/[soft]/drakx-net/trunk/po/br.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/br.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1120 by tv, Wed May 4 06:13:39 2011 UTC revision 1121 by ennael, Fri May 6 13:10:55 2011 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: drakx-net 10.2\n"  "Project-Id-Version: drakx-net 10.2\n"
9  "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
10  "PO-Revision-Date: 2011-05-04 08:12+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2011-05-04 08:12+0200\n"
11  "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"  "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
12  "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"  "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
# Line 26  msgstr "Kefluniadur ar rouedad (%d karte Line 26  msgstr "Kefluniadur ar rouedad (%d karte
26  msgid "Interface"  msgid "Interface"
27  msgstr "C'hetal"  msgstr "C'hetal"
28    
29  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
30  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
31  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
32  #, c-format  #, c-format
33  msgid "IP address"  msgid "IP address"
34  msgstr "Chomlec'h IP"  msgstr "Chomlec'h IP"
# Line 69  msgstr "Kefluniadur ar rouedad takad lec Line 69  msgstr "Kefluniadur ar rouedad takad lec
69  msgid "Configure Local Area Network..."  msgid "Configure Local Area Network..."
70  msgstr "Kefluniañ ar rouedad takad lec'hel ..."  msgstr "Kefluniañ ar rouedad takad lec'hel ..."
71    
72  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
73  #, c-format  #, c-format
74  msgid "Help"  msgid "Help"
75  msgstr "Skoazell"  msgstr "Skoazell"
# Line 96  msgstr "Mat eo" Line 96  msgstr "Mat eo"
96  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
97  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
98  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
99  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
100  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
101  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
102  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
103  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
104  #, c-format  #, c-format
105  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
106  msgstr "Gortozit mar plij"  msgstr "Gortozit mar plij"
# Line 138  msgid "Adapter %s: %s" Line 138  msgid "Adapter %s: %s"
138  msgstr "Kartenn %s : %s"  msgstr "Kartenn %s : %s"
139    
140  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
141  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
142  #, c-format  #, c-format
143  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
144  msgstr "Maskl rouedad"  msgstr "Maskl rouedad"
# Line 153  msgstr "Komenad loc'hañ" Line 153  msgstr "Komenad loc'hañ"
153  msgid "Started on boot"  msgid "Started on boot"
154  msgstr "Loc'het pa vez loc'het an urzhiataer"  msgstr "Loc'het pa vez loc'het an urzhiataer"
155    
156  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
157  #, c-format  #, c-format
158  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
159  msgstr "Kliant DHCP"  msgstr "Kliant DHCP"
# Line 162  msgstr "Kliant DHCP" Line 162  msgstr "Kliant DHCP"
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid ""  msgid ""
164  "This interface has not been configured yet.\n"  "This interface has not been configured yet.\n"
165  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
166  msgstr ""  msgstr ""
167    
168  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
169  #, c-format  #, c-format
170  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
171  msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgstr "Kefluniañ un etrefas rouedad (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
# Line 247  msgstr "Adgefluniañ" Line 247  msgstr "Adgefluniañ"
247  #: ../bin/drakgw:122  #: ../bin/drakgw:122
248  #, c-format  #, c-format
249  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
250  msgstr "Mar plij dibabit an etrefas rouedad a zo kevreet en eeun d'ar genrouedad"  msgstr ""
251    "Mar plij dibabit an etrefas rouedad a zo kevreet en eeun d'ar genrouedad"
252    
253  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
254  #: ../lib/network/netconnect.pm:414  #: ../lib/network/netconnect.pm:414
# Line 282  msgstr "" Line 283  msgstr ""
283  msgid "Local Area Network settings"  msgid "Local Area Network settings"
284  msgstr "Chomlec'h ar rouedad lec'hel"  msgstr "Chomlec'h ar rouedad lec'hel"
285    
286  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
287  #, c-format  #, c-format
288  msgid "Local IP address"  msgid "Local IP address"
289  msgstr "Chomlec'h IP lec'hel"  msgstr "Chomlec'h IP lec'hel"
# Line 292  msgstr "Chomlec'h IP lec'hel" Line 293  msgstr "Chomlec'h IP lec'hel"
293  msgid "The internal domain name"  msgid "The internal domain name"
294  msgstr "Anv diabarzh an domani"  msgstr "Anv diabarzh an domani"
295    
296  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
297  #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72  #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
298  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
299  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
300  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
# Line 301  msgstr "Anv diabarzh an domani" Line 302  msgstr "Anv diabarzh an domani"
302  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
303  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
304  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
305  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
306  #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
307  #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
308  #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
309  #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
310  #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
311  #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
312  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
313  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
314  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
# Line 316  msgstr "Anv diabarzh an domani" Line 317  msgstr "Anv diabarzh an domani"
317  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
318  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
319  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
320  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45  
321  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
322  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
323  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
324  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
325  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
326  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
327  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
328  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
329  #, c-format  #, c-format
330  msgid "Error"  msgid "Error"
331  msgstr "Fazi"  msgstr "Fazi"
# Line 515  msgstr "Anv an ostiz :" Line 515  msgstr "Anv an ostiz :"
515  msgid "Host Aliases:"  msgid "Host Aliases:"
516  msgstr "Lesanvioù an ostiz :"  msgstr "Lesanvioù an ostiz :"
517    
518  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
519  #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253  #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
520  #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625  #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
 #: ../bin/draksambashare:791  
521  #, c-format  #, c-format
522  msgid "Error!"  msgid "Error!"
523  msgstr "Fazi !"  msgstr "Fazi !"
# Line 528  msgstr "Fazi !" Line 527  msgstr "Fazi !"
527  msgid "Please enter a valid IP address."  msgid "Please enter a valid IP address."
528  msgstr "Roit ur chomlec'h IP mat mar plij."  msgstr "Roit ur chomlec'h IP mat mar plij."
529    
530  #: ../bin/drakhosts:128  #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
 #, c-format  
 msgid "Same IP is already in %s file."  
 msgstr "An IP-mañ zo er restr %s c'hoazh."  
   
 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  
531  #, c-format  #, c-format
532  msgid "Host name"  msgid "Host name"
533  msgstr "Anv an ostiz"  msgstr "Anv an ostiz"
534    
535  #: ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakhosts:187
536  #, c-format  #, c-format
537  msgid "Host Aliases"  msgid "Host Aliases"
538  msgstr "Lesanvioù an ostiz"  msgstr "Lesanvioù an ostiz"
539    
540  #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236  #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
541  #, c-format  #, c-format
542  msgid "Manage hosts definitions"  msgid "Manage hosts definitions"
543  msgstr "Merañ liketennoù ostiz"  msgstr "Merañ liketennoù ostiz"
544    
545  #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369  #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
546  #, c-format  #, c-format
547  msgid "Modify entry"  msgid "Modify entry"
548  msgstr "Cheñchañ ur vouetadur"  msgstr "Cheñchañ ur vouetadur"
549    
550  #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347  #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
551  #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409  #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
552  #, c-format  #, c-format
553  msgid "Add"  msgid "Add"
554  msgstr "Ouzhpennañ"  msgstr "Ouzhpennañ"
555    
556  #: ../bin/drakhosts:242  #: ../bin/drakhosts:233
557  #, c-format  #, c-format
558  msgid "Add entry"  msgid "Add entry"
559  msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur"  msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur"
560    
561  #: ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakhosts:236
562  #, c-format  #, c-format
563  msgid "Failed to add host."  msgid "Failed to add host."
564  msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ an ostiz."  msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ an ostiz."
565    
566  #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304  #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
567  #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380  #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
568  #: ../bin/draksambashare:1417  #: ../bin/draksambashare:1418
569  #, c-format  #, c-format
570  msgid "Modify"  msgid "Modify"
571  msgstr "Kemmañ"  msgstr "Kemmañ"
572    
573  #: ../bin/drakhosts:252  #: ../bin/drakhosts:243
574  #, c-format  #, c-format
575  msgid "Failed to Modify host."  msgid "Failed to Modify host."
576  msgstr "Fazi en ur cheñch an ostiz."  msgstr "Fazi en ur cheñch an ostiz."
577    
578  #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104  #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
579  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
580  #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425  #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
581  #, c-format  #, c-format
582  msgid "Remove"  msgid "Remove"
583  msgstr "Dilemel"  msgstr "Dilemel"
584    
585  #: ../bin/drakhosts:259  #: ../bin/drakhosts:250
586  #, c-format  #, c-format
587  msgid "Failed to remove host."  msgid "Failed to remove host."
588  msgstr "Fazi en ur lemel an ostiz."  msgstr "Fazi en ur lemel an ostiz."
589    
590  #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219  #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
591  #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93  #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
592  #: ../lib/network/netcenter.pm:178  #: ../lib/network/netcenter.pm:178
593  #, c-format  #, c-format
594  msgid "Quit"  msgid "Quit"
# Line 607  msgstr "Chomlec'hioù aotreet" Line 601  msgstr "Chomlec'hioù aotreet"
601    
602  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
603  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
604  #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
605  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
606  #, c-format  #, c-format
607  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
608  msgstr "Moger tan bev"  msgstr "Moger tan bev"
609    
610  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
611  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
612  #: ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:353
613  #, c-format  #, c-format
614  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
615  msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul"  msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul"
# Line 692  msgstr "Deiziad" Line 686  msgstr "Deiziad"
686  msgid "Remote host"  msgid "Remote host"
687  msgstr "Ostiz a-bell"  msgstr "Ostiz a-bell"
688    
689  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
690  #, c-format  #, c-format
691  msgid "Type"  msgid "Type"
692  msgstr "Seurt"  msgstr "Seurt"
# Line 1446  msgid "Draksambashare" Line 1440  msgid "Draksambashare"
1440  msgstr "Draksambashare"  msgstr "Draksambashare"
1441    
1442  #: ../bin/draksambashare:196  #: ../bin/draksambashare:196
1443  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1444  msgid "Copyright (C) %s by Mageia"  msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1445  msgstr "Copyright (C) %s gant Mageia"  msgstr "Copyright (C) %s gant Mageia"
1446    
1447  #: ../bin/draksambashare:198  #: ../bin/draksambashare:198
# Line 1554  msgstr "Ur c'hrouer PDF zo c'hoazh." Line 1548  msgstr "Ur c'hrouer PDF zo c'hoazh."
1548  msgid "Printers and print$ already exist."  msgid "Printers and print$ already exist."
1549  msgstr "Ar profil « %s » zo c'hoazh !"  msgstr "Ar profil « %s » zo c'hoazh !"
1550    
1551  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1552  #, c-format  #, c-format
1553  msgid "Congratulations"  msgid "Congratulations"
1554  msgstr "Brav"  msgstr "Brav"
# Line 1685  msgid "" Line 1679  msgid ""
1679  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1680  msgstr "Maskl renkell :"  msgstr "Maskl renkell :"
1681    
1682  #: ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:803
1683  #, c-format  #, c-format
1684  msgid "Please create this Samba user: %s"  msgid "Please create this Samba user: %s"
1685  msgstr "Krouiñ an arveriad-Samba-mañ mar plij : %s"  msgstr "Krouiñ an arveriad-Samba-mañ mar plij : %s"
1686    
1687  #: ../bin/draksambashare:914  #: ../bin/draksambashare:915
1688  #, c-format  #, c-format
1689  msgid "Add Samba user"  msgid "Add Samba user"
1690  msgstr "Ouzhpennañ un arveriad Samba"  msgstr "Ouzhpennañ un arveriad Samba"
1691    
1692  #: ../bin/draksambashare:929  #: ../bin/draksambashare:930
1693  #, c-format  #, c-format
1694  msgid "User information"  msgid "User information"
1695  msgstr "Titouroù diwar an arveriad"  msgstr "Titouroù diwar an arveriad"
1696    
1697  #: ../bin/draksambashare:931  #: ../bin/draksambashare:932
1698  #, c-format  #, c-format
1699  msgid "User name:"  msgid "User name:"
1700  msgstr "Anv an arveriad :"  msgstr "Anv an arveriad :"
1701    
1702  #: ../bin/draksambashare:932  #: ../bin/draksambashare:933
1703  #, c-format  #, c-format
1704  msgid "Password:"  msgid "Password:"
1705  msgstr "Tremenger :"  msgstr "Tremenger :"
1706    
1707  #: ../bin/draksambashare:1046  #: ../bin/draksambashare:1047
1708  #, c-format  #, c-format
1709  msgid "PDC - primary domain controller"  msgid "PDC - primary domain controller"
1710  msgstr ""  msgstr ""
1711    
1712  #: ../bin/draksambashare:1047  #: ../bin/draksambashare:1048
1713  #, c-format  #, c-format
1714  msgid "Standalone - standalone server"  msgid "Standalone - standalone server"
1715  msgstr ""  msgstr ""
1716    
1717  #: ../bin/draksambashare:1053  #: ../bin/draksambashare:1054
1718  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1719  msgid "Samba Wizard"  msgid "Samba Wizard"
1720  msgstr "Arveriaded Samba"  msgstr "Arveriaded Samba"
1721    
1722  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1723  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1724  msgid "Samba server configuration Wizard"  msgid "Samba server configuration Wizard"
1725  msgstr "Merañ kefluniadur Samba"  msgstr "Merañ kefluniadur Samba"
1726    
1727  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1728  #, c-format  #, c-format
1729  msgid ""  msgid ""
1730  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1731  "workstations running non-Linux systems."  "workstations running non-Linux systems."
1732  msgstr ""  msgstr ""
1733    
1734  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1735  #, c-format  #, c-format
1736  msgid "PDC server: primary domain controller"  msgid "PDC server: primary domain controller"
1737  msgstr ""  msgstr ""
1738    
1739  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1740  #, c-format  #, c-format
1741  msgid ""  msgid ""
1742  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1743  "throughout the domain."  "throughout the domain."
1744  msgstr ""  msgstr ""
1745    
1746  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1747  #, c-format  #, c-format
1748  msgid ""  msgid ""
1749  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1750  msgstr ""  msgstr ""
1751    
1752  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1753  #, c-format  #, c-format
1754  msgid ""  msgid ""
1755  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1756  "name>. This name will be recognized by other servers."  "name>. This name will be recognized by other servers."
1757  msgstr ""  msgstr ""
1758    
1759  #: ../bin/draksambashare:1089  #: ../bin/draksambashare:1090
1760  #, c-format  #, c-format
1761  msgid "Wins support:"  msgid "Wins support:"
1762  msgstr ""  msgstr ""
1763    
1764  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1765  #, c-format  #, c-format
1766  msgid "admin users:"  msgid "admin users:"
1767  msgstr "Merourien :"  msgstr "Merourien :"
1768    
1769  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1770  #, c-format  #, c-format
1771  msgid "root @adm"  msgid "root @adm"
1772  msgstr ""  msgstr ""
1773    
1774  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1775  #, c-format  #, c-format
1776  msgid "Os level:"  msgid "Os level:"
1777  msgstr ""  msgstr ""
1778    
1779  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1780  #, c-format  #, c-format
1781  msgid ""  msgid ""
1782  "The global os level option dictates the operating system level at which "  "The global os level option dictates the operating system level at which "
# Line 1792  msgid "" Line 1786  msgid ""
1786  "ie: os level = 34"  "ie: os level = 34"
1787  msgstr ""  msgstr ""
1788    
1789  #: ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:1096
1790  #, c-format  #, c-format
1791  msgid "The domain is wrong."  msgid "The domain is wrong."
1792  msgstr ""  msgstr ""
1793    
1794  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1795  #, c-format  #, c-format
1796  msgid "Workgroup"  msgid "Workgroup"
1797  msgstr "Strollad labour"  msgstr "Strollad labour"
1798    
1799  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1800  #, c-format  #, c-format
1801  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1802  msgstr ""  msgstr ""
1803    
1804  #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176  #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1805  #, c-format  #, c-format
1806  msgid "Workgroup:"  msgid "Workgroup:"
1807  msgstr "Strollad labour :"  msgstr "Strollad labour :"
1808    
1809  #: ../bin/draksambashare:1110  #: ../bin/draksambashare:1111
1810  #, c-format  #, c-format
1811  msgid "Netbios name:"  msgid "Netbios name:"
1812  msgstr "Anv Netbios :"  msgstr "Anv Netbios :"
1813    
1814  #: ../bin/draksambashare:1114  #: ../bin/draksambashare:1115
1815  #, c-format  #, c-format
1816  msgid "The Workgroup is wrong."  msgid "The Workgroup is wrong."
1817  msgstr "Fall eo ar strollad labour."  msgstr "Fall eo ar strollad labour."
1818    
1819  #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131  #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1820  #, c-format  #, c-format
1821  msgid "Security mode"  msgid "Security mode"
1822  msgstr "Mod surentez"  msgstr "Mod surentez"
1823    
1824  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1825  #, c-format  #, c-format
1826  msgid ""  msgid ""
1827  "User level: the client sends a session setup request directly following "  "User level: the client sends a session setup request directly following "
1828  "protocol negotiation. This request provides a username and password."  "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1829  msgstr ""  msgstr ""
1830    
1831  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1832  #, c-format  #, c-format
1833  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1834  msgstr ""  msgstr ""
1835    
1836  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1837  #, c-format  #, c-format
1838  msgid ""  msgid ""
1839  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
# Line 1847  msgid "" Line 1841  msgid ""
1841  "is shared between domain (security) controllers."  "is shared between domain (security) controllers."
1842  msgstr ""  msgstr ""
1843    
1844  #: ../bin/draksambashare:1132  #: ../bin/draksambashare:1133
1845  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1846  msgid "Hosts allow"  msgid "Hosts allow"
1847  msgstr "Anv an ostiz"  msgstr "Anv an ostiz"
1848    
1849  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1850  #, c-format  #, c-format
1851  msgid "Server Banner."  msgid "Server Banner."
1852  msgstr ""  msgstr ""
1853    
1854  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1855  #, c-format  #, c-format
1856  msgid ""  msgid ""
1857  "The banner is the way this server will be described in the Windows "  "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1858  "workstations."  "workstations."
1859  msgstr ""  msgstr ""
1860    
1861  #: ../bin/draksambashare:1142  #: ../bin/draksambashare:1143
1862  #, c-format  #, c-format
1863  msgid "Banner:"  msgid "Banner:"
1864  msgstr ""  msgstr ""
1865    
1866  #: ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1147
1867  #, c-format  #, c-format
1868  msgid "The Server Banner is incorrect."  msgid "The Server Banner is incorrect."
1869  msgstr ""  msgstr ""
1870    
1871  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1872  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1873  msgid "Samba Log"  msgid "Samba Log"
1874  msgstr "Arveriaded Samba"  msgstr "Arveriaded Samba"
1875    
1876  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1877  #, c-format  #, c-format
1878  msgid ""  msgid ""
1879  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1880  "connects"  "connects"
1881  msgstr ""  msgstr ""
1882    
1883  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1884  #, c-format  #, c-format
1885  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1886  msgstr ""  msgstr ""
1887    
1888  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1889  #, c-format  #, c-format
1890  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1891  msgstr ""  msgstr ""
1892    
1893  #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178  #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1894  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1895  msgid "Log file:"  msgid "Log file:"
1896  msgstr "Profil"  msgstr "Profil"
1897    
1898  #: ../bin/draksambashare:1161  #: ../bin/draksambashare:1162
1899  #, c-format  #, c-format
1900  msgid "Max log size:"  msgid "Max log size:"
1901  msgstr ""  msgstr ""
1902    
1903  #: ../bin/draksambashare:1162  #: ../bin/draksambashare:1163
1904  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1905  msgid "Log level:"  msgid "Log level:"
1906  msgstr "Live"  msgstr "Live"
1907    
1908  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1909  #, c-format  #, c-format
1910  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1911  msgstr ""  msgstr ""
1912    
1913  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1914  #, c-format  #, c-format
1915  msgid ""  msgid ""
1916  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1917  "use the Back button to correct them."  "use the Back button to correct them."
1918  msgstr ""  msgstr ""
1919    
1920  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1921  #, c-format  #, c-format
1922  msgid ""  msgid ""
1923  "If you have previously create some shares, they will appear in this "  "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1924  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1925  msgstr ""  msgstr ""
1926    
1927  #: ../bin/draksambashare:1175  #: ../bin/draksambashare:1176
1928  #, c-format  #, c-format
1929  msgid "Samba type:"  msgid "Samba type:"
1930  msgstr "Seurt Samba :"  msgstr "Seurt Samba :"
1931    
1932  #: ../bin/draksambashare:1177  #: ../bin/draksambashare:1178
1933  #, c-format  #, c-format
1934  msgid "Server banner:"  msgid "Server banner:"
1935  msgstr ""  msgstr ""
1936    
1937  #: ../bin/draksambashare:1179  #: ../bin/draksambashare:1180
1938  #, c-format  #, c-format
1939  msgid " "  msgid " "
1940  msgstr ""  msgstr ""
1941    
1942  #: ../bin/draksambashare:1180  #: ../bin/draksambashare:1181
1943  #, c-format  #, c-format
1944  msgid "Unix Charset:"  msgid "Unix Charset:"
1945  msgstr ""  msgstr ""
1946    
1947  #: ../bin/draksambashare:1181  #: ../bin/draksambashare:1182
1948  #, c-format  #, c-format
1949  msgid "Dos Charset:"  msgid "Dos Charset:"
1950  msgstr ""  msgstr ""
1951    
1952  #: ../bin/draksambashare:1182  #: ../bin/draksambashare:1183
1953  #, c-format  #, c-format
1954  msgid "Display Charset:"  msgid "Display Charset:"
1955  msgstr ""  msgstr ""
1956    
1957  #: ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:1198
1958  #, c-format  #, c-format
1959  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1960  msgstr ""  msgstr ""
1961    
1962  #: ../bin/draksambashare:1252  #: ../bin/draksambashare:1253
1963  #, c-format  #, c-format
1964  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1965  msgstr ""  msgstr ""
1966    
1967  #: ../bin/draksambashare:1266  #: ../bin/draksambashare:1267
1968  #, c-format  #, c-format
1969  msgid "Manage Samba configuration"  msgid "Manage Samba configuration"
1970  msgstr "Merañ kefluniadur Samba"  msgstr "Merañ kefluniadur Samba"
1971    
1972  #: ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1355
1973  #, c-format  #, c-format
1974  msgid "Failed to Modify Samba share."  msgid "Failed to Modify Samba share."
1975  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ ar rannad Samba."  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ ar rannad Samba."
1976    
1977  #: ../bin/draksambashare:1363  #: ../bin/draksambashare:1364
1978  #, c-format  #, c-format
1979  msgid "Failed to remove a Samba share."  msgid "Failed to remove a Samba share."
1980  msgstr "N'hell ket bet lemel ar rannad Samba."  msgstr "N'hell ket bet lemel ar rannad Samba."
1981    
1982  #: ../bin/draksambashare:1370  #: ../bin/draksambashare:1371
1983  #, c-format  #, c-format
1984  msgid "File share"  msgid "File share"
1985  msgstr ""  msgstr ""
1986    
1987  #: ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1386
1988  #, c-format  #, c-format
1989  msgid "Failed to Modify."  msgid "Failed to Modify."
1990  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ."  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ."
1991    
1992  #: ../bin/draksambashare:1394  #: ../bin/draksambashare:1395
1993  #, c-format  #, c-format
1994  msgid "Failed to remove."  msgid "Failed to remove."
1995  msgstr "N'hell ket bet lemet."  msgstr "N'hell ket bet lemet."
1996    
1997  #: ../bin/draksambashare:1401  #: ../bin/draksambashare:1402
1998  #, c-format  #, c-format
1999  msgid "Printers"  msgid "Printers"
2000  msgstr "Moullerezioù"  msgstr "Moullerezioù"
2001    
2002  #: ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1414
2003  #, c-format  #, c-format
2004  msgid "Failed to add user."  msgid "Failed to add user."
2005  msgstr "N'hell ket bet ouzhpennañ an arveriad."  msgstr "N'hell ket bet ouzhpennañ an arveriad."
2006    
2007  #: ../bin/draksambashare:1422  #: ../bin/draksambashare:1423
2008  #, c-format  #, c-format
2009  msgid "Failed to change user password."  msgid "Failed to change user password."
2010  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ tremenger an arveriad."  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ tremenger an arveriad."
2011    
2012  #: ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1435
2013  #, c-format  #, c-format
2014  msgid "Failed to delete user."  msgid "Failed to delete user."
2015  msgstr "N'hell ket bet lemet an arveriad."  msgstr "N'hell ket bet lemet an arveriad."
2016    
2017  #: ../bin/draksambashare:1439  #: ../bin/draksambashare:1440
2018  #, c-format  #, c-format
2019  msgid "Userdrake"  msgid "Userdrake"
2020  msgstr "Userdrake"  msgstr "Userdrake"
2021    
2022  #: ../bin/draksambashare:1447  #: ../bin/draksambashare:1448
2023  #, c-format  #, c-format
2024  msgid "Samba Users"  msgid "Samba Users"
2025  msgstr "Arveriaded Samba"  msgstr "Arveriaded Samba"
2026    
2027  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2028  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2029  msgid "Please configure your Samba server"  msgid "Please configure your Samba server"
2030  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ ar rannad Samba."  msgstr "N'hell ket bet cheñchiñ ar rannad Samba."
2031    
2032  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2033  #, c-format  #, c-format
2034  msgid ""  msgid ""
2035  "It seems this is the first time you run this tool.\n"  "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2036  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2037  msgstr ""  msgstr ""
2038    
2039  #: ../bin/draksambashare:1464  #: ../bin/draksambashare:1465
2040  #, c-format  #, c-format
2041  msgid "DrakSamba manage Samba shares"  msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2042  msgstr ""  msgstr ""
2043    
2044  #: ../bin/net_applet:95  #: ../bin/net_applet:96
2045  #, c-format  #, c-format
2046  msgid "Network is up on interface %s."  msgid "Network is up on interface %s."
2047  msgstr "Bev eo ar rouedad war an etrefas %s."  msgstr "Bev eo ar rouedad war an etrefas %s."
2048    
2049  #: ../bin/net_applet:96  #: ../bin/net_applet:97
2050  #, c-format  #, c-format
2051  msgid "IP address: %s"  msgid "IP address: %s"
2052  msgstr "Chomlec'h IP : %s"  msgstr "Chomlec'h IP : %s"
2053    
2054  #: ../bin/net_applet:97  #: ../bin/net_applet:98
2055  #, c-format  #, c-format
2056  msgid "Gateway: %s"  msgid "Gateway: %s"
2057  msgstr "Treuzell : %s"  msgstr "Treuzell : %s"
2058    
2059  #: ../bin/net_applet:98  #: ../bin/net_applet:99
2060  #, c-format  #, c-format
2061  msgid "DNS: %s"  msgid "DNS: %s"
2062  msgstr "DNS : %s"  msgstr "DNS : %s"
2063    
2064  #: ../bin/net_applet:99  #: ../bin/net_applet:100
2065  #, c-format  #, c-format
2066  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2067  msgstr ""  msgstr ""
2068    
2069  #: ../bin/net_applet:101  #: ../bin/net_applet:102
2070  #, c-format  #, c-format
2071  msgid "Network is down on interface %s."  msgid "Network is down on interface %s."
2072  msgstr "Marv eo ar rouedad war an etrefas %s."  msgstr "Marv eo ar rouedad war an etrefas %s."
2073    
2074  #: ../bin/net_applet:103  #: ../bin/net_applet:104
2075  #, c-format  #, c-format
2076  msgid ""  msgid ""
2077  "You do not have any configured Internet connection.\n"  "You do not have any configured Internet connection.\n"
2078  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2079  msgstr ""  msgstr ""
2080    
2081  #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2082  #, c-format  #, c-format
2083  msgid "Connecting..."  msgid "Connecting..."
2084  msgstr "O kevreañ ..."  msgstr "O kevreañ ..."
2085    
2086  #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2087  #, c-format  #, c-format
2088  msgid "Connect %s"  msgid "Connect %s"
2089  msgstr "Kevreañ %s"  msgstr "Kevreañ %s"
2090    
2091  #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2092  #, c-format  #, c-format
2093  msgid "Disconnect %s"  msgid "Disconnect %s"
2094  msgstr "Digevreañ %s"  msgstr "Digevreañ %s"
2095    
2096  #: ../bin/net_applet:133  #: ../bin/net_applet:141
2097  #, c-format  #, c-format
2098  msgid "Monitor Network"  msgid "Monitor Network"
2099  msgstr "Diwall ar rouedad"  msgstr "Diwall ar rouedad"
2100    
2101  #: ../bin/net_applet:135  #: ../bin/net_applet:149
2102  #, c-format  #, c-format
2103  msgid "Manage wireless networks"  msgid "Manage wireless networks"
2104  msgstr "Merañ ar rouedadoù hep neud"  msgstr "Merañ ar rouedadoù hep neud"
2105    
2106  #: ../bin/net_applet:137  #: ../bin/net_applet:153
2107  #, c-format  #, c-format
2108  msgid "Manage VPN connections"  msgid "Manage VPN connections"
2109  msgstr "Meran ar c'hevreadennoù VPN"  msgstr "Meran ar c'hevreadennoù VPN"
2110    
2111  #: ../bin/net_applet:141  #: ../bin/net_applet:157
2112  #, c-format  #, c-format
2113  msgid "Configure Network"  msgid "Configure Network"
2114  msgstr "Kefluniañ ar rouedad"  msgstr "Kefluniañ ar rouedad"
2115    
2116  #: ../bin/net_applet:143  #: ../bin/net_applet:161
2117  #, c-format  #, c-format
2118  msgid "Watched interface"  msgid "Watched interface"
2119  msgstr "Etrefasoù sellet"  msgstr "Etrefasoù sellet"
2120    
2121  #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147  #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2122  #, c-format  #, c-format
2123  msgid "Auto-detect"  msgid "Auto-detect"
2124  msgstr "Dinoiñ dre ardivink"  msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
2125    
2126  #: ../bin/net_applet:152  #: ../bin/net_applet:173
2127  #, c-format  #, c-format
2128  msgid "Active interfaces"  msgid "Active interfaces"
2129  msgstr "Etrefasoù bev"  msgstr "Etrefasoù bev"
2130    
2131  #: ../bin/net_applet:172  #: ../bin/net_applet:193
2132  #, c-format  #, c-format
2133  msgid "Profiles"  msgid "Profiles"
2134  msgstr "Profiloù"  msgstr "Profiloù"
2135    
2136  #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229  #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2137  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2138  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2139  #, c-format  #, c-format
2140  msgid "VPN connection"  msgid "VPN connection"
2141  msgstr "Kevreadenn VPN"  msgstr "Kevreadenn VPN"
2142    
2143  #: ../bin/net_applet:394  #: ../bin/net_applet:434
2144  #, c-format  #, c-format
2145  msgid "Network connection"  msgid "Network connection"
2146  msgstr "Kevreadenn rouedad"  msgstr "Kevreadenn rouedad"
2147    
2148  #: ../bin/net_applet:481  #: ../bin/net_applet:521
2149  #, c-format  #, c-format
2150  msgid "More networks"  msgid "More networks"
2151  msgstr ""  msgstr ""
2152    
2153  #: ../bin/net_applet:508  #: ../bin/net_applet:548
2154  #, c-format  #, c-format
2155  msgid "Interactive Firewall automatic mode"  msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2156  msgstr "Moger tan bev ent emgefreek"  msgstr "Moger tan bev ent emgefreek"
2157    
2158  #: ../bin/net_applet:513  #: ../bin/net_applet:553
2159  #, c-format  #, c-format
2160  msgid "Always launch on startup"  msgid "Always launch on startup"
2161  msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad"  msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad"
2162    
2163  #: ../bin/net_applet:518  #: ../bin/net_applet:558
2164  #, c-format  #, c-format
2165  msgid "Wireless networks"  msgid "Wireless networks"
2166  msgstr "Rouedadoù hep neud"  msgstr "Rouedadoù hep neud"
2167    
2168  #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96  #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2169  #, c-format  #, c-format
2170  msgid "Settings"  msgid "Settings"
2171  msgstr "Dibarzhoù"  msgstr "Dibarzhoù"
# Line 2266  msgid "Connection complete." Line 2260  msgid "Connection complete."
2260  msgstr "Echu eo ar gevreadenn."  msgstr "Echu eo ar gevreadenn."
2261    
2262  #: ../bin/net_monitor:258  #: ../bin/net_monitor:258
2263  #, c-format  #, fuzzy, c-format
2264  msgid ""  msgid ""
2265  "Connection failed.\n"  "Connection failed.\n"
2266  "Verify your configuration in the Mageia Control Center."  "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2267  msgstr ""  msgstr ""
2268  "Sac'het eo ar gevreadenn.\n"  "Sac'het eo ar gevreadenn.\n"
2269  "Gwiriit ho kefluniadur er c'hreizenn ren Mageia."  "Gwiriit ho kefluniadur er c'hreizenn ren Mageia."
# Line 2336  msgstr "Kevreadenn Internet ebet" Line 2330  msgstr "Kevreadenn Internet ebet"
2330  msgid "Unknown connection type"  msgid "Unknown connection type"
2331  msgstr "Dianav eo rizh ar gevreadenn"  msgstr "Dianav eo rizh ar gevreadenn"
2332    
2333  #: ../lib/network/connection.pm:162  #: ../lib/network/connection.pm:166
2334  #, c-format  #, c-format
2335  msgid "Network access settings"  msgid "Network access settings"
2336  msgstr "Dibarzhoù ar rouedad"  msgstr "Dibarzhoù ar rouedad"
2337    
2338  #: ../lib/network/connection.pm:163  #: ../lib/network/connection.pm:167
2339  #, c-format  #, c-format
2340  msgid "Access settings"  msgid "Access settings"
2341  msgstr ""  msgstr ""
2342    
2343  #: ../lib/network/connection.pm:164  #: ../lib/network/connection.pm:168
2344  #, c-format  #, c-format
2345  msgid "Address settings"  msgid "Address settings"
2346  msgstr "Kefluniadur ar chomlec'h"  msgstr "Kefluniadur ar chomlec'h"
2347    
2348  #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198  #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2349  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2350  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2351  #: ../lib/network/netconnect.pm:591  #: ../lib/network/netconnect.pm:591
# Line 2359  msgstr "Kefluniadur ar chomlec'h" Line 2353  msgstr "Kefluniadur ar chomlec'h"
2353  msgid "Unlisted - edit manually"  msgid "Unlisted - edit manually"
2354  msgstr "N'eo ket er roll - aozañ anezhan gant an dorn"  msgstr "N'eo ket er roll - aozañ anezhan gant an dorn"
2355    
2356  #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41  #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2357  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2358  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2359  #, c-format  #, c-format
2360  msgid "None"  msgid "None"
2361  msgstr "Hini ebet"  msgstr "Hini ebet"
2362    
2363  #: ../lib/network/connection.pm:243  #: ../lib/network/connection.pm:247
2364  #, c-format  #, c-format
2365  msgid "Allow users to manage the connection"  msgid "Allow users to manage the connection"
2366  msgstr ""  msgstr ""
2367    
2368  #: ../lib/network/connection.pm:244  #: ../lib/network/connection.pm:248
2369  #, c-format  #, c-format
2370  msgid "Start the connection at boot"  msgid "Start the connection at boot"
2371  msgstr "Lañsañ ar gevradenn pa loc'hañ"  msgstr "Lañsañ ar gevradenn pa loc'hañ"
2372    
2373  #: ../lib/network/connection.pm:245  #: ../lib/network/connection.pm:249
2374  #, c-format  #, c-format
2375  msgid "Enable traffic accounting"  msgid "Enable traffic accounting"
2376  msgstr ""  msgstr ""
2377    
2378  #: ../lib/network/connection.pm:246  #: ../lib/network/connection.pm:250
2379    #, c-format
2380    msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2381    msgstr ""
2382    
2383    #: ../lib/network/connection.pm:251
2384  #, c-format  #, c-format
2385  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2386  msgstr "Metrik"  msgstr "Metrik"
2387    
2388  #: ../lib/network/connection.pm:247  #: ../lib/network/connection.pm:252
2389  #, c-format  #, c-format
2390  msgid "MTU"  msgid "MTU"
2391  msgstr ""  msgstr ""
2392    
2393  #: ../lib/network/connection.pm:248  #: ../lib/network/connection.pm:253
2394  #, c-format  #, c-format
2395  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2396  msgstr ""  msgstr ""
2397    
2398  #: ../lib/network/connection.pm:324  #: ../lib/network/connection.pm:333
2399  #, c-format  #, c-format
2400  msgid "Link detected on interface %s"  msgid "Link detected on interface %s"
2401  msgstr "Liamm detektet war an etrefas %s"  msgstr "Liamm detektet war an etrefas %s"
2402    
2403  #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302  #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2404  #, c-format  #, c-format
2405  msgid "Link beat lost on interface %s"  msgid "Link beat lost on interface %s"
2406  msgstr "Liamm kollet war an etrefas %s"  msgstr "Liamm kollet war an etrefas %s"
# Line 2427  msgid "Authentication" Line 2426  msgid "Authentication"
2426  msgstr "Dilesadur"  msgstr "Dilesadur"
2427    
2428  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2429  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2430  #, c-format  #, c-format
2431  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2432  msgstr "Kont (anv an arveriad)"  msgstr "Kont (anv an arveriad)"
2433    
2434  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2435  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2436  #, c-format  #, c-format
2437  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2438  msgstr "Tremenger an den"  msgstr "Tremenger an den"
# Line 2463  msgstr "" Line 2462  msgstr ""
2462  msgid "GPRS/Edge/3G"  msgid "GPRS/Edge/3G"
2463  msgstr "GPRS/Edge/3G"  msgstr "GPRS/Edge/3G"
2464    
2465  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2466  #, c-format  #, c-format
2467  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2468  msgstr ""  msgstr ""
2469    
2470  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2471  #, c-format  #, c-format
2472  msgid "Unable to open device %s"  msgid "Unable to open device %s"
2473  msgstr "N'hell ket bet digoret an drobarzhell %s"  msgstr "N'hell ket bet digoret an drobarzhell %s"
2474    
2475  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2476  #, c-format  #, c-format
2477  msgid "Please check that your SIM card is inserted."  msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2478  msgstr "Gwiriit eo enlakaet ho kartenn SIM, mar plij."  msgstr "Gwiriit eo enlakaet ho kartenn SIM, mar plij."
2479    
2480  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2481  #, c-format  #, c-format
2482  msgid ""  msgid ""
2483  "You entered a wrong PIN code.\n"  "You entered a wrong PIN code.\n"
# Line 2530  msgstr "Etrefas rouedad" Line 2529  msgstr "Etrefas rouedad"
2529  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2530  msgstr ""  msgstr ""
2531    
2532  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2533  #, c-format  #, c-format
2534  msgid "Manual configuration"  msgid "Manual configuration"
2535  msgstr "Kefluniadur-dorn"  msgstr "Kefluniadur-dorn"
# Line 2540  msgstr "Kefluniadur-dorn" Line 2539  msgstr "Kefluniadur-dorn"
2539  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2540  msgstr "IP emgefreek (BOOTP/DHCP)"  msgstr "IP emgefreek (BOOTP/DHCP)"
2541    
2542  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2543  #, c-format  #, c-format
2544  msgid "IP settings"  msgid "IP settings"
2545  msgstr "Kefluniadur IP"  msgstr "Kefluniadur IP"
2546    
2547  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2548  #, c-format  #, c-format
2549  msgid ""  msgid ""
2550  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
# Line 2556  msgstr "" Line 2555  msgstr ""
2555  "Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"  "Pep mellad a zlefe bezañ skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"
2556  "sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)."  "sifroù dekvel pikoù etrezo (da skouer 1.2.3.4)."
2557    
2558  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2559  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2560  #, c-format  #, c-format
2561  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2562  msgstr "Treuzell"  msgstr "Treuzell"
2563    
2564  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2565  #, c-format  #, c-format
2566  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2567  msgstr "Adtapout ar servijerien DNS eus DHCP"  msgstr "Adtapout ar servijerien DNS eus DHCP"
2568    
2569  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2570  #, c-format  #, c-format
2571  msgid "DNS server 1"  msgid "DNS server 1"
2572  msgstr "Servijer DNS 1"  msgstr "Servijer DNS 1"
2573    
2574  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2575  #, c-format  #, c-format
2576  msgid "DNS server 2"  msgid "DNS server 2"
2577  msgstr "Servijer DNS 2"  msgstr "Servijer DNS 2"
2578    
2579  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2580  #, c-format  #, c-format
2581  msgid "Search domain"  msgid "Search domain"
2582  msgstr "Domani glask"  msgstr "Domani glask"
2583    
2584  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2585  #, c-format  #, c-format
2586  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2587  msgstr ""  msgstr ""
2588    
2589  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2590  #, c-format  #, c-format
2591  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2592  msgstr "Amzer-hont DHCP (eil)"  msgstr "Amzer-hont DHCP (eil)"
2593    
2594  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2595  #, c-format  #, c-format
2596  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2597  msgstr "Adtapout ar servijerien YP eus DHCP"  msgstr "Adtapout ar servijerien YP eus DHCP"
2598    
2599  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2600  #, c-format  #, c-format
2601  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2602  msgstr "Adtapout ar servijerien NTPD eus DHCP"  msgstr "Adtapout ar servijerien NTPD eus DHCP"
2603    
2604  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2605  #, c-format  #, c-format
2606  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2607  msgstr "Anv ostiz DHCP"  msgstr "Anv ostiz DHCP"
2608    
2609  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2610  #, c-format  #, c-format
2611  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2612  msgstr ""  msgstr ""
2613    
2614  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2615  #, c-format  #, c-format
2616  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2617  msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP"  msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe bezañ ar chomlec'h IP"
2618    
2619  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2620  #, c-format  #, c-format
2621  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2622  msgstr "Er furmad 255.255.224.0 e tlefe bezañ ar maskl rouedad"  msgstr "Er furmad 255.255.224.0 e tlefe bezañ ar maskl rouedad"
2623    
2624  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2625  #, c-format  #, c-format
2626  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2627  msgstr "Diwallit : strizh eo ar chomlec'h IP %s boazamant !"  msgstr "Diwallit : strizh eo ar chomlec'h IP %s boazamant !"
2628    
2629  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2630  #, c-format  #, c-format
2631  msgid ""  msgid ""
2632  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
# Line 2635  msgid "" Line 2634  msgid ""
2634  "or configure them not to start at boot"  "or configure them not to start at boot"
2635  msgstr ""  msgstr ""
2636    
2637  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2638  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2639  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2640  msgstr "Adtapout an anv ostiz eus ar chomlec'h DHCP"  msgstr "Adtapout an anv ostiz eus ar chomlec'h DHCP"
2641    
2642  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2643  #, c-format  #, c-format
2644  msgid ""  msgid ""
2645  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
# Line 2648  msgid "" Line 2647  msgid ""
2647  "automatically."  "automatically."
2648  msgstr ""  msgstr ""
2649    
2650  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2651  #, c-format  #, c-format
2652  msgid ""  msgid ""
2653  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
# Line 2656  msgid "" Line 2655  msgid ""
2655  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2656  msgstr ""  msgstr ""
2657    
2658  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2659  #, c-format  #, c-format
2660  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2661  msgstr ""  msgstr ""
2662    
2663  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2664  #, c-format  #, c-format
2665  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2666  msgstr "Bevaat an hent-riboul IPv6 dre IPv4"  msgstr "Bevaat an hent-riboul IPv6 dre IPv4"
2667    
2668  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2669  #, c-format  #, c-format
2670  msgid "Link beat detected on interface %s"  msgid "Link beat detected on interface %s"
2671  msgstr ""  msgstr ""
2672    
2673  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2674  #, c-format  #, c-format
2675  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2676  msgstr "O c'houlenn ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s) ..."  msgstr "O c'houlenn ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s) ..."
2677    
2678  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2679  #, c-format  #, c-format
2680  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2681  msgstr "Tapet eo bet ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s)"  msgstr "Tapet eo bet ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s)"
2682    
2683  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2684  #, c-format  #, c-format
2685  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2686  msgstr "Ne oa ket tu tapout ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s)"  msgstr "Ne oa ket tu tapout ur chomlec'h rouedad war etrefas %s (komenad %s)"
# Line 3904  msgstr "" Line 3903  msgstr ""
3903  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3904  msgstr ""  msgstr ""
3905    
3906  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3907  #, c-format  #, c-format
3908  msgid "Windows driver"  msgid "Windows driver"
3909  msgstr ""  msgstr ""
3910    
3911  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3912  #, c-format  #, c-format
3913  msgid ""  msgid ""
3914  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3915  "switch) first."  "switch) first."
3916  msgstr ""  msgstr ""
3917    
3918  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3919  #, c-format  #, c-format
3920  msgid "Wireless settings"  msgid "Wireless settings"
3921  msgstr "Kefluniadur ar rouedad hep neud"  msgstr "Kefluniadur ar rouedad hep neud"
3922    
3923  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3924  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3925  #, c-format  #, c-format
3926  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
3927  msgstr "Mod labour"  msgstr "Mod labour"
3928    
3929  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3930  #, c-format  #, c-format
3931  msgid "Ad-hoc"  msgid "Ad-hoc"
3932  msgstr "Ad-hoc"  msgstr "Ad-hoc"
3933    
3934  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3935  #, c-format  #, c-format
3936  msgid "Managed"  msgid "Managed"
3937  msgstr "Meret"  msgstr "Meret"
3938    
3939  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3940  #, c-format  #, c-format
3941  msgid "Master"  msgid "Master"
3942  msgstr "Mestr"  msgstr "Mestr"
3943    
3944  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3945  #, c-format  #, c-format
3946  msgid "Repeater"  msgid "Repeater"
3947  msgstr "Adkaser"  msgstr "Adkaser"
3948    
3949  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3950  #, c-format  #, c-format
3951  msgid "Secondary"  msgid "Secondary"
3952  msgstr "Eil derez"  msgstr "Eil derez"
3953    
3954  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3955  #, c-format  #, c-format
3956  msgid "Auto"  msgid "Auto"
3957  msgstr "Emgefreek"  msgstr "Emgefreek"
3958    
3959  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3960  #, c-format  #, c-format
3961  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
3962  msgstr "Anv ar rouedad (ESSID)"  msgstr "Anv ar rouedad (ESSID)"
3963    
3964  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
3965  #, c-format  #, c-format
3966  msgid "Encryption mode"  msgid "Encryption mode"
3967  msgstr "Mod enrinegadur"  msgstr "Mod enrinegadur"
3968    
3969  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
3970  #, c-format  #, c-format
3971  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
3972  msgstr "Alc'hwez enrinegadur"  msgstr "Alc'hwez enrinegadur"
3973    
3974  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
3975  #, c-format  #, c-format
3976  msgid "Hide password"  msgid "Hide password"
3977  msgstr "Kuzhat an tremenger"  msgstr "Kuzhat an tremenger"
3978    
3979  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
3980  #, c-format  #, c-format
3981  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
3982  msgstr ""  msgstr ""
3983    
3984  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
3985  #, c-format  #, c-format
3986  msgid "EAP Login/Username"  msgid "EAP Login/Username"
3987  msgstr "Anv arveriad EAP"  msgstr "Anv arveriad EAP"
3988    
3989  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
3990  #, c-format  #, c-format
3991  msgid ""  msgid ""
3992  "The login or username. Format is plain text. If you\n"  "The login or username. Format is plain text. If you\n"
# Line 3995  msgid "" Line 3994  msgid ""
3994  "  DOMAIN\\username"  "  DOMAIN\\username"
3995  msgstr ""  msgstr ""
3996    
3997  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
3998  #, c-format  #, c-format
3999  msgid "EAP Password"  msgid "EAP Password"
4000  msgstr "Tremenger EAP"  msgstr "Tremenger EAP"
4001    
4002  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
4003  #, c-format  #, c-format
4004  msgid ""  msgid ""
4005  " Password: A string.\n"  " Password: A string.\n"
# Line 4019  msgid "" Line 4018  msgid ""
4018  "the username and password values specified here."  "the username and password values specified here."
4019  msgstr ""  msgstr ""
4020    
4021  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4022  #, c-format, fuzzy  #, fuzzy, c-format
4023  msgid "EAP client certificate"  msgid "EAP client certificate"
4024  msgstr "Anv an testeni"  msgstr "Anv an testeni"
4025    
4026  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4027  #, c-format  #, c-format
4028  msgid ""  msgid ""
4029  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
# Line 4033  msgid "" Line 4032  msgid ""
4032  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4033  msgstr ""  msgstr ""
4034    
4035  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4036  #, c-format  #, c-format
4037  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4038  msgstr "Niv ar rouedad"  msgstr "Niv ar rouedad"
4039    
4040  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4041  #, c-format  #, c-format
4042  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4043  msgstr "Frekañs labour"  msgstr "Frekañs labour"
4044    
4045  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4046  #, c-format  #, c-format
4047  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4048  msgstr ""  msgstr ""
4049    
4050  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4051  #, c-format  #, c-format
4052  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4053  msgstr "Feur (bit/e)"  msgstr "Feur (bit/e)"
4054    
4055  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4056  #, c-format  #, c-format
4057  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4058  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
4059    
4060  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4061  #, c-format  #, c-format
4062  msgid ""  msgid ""
4063  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
# Line 4072  msgid "" Line 4071  msgid ""
4071  "or off."  "or off."
4072  msgstr ""  msgstr ""
4073    
4074  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4075  #, c-format  #, c-format
4076  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4077  msgstr ""  msgstr ""
4078    
4079  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4080  #, c-format  #, c-format
4081  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4082  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwconfig"  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwconfig"
4083    
4084  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4085  #, c-format  #, c-format
4086  msgid ""  msgid ""
4087  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
# Line 4093  msgid "" Line 4092  msgid ""
4092  msgstr ""  msgstr ""
4093    
4094  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4095  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4096  #, c-format  #, c-format
4097  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4098  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwspy"  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwspy"
4099    
4100  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4101  #, c-format  #, c-format
4102  msgid ""  msgid ""
4103  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
# Line 4110  msgid "" Line 4109  msgid ""
4109  "See iwpspy(8) man page for further information."  "See iwpspy(8) man page for further information."
4110  msgstr ""  msgstr ""
4111    
4112  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4113  #, c-format  #, c-format
4114  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4115  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwpriv"  msgstr "arventennoù ouzhpenn an urzhiad iwpriv"
4116    
4117  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4118  #, c-format  #, c-format
4119  msgid ""  msgid ""
4120  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
# Line 4133  msgid "" Line 4132  msgid ""
4132  "See iwpriv(8) man page for further information."  "See iwpriv(8) man page for further information."
4133  msgstr ""  msgstr ""
4134    
4135  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4136  #, c-format  #, c-format
4137  msgid "EAP Protocol"  msgid "EAP Protocol"
4138  msgstr "Komenad EAP"  msgstr "Komenad EAP"
4139    
4140  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4141  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4142  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4143  msgid "Auto Detect"  msgid "Auto Detect"
4144  msgstr "Dinoiñ dre ardivink"  msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
4145    
4146  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4147  #, c-format  #, c-format
4148  msgid "WPA2"  msgid "WPA2"
4149  msgstr "WPA2"  msgstr "WPA2"
4150    
4151  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4152  #, c-format  #, c-format
4153  msgid "WPA"  msgid "WPA"
4154  msgstr "WPA"  msgstr "WPA"
4155    
4156  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4157  #, c-format  #, c-format
4158  msgid ""  msgid ""
4159  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4160  "a fallback to WPA version 1"  "a fallback to WPA version 1"
4161  msgstr ""  msgstr ""
4162    
4163  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4164  #, c-format  #, c-format
4165  msgid "EAP Mode"  msgid "EAP Mode"
4166  msgstr "Mod EAP"  msgstr "Mod EAP"
4167    
4168  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4169  #, c-format  #, c-format
4170  msgid "PEAP"  msgid "PEAP"
4171  msgstr "PEAP"  msgstr "PEAP"
4172    
4173  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4174  #, c-format  #, c-format
4175  msgid "TTLS"  msgid "TTLS"
4176  msgstr "TTLS"  msgstr "TTLS"
4177    
4178  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4179  #, c-format  #, c-format
4180  msgid "TLS"  msgid "TLS"
4181  msgstr "TLS"  msgstr "TLS"
4182    
4183  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4184  #, c-format  #, c-format
4185  msgid "MSCHAPV2"  msgid "MSCHAPV2"
4186  msgstr "MSCHAPV2"  msgstr "MSCHAPV2"
4187    
4188  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4189  #, c-format  #, c-format
4190  msgid "MD5"  msgid "MD5"
4191  msgstr "MD5"  msgstr "MD5"
4192    
4193  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4194  #, c-format  #, c-format
4195  msgid "OTP"  msgid "OTP"
4196  msgstr "OTP"  msgstr "OTP"
4197    
4198  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4199  #, c-format  #, c-format
4200  msgid "GTC"  msgid "GTC"
4201  msgstr "GTC"  msgstr "GTC"
4202    
4203  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4204  #, c-format  #, c-format
4205  msgid "LEAP"  msgid "LEAP"
4206  msgstr "LEAP"  msgstr "LEAP"
4207    
4208  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4209  #, c-format  #, c-format
4210  msgid "PEAP TTLS"  msgid "PEAP TTLS"
4211  msgstr "PEAP TTLS"  msgstr "PEAP TTLS"
4212    
4213  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4214  #, c-format  #, c-format
4215  msgid "TTLS TLS"  msgid "TTLS TLS"
4216  msgstr "TTLS TLS"  msgstr "TTLS TLS"
4217    
4218  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4219  #, c-format  #, c-format
4220  msgid "EAP key_mgmt"  msgid "EAP key_mgmt"
4221  msgstr ""  msgstr ""
4222    
4223  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4224  #, c-format  #, c-format
4225  msgid ""  msgid ""
4226  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4227  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4228  msgstr ""  msgstr ""
4229    
4230  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4231  #, c-format  #, c-format
4232  msgid "EAP outer identity"  msgid "EAP outer identity"
4233  msgstr ""  msgstr ""
4234    
4235  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4236  #, c-format  #, c-format
4237  msgid ""  msgid ""
4238  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
# Line 4241  msgid "" Line 4240  msgid ""
4240  "tunnelled identity, e.g., TTLS"  "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4241  msgstr ""  msgstr ""
4242    
4243  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4244  #, c-format  #, c-format
4245  msgid "EAP phase2"  msgid "EAP phase2"
4246  msgstr ""  msgstr ""
4247    
4248  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4249  #, c-format  #, c-format
4250  msgid ""  msgid ""
4251  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
# Line 4255  msgid "" Line 4254  msgid ""
4254  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4255  msgstr ""  msgstr ""
4256    
4257  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4258  #, c-format  #, c-format
4259  msgid "EAP CA certificate"  msgid "EAP CA certificate"
4260  msgstr "Testeni CA EAP"  msgstr "Testeni CA EAP"
4261    
4262  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4263  #, c-format  #, c-format
4264  msgid ""  msgid ""
4265  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
# Line 4270  msgid "" Line 4269  msgid ""
4269  "when using TLS or TTLS or PEAP."  "when using TLS or TTLS or PEAP."
4270  msgstr ""  msgstr ""
4271    
4272  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4273  #, c-format  #, c-format
4274  msgid "EAP certificate subject match"  msgid "EAP certificate subject match"
4275  msgstr ""  msgstr ""
4276    
4277  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4278  #, c-format  #, c-format
4279  msgid ""  msgid ""
4280  " Substring to be matched against the subject of\n"  " Substring to be matched against the subject of\n"
# Line 4285  msgid "" Line 4284  msgid ""
4284  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4285  msgstr ""  msgstr ""
4286    
4287  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4288  #, c-format  #, c-format
4289  msgid "Extra directives"  msgid "Extra directives"
4290  msgstr ""  msgstr ""
4291    
4292  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4293  #, c-format  #, c-format
4294  msgid ""  msgid ""
4295  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
# Line 4308  msgid "" Line 4307  msgid ""
4307  "\tspecial settings different from the U.I settings."  "\tspecial settings different from the U.I settings."
4308  msgstr ""  msgstr ""
4309    
4310  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4311  #, c-format  #, c-format
4312  msgid "An encryption key is required."  msgid "An encryption key is required."
4313  msgstr ""  msgstr ""
4314    
4315  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4316  #, c-format  #, c-format
4317  msgid ""  msgid ""
4318  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4319  "hexadecimal characters."  "hexadecimal characters."
4320  msgstr ""  msgstr ""
4321    
4322  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4323  #, c-format  #, c-format
4324  msgid ""  msgid ""
4325  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4326  "characters."  "characters."
4327  msgstr ""  msgstr ""
4328    
4329  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4330  #, c-format  #, c-format
4331  msgid ""  msgid ""
4332  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4333  "frequency), or add enough '0' (zeroes)."  "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4334  msgstr ""  msgstr ""
4335    
4336  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4337  #, c-format  #, c-format
4338  msgid ""  msgid ""
4339  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4340  "enough '0' (zeroes)."  "enough '0' (zeroes)."
4341  msgstr ""  msgstr ""
4342    
4343  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4344  #, c-format  #, c-format
4345  msgid "Allow access point roaming"  msgid "Allow access point roaming"
4346  msgstr "Aotreañ ar c'hevreadennoù baleantour"  msgstr "Aotreañ ar c'hevreadennoù baleantour"
4347    
4348  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4349  #, c-format  #, c-format
4350  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4351  msgstr ""  msgstr ""
4352    
4353  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4354  #, c-format  #, c-format
4355  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4356  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4448  msgid "Please enter settings for network Line 4447  msgid "Please enter settings for network
4447  msgstr "Roit dibarzhoù evit ar rouedad mar plij"  msgstr "Roit dibarzhoù evit ar rouedad mar plij"
4448    
4449  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4450  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100  
4451  #, c-format  #, c-format
4452  msgid "Connection failed."  msgid "Connection failed."
4453  msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn."  msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn."
# Line 4474  msgstr "Nerzh an arhent" Line 4472  msgstr "Nerzh an arhent"
4472  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
4473  msgstr "Enrinegadur"  msgstr "Enrinegadur"
4474    
4475  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4476  #, c-format  #, c-format
4477  msgid "Scanning for networks..."  msgid "Scanning for networks..."
4478  msgstr "O klask ar rouedadoù ..."  msgstr "O klask ar rouedadoù ..."
4479    
4480  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4481  #, c-format  #, c-format
4482  msgid "Disconnect"  msgid "Disconnect"
4483  msgstr "Digevreañ"  msgstr "Digevreañ"
4484    
4485  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4486  #, c-format  #, c-format
4487  msgid "Connect"  msgid "Connect"
4488  msgstr "Kevreañ"  msgstr "Kevreañ"
4489    
4490  #: ../lib/network/connection_manager.pm:445  #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4491  #, c-format  #, c-format
4492  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4493  msgstr "Cheñchet e oa an anv ostiz da « %s »"  msgstr "Cheñchet e oa an anv ostiz da « %s »"
# Line 4594  msgstr "" Line 4592  msgstr ""
4592  msgid "Port scan detection"  msgid "Port scan detection"
4593  msgstr ""  msgstr ""
4594    
4595  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4596  #: ../lib/network/shorewall.pm:75  #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4597  #, c-format  #, c-format
4598  msgid "Firewall configuration"  msgid "Firewall configuration"
# Line 4605  msgstr "Kefluniadur ar moger-tan" Line 4603  msgstr "Kefluniadur ar moger-tan"
4603  msgid ""  msgid ""
4604  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
4605  "\n"  "\n"
4606  "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"  "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"  
 "specialized Mageia Security Firewall distribution."  
4607  msgstr ""  msgstr ""
4608    
4609  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4610  #, c-format  #, c-format
4611  msgid ""  msgid ""
4612  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
# Line 4619  msgid "" Line 4615  msgid ""
4615  "drakconnect before going any further."  "drakconnect before going any further."
4616  msgstr ""  msgstr ""
4617    
4618  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4619  #: ../lib/network/shorewall.pm:167  #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4620  #, c-format  #, c-format
4621  msgid "Firewall"  msgid "Firewall"
4622  msgstr "Moger tan"  msgstr "Moger tan"
4623    
4624  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4625  #, c-format  #, c-format
4626  msgid ""  msgid ""
4627  "You can enter miscellaneous ports. \n"  "You can enter miscellaneous ports. \n"
# Line 4633  msgid "" Line 4629  msgid ""
4629  "Have a look at /etc/services for information."  "Have a look at /etc/services for information."
4630  msgstr ""  msgstr ""
4631    
4632  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4633  #, c-format  #, c-format
4634  msgid ""  msgid ""
4635  "Invalid port given: %s.\n"  "Invalid port given: %s.\n"
# Line 4643  msgid "" Line 4639  msgid ""
4639  "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"  "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4640  msgstr ""  msgstr ""
4641    
4642  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4643  #, c-format  #, c-format
4644  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4645  msgstr "Pere servijoù e fell dit aotrañ kevreañ ouzh Internet ?"  msgstr "Pere servijoù e fell dit aotrañ kevreañ ouzh Internet ?"
4646    
4647  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4648  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
4649  #, c-format  #, c-format
4650  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4651  msgstr ""  msgstr ""
4652    
4653  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4654  #, c-format  #, c-format
4655  msgid "Everything (no firewall)"  msgid "Everything (no firewall)"
4656  msgstr "Holl (moger tan ebet)"  msgstr "Holl (moger tan ebet)"
4657    
4658  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4659  #, c-format  #, c-format
4660  msgid "Other ports"  msgid "Other ports"
4661  msgstr "Porzhioù all"  msgstr "Porzhioù all"
4662    
4663  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4664  #, c-format  #, c-format
4665  msgid "Log firewall messages in system logs"  msgid "Log firewall messages in system logs"
4666  msgstr ""  msgstr ""
4667    
4668  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4669  #, c-format  #, c-format
4670  msgid ""  msgid ""
4671  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
# Line 4677  msgid "" Line 4673  msgid ""
4673  "Please select which network activities should be watched."  "Please select which network activities should be watched."
4674  msgstr ""  msgstr ""
4675    
4676  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4677  #, c-format  #, c-format
4678  msgid "Use Interactive Firewall"  msgid "Use Interactive Firewall"
4679  msgstr "Implijit ar moger tan bev"  msgstr "Implijit ar moger tan bev"
# Line 5574  msgstr "" Line 5570  msgstr ""
5570  "Degouezhet ez eus ur fazi dic'hortoz :\n"  "Degouezhet ez eus ur fazi dic'hortoz :\n"
5571  "%s"  "%s"
5572    
5573  #: ../lib/network/network.pm:514  #: ../lib/network/network.pm:523
5574  #, c-format  #, c-format
5575  msgid "Advanced network settings"  msgid "Advanced network settings"
5576  msgstr "Dibarzhoù barek ar rouedad"  msgstr "Dibarzhoù barek ar rouedad"
5577    
5578  #: ../lib/network/network.pm:515  #: ../lib/network/network.pm:524
5579  #, c-format  #, c-format
5580  msgid ""  msgid ""
5581  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5582  "to reboot the machine for changes to take effect."  "to reboot the machine for changes to take effect."
5583  msgstr ""  msgstr ""
5584    
5585  #: ../lib/network/network.pm:517  #: ../lib/network/network.pm:526
5586  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5587  msgid "Wireless regulatory domain"  msgid "Wireless regulatory domain"
5588  msgstr "Rouedadoù hep neud"  msgstr "Rouedadoù hep neud"
5589    
5590  #: ../lib/network/network.pm:518  #: ../lib/network/network.pm:527
5591  #, c-format  #, c-format
5592  msgid "TCP/IP settings"  msgid "TCP/IP settings"
5593  msgstr "Kefluniadur TCP/IP"  msgstr "Kefluniadur TCP/IP"
5594    
5595  #: ../lib/network/network.pm:519  #: ../lib/network/network.pm:528
5596  #, c-format  #, c-format
5597  msgid "Disable IPv6"  msgid "Disable IPv6"
5598  msgstr "Marvaat IPv6"  msgstr "Marvaat IPv6"
5599    
5600  #: ../lib/network/network.pm:520  #: ../lib/network/network.pm:529
5601  #, c-format  #, c-format
5602  msgid "Disable TCP Window Scaling"  msgid "Disable TCP Window Scaling"
5603  msgstr ""  msgstr ""
5604    
5605  #: ../lib/network/network.pm:521  #: ../lib/network/network.pm:530
5606  #, c-format  #, c-format
5607  msgid "Disable TCP Timestamps"  msgid "Disable TCP Timestamps"
5608  msgstr ""  msgstr ""
5609    
5610  #: ../lib/network/network.pm:522  #: ../lib/network/network.pm:531
5611  #, c-format  #, c-format
5612  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5613  msgstr ""  msgstr ""
5614    
5615  #: ../lib/network/network.pm:523  #: ../lib/network/network.pm:532
5616  #, c-format  #, c-format
5617  msgid "Disable ICMP echo"  msgid "Disable ICMP echo"
5618  msgstr ""  msgstr ""
5619    
5620  #: ../lib/network/network.pm:524  #: ../lib/network/network.pm:533
5621  #, c-format  #, c-format
5622  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5623  msgstr ""  msgstr ""
5624    
5625  #: ../lib/network/network.pm:525  #: ../lib/network/network.pm:534
5626  #, c-format  #, c-format
5627  msgid "Disable invalid ICMP error responses"  msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5628  msgstr ""  msgstr ""
5629    
5630  #: ../lib/network/network.pm:526  #: ../lib/network/network.pm:535
5631  #, c-format  #, c-format
5632  msgid "Log strange packets"  msgid "Log strange packets"
5633  msgstr ""  msgstr ""
5634    
5635  #: ../lib/network/network.pm:539  #: ../lib/network/network.pm:548
5636  #, c-format  #, c-format
5637  msgid "Proxies configuration"  msgid "Proxies configuration"
5638  msgstr "Kefluniadur proksioù"  msgstr "Kefluniadur proksioù"
5639    
5640  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
5641  #, c-format  #, c-format
5642  msgid ""  msgid ""
5643  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
# Line 5650  msgstr "" Line 5646  msgstr ""
5646  "Amañ e c'hellit kefluniañ ho prokis (da skouer http://"  "Amañ e c'hellit kefluniañ ho prokis (da skouer http://"
5647  "ma_servijer_krubuilh:8080) "  "ma_servijer_krubuilh:8080) "
5648    
5649  #: ../lib/network/network.pm:541  #: ../lib/network/network.pm:550
5650  #, c-format  #, c-format
5651  msgid "HTTP proxy"  msgid "HTTP proxy"
5652  msgstr "Proksi HTTP"  msgstr "Proksi HTTP"
5653    
5654  #: ../lib/network/network.pm:542  #: ../lib/network/network.pm:551
5655  #, c-format  #, c-format
5656  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5657  msgstr "Implij ur proksi HTTP evit ar c'hevreadennoù HTTPS"  msgstr "Implij ur proksi HTTP evit ar c'hevreadennoù HTTPS"
5658    
5659  #: ../lib/network/network.pm:543  #: ../lib/network/network.pm:552
5660  #, c-format  #, c-format
5661  msgid "HTTPS proxy"  msgid "HTTPS proxy"
5662  msgstr "Proksi HTTPS"  msgstr "Proksi HTTPS"
5663    
5664  #: ../lib/network/network.pm:544  #: ../lib/network/network.pm:553
5665  #, c-format  #, c-format
5666  msgid "FTP proxy"  msgid "FTP proxy"
5667  msgstr "Proksi FTP"  msgstr "Proksi FTP"
5668    
5669  #: ../lib/network/network.pm:545  #: ../lib/network/network.pm:554
5670  #, c-format  #, c-format
5671  msgid "No proxy for (comma separated list):"  msgid "No proxy for (comma separated list):"
5672  msgstr ""  msgstr ""
5673    
5674  #: ../lib/network/network.pm:550  #: ../lib/network/network.pm:559
5675  #, c-format  #, c-format
5676  msgid "Proxy should be http://..."  msgid "Proxy should be http://..."
5677  msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi"  msgstr "http://... a zlefe bezañ ar proksi"
5678    
5679  #: ../lib/network/network.pm:551  #: ../lib/network/network.pm:560
5680  #, c-format  #, c-format
5681  msgid "Proxy should be http://... or https://..."  msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5682  msgstr "http://... pe https://... a zlefe bezañ ar proksi"  msgstr "http://... pe https://... a zlefe bezañ ar proksi"
5683    
5684  #: ../lib/network/network.pm:552  #: ../lib/network/network.pm:561
5685  #, c-format  #, c-format
5686  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5687  msgstr "« http: » pe « ftp: » a zlefe bezañ ar proksi"  msgstr "« http: » pe « ftp: » a zlefe bezañ ar proksi"
# Line 5740  msgid "" Line 5736  msgid ""
5736  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5737  msgstr ""  msgstr ""
5738    
5739  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154  #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5740  #, c-format  #, c-format
5741  msgid "The following component is missing: %s"  msgid "The following component is missing: %s"
5742  msgstr ""  msgstr ""
5743    
5744  #: ../lib/network/thirdparty.pm:156  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5745  #, c-format  #, c-format
5746  msgid ""  msgid ""
5747  "The required files can also be installed from this URL:\n"  "The required files can also be installed from this URL:\n"
# Line 5754  msgstr "" Line 5750  msgstr ""
5750  "Moien zo da staliañ ar restroù red digant an URL-mañ :\n"  "Moien zo da staliañ ar restroù red digant an URL-mañ :\n"
5751  "%s"  "%s"
5752    
5753  #: ../lib/network/thirdparty.pm:192  #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5754  #, c-format  #, c-format
5755  msgid "Firmware files are required for this device."  msgid "Firmware files are required for this device."
5756  msgstr "Dao eo implij restroù meriant gant an drobarzhell-se."  msgstr "Dao eo implij restroù meriant gant an drobarzhell-se."
5757    
5758  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200  #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5759  #, c-format  #, c-format
5760  msgid "Use a floppy"  msgid "Use a floppy"
5761  msgstr "Implijit ur bladennig"  msgstr "Implijit ur bladennig"
5762    
5763  #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203  #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5764  #, c-format  #, c-format
5765  msgid "Use my Windows partition"  msgid "Use my Windows partition"
5766  msgstr "Implij ma farzhadur Windows"  msgstr "Implij ma farzhadur Windows"
5767    
5768  #: ../lib/network/thirdparty.pm:197  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5769  #, c-format  #, c-format
5770  msgid "Select file"  msgid "Select file"
5771  msgstr "Dibabit ar restr"  msgstr "Dibabit ar restr"
5772    
5773  #: ../lib/network/thirdparty.pm:208  #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5774  #, c-format  #, c-format
5775  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5776  msgstr "Dibabit ar restr meriant (da skwer : %s)"  msgstr "Dibabit ar restr meriant (da skwer : %s)"
5777    
5778  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5779  #, c-format  #, c-format
5780  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5781  msgstr "Ne m'eus ket bet kavout « %s » war ho reizhiad Windows !"  msgstr "Ne m'eus ket bet kavout « %s » war ho reizhiad Windows !"
5782    
5783  #: ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5784  #, c-format  #, c-format
5785  msgid "No Windows system has been detected!"  msgid "No Windows system has been detected!"
5786  msgstr "Ne m'eus ket reizhiad Windows dinoet ebet !"  msgstr "Ne m'eus ket reizhiad Windows dinoet ebet !"
5787    
5788  #: ../lib/network/thirdparty.pm:244  #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5789  #, c-format  #, c-format
5790  msgid "Insert floppy"  msgid "Insert floppy"
5791  msgstr "Lakait ur bladennig"  msgstr "Lakait ur bladennig"
5792    
5793  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5794  #, c-format  #, c-format
5795  msgid ""  msgid ""
5796  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
# Line 5803  msgstr "" Line 5799  msgstr ""
5799  "Lakait ur bladennig el lenner %s gant %s er renkell gwrizienn ha neuze "  "Lakait ur bladennig el lenner %s gant %s er renkell gwrizienn ha neuze "
5800  "gwaskit « %s »"  "gwaskit « %s »"
5801    
5802  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5803  #, c-format  #, c-format
5804  msgid "Next"  msgid "Next"
5805  msgstr "A heul"  msgstr "A heul"
5806    
5807  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5808  #, c-format  #, c-format
5809  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5810  msgstr "Fazi moned ouzh ar bladennig, ne m'eus ket mountañ an drobarzhell %s"  msgstr "Fazi moned ouzh ar bladennig, ne m'eus ket mountañ an drobarzhell %s"
5811    
5812  #: ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5813  #, c-format  #, c-format
5814  msgid "Looking for required software and drivers..."  msgid "Looking for required software and drivers..."
5815  msgstr "O klask ar poelladoù hag ar sturieroù a zo red ..."  msgstr "O klask ar poelladoù hag ar sturieroù a zo red ..."
5816    
5817  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5818  #, c-format  #, c-format
5819  msgid "Please wait, running device configuration commands..."  msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5820  msgstr "Gortozit mar plij, o seveniñ urzhiadoù kefluniañ an trobarzhell ..."  msgstr "Gortozit mar plij, o seveniñ urzhiadoù kefluniañ an trobarzhell ..."
5821    
5822  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5823  #, c-format  #, c-format
5824  msgid "X509 Public Key Infrastructure"  msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5825  msgstr ""  msgstr ""
5826    
5827  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5828  #, c-format  #, c-format
5829  msgid "Static Key"  msgid "Static Key"
5830  msgstr "Alc'hwez statik"  msgstr "Alc'hwez statik"
5831    
5832  #. -PO: please don't translate the CA acronym  #. -PO: please don't translate the CA acronym
5833  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5834  #, c-format  #, c-format
5835  msgid "Certificate Authority (CA)"  msgid "Certificate Authority (CA)"
5836  msgstr ""  msgstr ""
5837    
5838  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5839  #, c-format  #, c-format
5840  msgid "Certificate"  msgid "Certificate"
5841  msgstr "Testeni"  msgstr "Testeni"
5842    
5843  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5844  #, c-format  #, c-format
5845  msgid "Key"  msgid "Key"
5846  msgstr "Alc'hwez"  msgstr "Alc'hwez"
5847    
5848  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5849  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5850  msgid "TLS control channel key"  msgid "TLS control channel key"
5851  msgstr "Stokell Control a-gleiz"  msgstr "Stokell Control a-gleiz"
5852    
5853  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5854  #, c-format  #, c-format
5855  msgid "Key direction"  msgid "Key direction"
5856  msgstr "Keñver an alc'hwez"  msgstr "Keñver an alc'hwez"
5857    
5858  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5859  #, c-format  #, c-format
5860  msgid "Authenticate using username and password"  msgid "Authenticate using username and password"
5861  msgstr "Ereañ gant un anv arveriad hag un tremenger"  msgstr "Ereañ gant un anv arveriad hag un tremenger"
5862    
5863  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5864  #, c-format  #, c-format
5865  msgid "Check server certificate"  msgid "Check server certificate"
5866  msgstr "Gwiriit testeni ar servijer"  msgstr "Gwiriit testeni ar servijer"
5867    
5868  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5869  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5870  msgid "Cipher algorithm"  msgid "Cipher algorithm"
5871  msgstr "Algoritm enrinegadur"  msgstr "Algoritm enrinegadur"
5872    
5873  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5874  #, c-format  #, c-format
5875  msgid "Default"  msgid "Default"
5876  msgstr "Dre ziouer"  msgstr "Dre ziouer"
5877    
5878  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5879  #, c-format  #, c-format
5880  msgid "Size of cipher key"  msgid "Size of cipher key"
5881  msgstr ""  msgstr ""
5882    
5883  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5884  #, c-format  #, c-format
5885  msgid "Get from server"  msgid "Get from server"
5886  msgstr "Tapout eus ar servijer"  msgstr "Tapout eus ar servijer"
5887    
5888  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5889  #, c-format  #, c-format
5890  msgid "Gateway port"  msgid "Gateway port"
5891  msgstr "Porzh an treuzell"  msgstr "Porzh an treuzell"
5892    
5893  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5894  #, c-format  #, c-format
5895  msgid "Remote IP address"  msgid "Remote IP address"
5896  msgstr "Chomlec'h IP a-bell"  msgstr "Chomlec'h IP a-bell"
5897    
5898  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5899  #, c-format  #, c-format
5900  msgid "Use TCP protocol"  msgid "Use TCP protocol"
5901  msgstr "Implijit ar c'homenad TCP"  msgstr "Implijit ar c'homenad TCP"
5902    
5903  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5904  #, c-format  #, c-format
5905  msgid "Virtual network device type"  msgid "Virtual network device type"
5906  msgstr "Seurt trobarzhell rouedad galloudel"  msgstr "Seurt trobarzhell rouedad galloudel"
5907    
5908  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5909  #, c-format  #, c-format
5910  msgid "Virtual network device number (optional)"  msgid "Virtual network device number (optional)"
5911  msgstr "Niver an drobarzhell rouedad galloudel (da zilenn)"  msgstr "Niver an drobarzhell rouedad galloudel (da zilenn)"
5912    
5913  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5914  #, c-format  #, c-format
5915  msgid "Starting connection.."  msgid "Starting connection.."
5916  msgstr ""  msgstr ""
5917    
5918  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5919  #, c-format  #, c-format
5920  msgid "Please insert your token"  msgid "Please insert your token"
5921  msgstr ""  msgstr ""
5922    
5923  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5924  #, c-format  #, c-format
5925  msgid "PIN number"  msgid "PIN number"
5926  msgstr "Kod PIN"  msgstr "Kod PIN"
# Line 5959  msgstr "Mod NAT" Line 5955  msgstr "Mod NAT"
5955  msgid "Use specific UDP port"  msgid "Use specific UDP port"
5956  msgstr "Implijit ur porzh UDP ispisial"  msgstr "Implijit ur porzh UDP ispisial"
5957    
5958    #~ msgid "Same IP is already in %s file."
5959    #~ msgstr "An IP-mañ zo er restr %s c'hoazh."
5960    
5961  #, fuzzy  #, fuzzy
5962  #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"  #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
5963  #~ msgstr "Mennout a rit lañsañ ar gevradenn pa bremañ ?"  #~ msgstr "Mennout a rit lañsañ ar gevradenn pa bremañ ?"

Legend:
Removed from v.1120  
changed lines
  Added in v.1121

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30