warm-inprop Netwerk"
4625
4626 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4627 #, c-format
4628 msgid "CUPS server"
4629 msgstr "CUPS-bediener"
4630
4631 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "MySQL server"
4634 msgstr "DNS-bedieners"
4635
4636 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "PostgreSQL server"
4639 msgstr "CUPS-bediener"
4640
4641 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4642 #, c-format
4643 msgid "Echo request (ping)"
4644 msgstr "Echo request (ping)"
4645
4646 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4647 #, c-format
4648 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4652 #, c-format
4653 msgid "BitTorrent"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4657 #, c-format
4658 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4662 #, c-format
4663 msgid "Port scan detection"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4667 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Firewall configuration"
4670 msgstr "Selfdoen konfigurasie"
4671
4672 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "drakfirewall configurator\n"
4676 "\n"
4677 "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "drakfirewall configurator\n"
4684 "\n"
4685 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4686 "drakconnect before going any further."
4687 msgstr ""
4688 "drakefirewall assistent\n"
4689 "\n"
4690 "Maak seker dat u alreeds die Netwerk/Internet toegang opgestel het\n"
4691 "deur 'drakconnect' te gebruik."
4692
4693 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4694 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4695 #, c-format
4696 msgid "Firewall"
4697 msgstr "Vuurmuur"
4698
4699 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4703 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4704 "Have a look at /etc/services for information."
4705 msgstr ""
4706 "U kan uiteenlopende poorte voorsien. \n"
4707 "Voorbeelde hiervan is: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4708 "Kyk gerus na '/etc/services' vir meer inligting."
4709
4710 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "Invalid port given: %s.\n"
4714 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4715 "where port is between 1 and 65535.\n"
4716 "\n"
4717 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4718 msgstr ""
4719 "Ongeldige poort: %s.\n"
4720 "Die regte manier is \"poort/tcp\" of \"poort/udp\",\n"
4721 "waar poort tussen 1 en 65535 is.\n"
4722 "\n"
4723 "U kan ook 'n reeks poorte verskaf (bv. 24300:24350/udp)"
4724
4725 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4726 #, c-format
4727 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4728 msgstr "Watter dienste wil u toelaat vanaf die Internet?"
4729
4730 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4731 #: ../lib/network/network.pm:549
4732 #, c-format
4733 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4737 #, c-format
4738 msgid "Everything (no firewall)"
4739 msgstr "Alles (geen vuurmuur)"
4740
4741 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4742 #, c-format
4743 msgid "Other ports"
4744 msgstr "Ander poorte"
4745
4746 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4747 #, c-format
4748 msgid "Log firewall messages in system logs"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4755 "into your computer.\n"
4756 "Please select which network activities should be watched."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4760 #, c-format
4761 msgid "Use Interactive Firewall"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4765 #, c-format
4766 msgid "No device found"
4767 msgstr "Geen toestelle gevind nie"
4768
4769 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4770 #, c-format
4771 msgid "Device: "
4772 msgstr "Toestel: "
4773
4774 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4775 #, c-format
4776 msgid "Configure"
4777 msgstr "Konfigureer"
4778
4779 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4780 #, c-format
4781 msgid "Refresh"
4782 msgstr "Herlaai"
4783
4784 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4785 #, c-format
4786 msgid "Wireless connection"
4787 msgstr "Draadlose konneksie"
4788
4789 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "VPN configuration"
4792 msgstr "CUPS-konfigurasie"
4793
4794 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Choose the VPN type"
4797 msgstr "Kies die nuwe grootte"
4798
4799 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4800 #, c-format
4801 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4807 msgstr "Onbekende konneksie tipe"
4808
4809 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4810 #, c-format
4811 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Configure a new connection..."
4817 msgstr "Konneksie word getoets..."
4818
4819 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "New name"
4822 msgstr "Regte naam"
4823
4824 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4825 #, c-format
4826 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4827 msgstr ""
4828
4829 #
4830 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Please enter the required key(s)"
4833 msgstr "Voorsien asseblief die WebDAV-bediener se URL"
4834
4835 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4838 msgstr "Kon nie die spieëlwebplek %s kontak nie"
4839
4840 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4841 #, c-format
4842 msgid "Do you want to start the connection now?"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "The VPN connection is now configured.\n"
4849 "\n"
4850 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4851 "connection.\n"
4852 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4853 "VPN connection.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Port scanning"
4859 msgstr "Geen deling"
4860
4861 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Service attack"
4864 msgstr "Diens Bestuurder"
4865
4866 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Password cracking"
4869 msgstr "Wagwoord (weer)"
4870
4871 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "New connection"
4874 msgstr "Netwerk Opsies:"
4875
4876 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4877 #, c-format
4878 msgid "\"%s\" attack"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4882 #, c-format
4883 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4887 #, c-format
4888 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4892 #, c-format
4893 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s is connecting on the %s service."
4899 msgstr "Diskonnekteer van die Internet "
4900
4901 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4902 #, c-format
4903 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4910 "network."
4911 msgstr ""
4912
4913 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4914 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "port %d"
4917 msgstr "Verslag"
4918
4919 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4920 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4921 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4922 #, c-format
4923 msgid "Manual"
4924 msgstr "Selfdoen"
4925
4926 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4927 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4928 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4929 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4930 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4931 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4932 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4933 #, c-format
4934 msgid "Automatic"
4935 msgstr "Outomaties"
4936
4937 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4938 #, c-format
4939 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4943 #, c-format
4944 msgid "Please select the correct driver"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4951 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4952 "supported."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4956 #, c-format
4957 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4964 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4968 #, c-format
4969 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4973 #, c-format
4974 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4980 msgstr "Kies 'n eiemagtige drywer"
4981
4982 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4983 #, c-format
4984 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "Install a new driver"
4990 msgstr "Installeer stelsel"
4991
4992 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4993 #, c-format
4994 msgid "Select a device:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4998 #, c-format
4999 msgid "Please select your network:"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid ""
5005 "_: This is a verb\n"
5006 "Monitor"
5007 msgstr "Herstel Deur Netwerk"
5008
5009 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Network Center"
5012 msgstr "Netwerk & Internet"
5013
5014 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5015 #, c-format
5016 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Advanced settings"
5022 msgstr "PLL verstelling:"
5023
5024 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5025 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Manual choice"
5028 msgstr "selfdoen"
5029
5030 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5031 #, c-format
5032 msgid "Internal ISDN card"
5033 msgstr "Interne ISDN-kaart"
5034
5035 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5036 #, c-format
5037 msgid "Protocol for the rest of the world"
5038 msgstr "Protokol vir die res van die wêreld"
5039
5040 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5041 #, c-format
5042 msgid "European protocol (EDSS1)"
5043 msgstr "Europese protokol (EDSS1)"
5044
5045 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "Protocol for the rest of the world\n"
5049 "No D-Channel (leased lines)"
5050 msgstr ""
5051 "Protokol vir die res vd wêreld \n"
5052 "geen D-Kanaal nie (bruikhuurlyne)"
5053
5054 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5055 #, c-format
5056 msgid "Network & Internet Configuration"
5057 msgstr "Netwerk- & Internet-konfigurasie"
5058
5059 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5060 #, c-format
5061 msgid "Choose the connection you want to configure"
5062 msgstr "Kies die konneksie wat u wil konfigureer"
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5065 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5066 #, c-format
5067 msgid "Select the network interface to configure:"
5068 msgstr "Kies die netwerkkoppelvlak om op te stel:"
5069
5070 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "%s: %s"
5073 msgstr "DNS"
5074
5075 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5076 #, c-format
5077 msgid "No device can be found for this connection type."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Hardware Configuration"
5083 msgstr "Netwerkkonfigurasie"
5084
5085 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5086 #, c-format
5087 msgid "Please select your provider:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "Please select your connection protocol.\n"
5094 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5098 #, c-format
5099 msgid "Connection control"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5103 #, c-format
5104 msgid "Testing your connection..."
5105 msgstr "Konneksie word getoets..."
5106
5107 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5108 #, c-format
5109 msgid "Connection Configuration"
5110 msgstr "Konneksiekonfigurasie"
5111
5112 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5113 #, c-format
5114 msgid "Please fill or check the field below"
5115 msgstr "Vul asb. die velde hieronder in"
5116
5117 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5118 #, c-format
5119 msgid "Your personal phone number"
5120 msgstr "U persoonlike telefoonnommer"
5121
5122 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5123 #, c-format
5124 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5125 msgstr "Voorsienernaam (bv voorsiener.co.za)"
5126
5127 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5128 #, c-format
5129 msgid "Provider phone number"
5130 msgstr "Verskaffer se foonnommer"
5131
5132 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5133 #, c-format
5134 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5135 msgstr "Voorsiener DNS 1 (opsioneel)"
5136
5137 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5138 #, c-format
5139 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5140 msgstr "Voorsiener DNS 2 (opsioneel)"
5141
5142 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5143 #, c-format
5144 msgid "Dialing mode"
5145 msgstr "Belmetode"
5146
5147 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5148 #, c-format
5149 msgid "Connection speed"
5150 msgstr "Konneksiespoed"
5151
5152 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5153 #, c-format
5154 msgid "Connection timeout (in sec)"
5155 msgstr "Konneksie tydlimiet (in sekondes)"
5156
5157 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5158 #, c-format
5159 msgid "Card IRQ"
5160 msgstr "Kaart IRQ"
5161
5162 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5163 #, c-format
5164 msgid "Card mem (DMA)"
5165 msgstr "Kaartgeheue (DMA)"
5166
5167 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5168 #, c-format
5169 msgid "Card IO"
5170 msgstr "Kaart I/O"
5171
5172 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5173 #, c-format
5174 msgid "Card IO_0"
5175 msgstr "Kaart IO_0"
5176
5177 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5178 #, c-format
5179 msgid "Card IO_1"
5180 msgstr "Kaart IO_1"
5181
5182 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5183 #, c-format
5184 msgid "External ISDN modem"
5185 msgstr "Eksterne ISDN modem"
5186
5187 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5188 #, c-format
5189 msgid "Select a device!"
5190 msgstr "Kies 'n toestel !"
5191
5192 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5193 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5194 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5195 #, c-format
5196 msgid "ISDN Configuration"
5197 msgstr "ISDN Konfigurasie"
5198
5199 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5200 #, c-format
5201 msgid "What kind of card do you have?"
5202 msgstr "Oor watter tipe kaart beskik u?"
5203
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "\n"
5208 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5209 "\n"
5210 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5211 "card.\n"
5212 msgstr ""
5213 "\n"
5214 "Indien u 'n ISA-kaart het, behoort die waardes op die volgende skerm\n"
5215 "reg te wees.\n"
5216 "\n"
5217 "Indien u 'n PCMCIA-kaart het, moet u die IRQ en I/O van u kaart weet.\n"
5218
5219 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5220 #, c-format
5221 msgid "Continue"
5222 msgstr "Gaan voort"
5223
5224 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5225 #, c-format
5226 msgid "Abort"
5227 msgstr "Staak"
5228
5229 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5230 #, c-format
5231 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5232 msgstr "Wat is u ISDN-kaart?"
5233
5234 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5238 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5239 "want to use?"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5243 #, c-format
5244 msgid "Which protocol do you want to use?"
5245 msgstr "Watter protokol verlang u?"
5246
5247 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "Select your provider.\n"
5251 "If it is not listed, choose Unlisted."
5252 msgstr ""
5253 "Kies u internetdiensvoorsiener.\n"
5254 "Indien nie in die lys nie kies Ongelys"
5255
5256 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5257 #, c-format
5258 msgid "Provider:"
5259 msgstr "Verskaffer:"
5260
5261 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Your modem is not supported by the system.\n"
5265 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5266 msgstr ""
5267 "U modem word nie ten volle deur Linux ondersteun nie.\n"
5268 "Probeer http://www.linmodems.org vir meer inligting."
5269
5270 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5271 #, c-format
5272 msgid "Select the modem to configure:"
5273 msgstr "Kies die modem om op te stel:"
5274
5275 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5276 #, c-format
5277 msgid "Modem"
5278 msgstr "Modem"
5279
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5281 #, c-format
5282 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5283 msgstr "Op watter seriepoort is u modem gekoppel?"
5284
5285 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5286 #, c-format
5287 msgid "Select your provider:"
5288 msgstr "Kies u verskaffer:"
5289
5290 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5291 #, c-format
5292 msgid "Dialup: account options"
5293 msgstr "Opbelopsies"
5294
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5296 #, c-format
5297 msgid "Connection name"
5298 msgstr "Konneksienaam"
5299
5300 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5301 #, c-format
5302 msgid "Phone number"
5303 msgstr "Telefoonnommer"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5306 #, c-format
5307 msgid "Login ID"
5308 msgstr "Aantekenkode"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5311 #, c-format
5312 msgid "Dialup: IP parameters"
5313 msgstr "Opbel: IP-Parameters"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5316 #, c-format
5317 msgid "IP parameters"
5318 msgstr "IP-Parameters"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5321 #, c-format
5322 msgid "Subnet mask"
5323 msgstr "Subnet-masker"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5326 #, c-format
5327 msgid "Dialup: DNS parameters"
5328 msgstr "Opbel: DNS-inligting"
5329
5330 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5331 #, c-format
5332 msgid "DNS"
5333 msgstr "DNS"
5334
5335 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5336 #, c-format
5337 msgid "Domain name"
5338 msgstr "Domeinnaam"
5339
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5341 #, c-format
5342 msgid "First DNS Server (optional)"
5343 msgstr "Eerste DNS-bediener (opsioneel)"
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5346 #, c-format
5347 msgid "Second DNS Server (optional)"
5348 msgstr "Tweede DNS-bediener (opsioneel)"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5351 #, c-format
5352 msgid "Set hostname from IP"
5353 msgstr "Verkry rekenaarnaam vanaf IP"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5356 #, c-format
5357 msgid "Gateway IP address"
5358 msgstr "Deurgang se IP-adres"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Automatically at boot"
5363 msgstr "Begin tydens herlaaityd"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5366 #, c-format
5367 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5371 #, c-format
5372 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "How do you want to dial this connection?"
5378 msgstr "Wil u die konneksie met herlaaityd aanskakel?"
5379
5380 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5381 #, c-format
5382 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5383 msgstr "Wil u nou aan die internet konnekteer?"
5384
5385 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5386 #, c-format
5387 msgid "The system is now connected to the Internet."
5388 msgstr "Die stelsel is nou aan die internet gekonnekteer."
5389
5390 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5391 #, c-format
5392 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5393 msgstr "Vir sekuriteitsreDES, word u nou gediskonnekteer."
5394
5395 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5399 "Try to reconfigure your connection."
5400 msgstr ""
5401 "Dit blyk dat u rekenaar geen toegang tot die Internet het nie.\n"
5402 "Probeer weer u konneksie konfigureer."
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5407 msgstr ""
5408 "Daar was 'n probleem met die herlaai van die netwerk.\n"
5409 "\n"
5410 "%s"
5411
5412 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5416 "modem or router."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5423 "settings."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5429 msgstr ""
5430 "Daarsy dude / duDES, die netwerk en Internetkonfigurasie is voltooi.\n"
5431 "\n"
5432
5433 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5437 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid ""
5443 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5444 "configuration."
5445 msgstr ""
5446 "Probleme is tydens die konfigurasie ondervind.\n"
5447 "Toets u konneksie deur 'net_monitor' of 'mcc'. Indien u steeds probleme "
5448 "ondervind, konfigureer weer van voor af."
5449
5450 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5453 msgstr ""
5454 "Daarsy dude / duDES, die netwerk en Internetkonfigurasie is voltooi.\n"
5455 "\n"
5456
5457 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5461 "avoid any hostname-related problems."
5462 msgstr ""
5463 "Nadat dit klaar is, sal dit beter wees om u X-omgewing te herlaai om die "
5464 "rekenaarnaamverandering-probleem te voorkom."
5465
5466 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5467 #, c-format
5468 msgid "Sagem USB modem"
5469 msgstr "Sagem USB-modem"
5470
5471 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5472 #, c-format
5473 msgid "Bewan modem"
5474 msgstr "Bewan PCI-modem"
5475
5476 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5477 #, c-format
5478 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5479 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5482 #, c-format
5483 msgid "LAN connection"
5484 msgstr "LAN-konneksie"
5485
5486 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5487 #, c-format
5488 msgid "ADSL connection"
5489 msgstr "ADSL-konneksie"
5490
5491 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5492 #, c-format
5493 msgid "Cable connection"
5494 msgstr "Kabelkonneksie"
5495
5496 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5497 #, c-format
5498 msgid "ISDN connection"
5499 msgstr "ISDN konneksie"
5500
5501 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5502 #, c-format
5503 msgid "Modem connection"
5504 msgstr "Modemkonfigurasie"
5505
5506 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5507 #, c-format
5508 msgid "DVB connection"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5512 #, c-format
5513 msgid "(detected on port %s)"
5514 msgstr "(op poort %s bespeur)"
5515
5516 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5517 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5518 #, c-format
5519 msgid "(detected %s)"
5520 msgstr "(%s bespeur)"
5521
5522 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5523 #, c-format
5524 msgid "(detected)"
5525 msgstr "(bespeur)"
5526
5527 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5528 #, c-format
5529 msgid "Network Configuration"
5530 msgstr "Netwerkkonfigurasie"
5531
5532 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5533 #, c-format
5534 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5535 msgstr "Zeroconf rekenaarnaam resolusie"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5541 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5542 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5543 "It is not necessary on most networks."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5547 #, c-format
5548 msgid "Zeroconf Host name"
5549 msgstr "Zeroconf Rekenaarnaam"
5550
5551 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5552 #, c-format
5553 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5554 msgstr "'Zeroconf'-naam mag nie 'n '.' bevat nie"
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5560 "configured.\n"
5561 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5562 "Internet & Network connection.\n"
5563 msgstr ""
5564 "Omdat u netwerk installasie doen, is u netwerk aslreeds opgestel.\n"
5565 "Kliek op OK om hierdee konfigurasie te behou, of op Kanselleer om u "
5566 "Internet\n"
5567 "& Netwerkkonneksie te herkonfigureer.\n"
5568
5569 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5570 #, c-format
5571 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5572 msgstr "Die netwerk moet herbegin word. Wil u dit nou doen?"
5573
5574 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5578 "\n"
5579 "%s"
5580 msgstr ""
5581 "Daar was 'n probleem met die herlaai van die netwerk.\n"
5582 "\n"
5583 "%s"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5589 "\n"
5590 "\n"
5591 "Press \"%s\" to continue."
5592 msgstr ""
5593 "Ons gaan nou die %s konneksie konfigureer.\n"
5594 "\n"
5595 "\n"
5596 "Druk \"%s\" om voort te gaan."
5597
5598 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5599 #, c-format
5600 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5601 msgstr "Konfigurasie is voltooi, wil u hierdie verstellings toepas?"
5602
5603 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5607 "Choose the one you want to use.\n"
5608 "\n"
5609 msgstr ""
5610 "U het meer as een internetkonneksiemetode opgstel.\n"
5611 "Kies die een wat u verlang.\n"
5612 "\n"
5613
5614 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5615 #, c-format
5616 msgid "Internet connection"
5617 msgstr "Internetkonneksie"
5618
5619 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5620 #, c-format
5621 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5622 msgstr "Konfigureer netwerktoestel %s (drywer %s)"
5623
5624 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5628 "choose the one you want to use."
5629 msgstr ""
5630 "Die volgende protokolle kan gebruik word vir 'n LAN konneksie. Kies "
5631 "asseblief die een om te gebruik."
5632
5633 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Please enter your host name.\n"
5637 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5638 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5639 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5640 msgstr ""
5641 "Tik asb die rekenaarnaam in.\n"
5642 "Dit moet 'n volle gekwalifiseerde naam wees,\n"
5643 "bv. ``myne.mywerk.co.za''.\n"
5644 "U mag ook die netwerkhek byvoeg indien daar een is"
5645
5646 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5647 #, c-format
5648 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5649 msgstr ""
5650 "Laaste, maar nie die minste nie, kan u ook die DNS-bediener(s) se IP(s) "
5651 "voorsien."
5652
5653 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5654 #, c-format
5655 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5656 msgstr "DNS-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
5657
5658 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5659 #, c-format
5660 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5661 msgstr "Deurgang IP-adres moet in 1.2.3.4. formaat wees"
5662
5663 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5664 #, c-format
5665 msgid "Gateway device"
5666 msgstr "Deurgangtoestel"
5667
5668 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "An unexpected error has happened:\n"
5672 "%s"
5673 msgstr ""
5674 "'n Onvoorsiene fout het gebeur:\n"
5675 "%s"
5676
5677 #: ../lib/network/network.pm:523
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "Advanced network settings"
5680 msgstr "Plaaslike Netwerkadres"
5681
5682 #: ../lib/network/network.pm:524
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5686 "to reboot the machine for changes to take effect."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/network/network.pm:526
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Wireless regulatory domain"
5692 msgstr "Draadlose konneksie"
5693
5694 #: ../lib/network/network.pm:527
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "TCP/IP settings"
5697 msgstr "PLL verstelling:"
5698
5699 #: ../lib/network/network.pm:528
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Disable IPv6"
5702 msgstr "Deaktiveer"
5703
5704 #: ../lib/network/network.pm:529
5705 #, c-format
5706 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/network/network.pm:530
5710 #, c-format
5711 msgid "Disable TCP Timestamps"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/network/network.pm:531
5715 #, c-format
5716 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/network/network.pm:532
5720 #, c-format
5721 msgid "Disable ICMP echo"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../lib/network/network.pm:533
5725 #, c-format
5726 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/network/network.pm:534
5730 #, c-format
5731 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/network/network.pm:535
5735 #, c-format
5736 msgid "Log strange packets"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/network/network.pm:548
5740 #, c-format
5741 msgid "Proxies configuration"
5742 msgstr "Instaanbediener-konfigurasie"
5743
5744 #: ../lib/network/network.pm:549
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5748 "my_caching_server:8080)"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/network/network.pm:550
5752 #, c-format
5753 msgid "HTTP proxy"
5754 msgstr "HTTP instaanbediener"
5755
5756 #: ../lib/network/network.pm:551
5757 #, c-format
5758 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/network/network.pm:552
5762 #, c-format
5763 msgid "HTTPS proxy"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/network/network.pm:553
5767 #, c-format
5768 msgid "FTP proxy"
5769 msgstr "FTP-instaanbediener"
5770
5771 #: ../lib/network/network.pm:554
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5774 msgstr "%d komma-afgeskeie teks"
5775
5776 #: ../lib/network/network.pm:559
5777 #, c-format
5778 msgid "Proxy should be http://..."
5779 msgstr "Instaanbediener moet begin met http://..."
5780
5781 #: ../lib/network/network.pm:560
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5784 msgstr "Instaanbediener moet begin met http://..."
5785
5786 #: ../lib/network/network.pm:561
5787 #, c-format
5788 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5789 msgstr "URL moet begin met 'ftp' of 'http':"
5790
5791 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5795 "\n"
5796 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5797 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5798 "\n"
5799 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5800 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5801 "\n"
5802 "Which interfaces should be protected?\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5806 #, c-format
5807 msgid "Keep custom rules"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5811 #, c-format
5812 msgid "Drop custom rules"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5819 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5820 "What do you want to do?"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5824 #, c-format
5825 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5829 #, c-format
5830 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5834 #. -PO: second argument is a package media name
5835 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5842 #, c-format
5843 msgid "The following component is missing: %s"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5850 "%s"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5854 #, c-format
5855 msgid "Firmware files are required for this device."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5859 #, c-format
5860 msgid "Use a floppy"
5861 msgstr "Gebruik 'n disket"
5862
5863 #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5864 #, c-format
5865 msgid "Use my Windows partition"
5866 msgstr "Gebruik my Windows-partisie"
5867
5868 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5869 #, c-format
5870 msgid "Select file"
5871 msgstr "Kies lêer"
5872
5873 #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5874 #, c-format
5875 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5881 msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar"
5882
5883 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5884 #, c-format
5885 msgid "No Windows system has been detected!"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5889 #, c-format
5890 msgid "Insert floppy"
5891 msgstr "Plaas skyf in aandrywer"
5892
5893 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5897 "press %s"
5898 msgstr ""
5899 "Plaas 'n FAT-geformatteerde skyf in aandrywer %s met %s in die 'root' "
5900 "lêergids en druk %s"
5901
5902 #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5903 #, c-format
5904 msgid "Next"
5905 msgstr "Volgende"
5906
5907 #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5908 #, c-format
5909 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5910 msgstr "Disket-toegangsfout, kan nie toestel %s heg nie"
5911
5912 #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5913 #, c-format
5914 msgid "Looking for required software and drivers..."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5920 msgstr "Net 'n oomblik, spoor en konfigureer us toestelle"
5921
5922 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5923 #, c-format
5924 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5928 #, c-format
5929 msgid "Static Key"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5933 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5934 #, c-format
5935 msgid "Certificate Authority (CA)"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5939 #, c-format
5940 msgid "Certificate"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Key"
5946 msgstr "Kenia"
5947
5948 #
5949 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "TLS control channel key"
5952 msgstr "Linker 'Control'-sleutel"
5953
5954 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5955 #, c-format
5956 msgid "Key direction"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Authenticate using username and password"
5962 msgstr "Kan nie met gebruikernaam %s inteken nie (werkeerde wagwoord?)"
5963
5964 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5965 #, c-format
5966 msgid "Check server certificate"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Cipher algorithm"
5972 msgstr "Enkripsie-algoritme"
5973
5974 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5975 #, c-format
5976 msgid "Default"
5977 msgstr "Verstek"
5978
5979 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5980 #, c-format
5981 msgid "Size of cipher key"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Get from server"
5987 msgstr "Telnet-bediener"
5988
5989 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Gateway port"
5992 msgstr "Portaal"
5993
5994 #
5995 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Remote IP address"
5998 msgstr "Deurgang se IP-adres"
5999
6000 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Use TCP protocol"
6003 msgstr "Protokol"
6004
6005 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
6006 #, c-format
6007 msgid "Virtual network device type"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
6011 #, c-format
6012 msgid "Virtual network device number (optional)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
6016 #, c-format
6017 msgid "Starting connection.."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
6021 #, c-format
6022 msgid "Please insert your token"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
6026 #, c-format
6027 msgid "PIN number"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6031 #, c-format
6032 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Group name"
6038 msgstr "Groep ID"
6039
6040 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6041 #, c-format
6042 msgid "Group secret"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6046 #, c-format
6047 msgid "Username"
6048 msgstr "Gebruikernaam"
6049
6050 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "NAT Mode"
6053 msgstr "Modus"
6054
6055 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6056 #, c-format
6057 msgid "Use specific UDP port"
6058 msgstr ""
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Same IP is already in %s file."
6062 #~ msgstr "%s is alreeds in gebruik\n"
6063
6064 #~ msgid ""
6065 #~ "drakfirewall configurator\n"
6066 #~ "\n"
6067 #~ "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
6068 #~ "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
6069 #~ "specialized Mageia Security Firewall distribution."
6070 #~ msgstr ""
6071 #~ "drakfirewall konfigurasie\n"
6072 #~ "\n"
6073 #~ "Hiermee stel u 'n persoonlike vuurmuur op vir die Mageia\n"
6074 #~ "rekenaar. Indien u 'n kragtige en toegewyde vuurmuur verlang, kyk\n"
6075 #~ "dan gerus na die 'Mageia Security Firewall'."
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Connecting.."
6079 #~ msgstr "Konnekteer..."
6080
6081 #, fuzzy
6082 #~ msgid "Account network traffic"
6083 #~ msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
6084
6085 #, fuzzy
6086 #~ msgid "Clone"
6087 #~ msgstr "Konnekteer"
6088
6089 #~ msgid ""
6090 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6091 #~ "\n"
6092 #~ "%s\n"
6093 #~ "\n"
6094 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6095 #~ msgstr ""
6096 #~ "Daar is net een konfigureerde netwerkkaart op u stelsel.\n"
6097 #~ "\n"
6098 #~ "%s\n"
6099 #~ "\n"
6100 #~ "Ek gaan nou u LAN met daardie kaart opstel."
6101
6102 #~ msgid ""
6103 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6104 #~ "the hardware configuration tool."
6105 #~ msgstr ""
6106 #~ "Geen ethernetkaart is op die stelsel gevind nie. Gebruik asb. die "
6107 #~ "hardewarekonfigurasieprogram."
6108
6109 #~ msgid "Connection type: "
6110 #~ msgstr "Konneksietipe:"
6111
6112 #~ msgid "%s already in use\n"
6113 #~ msgstr "%s is alreeds in gebruik\n"
6114
6115 #~ msgid "DrakVPN"
6116 #~ msgstr "DrakVPN"
6117
6118 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6119 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is geaktiveer"
6120
6121 #~ msgid ""
6122 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6123 #~ "\n"
6124 #~ "It's currently enabled.\n"
6125 #~ "\n"
6126 #~ "What would you like to do?"
6127 #~ msgstr ""
6128 #~ "Die opstelling van die VPN-konneksie is alreeds gedoen.\n"
6129 #~ "\n"
6130 #~ "Dis tans aktief.\n"
6131 #~ "\n"
6132 #~ "Wat wil u doen?"
6133
6134 #~ msgid "disable"
6135 #~ msgstr "deaktiveer"
6136
6137 #~ msgid "reconfigure"
6138 #~ msgstr "herkonfigureer"
6139
6140 #~ msgid "dismiss"
6141 #~ msgstr "ignoreer/sien oor"
6142
6143 #~ msgid "Disabling VPN..."
6144 #~ msgstr "Deaktiveer VPN..."
6145
6146 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6147 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is nou gedeaktiveer."
6148
6149 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6150 #~ msgstr "VPN-konneksie is tans gesper"
6151
6152 #~ msgid ""
6153 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6154 #~ "\n"
6155 #~ "It's currently disabled.\n"
6156 #~ "\n"
6157 #~ "What would you like to do?"
6158 #~ msgstr ""
6159 #~ "Die opstelling van die VPN-konnkesiedeling is alreeds gedoen.\n"
6160 #~ "\n"
6161 #~ "Dis tans gedeaktiveer.\n"
6162 #~ "\n"
6163 #~ "Wat wil u doen?"
6164
6165 #~ msgid "enable"
6166 #~ msgstr "aktiveer"
6167
6168 #~ msgid "Enabling VPN..."
6169 #~ msgstr "VPN word geaktiveer..."
6170
6171 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6172 #~ msgstr "Die VPN-konneksie is nou geaktiveer."
6173
6174 #~ msgid "Simple VPN setup."
6175 #~ msgstr "Eenvoudige VPN opstelling."
6176
6177 #~ msgid ""
6178 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6179 #~ "\n"
6180 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6181 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6182 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6183 #~ "\n"
6184 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6185 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6186 #~ "\n"
6187 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6188 #~ "drakconnect before going any further."
6189 #~ msgstr ""
6190 #~ "U is oppad om u rekenaar met 'n VPN konneksie te loop opstel.\n"
6191 #~ "\n"
6192 #~ "Hiermee kan rekenaars op u plaaslike netwerk en eksterne rekenaars\n"
6193 #~ "bronne deel,op 'n veilige manier, deur hulle onderskei vuurmure,\n"
6194 #~ "via die Internet.\n"
6195 #~ "\n"
6196 #~ "Die kommunikasie gebruik enkripsie. Die plaaslike en eksterne\n"
6197 #~ "rkenaars blyk om op dieselde netwerk te wees.\n"
6198 #~ "\n"
6199 #~ "Maak tog seker dat u netwerk/Internet reeds opgestel is deur\n"
6200 #~ "drakconnect te grbruik alvorens u voortgaan."
6201
6202 #~ msgid ""
6203 #~ "VPN connection.\n"
6204 #~ "\n"
6205 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6206 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6207 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6208 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6209 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6210 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6211 #~ "\n"
6212 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6213 #~ "before going any further."
6214 #~ msgstr ""
6215 #~ "VPN connection.\n"
6216 #~ "\n"
6217 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6218 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6219 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6220 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6221 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6222 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6223 #~ "\n"
6224 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6225 #~ "before going any further."
6226
6227 #~ msgid "Problems installing package %s"
6228 #~ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
6229
6230 #~ msgid "Security Policies"
6231 #~ msgstr "Sekuriteits Reels"
6232
6233 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6234 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6235
6236 #~ msgid "Configuration file"
6237 #~ msgstr "Konfigurasie-lêer"
6238
6239 #~ msgid ""
6240 #~ "Configuration step!\n"
6241 #~ "\n"
6242 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6243 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6244 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6245 #~ "\n"
6246 #~ "What would you like to configure?\n"
6247 #~ msgstr ""
6248 #~ "Configuration step!\n"
6249 #~ "\n"
6250 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6251 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6252 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6253 #~ "\n"
6254 #~ "What would you like to configure?\n"
6255
6256 #~ msgid "%s entries"
6257 #~ msgstr ", %s inskrywings"
6258
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "The %s file contents\n"
6261 #~ "is divided into sections.\n"
6262 #~ "\n"
6263 #~ "You can now:\n"
6264 #~ "\n"
6265 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6266 #~ " - commit the changes\n"
6267 #~ "\n"
6268 #~ "What would you like to do?\n"
6269 #~ msgstr ""
6270 #~ "Die %s lêer se inhoud\n"
6271 #~ "is opgedeel in seksies.\n"
6272 #~ "\n"
6273 #~ "U kan nou :\n"
6274 #~ "\n"
6275 #~ " - seksies vertoon, redigeer, of byvoeg, daarna\n"
6276 #~ " - veranderinge stoor\n"
6277 #~ "\n"
6278 #~ "Wat verkies u om te doen?\n"
6279
6280 #~ msgid ""
6281 #~ "_:display here is a verb\n"
6282 #~ "Display"
6283 #~ msgstr "Vertoon"
6284
6285 #~ msgid "Edit"
6286 #~ msgstr "Redigeer"
6287
6288 #~ msgid "Commit"
6289 #~ msgstr "Stoor"
6290
6291 #~ msgid ""
6292 #~ "_:display here is a verb\n"
6293 #~ "Display configuration"
6294 #~ msgstr "Vertoon konfigurasie"
6295
6296 #~ msgid ""
6297 #~ "The %s file does not exist.\n"
6298 #~ "\n"
6299 #~ "This must be a new configuration.\n"
6300 #~ "\n"
6301 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6302 #~ msgstr ""
6303 #~ "Die %s-lêer bestaan nie.\n"
6304 #~ "\n"
6305 #~ "Hierdie is 'n nuwe opstelling.\n"
6306 #~ "\n"
6307 #~ "Gaan terug en kies \"Voeg by\" .\n"
6308
6309 #~ msgid ""
6310 #~ "Add a Security Policy.\n"
6311 #~ "\n"
6312 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6313 #~ "\n"
6314 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6315 #~ msgstr ""
6316 #~ "Voeg 'n Sekuriteitsreel by.\n"
6317 #~ "\n"
6318 #~ "U kan nou 'n Sekuriteisreel byvoeg.\n"
6319 #~ "\n"
6320 #~ "Kies \"gaan voort\" sodra u klaar die data voorsien het.\n"
6321
6322 #~ msgid "Edit section"
6323 #~ msgstr "Redigeer die keuse"
6324
6325 #~ msgid ""
6326 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6327 #~ "\n"
6328 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6329 #~ "and then click on next.\n"
6330 #~ msgstr ""
6331 #~ "U %s-lêer het 'n aantal seksies of konneksies.\n"
6332 #~ "\n"
6333 #~ "U kan die een om te redigeer hier onder kies\n"
6334 #~ "en dan op \"Volgende\" klik.\n"
6335
6336 #~ msgid "Section names"
6337 #~ msgstr "Seksienaam"
6338
6339 #~ msgid ""
6340 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6341 #~ "\n"
6342 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6343 #~ "\n"
6344 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6345 #~ msgstr ""
6346 #~ "Redigeer 'n Sekuriteitsreel.\n"
6347 #~ "\n"
6348 #~ "U kan nou 'n sekuriteitsreel byvoeg.\n"
6349 #~ "\n"
6350 #~ "Kies \"gaan voort\" sodra u klaar is daarmee.\n"
6351
6352 #~ msgid "Remove section"
6353 #~ msgstr "Verwyder seksie"
6354
6355 #~ msgid ""
6356 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6357 #~ "\n"
6358 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6359 #~ "and then click on next.\n"
6360 #~ msgstr ""
6361 #~ "U %s-lêer het 'n aantal seksies of konneksies.\n"
6362 #~ "\n"
6363 #~ "U kan hier onder die een kies om te verwyder\n"
6364 #~ "klik dan op volgende.\n"
6365
6366 #~ msgid ""
6367 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6368 #~ "\n"
6369 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6370 #~ "You can now:\n"
6371 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6372 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6373 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6374 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6375 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6376 #~ msgstr ""
6377 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6378 #~ "\n"
6379 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6380 #~ "You can now:\n"
6381 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6382 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6383 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6384 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6385 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6386
6387 #~ msgid ""
6388 #~ "The %s file does not exist\n"
6389 #~ "\n"
6390 #~ "This must be a new configuration.\n"
6391 #~ "\n"
6392 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6393 #~ msgstr ""
6394 #~ "Die %s-lêer bestaan nie.\n"
6395 #~ "\n"
6396 #~ "Hierdie is 'n nuwe opstelling.\n"
6397 #~ "\n"
6398 #~ "Gaan terug en kies \"Konfigureer\" .\n"
6399
6400 #~ msgid "racoon.conf entries"
6401 #~ msgstr "racoon.conf entries"
6402
6403 #~ msgid ""
6404 #~ "The 'add' sections step.\n"
6405 #~ "\n"
6406 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6407 #~ "\t'path'\n"
6408 #~ "\t'remote'\n"
6409 #~ "\t'sainfo' \n"
6410 #~ "\n"
6411 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6412 #~ msgstr ""
6413 #~ "The 'add' sections step.\n"
6414 #~ "\n"
6415 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6416 #~ "\t'path'\n"
6417 #~ "\t'remote'\n"
6418 #~ "\t'sainfo' \n"
6419 #~ "\n"
6420 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6421
6422 #~ msgid "path"
6423 #~ msgstr "path"
6424
6425 #~ msgid "remote"
6426 #~ msgstr "remote"
6427
6428 #~ msgid "sainfo"
6429 #~ msgstr "sainfo"
6430
6431 #~ msgid ""
6432 #~ "The 'add path' section step.\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6435 #~ "\n"
6436 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6437 #~ msgstr ""
6438 #~ "The 'add path' section step.\n"
6439 #~ "\n"
6440 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6441 #~ "\n"
6442 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6443
6444 #~ msgid "path type"
6445 #~ msgstr "path type"
6446
6447 #~ msgid ""
6448 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6449 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6450 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6451 #~ "\n"
6452 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6453 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6454 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6455 #~ "\n"
6456 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6457 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6458 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6459 #~ "\n"
6460 #~ "File Inclusion: include file \n"
6461 #~ "other configuration files can be included.\n"
6462 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6463 #~ "\n"
6464 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6465 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6466 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6467 #~ msgstr ""
6468 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6469 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6470 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6471 #~ "\n"
6472 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6473 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6474 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6475 #~ "\n"
6476 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6477 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6478 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6479 #~ "\n"
6480 #~ "File Inclusion: include file \n"
6481 #~ "other configuration files can be included.\n"
6482 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6483 #~ "\n"
6484 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6485 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6486 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6487
6488 #~ msgid "real file"
6489 #~ msgstr "real file"
6490
6491 #~ msgid ""
6492 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6493 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6494 #~ "\n"
6495 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6496 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6497 #~ msgstr ""
6498 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6499 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6500 #~ "\n"
6501 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6502 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6503
6504 #~ msgid ""
6505 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6506 #~ "on the top of your %s file.\n"
6507 #~ "\n"
6508 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6509 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6510 #~ msgstr ""
6511 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6512 #~ "on the top of your %s file.\n"
6513 #~ "\n"
6514 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6515 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6516
6517 #~ msgid ""
6518 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6519 #~ "\n"
6520 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6521 #~ "to edit and then click on next.\n"
6522 #~ msgstr ""
6523 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies, of konneksies.\n"
6524 #~ "\n"
6525 #~ "U kan vanaf die onderstaande lys een kies om\n"
6526 #~ "te redigeer, klik dan op volgende.\n"
6527
6528 #~ msgid ""
6529 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6530 #~ "\n"
6531 #~ "\n"
6532 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6533 #~ "\n"
6534 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6535 #~ msgstr ""
6536 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies.\n"
6537 #~ "\n"
6538 #~ "\n"
6539 #~ "U kan nou die eksterne seksies redigeer.\n"
6540 #~ "\n"
6541 #~ "Kies \"Gaan Voort\" sodra u klaar die data voorsien het.\n"
6542
6543 #~ msgid ""
6544 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6545 #~ "\n"
6546 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6547 #~ "\n"
6548 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6549 #~ msgstr ""
6550 #~ "U %s-lêer het verskeie seksies.\n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ "U kan nou die sainfo seksie redigeer.\n"
6553 #~ "\n"
6554 #~ "Kies \"Gaan Voort\" om die veranderinge te stoor."
6555
6556 #~ msgid ""
6557 #~ "This section has to be on top of your\n"
6558 #~ "%s file.\n"
6559 #~ "\n"
6560 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6561 #~ "sections.\n"
6562 #~ "\n"
6563 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6564 #~ "\n"
6565 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6566 #~ msgstr ""
6567 #~ "Hierdie seksie moet bo-aan u\n"
6568 #~ "%s lêer wees.\n"
6569 #~ "\n"
6570 #~ "Maak seker dat ander seksies op hierdie\n"
6571 #~ " konfigurasie-seksie volg.\n"
6572 #~ "\n"
6573 #~ "U kan nou die pad se inskrywings redigeer.\n"
6574 #~ "\n"
6575 #~ "Kies \"gaan voort\" of \"vorige\" sodra u klaar is.\n"
6576
6577 #~ msgid "path_type"
6578 #~ msgstr "path_type"
6579
6580 #~ msgid "Congratulations!"
6581 #~ msgstr "Geluk!"
6582
6583 #~ msgid ""
6584 #~ "Everything has been configured.\n"
6585 #~ "\n"
6586 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6587 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6588 #~ "\n"
6589 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6590 #~ "section is configured."
6591 #~ msgstr ""
6592 #~ "Alles is nou opgestel.\n"
6593 #~ "\n"
6594 #~ "U kan nou u bronne op 'n veilige manier deel,\n"
6595 #~ "deur die Internet, met 'n VPN konneksie.\n"
6596 #~ "\n"
6597 #~ "U moet seker maak dat die shorewall se tonnels\n"
6598 #~ "gedeelte opgestel is."
6599
6600 #~ msgid ""
6601 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6602 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6603 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6604 #~ "\n"
6605 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6608 #~ "\n"
6609 #~ "Examples: \n"
6610 #~ "\n"
6611 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6612 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6613 #~ "\n"
6614 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6615 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6616 #~ "\n"
6617 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6618 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6619 #~ msgstr ""
6620 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6621 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6622 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6623 #~ "\n"
6624 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6625 #~ "\n"
6626 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6627 #~ "\n"
6628 #~ "Examples: \n"
6629 #~ "\n"
6630 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6631 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6632 #~ "\n"
6633 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6634 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6635 #~ "\n"
6636 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6637 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6638
6639 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6640 #~ msgstr "Sainfo source protocol"
6641
6642 #~ msgid ""
6643 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6644 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6645 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6646 #~ "\n"
6647 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6648 #~ "\n"
6649 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "Examples: \n"
6652 #~ "\n"
6653 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6654 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6655 #~ "\n"
6656 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6657 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6658 #~ msgstr ""
6659 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6660 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6661 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6662 #~ "\n"
6663 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6664 #~ "\n"
6665 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "Examples: \n"
6668 #~ "\n"
6669 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6670 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6671 #~ "\n"
6672 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6673 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6674
6675 #~ msgid "Sainfo destination address"
6676 #~ msgstr "Sainfo destination address"
6677
6678 #~ msgid ""
6679 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6680 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6681 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6682 #~ "\n"
6683 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6684 #~ "\n"
6685 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6686 #~ "\n"
6687 #~ "Examples: \n"
6688 #~ "\n"
6689 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6690 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6691 #~ "\n"
6692 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6693 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6694 #~ "\n"
6695 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6696 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6697 #~ msgstr ""
6698 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6699 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6700 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6701 #~ "\n"
6702 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6703 #~ "\n"
6704 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6705 #~ "\n"
6706 #~ "Examples: \n"
6707 #~ "\n"
6708 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6709 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6710 #~ "\n"
6711 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6712 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6713 #~ "\n"
6714 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6715 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6716
6717 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6718 #~ msgstr "Sainfo destination protocol"
6719
6720 #~ msgid ""
6721 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6722 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6723 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6724 #~ "\n"
6725 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6728 #~ "\n"
6729 #~ "Examples: \n"
6730 #~ "\n"
6731 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6732 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6733 #~ "\n"
6734 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6735 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6736 #~ msgstr ""
6737 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6738 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6739 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6740 #~ "\n"
6741 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6744 #~ "\n"
6745 #~ "Examples: \n"
6746 #~ "\n"
6747 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6748 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6749 #~ "\n"
6750 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6751 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6752
6753 #~ msgid "PFS group"
6754 #~ msgstr "PFS-groep"
6755
6756 #~ msgid ""
6757 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6758 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6759 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6760 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6761 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6762 #~ msgstr ""
6763 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6764 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6765 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6766 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6767 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6768
6769 #~ msgid "Lifetime number"
6770 #~ msgstr "Lifetime number"
6771
6772 #~ msgid ""
6773 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6774 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6775 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6776 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6777 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6778 #~ "\n"
6779 #~ "Examples: \n"
6780 #~ "\n"
6781 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6782 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6783 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6784 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6785 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6786 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6787 #~ "\n"
6788 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6789 #~ msgstr ""
6790 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6791 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6792 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6793 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6794 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6795 #~ "\n"
6796 #~ "Examples: \n"
6797 #~ "\n"
6798 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6799 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6800 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6801 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6802 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6803 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6804 #~ "\n"
6805 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6806
6807 #~ msgid "Lifetime unit"
6808 #~ msgstr "Lifetime unit"
6809
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6812 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6813 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6814 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6815 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6816 #~ "\n"
6817 #~ "Examples: \n"
6818 #~ "\n"
6819 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6820 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6821 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6822 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6823 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6824 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6825 #~ "\n"
6826 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6827 #~ "'hour'.\n"
6828 #~ msgstr ""
6829 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6830 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6831 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6832 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6833 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6834 #~ "\n"
6835 #~ "Examples: \n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6838 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6839 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6840 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6841 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6842 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6843 #~ "\n"
6844 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6845 #~ "'hour'.\n"
6846
6847 #~ msgid "Encryption algorithm"
6848 #~ msgstr "Enkripsie-algoritme"
6849
6850 #~ msgid "Authentication algorithm"
6851 #~ msgstr "Magtigings-algoritme"
6852
6853 #~ msgid "Compression algorithm"
6854 #~ msgstr "Kompressie-algoritme"
6855
6856 #~ msgid "Remote"
6857 #~ msgstr "Remote"
6858
6859 #~ msgid ""
6860 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6861 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6862 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6863 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6864 #~ "directive.\n"
6865 #~ "\n"
6866 #~ "Examples: \n"
6867 #~ "\n"
6868 #~ "remote anonymous\n"
6869 #~ "remote ::1 [8000]"
6870 #~ msgstr ""
6871 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6872 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6873 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6874 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6875 #~ "directive.\n"
6876 #~ "\n"
6877 #~ "Examples: \n"
6878 #~ "\n"
6879 #~ "remote anonymous\n"
6880 #~ "remote ::1 [8000]"
6881
6882 #~ msgid "Exchange mode"
6883 #~ msgstr "Exchange mode"
6884
6885 #~ msgid ""
6886 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6887 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6888 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6889 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6890 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6891 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6892 #~ msgstr ""
6893 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6894 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6895 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6896 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6897 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6898 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6899
6900 #~ msgid "Generate policy"
6901 #~ msgstr "Generate policy"
6902
6903 #~ msgid "off"
6904 #~ msgstr "af"
6905
6906 #~ msgid "on"
6907 #~ msgstr "op"
6908
6909 #~ msgid ""
6910 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6911 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6912 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6913 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6914 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6915 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6916 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6917 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6918 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6919 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6920 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6921 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6922 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6923 #~ "the initiator case. The default value is off."
6924 #~ msgstr ""
6925 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6926 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6927 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6928 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6929 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6930 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6931 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6932 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6933 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6934 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6935 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6936 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6937 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6938 #~ "the initiator case. The default value is off."
6939
6940 #~ msgid "Passive"
6941 #~ msgstr "Pasief"
6942
6943 #~ msgid ""
6944 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6945 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6946 #~ "server."
6947 #~ msgstr ""
6948 #~ "Indie u nie die onderhandeling wil afskop nie, skakel die\n"
6949 #~ "aan. Die verstek is af. Dit is handig vir 'n bediener."
6950
6951 #~ msgid "Certificate type"
6952 #~ msgstr "Tipe sertifikaat"
6953
6954 #~ msgid "My certfile"
6955 #~ msgstr "My sertifikaat"
6956
6957 #~ msgid "Name of the certificate"
6958 #~ msgstr "Naam van die sertifikaat"
6959
6960 #~ msgid "My private key"
6961 #~ msgstr "My privaat sleutel"
6962
6963 #~ msgid "Name of the private key"
6964 #~ msgstr "Naam van die privaat-sleutel"
6965
6966 #~ msgid "Peers certfile"
6967 #~ msgstr "Eweknie se sertifikaat"
6968
6969 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6970 #~ msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
6971
6972 #~ msgid "Verify cert"
6973 #~ msgstr "Verivïeer Sertifikaat"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6977 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6978 #~ msgstr ""
6979 #~ "Indien u nie die eweknie se sertifikaat wil verivïeer nie\n"
6980 #~ "sit hierdie dan af. Die verstek is aan."
6981
6982 #~ msgid "My identifier"
6983 #~ msgstr "My identifiseerder"
6984
6985 #~ msgid ""
6986 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6987 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6988 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6989 #~ "they are used like:\n"
6990 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6991 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6992 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6993 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6994 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6995 #~ "\t\tdomain name).\n"
6996 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6997 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6998 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
6999 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7000 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7001 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7002 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7003 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "Examples: \n"
7006 #~ "\n"
7007 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7008 #~ msgstr ""
7009 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7010 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7011 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7012 #~ "they are used like:\n"
7013 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7014 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7015 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7016 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7017 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7018 #~ "\t\tdomain name).\n"
7019 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7020 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7021 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7022 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7023 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7024 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7025 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7026 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7027 #~ "\n"
7028 #~ "Examples: \n"
7029 #~ "\n"
7030 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7031
7032 #~ msgid "Peers identifier"
7033 #~ msgstr "Peers identifier"
7034
7035 #~ msgid "Proposal"
7036 #~ msgstr "Voorstelling"
7037
7038 #~ msgid ""
7039 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7040 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7041 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7044 #~ "\n"
7045 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7048 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7049 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7050 #~ "\n"
7051 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7054
7055 #~ msgid "Hash algorithm"
7056 #~ msgstr "Hash-algoritme"
7057
7058 #~ msgid "Authentication method"
7059 #~ msgstr "Magtigings-metode"
7060
7061 #~ msgid "DH group"
7062 #~ msgstr "DH-groep"
7063
7064 #~ msgid "Command"
7065 #~ msgstr "Instruksie"
7066
7067 #~ msgid "Source IP range"
7068 #~ msgstr "Bron se IP-reeks"
7069
7070 #~ msgid "Destination IP range"
7071 #~ msgstr "bestemming se IP-reeks"
7072
7073 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7074 #~ msgstr "Bo-laag protokol"
7075
7076 #~ msgid "Flag"
7077 #~ msgstr "Flag"
7078
7079 #~ msgid "Direction"
7080 #~ msgstr "Rigting"
7081
7082 #~ msgid "IPsec policy"
7083 #~ msgstr "IPsec-reels"
7084
7085 #~ msgid "none"
7086 #~ msgstr "niks"
7087
7088 #~ msgid "Source/destination"
7089 #~ msgstr "Bron/bestemming"
7090
7091 #~ msgid "Level"
7092 #~ msgstr "Vlak"
7093
7094 #~ msgid "default"
7095 #~ msgstr "verstek"
7096
7097 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7098 #~ msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word"
7099
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Process attack"
7102 #~ msgstr "Diens Bestuurder"
7103
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7106 #~ msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
7107
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7110 #~ msgstr "Wil Taai-sleutels aktiveer?"
7111
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "Attack details"
7114 #~ msgstr "Geen Detail"
7115
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Attack time: %s"
7118 #~ msgstr "Aktiveer %s"
7119
7120 #~ msgid "Network interface: %s"
7121 #~ msgstr "Netwerkkoppelvlak: %s"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Attack type: %s"
7125 #~ msgstr "tipe: %s"
7126
7127 #~ msgid "Protocol: %s"
7128 #~ msgstr "Protokol: %s"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7132 #~ msgstr "Deurgang se IP-adres"
7133
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7136 #~ msgstr "Stel gasheer naam %s: "
7137
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "Service attacked: %s"
7140 #~ msgstr "Diens Bestuurder"
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Port attacked: %s"
7144 #~ msgstr "Poort: %s"
7145
7146 #~ msgid "Ignore"
7147 #~ msgstr "Ignoreer"
7148
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7151 #~ msgstr "Vuurmuurkonfigurasie gevind!"
7152
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Process connection"
7155 #~ msgstr "Draadlose konneksie"
7156
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7159 #~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Remember this answer"
7163 #~ msgstr "Onthou hierdie wagwoord"
7164
7165 #~ msgid "Gateway:"
7166 #~ msgstr "Portaal:"
7167
7168 #~ msgid "Interface:"
7169 #~ msgstr "Koppelvlak:"
7170
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Manage connections"
7173 #~ msgstr "Kabelkonneksie"
7174
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "IP configuration"
7177 #~ msgstr "CUPS-konfigurasie"
7178
7179 #~ msgid "DNS servers"
7180 #~ msgstr "DNS-bedieners"
7181
7182 #~ msgid "Search Domain"
7183 #~ msgstr "Deursoek Domein"
7184
7185 #~ msgid "static"
7186 #~ msgstr "staties"
7187
7188 #~ msgid "Start at boot"
7189 #~ msgstr "Begin tydens herlaaityd"
7190
7191 #~ msgid "Flow control"
7192 #~ msgstr "Beheer van Vloei"
7193
7194 #~ msgid "Line termination"
7195 #~ msgstr "Lyn-terminasie"
7196
7197 #~ msgid "Modem timeout"
7198 #~ msgstr "Tydsbeperking vi modem"
7199
7200 #~ msgid "Use lock file"
7201 #~ msgstr "Gebruik slot-lêer"
7202
7203 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7204 #~ msgstr "Wag vir skakeltoon voor skakel"
7205
7206 #~ msgid "Busy wait"
7207 #~ msgstr "Wag as besig"
7208
7209 #~ msgid "Modem sound"
7210 #~ msgstr "Modem se klank"
7211
7212 #~ msgid "Vendor"
7213 #~ msgstr "Vervaardiger"
7214
7215 #~ msgid "Media class"
7216 #~ msgstr "Media-klas"
7217
7218 #~ msgid "Module name"
7219 #~ msgstr "Modulenaam"
7220
7221 #~ msgid "Mac Address"
7222 #~ msgstr "MAC-adres:"
7223
7224 #~ msgid "Bus"
7225 #~ msgstr "Bus"
7226
7227 #~ msgid "Location on the bus"
7228 #~ msgstr "Ligging op die bus"
7229
7230 #~ msgid "Remove a network interface"
7231 #~ msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak"
7232
7233 #~ msgid ""
7234 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7235 #~ "\n"
7236 #~ "%s"
7237 #~ msgstr ""
7238 #~ "Daar was 'n probleem met die verwydering van die \"%s\" koppelvlak:\n"
7239 #~ "\n"
7240 #~ "%s"
7241
7242 #~ msgid ""
7243 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7244 #~ "deleted"
7245 #~ msgstr "Geluk, die \"%s\" netwerkkoppelvlak is suksesvol verwyder"
7246
7247 #~ msgid "Disconnect..."
7248 #~ msgstr "Diskonnekteer..."
7249
7250 #~ msgid "Connect..."
7251 #~ msgstr "Konnekteer..."
7252
7253 #~ msgid "Internet connection configuration"
7254 #~ msgstr "Internetkonneksie-konfigurasie"
7255
7256 #~ msgid "Host name (optional)"
7257 #~ msgstr "Rekenaarnaam (opsioneel)"
7258
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7261 #~ msgstr "Eerste DNS-bediener (opsioneel)"
7262
7263 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7264 #~ msgstr "Internetkonneksiekonfigurasie"
7265
7266 #~ msgid "Internet access"
7267 #~ msgstr "Internettoegang"
7268
7269 #~ msgid "Status:"
7270 #~ msgstr "Status:"
7271
7272 #~ msgid "Parameters"
7273 #~ msgstr "Parameters"
7274
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Attacker"
7277 #~ msgstr "Geen Detail"
7278
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Attack type"
7281 #~ msgstr "tipe: %s"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30