/[soft]/drakx-net/trunk/po/bs.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/bs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1091 - (show annotations) (download)
Tue May 3 18:03:08 2011 UTC (12 years, 11 months ago) by obgr_seneca
File size: 209010 byte(s)
fixed typo s/occured/occurred/ (bug #961) for not fuzzying strings in svn
1 # translation of bs.po to Bosnian
2 # translation of drakx-net-bs.po to Bosnian
3 # translation of bs.po to Bosanski
4 # translation of drakx-net-bs.po to Bosanski
5 # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
6 # Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
7 # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: bs\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n"
14 "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
15 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
16 "Language: bs\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
22 #: ../bin/drakconnect-old:45
23 #, c-format
24 msgid "Network configuration (%d adapters)"
25 msgstr "Podešavanje mreže (%d adaptera)"
26
27 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
28 #, c-format
29 msgid "Interface"
30 msgstr "Interfejs"
31
32 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
33 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
34 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
35 #, c-format
36 msgid "IP address"
37 msgstr "IP adresa"
38
39 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
40 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
41 #, c-format
42 msgid "Protocol"
43 msgstr "Protokol"
44
45 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
46 #, c-format
47 msgid "Driver"
48 msgstr "Drajver"
49
50 #: ../bin/drakconnect-old:64
51 #, c-format
52 msgid "State"
53 msgstr "Status"
54
55 #: ../bin/drakconnect-old:79
56 #, c-format
57 msgid "Hostname: "
58 msgstr "Ime računara: "
59
60 #: ../bin/drakconnect-old:81
61 #, c-format
62 msgid "Configure hostname..."
63 msgstr "Podesi ime računara..."
64
65 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
66 #, c-format
67 msgid "LAN configuration"
68 msgstr "Podešavanje LANa"
69
70 #: ../bin/drakconnect-old:100
71 #, c-format
72 msgid "Configure Local Area Network..."
73 msgstr "Podesi Lokalnu mrežu..."
74
75 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
76 #, c-format
77 msgid "Help"
78 msgstr "Pomoć"
79
80 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
81 #, c-format
82 msgid "Apply"
83 msgstr "Primjeni"
84
85 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
86 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
87 #, c-format
88 msgid "Cancel"
89 msgstr "Odustani"
90
91 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
92 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
93 #, c-format
94 msgid "Ok"
95 msgstr "U redu"
96
97 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
98 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
101 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
102 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
103 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
104 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
105 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
106 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
107 #, c-format
108 msgid "Please wait"
109 msgstr "Molim sačekajte"
110
111 #: ../bin/drakconnect-old:115
112 #, c-format
113 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
114 msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju"
115
116 #: ../bin/drakconnect-old:141
117 #, c-format
118 msgid "Deactivate now"
119 msgstr "Zaustavi sada"
120
121 #: ../bin/drakconnect-old:141
122 #, c-format
123 msgid "Activate now"
124 msgstr "Pokreni sada"
125
126 #: ../bin/drakconnect-old:175
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "You do not have any configured interface.\n"
130 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
131 msgstr ""
132 "Nemate nijedan podešen interfejs.\n"
133 "Podesite ih prvo klikajući na 'Podesi'"
134
135 #: ../bin/drakconnect-old:189
136 #, c-format
137 msgid "LAN Configuration"
138 msgstr "Podešavanje LANa"
139
140 #: ../bin/drakconnect-old:201
141 #, c-format
142 msgid "Adapter %s: %s"
143 msgstr "Adapter %s: %s"
144
145 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
146 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
147 #, c-format
148 msgid "Netmask"
149 msgstr "Netmask"
150
151 #: ../bin/drakconnect-old:210
152 #, c-format
153 msgid "Boot Protocol"
154 msgstr "Boot protokol"
155
156 #: ../bin/drakconnect-old:211
157 #, c-format
158 msgid "Started on boot"
159 msgstr "Pokrenut na bootu"
160
161 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
162 #, c-format
163 msgid "DHCP client"
164 msgstr "DHCP klijent"
165
166 #: ../bin/drakconnect-old:247
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "This interface has not been configured yet.\n"
170 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
171 msgstr ""
172 "Interfejs još nije podešen.\n"
173 "Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mageia Kontrolnog centra"
174
175 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
176 #, c-format
177 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
178 msgstr "Podesite novi mrežni interfejs (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
179
180 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
181 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
182 #, c-format
183 msgid "No IP"
184 msgstr "Bez IP"
185
186 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
187 #, c-format
188 msgid "No Mask"
189 msgstr "Bez maske"
190
191 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
192 #, c-format
193 msgid "up"
194 msgstr "podignut"
195
196 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
197 #, c-format
198 msgid "down"
199 msgstr "spušten"
200
201 #: ../bin/drakgw:71
202 #, c-format
203 msgid "Internet Connection Sharing"
204 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije"
205
206 #: ../bin/drakgw:75
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
210 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
211 "this computer's Internet connection.\n"
212 "\n"
213 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
214 "before going any further.\n"
215 "\n"
216 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
217 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
218 "your LAN connection before proceeding."
219 msgstr ""
220 "Sada ćete konfigurisati vaš računar za dijeljenje Internet konekcije.\n"
221 "Sa ovom opcijom, ostali računari na vašoj lokalnoj mreži će moći koristiti "
222 "Internet konekciju ovog računara. \n"
223 "\n"
224 "Prije nego što nastavite, provjerite da li ste podesili vaš mrežni/internet "
225 "pristup koristeći drakconnect.\n"
226 "\n"
227 "Napomena: potreban vam je poseban Mrežni adapter da biste podesili Lokalnu "
228 "mrežu (LAN)."
229
230 #: ../bin/drakgw:91
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
234 "It's currently enabled.\n"
235 "\n"
236 "What would you like to do?"
237 msgstr ""
238 "Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n"
239 "aktivno.\n"
240 "\n"
241 "Šta želite uraditi?"
242
243 #: ../bin/drakgw:95
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
247 "It's currently disabled.\n"
248 "\n"
249 "What would you like to do?"
250 msgstr ""
251 "Dijeljenje Internet konekcije je već podešeno. Trenutno je\n"
252 "neaktivno (isključeno).\n"
253 "\n"
254 "Šta želite uraditi?"
255
256 #: ../bin/drakgw:101
257 #, c-format
258 msgid "Disable"
259 msgstr "Isključi"
260
261 #: ../bin/drakgw:101
262 #, c-format
263 msgid "Enable"
264 msgstr "Uključi"
265
266 #: ../bin/drakgw:101
267 #, c-format
268 msgid "Reconfigure"
269 msgstr "Ponovo konfiguriši"
270
271 #: ../bin/drakgw:122
272 #, c-format
273 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
274 msgstr "Molim izaberite mrežni interfejs koji je direktno spojen na Internet."
275
276 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
277 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
278 #, c-format
279 msgid "Net Device"
280 msgstr "Mrežni uređaj"
281
282 #: ../bin/drakgw:141
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
286 "connections:\n"
287 "\n"
288 "%s\n"
289 "\n"
290 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
291 "\n"
292 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
293 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
294 "configuring Internet Connection sharing."
295 msgstr ""
296
297 #: ../bin/drakgw:156
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
301 "Network."
302 msgstr ""
303 "Molim izaberite koji mrežni adapter će biti spojen na vašu Lokalnu mrežu."
304
305 #: ../bin/drakgw:177
306 #, c-format
307 msgid "Local Area Network settings"
308 msgstr "Postavke lokalne mreže"
309
310 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
311 #, c-format
312 msgid "Local IP address"
313 msgstr "Lokalna IP adresa"
314
315 #: ../bin/drakgw:182
316 #, c-format
317 msgid "The internal domain name"
318 msgstr "Interno domensko ime"
319
320 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
321 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
322 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
323 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
324 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
325 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
326 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
327 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
328 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
329 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
330 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
331 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
332 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
333 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
334 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
335 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
336 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
341 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
342 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
343 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
344 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
345 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
346 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
347 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
348 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
349 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
350 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
351 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
352 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
353 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
354 #, c-format
355 msgid "Error"
356 msgstr "Greška"
357
358 #: ../bin/drakgw:188
359 #, c-format
360 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
361 msgstr ""
362 "Potencijalan konflikt LAN adresa pronađen u trenutnoj konfiguraciji %s!\n"
363
364 #: ../bin/drakgw:204
365 #, c-format
366 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
367 msgstr "Podešavanje Domain Name servera (DNS)"
368
369 #: ../bin/drakgw:208
370 #, c-format
371 msgid "Use this gateway as domain name server"
372 msgstr "Koristi ovaj gateway kao domain name server"
373
374 #: ../bin/drakgw:209
375 #, c-format
376 msgid "The DNS Server IP"
377 msgstr "IP adresa DNS servera"
378
379 #: ../bin/drakgw:236
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "DHCP Server Configuration.\n"
383 "\n"
384 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
385 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
386 msgstr ""
387 "Podešavanje DHCP servera.\n"
388 "\n"
389 "Ovdje možete izabrati različite opcije za podešavanje DHCP servera.\n"
390 "Ako ne znate značenje neke opcije, jednostavno je ostavite kako jeste."
391
392 #: ../bin/drakgw:243
393 #, c-format
394 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
395 msgstr "Koristi automatsko podešavanje (DHCP)"
396
397 #: ../bin/drakgw:244
398 #, c-format
399 msgid "The DHCP start range"
400 msgstr "Početak DHCP raspona"
401
402 #: ../bin/drakgw:245
403 #, c-format
404 msgid "The DHCP end range"
405 msgstr "Kraj DHCP raspona"
406
407 #: ../bin/drakgw:246
408 #, c-format
409 msgid "The default lease (in seconds)"
410 msgstr "Podrazumjevani lease (u sekundama)"
411
412 #: ../bin/drakgw:247
413 #, c-format
414 msgid "The maximum lease (in seconds)"
415 msgstr "Maksimalni lease (u sekundama)"
416
417 #: ../bin/drakgw:270
418 #, c-format
419 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
420 msgstr "Proxy caching server (SQUID)"
421
422 #: ../bin/drakgw:274
423 #, c-format
424 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
425 msgstr "Koristi ovaj gateway kao proxy caching server"
426
427 #: ../bin/drakgw:275
428 #, c-format
429 msgid "Admin mail"
430 msgstr "Administratorov mail"
431
432 #: ../bin/drakgw:276
433 #, c-format
434 msgid "Visible hostname"
435 msgstr "Vidljivo ime računara"
436
437 #: ../bin/drakgw:277
438 #, c-format
439 msgid "Proxy port"
440 msgstr "Proxy port"
441
442 #: ../bin/drakgw:278
443 #, c-format
444 msgid "Cache size (MB)"
445 msgstr "Veličina cache-a (MB)"
446
447 #: ../bin/drakgw:297
448 #, c-format
449 msgid "Broadcast printer information"
450 msgstr "Objavi informacije o štampaču"
451
452 #: ../bin/drakgw:308
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
456 "system.\n"
457 "\n"
458 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
459 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
460 "network."
461 msgstr ""
462
463 #: ../bin/drakgw:316
464 #, c-format
465 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
466 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada uključeno."
467
468 #: ../bin/drakgw:322
469 #, c-format
470 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
471 msgstr "Dijeljenje Internet konekcije je sada isključeno."
472
473 #: ../bin/drakgw:328
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "Everything has been configured.\n"
477 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
478 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
479 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
480 msgstr ""
481 "Sve je konfigurisano.\n"
482 "Sada možete dijeliti Internet konekciju sa ostalim računarima na vašoj "
483 "lokalnoj mreži, koristeći automatsku mrežnu konfiguraciju (DHCP) i\n"
484 "transparentni proxy cache server (SQUID)."
485
486 #: ../bin/drakgw:351
487 #, c-format
488 msgid "Disabling servers..."
489 msgstr "Isključujem servere..."
490
491 #: ../bin/drakgw:365
492 #, c-format
493 msgid "Firewalling configuration detected!"
494 msgstr "Otkrivena konfiguracija firewalla!"
495
496 #: ../bin/drakgw:366
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
500 "need some manual fixes after installation."
501 msgstr ""
502 "Upozorenje! Pronađena je postojeća konfiguracija firewalla. Možda će biti "
503 "potrebno neko ručno podešavanje nakon instalacije."
504
505 #: ../bin/drakgw:371
506 #, c-format
507 msgid "Configuring..."
508 msgstr "Podešavam..."
509
510 #: ../bin/drakgw:372
511 #, c-format
512 msgid "Configuring firewall..."
513 msgstr "Podešavanje firewalla..."
514
515 #: ../bin/drakhosts:100
516 #, c-format
517 msgid "Please add an host to be able to modify it."
518 msgstr "Molim dodajte host kako biste ga mogli izmijeniti."
519
520 #: ../bin/drakhosts:110
521 #, c-format
522 msgid "Please modify information"
523 msgstr "Molim izmijenite informacije"
524
525 #: ../bin/drakhosts:111
526 #, c-format
527 msgid "Please delete information"
528 msgstr "Molim obrišite informacije"
529
530 #: ../bin/drakhosts:112
531 #, c-format
532 msgid "Please add information"
533 msgstr "Molim dodajte informacije"
534
535 #: ../bin/drakhosts:116
536 #, c-format
537 msgid "IP address:"
538 msgstr "IP adresa:"
539
540 #: ../bin/drakhosts:117
541 #, c-format
542 msgid "Host name:"
543 msgstr "Naziv računara:"
544
545 #: ../bin/drakhosts:118
546 #, c-format
547 msgid "Host Aliases:"
548 msgstr "Aliasi za ime:"
549
550 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
551 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
552 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
553 #: ../bin/draksambashare:791
554 #, c-format
555 msgid "Error!"
556 msgstr "Greška!"
557
558 #: ../bin/drakhosts:122
559 #, c-format
560 msgid "Please enter a valid IP address."
561 msgstr "Molim unesite ispravnu IP adresu."
562
563 #: ../bin/drakhosts:128
564 #, c-format
565 msgid "Same IP is already in %s file."
566 msgstr "Ista IP adresa je već u %s datoteci."
567
568 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
569 #, c-format
570 msgid "Host name"
571 msgstr "Ime računara"
572
573 #: ../bin/drakhosts:196
574 #, c-format
575 msgid "Host Aliases"
576 msgstr "Aliasi imena"
577
578 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
579 #, c-format
580 msgid "Manage hosts definitions"
581 msgstr "Upravljajte definicijama hosts"
582
583 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
584 #, c-format
585 msgid "Modify entry"
586 msgstr "Izmijeni stavku"
587
588 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
589 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
590 #, c-format
591 msgid "Add"
592 msgstr "Dodaj"
593
594 #: ../bin/drakhosts:242
595 #, c-format
596 msgid "Add entry"
597 msgstr "Dodaj stavku"
598
599 #: ../bin/drakhosts:245
600 #, c-format
601 msgid "Failed to add host."
602 msgstr "Nisam uspio dodati host."
603
604 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
605 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
606 #: ../bin/draksambashare:1417
607 #, c-format
608 msgid "Modify"
609 msgstr "Izmijeni"
610
611 #: ../bin/drakhosts:252
612 #, c-format
613 msgid "Failed to Modify host."
614 msgstr "Nisam uspio izmijeniti host."
615
616 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
617 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
618 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
619 #, c-format
620 msgid "Remove"
621 msgstr "Pobriši"
622
623 #: ../bin/drakhosts:259
624 #, c-format
625 msgid "Failed to remove host."
626 msgstr "Nisam uspio obrisati host."
627
628 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
629 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
630 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
631 #, c-format
632 msgid "Quit"
633 msgstr "Izlaz"
634
635 #: ../bin/drakids:28
636 #, c-format
637 msgid "Allowed addresses"
638 msgstr "Dozvoljene adrese"
639
640 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
641 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
642 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
643 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
644 #, c-format
645 msgid "Interactive Firewall"
646 msgstr "Interaktivni firewall"
647
648 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
649 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
650 #: ../bin/net_applet:313
651 #, c-format
652 msgid "Unable to contact daemon"
653 msgstr "Ne mogu pristupiti demonu"
654
655 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
656 #, c-format
657 msgid "Log"
658 msgstr "Dnevnik"
659
660 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
661 #, c-format
662 msgid "Allow"
663 msgstr "Dozvoli"
664
665 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
666 #, c-format
667 msgid "Block"
668 msgstr "Blokiraj"
669
670 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
671 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
672 #: ../bin/net_monitor:122
673 #, c-format
674 msgid "Close"
675 msgstr "Zatvori"
676
677 #: ../bin/drakids:91
678 #, c-format
679 msgid "Allowed services"
680 msgstr "Dozvoljeni servisi"
681
682 #: ../bin/drakids:100
683 #, c-format
684 msgid "Blocked services"
685 msgstr "Blokirani servisi"
686
687 #: ../bin/drakids:114
688 #, c-format
689 msgid "Clear logs"
690 msgstr "Očisti logove"
691
692 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
693 #, c-format
694 msgid "Blacklist"
695 msgstr "Crna lista"
696
697 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
698 #, c-format
699 msgid "Whitelist"
700 msgstr "Bijela lista"
701
702 #: ../bin/drakids:124
703 #, c-format
704 msgid "Remove from blacklist"
705 msgstr "Ukloni sa crne liste"
706
707 #: ../bin/drakids:125
708 #, c-format
709 msgid "Move to whitelist"
710 msgstr "Prebaci na bijelu listu"
711
712 #: ../bin/drakids:137
713 #, c-format
714 msgid "Remove from whitelist"
715 msgstr "Ukloni sa bijele liste"
716
717 #: ../bin/drakids:256
718 #, c-format
719 msgid "Date"
720 msgstr "Datum"
721
722 #: ../bin/drakids:257
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Remote host"
725 msgstr "Udaljeni"
726
727 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
728 #, c-format
729 msgid "Type"
730 msgstr "Vrsta"
731
732 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
733 #, c-format
734 msgid "Service"
735 msgstr "Servis"
736
737 #: ../bin/drakids:260
738 #, c-format
739 msgid "Network interface"
740 msgstr "Mrežni interface"
741
742 #: ../bin/drakids:291
743 #, c-format
744 msgid "Application"
745 msgstr "Aplikacija"
746
747 #: ../bin/drakids:293
748 #, c-format
749 msgid "Status"
750 msgstr "Stanje"
751
752 #: ../bin/drakids:295
753 #, c-format
754 msgid "Allowed"
755 msgstr "Dozvoljeno"
756
757 #: ../bin/drakids:296
758 #, c-format
759 msgid "Blocked"
760 msgstr "Blokirano"
761
762 #: ../bin/drakinvictus:36
763 #, c-format
764 msgid "Invictus Firewall"
765 msgstr "Invictus Firewall"
766
767 #: ../bin/drakinvictus:53
768 #, c-format
769 msgid "Start as master"
770 msgstr "Pokreni kao master"
771
772 #: ../bin/drakinvictus:72
773 #, c-format
774 msgid "A password is required."
775 msgstr "Potrebna je šifra."
776
777 #: ../bin/drakinvictus:100
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
781 "replication."
782 msgstr ""
783 "Ovaj alat dozvoljava podešavanje failover mrežnih interfejsa i replikaciju "
784 "firewalla."
785
786 #: ../bin/drakinvictus:102
787 #, c-format
788 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
789 msgstr "Mrežna redundancija (ostavite prazno ako se interfejs ne koristi)"
790
791 #: ../bin/drakinvictus:105
792 #, c-format
793 msgid "Real address"
794 msgstr "Stvarna adresa"
795
796 #: ../bin/drakinvictus:105
797 #, c-format
798 msgid "Virtual shared address"
799 msgstr "Virtualna dijeljena adresa"
800
801 #: ../bin/drakinvictus:105
802 #, c-format
803 msgid "Virtual ID"
804 msgstr "Virtualni ID"
805
806 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
807 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
808 #, c-format
809 msgid "Password"
810 msgstr "Šifra"
811
812 #: ../bin/drakinvictus:114
813 #, c-format
814 msgid "Firewall replication"
815 msgstr "Replikacija firewalla"
816
817 #: ../bin/drakinvictus:116
818 #, c-format
819 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
820 msgstr "Sinhronizuj conntrack tabele firewalla"
821
822 #: ../bin/drakinvictus:123
823 #, c-format
824 msgid "Synchronization network interface"
825 msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa"
826
827 #: ../bin/drakinvictus:132
828 #, c-format
829 msgid "Connection mark bit"
830 msgstr "Connection mark bit"
831
832 #: ../bin/draknetprofile:37
833 #, c-format
834 msgid "Network profiles"
835 msgstr "Mrežni profili"
836
837 #: ../bin/draknetprofile:66
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "Module"
840 msgstr "Mode"
841
842 #: ../bin/draknetprofile:67
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "Enabled"
845 msgstr "Uključi"
846
847 #: ../bin/draknetprofile:68
848 #, c-format
849 msgid "Description"
850 msgstr "Opis"
851
852 #: ../bin/draknetprofile:84
853 #, c-format
854 msgid "Profile"
855 msgstr "Profil"
856
857 #: ../bin/draknetprofile:152
858 #, c-format
859 msgid "New profile..."
860 msgstr "Novi profil..."
861
862 #: ../bin/draknetprofile:155
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
866 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
867 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
868 "afterwards."
869 msgstr ""
870
871 #: ../bin/draknetprofile:166
872 #, c-format
873 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
874 msgstr "Profil \"%s\" već postoji!"
875
876 #: ../bin/draknetprofile:172
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "New profile created"
879 msgstr "Novi profil..."
880
881 #: ../bin/draknetprofile:172
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
885 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
886 "profile."
887 msgstr ""
888
889 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
890 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
891 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
892 #, c-format
893 msgid "Warning"
894 msgstr "Upozorenje"
895
896 #: ../bin/draknetprofile:183
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
899 msgstr "Ne možete obrisati standardni profil"
900
901 #: ../bin/draknetprofile:186
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid ""
904 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
905 "first."
906 msgstr "Ne možete obrisati trenutni profil"
907
908 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Advanced"
911 msgstr "Napredne opcije"
912
913 #: ../bin/draknetprofile:198
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "Select the netprofile modules:"
916 msgstr "Izaberite mrežni interfejs za uklanjanje"
917
918 #: ../bin/draknetprofile:211
919 #, c-format
920 msgid "This tool allows you to control network profiles."
921 msgstr ""
922
923 #: ../bin/draknetprofile:212
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Select a network profile:"
926 msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera"
927
928 #: ../bin/draknetprofile:216
929 #, c-format
930 msgid "Activate"
931 msgstr "Aktiviraj"
932
933 #: ../bin/draknetprofile:217
934 #, c-format
935 msgid "New"
936 msgstr "Novi"
937
938 #: ../bin/draknetprofile:218
939 #, c-format
940 msgid "Delete"
941 msgstr "Obriši"
942
943 #: ../bin/draknfs:49
944 #, c-format
945 msgid "map root user as anonymous"
946 msgstr "mapiraj root korisnika kao anonimnog"
947
948 #: ../bin/draknfs:50
949 #, c-format
950 msgid "map all users to anonymous user"
951 msgstr "mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika"
952
953 #: ../bin/draknfs:51
954 #, c-format
955 msgid "No user UID mapping"
956 msgstr "Bez mapiranja UIDa"
957
958 #: ../bin/draknfs:52
959 #, c-format
960 msgid "allow real remote root access"
961 msgstr "dozvoli stvarni root pristup"
962
963 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
964 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
965 #: ../bin/draksambashare:177
966 #, c-format
967 msgid "/_File"
968 msgstr "/_Datoteka"
969
970 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
971 #, c-format
972 msgid "/_Write conf"
973 msgstr "/_Zapiši konf."
974
975 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
976 #, c-format
977 msgid "/_Quit"
978 msgstr "/_Izlaz"
979
980 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
981 #, c-format
982 msgid "<control>Q"
983 msgstr "<control>Q"
984
985 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
986 #, c-format
987 msgid "/_NFS Server"
988 msgstr "/_NFS server"
989
990 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
991 #, c-format
992 msgid "/_Restart"
993 msgstr "/_Restartuj"
994
995 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
996 #, c-format
997 msgid "/R_eload"
998 msgstr "/Ponovo _učitaj"
999
1000 #: ../bin/draknfs:92
1001 #, c-format
1002 msgid "NFS server"
1003 msgstr "NFS server"
1004
1005 #: ../bin/draknfs:92
1006 #, c-format
1007 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1008 msgstr "Restartujem NFS server..."
1009
1010 #: ../bin/draknfs:93
1011 #, c-format
1012 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1013 msgstr "Greška pri restartu NFS servera"
1014
1015 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "Directory selection"
1018 msgstr "Izbor direktorija"
1019
1020 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1021 #, c-format
1022 msgid "Should be a directory."
1023 msgstr "Treba biti direktorij."
1024
1025 #: ../bin/draknfs:146
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1029 "ways:\n"
1030 "\n"
1031 "\n"
1032 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1033 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1034 "an IP address\n"
1035 "\n"
1036 "\n"
1037 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1038 "as @group.\n"
1039 "\n"
1040 "\n"
1041 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1042 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1043 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1044 "\n"
1045 "\n"
1046 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1047 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1048 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1049 "result.\n"
1050 msgstr ""
1051 "<span weight=\"bold\">NFS klijenti</span> se mogu definisati na nekoliko "
1052 "načina:\n"
1053 "\n"
1054 "\n"
1055 "<span foreground=\"royalblue3\">jedan računar:</span> definiše računar ili "
1056 "preko skraćenog imena koje prepoznaje rezolver, potpunog kvalifikovanog "
1057 "domenskog imena ili IP adrese.\n"
1058 "\n"
1059 "\n"
1060 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgrupe se mogu "
1061 "definisati kao @grupa.\n"
1062 "\n"
1063 "\n"
1064 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> imena računara mogu "
1065 "sadržavati wildcard znakove * i ?. Na primjer, *.cs.foo.edu odgovara svim "
1066 "računarima na domeni cs.foo.edu.\n"
1067 "\n"
1068 "\n"
1069 "<span foreground=\"royalblue3\">IP mreže:</span> možete takođe izvoziti "
1070 "direktorije na sve računare u IP (pod-)mreži istovremeno. Na primjer, možete "
1071 "na baznu adresu mreže dodati '/255.255.252.0' ili '/22'.\n"
1072
1073 #: ../bin/draknfs:161
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1077 "\n"
1078 "\n"
1079 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1080 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1081 "\n"
1082 "\n"
1083 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1084 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1085 "(no_root_squash).\n"
1086 "\n"
1087 "\n"
1088 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1089 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1090 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1091 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1092 "setting.\n"
1093 "\n"
1094 "\n"
1095 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1096 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1097 msgstr ""
1098 "<span weight=\"bold\">Opcije korisničkog IDa</span>\n"
1099 "\n"
1100 "\n"
1101 "<span foreground=\"royalblue3\">mapiraj root korisnika kao anonimnog:</span> "
1102 "mapira zahtjeve sa UIDa/GIDa 0 na anonimni UID/GID (root_squash).\n"
1103 "\n"
1104 "\n"
1105 "<span foreground=\"royalblue3\">dozvoli pravi root pristup:</span> "
1106 "isključuje root squashing. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez "
1107 "diska (no_root_squash).\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 "<span foreground=\"royalblue3\">mapiraj sve korisnike na anonimnog korisnika:"
1111 "</span> mapira sve UIDe i GIDe na anonimnog korisnika (all_squash). Korisno "
1112 "za javne FTP direktorije, news spool direktorije i slično izvezene putem "
1113 "NFSa. Inverzna opcija je bez UID mapiranja (no_all_squash), što se i "
1114 "podrazumijeva.\n"
1115 "\n"
1116 "\n"
1117 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid i anongid:</span> eksplicitno "
1118 "podešava UID i GID anonimnog korisničkog računa.\n"
1119
1120 #: ../bin/draknfs:177
1121 #, c-format
1122 msgid "Synchronous access:"
1123 msgstr "Sinhroni pristup:"
1124
1125 #: ../bin/draknfs:178
1126 #, c-format
1127 msgid "Secured Connection:"
1128 msgstr "Osigurana konekcija:"
1129
1130 #: ../bin/draknfs:179
1131 #, c-format
1132 msgid "Read-Only share:"
1133 msgstr "Resurs samo za čitanje:"
1134
1135 #: ../bin/draknfs:180
1136 #, c-format
1137 msgid "Subtree checking:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../bin/draknfs:182
1141 #, c-format
1142 msgid "Advanced Options"
1143 msgstr "Napredne opcije"
1144
1145 #: ../bin/draknfs:183
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1149 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1150 "is on by default."
1151 msgstr ""
1152 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> ova opcija traži da zahtjevi "
1153 "potiču sa Internet porta manjeg od IPPORT_RESERVED (1024). Ova opcija je "
1154 "standardno uključena."
1155
1156 #: ../bin/draknfs:184
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1160 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1161 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1162 "using this option."
1163 msgstr ""
1164 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> dozvoljava ili samo čitanje ili "
1165 "čitanje i pisanje na datom NFS resursu. Podrazumijeva se zabrana zahtjeva "
1166 "koji mijenjaju datotečni sistem. Ovo se takođe može eksplicitno tražiti "
1167 "navedenom opcijom."
1168
1169 #: ../bin/draknfs:185
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1173 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1174 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1175 msgstr ""
1176 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> sprječava NFS server da krši NFS "
1177 "protokol i odgovara na zahtjeve prije nego što se izmjene navedene zahtjevom "
1178 "primijene na smještajni uređaj (npr. hard disk)."
1179
1180 #: ../bin/draknfs:186
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1184 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1185 "exports(5) man page for more details."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1189 #, c-format
1190 msgid "Information"
1191 msgstr "Informacije"
1192
1193 #: ../bin/draknfs:271
1194 #, c-format
1195 msgid "Directory"
1196 msgstr "Direktorij"
1197
1198 #: ../bin/draknfs:282
1199 #, c-format
1200 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1201 msgstr "Molim dodajte NFS resurs kako biste ga mogli mijenjati."
1202
1203 #: ../bin/draknfs:379
1204 #, c-format
1205 msgid "NFS directory"
1206 msgstr "NFS direktorij"
1207
1208 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1209 #: ../bin/draksambashare:766
1210 #, c-format
1211 msgid "Directory:"
1212 msgstr "Direktorij:"
1213
1214 #: ../bin/draknfs:381
1215 #, c-format
1216 msgid "Host access"
1217 msgstr "Host access"
1218
1219 #: ../bin/draknfs:382
1220 #, c-format
1221 msgid "Access:"
1222 msgstr "Pristup:"
1223
1224 #: ../bin/draknfs:383
1225 #, c-format
1226 msgid "User ID Mapping"
1227 msgstr "Mapiranje korisničkog IDa"
1228
1229 #: ../bin/draknfs:384
1230 #, c-format
1231 msgid "User ID:"
1232 msgstr "ID korisnika:"
1233
1234 #: ../bin/draknfs:385
1235 #, c-format
1236 msgid "Anonymous user ID:"
1237 msgstr "ID anonimnog korisnika:"
1238
1239 #: ../bin/draknfs:386
1240 #, c-format
1241 msgid "Anonymous Group ID:"
1242 msgstr "ID anonimne grupe:"
1243
1244 #: ../bin/draknfs:429
1245 #, c-format
1246 msgid "Please specify a directory to share."
1247 msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite."
1248
1249 #: ../bin/draknfs:431
1250 #, c-format
1251 msgid "Can't create this directory."
1252 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij."
1253
1254 #: ../bin/draknfs:434
1255 #, c-format
1256 msgid "You must specify hosts access."
1257 msgstr "Morate navesti hosts pristup."
1258
1259 #: ../bin/draknfs:514
1260 #, c-format
1261 msgid "Share Directory"
1262 msgstr "Dijeli direktorij"
1263
1264 #: ../bin/draknfs:514
1265 #, c-format
1266 msgid "Hosts Wildcard"
1267 msgstr "Hosts Wildcard"
1268
1269 #: ../bin/draknfs:514
1270 #, c-format
1271 msgid "General Options"
1272 msgstr "Opšte opcije"
1273
1274 #: ../bin/draknfs:514
1275 #, c-format
1276 msgid "Custom Options"
1277 msgstr "Vlastite opcije"
1278
1279 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1280 #: ../bin/draksambashare:791
1281 #, c-format
1282 msgid "Please enter a directory to share."
1283 msgstr "Molim unesite direktorij koji dijelite."
1284
1285 #: ../bin/draknfs:533
1286 #, c-format
1287 msgid "Please use the modify button to set right access."
1288 msgstr "Molim koristite dugme za izmjenu da podesite prava pristupa."
1289
1290 #: ../bin/draknfs:548
1291 #, c-format
1292 msgid "Manage NFS shares"
1293 msgstr "Upravljaj NFS dijeljenim resursima"
1294
1295 #: ../bin/draknfs:584
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "Starting the NFS-server"
1298 msgstr "Restartujem NFS server..."
1299
1300 #: ../bin/draknfs:596
1301 #, c-format
1302 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1303 msgstr "DrakNFS upravljanje NFS dijeljenim resursima"
1304
1305 #: ../bin/draknfs:605
1306 #, c-format
1307 msgid "Failed to add NFS share."
1308 msgstr "Nisam uspio dodati NFS resurs."
1309
1310 #: ../bin/draknfs:612
1311 #, c-format
1312 msgid "Failed to Modify NFS share."
1313 msgstr "Nisam uspio izmijeniti NFS resurs."
1314
1315 #: ../bin/draknfs:619
1316 #, c-format
1317 msgid "Failed to remove an NFS share."
1318 msgstr "Nisam uspio ukloniti NFS resurs."
1319
1320 #: ../bin/draksambashare:65
1321 #, c-format
1322 msgid "User name"
1323 msgstr "Korisničko ime"
1324
1325 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1326 #, c-format
1327 msgid "Share name"
1328 msgstr "Share naziv"
1329
1330 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1331 #, c-format
1332 msgid "Share directory"
1333 msgstr "Dijeli direktorij"
1334
1335 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1336 #: ../bin/draksambashare:119
1337 #, c-format
1338 msgid "Comment"
1339 msgstr "Komentar"
1340
1341 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1342 #, c-format
1343 msgid "Browseable"
1344 msgstr "Pretraživo"
1345
1346 #: ../bin/draksambashare:76
1347 #, c-format
1348 msgid "Public"
1349 msgstr "Javni"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1352 #, c-format
1353 msgid "Writable"
1354 msgstr "Može se pisati"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1357 #, c-format
1358 msgid "Create mask"
1359 msgstr "Napravi masku"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1362 #, c-format
1363 msgid "Directory mask"
1364 msgstr "Maska direktorija"
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:80
1367 #, c-format
1368 msgid "Read list"
1369 msgstr "Čitaj listu"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1372 #: ../bin/draksambashare:602
1373 #, c-format
1374 msgid "Write list"
1375 msgstr "Zapiši listu"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1378 #, c-format
1379 msgid "Admin users"
1380 msgstr "Administratori"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1383 #, c-format
1384 msgid "Valid users"
1385 msgstr "Ispravni korisnici"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:84
1388 #, c-format
1389 msgid "Inherit Permissions"
1390 msgstr "Naslijedi privilegije"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1393 #, c-format
1394 msgid "Hide dot files"
1395 msgstr "Sakrij datoteke čije ime počinje tačkom"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1398 #, c-format
1399 msgid "Hide files"
1400 msgstr "Sakrij datoteke"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1403 #, c-format
1404 msgid "Preserve case"
1405 msgstr "Sačuvaj velika-mala slova"
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:88
1408 #, c-format
1409 msgid "Force create mode"
1410 msgstr "Prisili režim pravljenja"
1411
1412 #: ../bin/draksambashare:89
1413 #, c-format
1414 msgid "Force group"
1415 msgstr "Prisili grupu"
1416
1417 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1418 #, c-format
1419 msgid "Default case"
1420 msgstr "Standardna velika-mala slova"
1421
1422 #: ../bin/draksambashare:117
1423 #, c-format
1424 msgid "Printer name"
1425 msgstr "Ime štampača"
1426
1427 #: ../bin/draksambashare:118
1428 #, c-format
1429 msgid "Path"
1430 msgstr "Staza"
1431
1432 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1433 #, c-format
1434 msgid "Printable"
1435 msgstr "Može se štampati"
1436
1437 #: ../bin/draksambashare:122
1438 #, c-format
1439 msgid "Print Command"
1440 msgstr "Naredba za štampanje"
1441
1442 #: ../bin/draksambashare:123
1443 #, c-format
1444 msgid "LPQ command"
1445 msgstr "LPQ naredba"
1446
1447 #: ../bin/draksambashare:124
1448 #, c-format
1449 msgid "Guest ok"
1450 msgstr "Gost OK"
1451
1452 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1453 #: ../bin/draksambashare:603
1454 #, c-format
1455 msgid "Inherit permissions"
1456 msgstr "Naslijedi privilegije"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:128
1459 #, c-format
1460 msgid "Printing"
1461 msgstr "Štampa"
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:129
1464 #, c-format
1465 msgid "Create mode"
1466 msgstr "Režim pravljenja"
1467
1468 #: ../bin/draksambashare:130
1469 #, c-format
1470 msgid "Use client driver"
1471 msgstr "Koristi drajver klijenta"
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:156
1474 #, c-format
1475 msgid "Read List"
1476 msgstr "Čitaj listu"
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:157
1479 #, c-format
1480 msgid "Write List"
1481 msgstr "Zapiši listu"
1482
1483 #: ../bin/draksambashare:162
1484 #, c-format
1485 msgid "Force Group"
1486 msgstr "Prisili grupu"
1487
1488 #: ../bin/draksambashare:163
1489 #, c-format
1490 msgid "Force create group"
1491 msgstr "Prisili pravljenje grupe"
1492
1493 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1494 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1495 #, c-format
1496 msgid "/_Samba Server"
1497 msgstr "/_Samba server"
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:180
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "/_Configure"
1502 msgstr "Podesi"
1503
1504 #: ../bin/draksambashare:184
1505 #, c-format
1506 msgid "/_Help"
1507 msgstr "/_Pomoć"
1508
1509 #: ../bin/draksambashare:184
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "/_Samba Documentation"
1512 msgstr "Fragmentacija"
1513
1514 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1515 #, c-format
1516 msgid "/_About"
1517 msgstr "/_O programu"
1518
1519 #: ../bin/draksambashare:190
1520 #, c-format
1521 msgid "/_Report Bug"
1522 msgstr "/_Prijavi grešku"
1523
1524 #: ../bin/draksambashare:191
1525 #, c-format
1526 msgid "/_About..."
1527 msgstr "/_O programu..."
1528
1529 #: ../bin/draksambashare:194
1530 #, c-format
1531 msgid "Draksambashare"
1532 msgstr "Draksambashare"
1533
1534 #: ../bin/draksambashare:196
1535 #, c-format
1536 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1537 msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:198
1540 #, c-format
1541 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1542 msgstr "Ovo je jednostavan alat za upravljanje konfiguracijom Sambe."
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:200
1545 #, c-format
1546 msgid "Mageia"
1547 msgstr "Mageia"
1548
1549 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1550 #: ../bin/draksambashare:205
1551 #, c-format
1552 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1553 msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:229
1556 #, c-format
1557 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1558 msgstr "Restartujem Samba server..."
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:230
1561 #, c-format
1562 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1563 msgstr "Greška pri restartovanju Samba servera"
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1566 #: ../bin/draksambashare:687
1567 #, c-format
1568 msgid "Open"
1569 msgstr "Otvori"
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:373
1572 #, c-format
1573 msgid "DrakSamba add entry"
1574 msgstr "DrakSamba dodaj stavku"
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:377
1577 #, c-format
1578 msgid "Add a share"
1579 msgstr "Dodaj dijeljeni resurs"
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:380
1582 #, c-format
1583 msgid "Name of the share:"
1584 msgstr "Naziv dijeljenog resursa:"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1587 #: ../bin/draksambashare:767
1588 #, c-format
1589 msgid "Comment:"
1590 msgstr "Komentar:"
1591
1592 #: ../bin/draksambashare:393
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1596 "another name."
1597 msgstr ""
1598 "Dijeljeni resurs pod datim imenom već postoji, ili ste zadali prazno ime "
1599 "resursa. Molim izaberite drugo ime."
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:400
1602 #, c-format
1603 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1604 msgstr "Ne mogu napraviti direktorij, molim unesite ispravan put."
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1607 #: ../bin/draksambashare:789
1608 #, c-format
1609 msgid "Please enter a Comment for this share."
1610 msgstr "Molimo unesite komentar za dijeljeni resurs."
1611
1612 #: ../bin/draksambashare:440
1613 #, c-format
1614 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1615 msgstr "pdf-gen - generator PDF datoteka"
1616
1617 #: ../bin/draksambashare:441
1618 #, c-format
1619 msgid "printers - all printers available"
1620 msgstr "printers - svi dostupni štampači"
1621
1622 #: ../bin/draksambashare:445
1623 #, c-format
1624 msgid "Add Special Printer share"
1625 msgstr "Dodaj specijalni resurs za štampač"
1626
1627 #: ../bin/draksambashare:448
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1631 msgstr ""
1632 "Svrha ovog čarobnjaka je da jednostavno napravite novi Samba dijeljeni "
1633 "resurs za štampač."
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:455
1636 #, c-format
1637 msgid "A PDF generator already exists."
1638 msgstr "PDF generator već postoji."
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:479
1641 #, c-format
1642 msgid "Printers and print$ already exist."
1643 msgstr "Štampači i print$ već postoje."
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1646 #, c-format
1647 msgid "Congratulations"
1648 msgstr "Čestitamo"
1649
1650 #: ../bin/draksambashare:530
1651 #, c-format
1652 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1653 msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač"
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:552
1656 #, c-format
1657 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1658 msgstr ""
1659 "Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni štampač kako biste ga mogli "
1660 "izmijeniti."
1661
1662 #: ../bin/draksambashare:570
1663 #, c-format
1664 msgid "DrakSamba Printers entry"
1665 msgstr "DrakSamba Štampači"
1666
1667 #: ../bin/draksambashare:583
1668 #, c-format
1669 msgid "Printer share"
1670 msgstr "Dijeljeni štampač"
1671
1672 #: ../bin/draksambashare:586
1673 #, c-format
1674 msgid "Printer name:"
1675 msgstr "Ime štampača:"
1676
1677 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1678 #, c-format
1679 msgid "Writable:"
1680 msgstr "Može se pisati:"
1681
1682 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1683 #, c-format
1684 msgid "Browseable:"
1685 msgstr "Može se pretražiti:"
1686
1687 #: ../bin/draksambashare:598
1688 #, c-format
1689 msgid "Advanced options"
1690 msgstr "Napredne opcije"
1691
1692 #: ../bin/draksambashare:600
1693 #, c-format
1694 msgid "Printer access"
1695 msgstr "Pristup štampaču"
1696
1697 #: ../bin/draksambashare:604
1698 #, c-format
1699 msgid "Guest ok:"
1700 msgstr "Gost OK:"
1701
1702 #: ../bin/draksambashare:605
1703 #, c-format
1704 msgid "Create mode:"
1705 msgstr "Režim pravljenja:"
1706
1707 #: ../bin/draksambashare:609
1708 #, c-format
1709 msgid "Printer command"
1710 msgstr "Naredba štampača"
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:611
1713 #, c-format
1714 msgid "Print command:"
1715 msgstr "Naredba za štampu:"
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:612
1718 #, c-format
1719 msgid "LPQ command:"
1720 msgstr "LPQ naredba:"
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:613
1723 #, c-format
1724 msgid "Printing:"
1725 msgstr "Štampanje:"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:629
1728 #, c-format
1729 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1730 msgstr "režim pravljenja treba biti u vidu broja npr. 0755"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:690
1733 #, c-format
1734 msgid "DrakSamba entry"
1735 msgstr "DrakSamba stavka"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:695
1738 #, c-format
1739 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1740 msgstr ""
1741 "Molim dodajte ili izaberite Samba dijeljeni resurs kako biste ga mogli "
1742 "izmijeniti."
1743
1744 #: ../bin/draksambashare:718
1745 #, c-format
1746 msgid "Samba user access"
1747 msgstr "Samba pristup korisnika"
1748
1749 #: ../bin/draksambashare:726
1750 #, c-format
1751 msgid "Mask options"
1752 msgstr "Opcije maske"
1753
1754 #: ../bin/draksambashare:740
1755 #, c-format
1756 msgid "Display options"
1757 msgstr "Opcije prikaza"
1758
1759 #: ../bin/draksambashare:762
1760 #, c-format
1761 msgid "Samba share directory"
1762 msgstr "Samba dijeljeni direktorij"
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:765
1765 #, c-format
1766 msgid "Share name:"
1767 msgstr "Naziv dijeljenog resursa:"
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:771
1770 #, c-format
1771 msgid "Public:"
1772 msgstr "Javni:"
1773
1774 #: ../bin/draksambashare:795
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1778 msgstr ""
1779 "Maska za kreiranje, mod kreiranja i maska direktorija trebaju biti u vidu "
1780 "broja npr. 0755."
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:802
1783 #, c-format
1784 msgid "Please create this Samba user: %s"
1785 msgstr "Molim napravite Samba korisnika: %s"
1786
1787 #: ../bin/draksambashare:914
1788 #, c-format
1789 msgid "Add Samba user"
1790 msgstr "Dodaj Samba korisnika"
1791
1792 #: ../bin/draksambashare:929
1793 #, c-format
1794 msgid "User information"
1795 msgstr "Informacije o korisniku"
1796
1797 #: ../bin/draksambashare:931
1798 #, c-format
1799 msgid "User name:"
1800 msgstr "Korisničko ime:"
1801
1802 #: ../bin/draksambashare:932
1803 #, c-format
1804 msgid "Password:"
1805 msgstr "Šifra:"
1806
1807 #: ../bin/draksambashare:1046
1808 #, c-format
1809 msgid "PDC - primary domain controller"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../bin/draksambashare:1047
1813 #, c-format
1814 msgid "Standalone - standalone server"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../bin/draksambashare:1053
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "Samba Wizard"
1820 msgstr "Samba korisnici"
1821
1822 #: ../bin/draksambashare:1056
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "Samba server configuration Wizard"
1825 msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe"
1826
1827 #: ../bin/draksambashare:1056
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1831 "workstations running non-Linux systems."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1072
1835 #, c-format
1836 msgid "PDC server: primary domain controller"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1072
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1843 "throughout the domain."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../bin/draksambashare:1072
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../bin/draksambashare:1072
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1856 "name>. This name will be recognized by other servers."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../bin/draksambashare:1089
1860 #, c-format
1861 msgid "Wins support:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../bin/draksambashare:1090
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "admin users:"
1867 msgstr "Administratori"
1868
1869 #: ../bin/draksambashare:1090
1870 #, c-format
1871 msgid "root @adm"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1091
1875 #, c-format
1876 msgid "Os level:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1091
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1883 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1884 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1885 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1886 "ie: os level = 34"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../bin/draksambashare:1095
1890 #, c-format
1891 msgid "The domain is wrong."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../bin/draksambashare:1102
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "Workgroup"
1897 msgstr "Prisili grupu"
1898
1899 #: ../bin/draksambashare:1102
1900 #, c-format
1901 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "Workgroup:"
1907 msgstr "Prisili grupu"
1908
1909 #: ../bin/draksambashare:1110
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "Netbios name:"
1912 msgstr "Naziv računara:"
1913
1914 #: ../bin/draksambashare:1114
1915 #, c-format
1916 msgid "The Workgroup is wrong."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "Security mode"
1922 msgstr "Sigurnosna politika"
1923
1924 #: ../bin/draksambashare:1121
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1928 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../bin/draksambashare:1121
1932 #, c-format
1933 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../bin/draksambashare:1121
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1940 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1941 "is shared between domain (security) controllers."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../bin/draksambashare:1132
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "Hosts allow"
1947 msgstr "Ime računara"
1948
1949 #: ../bin/draksambashare:1137
1950 #, c-format
1951 msgid "Server Banner."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../bin/draksambashare:1137
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1958 "workstations."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../bin/draksambashare:1142
1962 #, c-format
1963 msgid "Banner:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../bin/draksambashare:1146
1967 #, c-format
1968 msgid "The Server Banner is incorrect."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../bin/draksambashare:1153
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "Samba Log"
1974 msgstr "Samba korisnici"
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1153
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1980 "connects"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../bin/draksambashare:1153
1984 #, c-format
1985 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../bin/draksambashare:1153
1989 #, c-format
1990 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "Log file:"
1996 msgstr "Profil"
1997
1998 #: ../bin/draksambashare:1161
1999 #, c-format
2000 msgid "Max log size:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../bin/draksambashare:1162
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "Log level:"
2006 msgstr "Nivo"
2007
2008 #: ../bin/draksambashare:1167
2009 #, c-format
2010 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../bin/draksambashare:1167
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
2017 "use the Back button to correct them."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../bin/draksambashare:1167
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
2024 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1175
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "Samba type:"
2030 msgstr "Samba korisnici"
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1177
2033 #, c-format
2034 msgid "Server banner:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1179
2038 #, c-format
2039 msgid " "
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1180
2043 #, c-format
2044 msgid "Unix Charset:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1181
2048 #, c-format
2049 msgid "Dos Charset:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1182
2053 #, c-format
2054 msgid "Display Charset:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1197
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
2060 msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao Samba resurs za štampač"
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1252
2063 #, c-format
2064 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../bin/draksambashare:1266
2068 #, c-format
2069 msgid "Manage Samba configuration"
2070 msgstr "Podesite konfiguraciju Sambe"
2071
2072 #: ../bin/draksambashare:1354
2073 #, c-format
2074 msgid "Failed to Modify Samba share."
2075 msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs."
2076
2077 #: ../bin/draksambashare:1363
2078 #, c-format
2079 msgid "Failed to remove a Samba share."
2080 msgstr "Nisam uspio ukloniti Samba dijeljeni resurs."
2081
2082 #: ../bin/draksambashare:1370
2083 #, c-format
2084 msgid "File share"
2085 msgstr "Dijeljena datoteka"
2086
2087 #: ../bin/draksambashare:1385
2088 #, c-format
2089 msgid "Failed to Modify."
2090 msgstr "Nisam uspio izmijeniti."
2091
2092 #: ../bin/draksambashare:1394
2093 #, c-format
2094 msgid "Failed to remove."
2095 msgstr "Nisam uspio ukloniti."
2096
2097 #: ../bin/draksambashare:1401
2098 #, c-format
2099 msgid "Printers"
2100 msgstr "Štampači"
2101
2102 #: ../bin/draksambashare:1413
2103 #, c-format
2104 msgid "Failed to add user."
2105 msgstr "Nisam uspio dodati korisnika."
2106
2107 #: ../bin/draksambashare:1422
2108 #, c-format
2109 msgid "Failed to change user password."
2110 msgstr "Nisam uspio promijeniti šifru korisnika."
2111
2112 #: ../bin/draksambashare:1434
2113 #, c-format
2114 msgid "Failed to delete user."
2115 msgstr "Nisam uspio obrisati korisnika."
2116
2117 #: ../bin/draksambashare:1439
2118 #, c-format
2119 msgid "Userdrake"
2120 msgstr "Userdrake"
2121
2122 #: ../bin/draksambashare:1447
2123 #, c-format
2124 msgid "Samba Users"
2125 msgstr "Samba korisnici"
2126
2127 #: ../bin/draksambashare:1455
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "Please configure your Samba server"
2130 msgstr "Nisam uspio izmijeniti Samba dijeljeni resurs."
2131
2132 #: ../bin/draksambashare:1455
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2136 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../bin/draksambashare:1464
2140 #, c-format
2141 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2142 msgstr "DrakSamba upravljanje Samba dijeljenim resursima"
2143
2144 #: ../bin/net_applet:95
2145 #, c-format
2146 msgid "Network is up on interface %s."
2147 msgstr "Mreža je pokrenuta na interfejsu %s."
2148
2149 #: ../bin/net_applet:96
2150 #, c-format
2151 msgid "IP address: %s"
2152 msgstr "IP adresa: %s"
2153
2154 #: ../bin/net_applet:97
2155 #, c-format
2156 msgid "Gateway: %s"
2157 msgstr "Gateway: %s"
2158
2159 #: ../bin/net_applet:98
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "DNS: %s"
2162 msgstr "DNS"
2163
2164 #: ../bin/net_applet:99
2165 #, c-format
2166 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2167 msgstr "Spojen na %s (nivo linka: %d %%)"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:101
2170 #, c-format
2171 msgid "Network is down on interface %s."
2172 msgstr "Mreža je prekinuta na interfejsu %s."
2173
2174 #: ../bin/net_applet:103
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2178 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2179 msgstr ""
2180 "Niste podesili nijednu Internet konekciju.\n"
2181 "Pokrenite asistent \"%s\" iz Mageia Kontrolnog centra"
2182
2183 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2184 #, c-format
2185 msgid "Connecting..."
2186 msgstr "Spajam se..."
2187
2188 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2189 #, c-format
2190 msgid "Connect %s"
2191 msgstr "Spoji se na %s"
2192
2193 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2194 #, c-format
2195 msgid "Disconnect %s"
2196 msgstr "Prekini vezu na %s"
2197
2198 #: ../bin/net_applet:133
2199 #, c-format
2200 msgid "Monitor Network"
2201 msgstr "Nadgledaj mrežu"
2202
2203 #: ../bin/net_applet:135
2204 #, c-format
2205 msgid "Manage wireless networks"
2206 msgstr "Wireless mreže"
2207
2208 #: ../bin/net_applet:137
2209 #, c-format
2210 msgid "Manage VPN connections"
2211 msgstr "VPN konekcije"
2212
2213 #: ../bin/net_applet:141
2214 #, c-format
2215 msgid "Configure Network"
2216 msgstr "Podesi mrežu"
2217
2218 #: ../bin/net_applet:143
2219 #, c-format
2220 msgid "Watched interface"
2221 msgstr "Nadzirani interfejs"
2222
2223 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2224 #, c-format
2225 msgid "Auto-detect"
2226 msgstr "Auto prepoznavanje"
2227
2228 #: ../bin/net_applet:152
2229 #, c-format
2230 msgid "Active interfaces"
2231 msgstr "Aktivni interfejsi"
2232
2233 #: ../bin/net_applet:172
2234 #, c-format
2235 msgid "Profiles"
2236 msgstr "Profili"
2237
2238 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2239 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2240 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2241 #, c-format
2242 msgid "VPN connection"
2243 msgstr "VPN veza"
2244
2245 #: ../bin/net_applet:394
2246 #, c-format
2247 msgid "Network connection"
2248 msgstr "Mrežna konekcija"
2249
2250 #: ../bin/net_applet:481
2251 #, c-format
2252 msgid "More networks"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../bin/net_applet:508
2256 #, c-format
2257 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2258 msgstr "Automatski režim interaktivnog firewalla"
2259
2260 #: ../bin/net_applet:513
2261 #, c-format
2262 msgid "Always launch on startup"
2263 msgstr "Uvijek pokreni na startu"
2264
2265 #: ../bin/net_applet:518
2266 #, c-format
2267 msgid "Wireless networks"
2268 msgstr "Bežične mreže"
2269
2270 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2271 #, c-format
2272 msgid "Settings"
2273 msgstr "Podešavanja"
2274
2275 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2276 #, c-format
2277 msgid "Network Monitoring"
2278 msgstr "Nadzor mreže"
2279
2280 #: ../bin/net_monitor:99
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Default connection: "
2283 msgstr "Kablovska veza"
2284
2285 #: ../bin/net_monitor:101
2286 #, c-format
2287 msgid "Wait please"
2288 msgstr "Molim sačekajte"
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:104
2291 #, c-format
2292 msgid "Global statistics"
2293 msgstr "Globalne statistike"
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:107
2296 #, c-format
2297 msgid "Instantaneous"
2298 msgstr "Trenutno"
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:107
2301 #, c-format
2302 msgid "Average"
2303 msgstr "Prosjek"
2304
2305 #: ../bin/net_monitor:108
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Sending\n"
2309 "speed:"
2310 msgstr ""
2311 "Brzina\n"
2312 "slanja:"
2313
2314 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2315 #, c-format
2316 msgid "unknown"
2317 msgstr "nepoznat"
2318
2319 #: ../bin/net_monitor:109
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "Receiving\n"
2323 "speed:"
2324 msgstr ""
2325 "Brzina\n"
2326 "prijema:"
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:113
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "Connection time: "
2331 msgstr ""
2332 "Trajanje\n"
2333 "konekcije: "
2334
2335 #: ../bin/net_monitor:120
2336 #, c-format
2337 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2338 msgstr "Koristi isti omjer za primljeno i poslano"
2339
2340 #: ../bin/net_monitor:138
2341 #, c-format
2342 msgid "Wait please, testing your connection..."
2343 msgstr "Molim sačekajte, testiram vašu konekciju..."
2344
2345 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2346 #, c-format
2347 msgid "Disconnecting from Internet "
2348 msgstr "Prekidam vezu na Internet "
2349
2350 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2351 #, c-format
2352 msgid "Connecting to Internet "
2353 msgstr "Spajam se na Internet "
2354
2355 #: ../bin/net_monitor:254
2356 #, c-format
2357 msgid "Disconnection from Internet failed."
2358 msgstr "Prekid veze sa Internetom nije uspio."
2359
2360 #: ../bin/net_monitor:255
2361 #, c-format
2362 msgid "Disconnection from Internet complete."
2363 msgstr "Prekid veze sa Internetom završen."
2364
2365 #: ../bin/net_monitor:257
2366 #, c-format
2367 msgid "Connection complete."
2368 msgstr "Spajanje uspjelo."
2369
2370 #: ../bin/net_monitor:258
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "Connection failed.\n"
2374 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2375 msgstr ""
2376 "Spajanje nije uspjelo.\n"
2377 "Provjerite konfiguraciju u Mageia Kontrolnom centru."
2378
2379 #: ../bin/net_monitor:360
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%s (%s)"
2382 msgstr "DNS"
2383
2384 #: ../bin/net_monitor:385
2385 #, c-format
2386 msgid "Color configuration"
2387 msgstr "Podešavanje boje"
2388
2389 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2390 #, c-format
2391 msgid "sent: "
2392 msgstr "poslano: "
2393
2394 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2395 #, c-format
2396 msgid "received: "
2397 msgstr "primljeno: "
2398
2399 #: ../bin/net_monitor:450
2400 #, c-format
2401 msgid "average"
2402 msgstr "prosjek"
2403
2404 #: ../bin/net_monitor:451
2405 #, c-format
2406 msgid "Reset counters"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../bin/net_monitor:454
2410 #, c-format
2411 msgid "Local measure"
2412 msgstr "Lokalne mjere"
2413
2414 #: ../bin/net_monitor:512
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2418 "network"
2419 msgstr ""
2420 "Upozorenje, otkrivena je druga Internet konekcija, možda preko vaše mreže"
2421
2422 #: ../bin/net_monitor:516
2423 #, c-format
2424 msgid "Connected"
2425 msgstr "Konektovan"
2426
2427 #: ../bin/net_monitor:516
2428 #, c-format
2429 msgid "Not connected"
2430 msgstr "Nije konektovan"
2431
2432 #: ../bin/net_monitor:523
2433 #, c-format
2434 msgid "No internet connection configured"
2435 msgstr "Internet konekcija nije podešena"
2436
2437 #: ../lib/network/connection.pm:16
2438 #, c-format
2439 msgid "Unknown connection type"
2440 msgstr "Nepoznata vrsta konekcije"
2441
2442 #: ../lib/network/connection.pm:162
2443 #, c-format
2444 msgid "Network access settings"
2445 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
2446
2447 #: ../lib/network/connection.pm:163
2448 #, c-format
2449 msgid "Access settings"
2450 msgstr "Postavke pristupa"
2451
2452 #: ../lib/network/connection.pm:164
2453 #, c-format
2454 msgid "Address settings"
2455 msgstr "Postavke adrese"
2456
2457 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2458 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2459 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2460 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2461 #, c-format
2462 msgid "Unlisted - edit manually"
2463 msgstr "Nije na spisku - ručno izmijenite"
2464
2465 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2466 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2467 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2468 #, c-format
2469 msgid "None"
2470 msgstr "Ništa"
2471
2472 #: ../lib/network/connection.pm:243
2473 #, c-format
2474 msgid "Allow users to manage the connection"
2475 msgstr "Dozvoli korisnicima da upravljaju konekcijama"
2476
2477 #: ../lib/network/connection.pm:244
2478 #, c-format
2479 msgid "Start the connection at boot"
2480 msgstr "Pokreni konekciju pri startu"
2481
2482 #: ../lib/network/connection.pm:245
2483 #, c-format
2484 msgid "Enable traffic accounting"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/network/connection.pm:246
2488 #, c-format
2489 msgid "Metric"
2490 msgstr "Metrika"
2491
2492 #: ../lib/network/connection.pm:247
2493 #, c-format
2494 msgid "MTU"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/network/connection.pm:248
2498 #, c-format
2499 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../lib/network/connection.pm:324
2503 #, c-format
2504 msgid "Link detected on interface %s"
2505 msgstr "Link detektovan na interfejsu %s"
2506
2507 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2508 #, c-format
2509 msgid "Link beat lost on interface %s"
2510 msgstr "Link izgubljen na interfejsu %s"
2511
2512 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2513 #, c-format
2514 msgid "Cable"
2515 msgstr "Kablovski Internet"
2516
2517 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2518 #, c-format
2519 msgid "Cable modem"
2520 msgstr "Kablovski modem"
2521
2522 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2523 #, c-format
2524 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2525 msgstr "Koristi BPALogin (potreban za Telstra ISP)"
2526
2527 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2528 #, c-format
2529 msgid "Authentication"
2530 msgstr "Metod autentikacije"
2531
2532 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2533 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2534 #, c-format
2535 msgid "Account Login (user name)"
2536 msgstr "Korisničko ime"
2537
2538 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2539 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2540 #, c-format
2541 msgid "Account Password"
2542 msgstr "Šifra"
2543
2544 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2545 #, c-format
2546 msgid "Access Point Name"
2547 msgstr "Ime access pointa"
2548
2549 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2550 #, c-format
2551 msgid "Bluetooth"
2552 msgstr "Bluetooth"
2553
2554 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2555 #, c-format
2556 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2557 msgstr "Bluetooth Dial Up Networking"
2558
2559 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2560 #, c-format
2561 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2565 #, c-format
2566 msgid "GPRS/Edge/3G"
2567 msgstr "GPRS/Edge/3G"
2568
2569 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2570 #, c-format
2571 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2575 #, c-format
2576 msgid "Unable to open device %s"
2577 msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj %s"
2578
2579 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2580 #, c-format
2581 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2582 msgstr "Molim provjerite da li je vaša SIM kartica uključena."
2583
2584 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "You entered a wrong PIN code.\n"
2588 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2589 msgstr ""
2590 "Unijeli ste pogrešan PIN kod.\n"
2591 "Višestruki unos pogrešnog PIN koda može zaključati vašu SIM karticu!"
2592
2593 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2594 #, c-format
2595 msgid "DVB"
2596 msgstr "DVB"
2597
2598 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2599 #, c-format
2600 msgid "Satellite (DVB)"
2601 msgstr "Satelitski Internet (DVB)"
2602
2603 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2604 #, c-format
2605 msgid "Adapter card"
2606 msgstr "Adapter kartica"
2607
2608 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2609 #, c-format
2610 msgid "Net demux"
2611 msgstr "Net demux"
2612
2613 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2614 #, c-format
2615 msgid "PID"
2616 msgstr "PID"
2617
2618 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2619 #, c-format
2620 msgid "Ethernet"
2621 msgstr "Ethernet"
2622
2623 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "Wired (Ethernet)"
2626 msgstr "Ethernet"
2627
2628 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "Virtual interface"
2631 msgstr "Mrežni interface"
2632
2633 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2634 #, c-format
2635 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2636 msgstr ""
2637 "Ne mogu pronaći mrežni interfejs za izabrani uređaj (koristi se drajver %s)."
2638
2639 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2640 #, c-format
2641 msgid "Manual configuration"
2642 msgstr "Ručno podešavanje"
2643
2644 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2645 #, c-format
2646 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2647 msgstr "Automatska IP (BOOTP/DHCP)"
2648
2649 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2650 #, c-format
2651 msgid "IP settings"
2652 msgstr "IP postavke"
2653
2654 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2658 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2659 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2660 msgstr ""
2661 "Molim unesite IP konfiguraciju za ovaj računar.\n"
2662 "Svaka stavka bi trebala biti unesena kao IP adresa u decimalnoj notaciji\n"
2663 "razdvojenoj tačkama (npr. 1.2.3.4)."
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2666 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2667 #, c-format
2668 msgid "Gateway"
2669 msgstr "Gateway"
2670
2671 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2672 #, c-format
2673 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2674 msgstr "Preuzmi DNS servere od DHCPa"
2675
2676 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2677 #, c-format
2678 msgid "DNS server 1"
2679 msgstr "DNS server 1"
2680
2681 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2682 #, c-format
2683 msgid "DNS server 2"
2684 msgstr "DNS server 2"
2685
2686 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2687 #, c-format
2688 msgid "Search domain"
2689 msgstr "Domene za pretragu"
2690
2691 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2692 #, c-format
2693 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2694 msgstr ""
2695 "Podrazumijeva se domena za pretragu koja je dio kvalifikovanog imena računara"
2696
2697 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2698 #, c-format
2699 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2700 msgstr "Čekanje na DHCP (u sekundama)"
2701
2702 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2703 #, c-format
2704 msgid "Get YP servers from DHCP"
2705 msgstr "Preuzmi YP servere od DHCPa"
2706
2707 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2708 #, c-format
2709 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2710 msgstr "Preuzmi NTPD servere od DHCPa"
2711
2712 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2713 #, c-format
2714 msgid "DHCP host name"
2715 msgstr "DHCP ime računara"
2716
2717 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2718 #, c-format
2719 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2720 msgstr "Nemoj koristiti Zeroconf (169.254.0.0 mreža)"
2721
2722 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2723 #, c-format
2724 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2725 msgstr "IP adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"
2726
2727 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2728 #, c-format
2729 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2730 msgstr "Netmaska treba biti u formatu 255.255.224.0"
2731
2732 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2733 #, c-format
2734 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2735 msgstr "Upozorenje: IP adresa %s je obično rezervisana!"
2736
2737 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2741 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2742 "or configure them not to start at boot"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2748 msgstr "Odredi ime računara iz DHCP adrese"
2749
2750 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2754 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2755 "automatically."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2762 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2763 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2767 #, c-format
2768 msgid "Network Hotplugging"
2769 msgstr "Network Hotplugging"
2770
2771 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2772 #, c-format
2773 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2774 msgstr "Uključi IPv6 na IPv4 tunel"
2775
2776 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2777 #, c-format
2778 msgid "Link beat detected on interface %s"
2779 msgstr "Detektovan je link na interfejsu %s"
2780
2781 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2782 #, c-format
2783 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2784 msgstr "Zahtijevam mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)..."
2785
2786 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2787 #, c-format
2788 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2789 msgstr "Dobio mrežnu adresu na interfejsu %s (protokol %s)"
2790
2791 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2792 #, c-format
2793 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2794 msgstr "Nisam uspio dobiti adresu na interfejsu %s (protokol %s)"
2795
2796 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2797 #, c-format
2798 msgid "ISDN"
2799 msgstr "ISDN"
2800
2801 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2802 #, c-format
2803 msgid "ISA / PCMCIA"
2804 msgstr "ISA / PCMCIA"
2805
2806 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2807 #, c-format
2808 msgid "I do not know"
2809 msgstr "Ne znam"
2810
2811 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2812 #, c-format
2813 msgid "PCI"
2814 msgstr "PCI"
2815
2816 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2817 #, c-format
2818 msgid "USB"
2819 msgstr "USB"
2820
2821 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2822 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2823 #, c-format
2824 msgid "POTS"
2825 msgstr "POTS"
2826
2827 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2828 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2829 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2830 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2831 #, c-format
2832 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2833 msgstr "Analogni telefonski modem (POTS)"
2834
2835 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2836 #, c-format
2837 msgid "Script-based"
2838 msgstr "Skriptirano"
2839
2840 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2841 #, c-format
2842 msgid "PAP"
2843 msgstr "PAP"
2844
2845 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2846 #, c-format
2847 msgid "Terminal-based"
2848 msgstr "Terminal"
2849
2850 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2851 #, c-format
2852 msgid "CHAP"
2853 msgstr "CHAP"
2854
2855 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2856 #, c-format
2857 msgid "PAP/CHAP"
2858 msgstr "PAP/CHAP"
2859
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2864 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2871 #, c-format
2872 msgid "Brazil"
2873 msgstr "Brazil"
2874
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2887 #, c-format
2888 msgid "Estonia"
2889 msgstr "Estonija"
2890
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2907 #, c-format
2908 msgid "Finland"
2909 msgstr "Finska"
2910
2911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2935 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2936 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2937 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2938 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2939 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2940 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2941 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2942 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2943 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2944 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2945 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2946 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2947 #, c-format
2948 msgid "France"
2949 msgstr "Francuska"
2950
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2965 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2966 #, c-format
2967 msgid "Germany"
2968 msgstr "Njemačka"
2969
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2977 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2978 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2979 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2980 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2981 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2983 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2984 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2985 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2986 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2987 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2988 #, c-format
2989 msgid "Italy"
2990 msgstr "Italija"
2991
2992 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2996 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2997 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2998 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2999 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
3004 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
3005 #, c-format
3006 msgid "Poland"
3007 msgstr "Poljska"
3008
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
3026 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
3027 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
3028 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
3029 #, c-format
3030 msgid "United Kingdom"
3031 msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
3032
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
3040 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
3041 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
3042 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
3043 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
3047 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
3048 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
3049 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
3050 #, c-format
3051 msgid "United States"
3052 msgstr "SAD"
3053
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
3056 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
3057 #, c-format
3058 msgid "United Arab Emirates"
3059 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
3062 #, c-format
3063 msgid "Albania"
3064 msgstr "Albanija"
3065
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
3068 #, c-format
3069 msgid "Angola"
3070 msgstr "Angola"
3071
3072 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3075 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3076 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3077 #, c-format
3078 msgid "Argentina"
3079 msgstr "Argentina"
3080
3081 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3085 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3086 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3087 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3088 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3091 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3092 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3093 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3094 #, c-format
3095 msgid "Austria"
3096 msgstr "Austrija"
3097
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3103 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3104 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3108 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3109 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3110 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3111 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3112 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3113 #, c-format
3114 msgid "Australia"
3115 msgstr "Australija"
3116
3117 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3119 #, c-format
3120 msgid "Azerbaijan"
3121 msgstr "Azerbejdžan"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3124 #, c-format
3125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3126 msgstr "Bosna i Hercegovina"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3129 #, c-format
3130 msgid "Bahamas"
3131 msgstr "Bahami"
3132
3133 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3134 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3135 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3136 #, c-format
3137 msgid "Bangladesh"
3138 msgstr "Bangladeš"
3139
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3141 #, c-format
3142 msgid "Barbados"
3143 msgstr "Barbados"
3144
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3150 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3151 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3152 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3154 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3155 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3156 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3157 #, c-format
3158 msgid "Belgium"
3159 msgstr "Belgija"
3160
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3162 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3163 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3166 #, c-format
3167 msgid "Bulgaria"
3168 msgstr "Bugarska"
3169
3170 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3171 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3172 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3173 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3174 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3175 #, c-format
3176 msgid "Belarus"
3177 msgstr "Bjelorusija"
3178
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3180 #, c-format
3181 msgid "Botswana"
3182 msgstr "Bocvana"
3183
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3186 #, c-format
3187 msgid "Canada"
3188 msgstr "Kanada"
3189
3190 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3191 #, c-format
3192 msgid "Congo (Kinshasa)"
3193 msgstr "Kongo (Kinshasa)"
3194
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3196 #, c-format
3197 msgid "Congo (Brazzaville)"
3198 msgstr "Kongo (Brazzaville)"
3199
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3203 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3204 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3205 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3206 #, c-format
3207 msgid "Switzerland"
3208 msgstr "Švicarska"
3209
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3211 #, c-format
3212 msgid "Cote d'Ivoire"
3213 msgstr "Obala Slonovače"
3214
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3222 #, c-format
3223 msgid "Chile"
3224 msgstr "Čile"
3225
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3228 #, c-format
3229 msgid "Cameroon"
3230 msgstr "Kamerun"
3231
3232 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3233 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3234 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3235 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3236 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3237 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3238 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3239 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3240 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3241 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3243 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3244 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3245 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3247 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3248 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3250 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3251 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3252 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3253 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3254 #, c-format
3255 msgid "China"
3256 msgstr "Kina"
3257
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3259 #, c-format
3260 msgid "Costa Rica"
3261 msgstr "Kostarika"
3262
3263 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3264 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3265 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3266 #, c-format
3267 msgid "Colombia"
3268 msgstr "Kolumbija"
3269
3270 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3271 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3272 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3273 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3274 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3276 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3277 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3278 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3279 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3281 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3283 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3284 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3285 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3286 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3287 #, c-format
3288 msgid "Czech Republic"
3289 msgstr "Češka"
3290
3291 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3297 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3298 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3299 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3301 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3302 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3303 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3304 #, c-format
3305 msgid "Denmark"
3306 msgstr "Danska"
3307
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3309 #, c-format
3310 msgid "Dominican Republic"
3311 msgstr "Dominikanska Republika"
3312
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3314 #, c-format
3315 msgid "Ecuador"
3316 msgstr "Ekvador"
3317
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3321 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3322 #, c-format
3323 msgid "Egypt"
3324 msgstr "Egipat"
3325
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3327 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3328 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3333 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3334 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3335 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3337 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3338 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3339 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3340 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3341 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3342 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3343 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3344 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3347 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3348 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3349 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3350 #, c-format
3351 msgid "Spain"
3352 msgstr "Španija"
3353
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3355 #, c-format
3356 msgid "Fiji"
3357 msgstr "Fidži"
3358
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3360 #, c-format
3361 msgid "Georgia"
3362 msgstr "Gruzija"
3363
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3368 #, c-format
3369 msgid "Ghana"
3370 msgstr "Gana"
3371
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3377 #, c-format
3378 msgid "Greece"
3379 msgstr "Grčka"
3380
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3383 #, c-format
3384 msgid "Guatemala"
3385 msgstr "Gvatemala"
3386
3387 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3388 #, c-format
3389 msgid "Guyana"
3390 msgstr "Gvajana"
3391
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3399 #, c-format
3400 msgid "Hong Kong"
3401 msgstr "Hong Kong"
3402
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3404 #, c-format
3405 msgid "Honduras"
3406 msgstr "Honduras"
3407
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3412 #, c-format
3413 msgid "Croatia"
3414 msgstr "Hrvatska"
3415
3416 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3417 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3418 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3419 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3423 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3424 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3425 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3426 #, c-format
3427 msgid "Hungary"
3428 msgstr "Mađarska"
3429
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3432 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3433 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3436 #, c-format
3437 msgid "Indonesia"
3438 msgstr "Indonezija"
3439
3440 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3441 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3442 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3446 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3447 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3448 #, c-format
3449 msgid "Ireland"
3450 msgstr "Irska"
3451
3452 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3453 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3456 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3457 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3458 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3459 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3460 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3461 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3462 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3463 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3464 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3465 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3466 #, c-format
3467 msgid "Israel"
3468 msgstr "Izrael"
3469
3470 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3477 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3486 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3487 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3488 #, c-format
3489 msgid "India"
3490 msgstr "Indija"
3491
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3494 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3495 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3496 #, c-format
3497 msgid "Iceland"
3498 msgstr "Island"
3499
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3501 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3502 #, c-format
3503 msgid "Jamaica"
3504 msgstr "Jamajka"
3505
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3507 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3508 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3509 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3510 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3511 #, c-format
3512 msgid "Japan"
3513 msgstr "Japan"
3514
3515 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3516 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3518 #, c-format
3519 msgid "Kenya"
3520 msgstr "Kenija"
3521
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3523 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3524 #, c-format
3525 msgid "Kuwait"
3526 msgstr "Kuvajt"
3527
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3529 #, c-format
3530 msgid "Kazakhstan"
3531 msgstr "Kazahstan"
3532
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3534 #, c-format
3535 msgid "Laos"
3536 msgstr "Laos"
3537
3538 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3541 #, c-format
3542 msgid "Lebanon"
3543 msgstr "Liban"
3544
3545 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3546 #, c-format
3547 msgid "Saint Lucia"
3548 msgstr "Saint Lucia"
3549
3550 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3551 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3552 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3553 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3555 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3556 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3557 #, c-format
3558 msgid "Sri Lanka"
3559 msgstr "Šri Lanka"
3560
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3562 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3563 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3564 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3565 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3566 #, c-format
3567 msgid "Lithuania"
3568 msgstr "Litvanija"
3569
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3573 #, c-format
3574 msgid "Luxembourg"
3575 msgstr "Luksemburg"
3576
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3579 #, c-format
3580 msgid "Latvia"
3581 msgstr "Latvija"
3582
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3584 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3585 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3586 #, c-format
3587 msgid "Morocco"
3588 msgstr "Maroko"
3589
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3591 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3592 #, c-format
3593 msgid "Moldova"
3594 msgstr "Moldova"
3595
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Montenegro"
3604 msgstr "Srbija i Crna Gora"
3605
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3607 #, c-format
3608 msgid "Mongolia"
3609 msgstr "Mongolija"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3615 #, c-format
3616 msgid "Macao"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3622 #, c-format
3623 msgid "Malta"
3624 msgstr "Malta"
3625
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3627 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3628 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3629 #, c-format
3630 msgid "Mauritius"
3631 msgstr "Mauricijus"
3632
3633 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3634 #, c-format
3635 msgid "Maldives"
3636 msgstr "Maldivi"
3637
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3640 #, c-format
3641 msgid "Mexico"
3642 msgstr "Meksiko"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3647 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3648 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3649 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3651 #, c-format
3652 msgid "Malaysia"
3653 msgstr "Malezija"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3656 #, c-format
3657 msgid "Mozambique"
3658 msgstr "Mozambik"
3659
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3663 #, c-format
3664 msgid "Nigeria"
3665 msgstr "Nigerija"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3669 #, c-format
3670 msgid "Nicaragua"
3671 msgstr "Nikaragva"
3672
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3674 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3682 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3683 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3684 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3685 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3686 #, c-format
3687 msgid "Netherlands"
3688 msgstr "Nizozemska"
3689
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3691 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3692 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3693 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3697 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3698 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3699 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3700 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3701 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3702 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3703 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3704 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3705 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3706 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3707 #, c-format
3708 msgid "Norway"
3709 msgstr "Norveška"
3710
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3712 #, c-format
3713 msgid "Nepal"
3714 msgstr "Nepal"
3715
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3719 #, c-format
3720 msgid "New Zealand"
3721 msgstr "Novi Zeland"
3722
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3725 #, c-format
3726 msgid "Panama"
3727 msgstr "Panama"
3728
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3730 #, c-format
3731 msgid "Oman"
3732 msgstr "Oman"
3733
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3735 #, c-format
3736 msgid "Peru"
3737 msgstr "Peru"
3738
3739 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3743 #, c-format
3744 msgid "Philippines"
3745 msgstr "Filipini"
3746
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3753 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3754 #, c-format
3755 msgid "Pakistan"
3756 msgstr "Pakistan"
3757
3758 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3759 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3760 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3763 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3764 #, c-format
3765 msgid "Portugal"
3766 msgstr "Portugal"
3767
3768 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3769 #, c-format
3770 msgid "Paraguay"
3771 msgstr "Paragvaj"
3772
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3774 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3775 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3776 #, c-format
3777 msgid "Romania"
3778 msgstr "Rumunija"
3779
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Serbia"
3786 msgstr "Servis"
3787
3788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3795 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3809 #, c-format
3810 msgid "Russian Federation"
3811 msgstr "Ruska Federacija"
3812
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3815 #, c-format
3816 msgid "Saudi Arabia"
3817 msgstr "Saudijska Arabija"
3818
3819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3828 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3829 #, c-format
3830 msgid "Sweden"
3831 msgstr "Švedska"
3832
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3836 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3837 #, c-format
3838 msgid "Singapore"
3839 msgstr "Singapur"
3840
3841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3844 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3845 #, c-format
3846 msgid "Slovenia"
3847 msgstr "Slovenija"
3848
3849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3853 #, c-format
3854 msgid "Slovakia"
3855 msgstr "Slovačka"
3856
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3858 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3859 #, c-format
3860 msgid "Senegal"
3861 msgstr "Senegal"
3862
3863 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3864 #, c-format
3865 msgid "El Salvador"
3866 msgstr "El Salvador"
3867
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3870 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3872 #, c-format
3873 msgid "Thailand"
3874 msgstr "Tajland"
3875
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3882 #, c-format
3883 msgid "Turkey"
3884 msgstr "Turska"
3885
3886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3888 #, c-format
3889 msgid "Trinidad and Tobago"
3890 msgstr "Trinidad i Tobago"
3891
3892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3897 #, c-format
3898 msgid "Taiwan"
3899 msgstr "Tajvan"
3900
3901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3911 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3912 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3913 #, c-format
3914 msgid "Ukraine"
3915 msgstr "Ukrajina"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3918 #, c-format
3919 msgid "Uganda"
3920 msgstr "Uganda"
3921
3922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3925 #, c-format
3926 msgid "Uruguay"
3927 msgstr "Urugvaj"
3928
3929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3930 #, c-format
3931 msgid "Uzbekistan"
3932 msgstr "Uzbekistan"
3933
3934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3935 #, c-format
3936 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3937 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
3938
3939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3940 #, c-format
3941 msgid "Venezuela"
3942 msgstr "Venecuela"
3943
3944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3949 #, c-format
3950 msgid "South Africa"
3951 msgstr "Južna Afrika"
3952
3953 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3954 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3955 #, c-format
3956 msgid "Algeria"
3957 msgstr "Alžir"
3958
3959 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3960 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3961 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3962 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3963 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Any"
3967 msgstr "bilo koji"
3968
3969 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3970 #, c-format
3971 msgid "Russia"
3972 msgstr "Rusija"
3973
3974 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3975 #, c-format
3976 msgid "Tunisia"
3977 msgstr "Tunis"
3978
3979 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3980 #, c-format
3981 msgid "Wireless"
3982 msgstr "Bežična veza"
3983
3984 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3987 msgstr "Bežična veza"
3988
3989 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3990 #, c-format
3991 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3992 msgstr "Koristi Windows drajver (putem ndiswrappera)"
3993
3994 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3995 #, c-format
3996 msgid "Open WEP"
3997 msgstr "Open WEP"
3998
3999 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
4000 #, c-format
4001 msgid "Restricted WEP"
4002 msgstr "Restricted WEP"
4003
4004 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
4007 msgstr "WPA Pre-Shared Key"
4008
4009 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
4010 #, c-format
4011 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
4015 #, c-format
4016 msgid "Windows driver"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
4023 "switch) first."
4024 msgstr ""
4025 "Vaša wireless kartica je isključena, molimo najprije aktivirajte wireless "
4026 "prekidač (RF kill switch)."
4027
4028 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
4029 #, c-format
4030 msgid "Wireless settings"
4031 msgstr "Postavke bežične veze"
4032
4033 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
4034 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
4035 #, c-format
4036 msgid "Operating Mode"
4037 msgstr "Režim rada"
4038
4039 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4040 #, c-format
4041 msgid "Ad-hoc"
4042 msgstr "Ad-hoc"
4043
4044 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4045 #, c-format
4046 msgid "Managed"
4047 msgstr "Managed"
4048
4049 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4050 #, c-format
4051 msgid "Master"
4052 msgstr "Master"
4053
4054 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4055 #, c-format
4056 msgid "Repeater"
4057 msgstr "Repeater"
4058
4059 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4060 #, c-format
4061 msgid "Secondary"
4062 msgstr "Sekundarni"
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
4065 #, c-format
4066 msgid "Auto"
4067 msgstr "Auto"
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
4070 #, c-format
4071 msgid "Network name (ESSID)"
4072 msgstr "Ime mreže (ESSID)"
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4075 #, c-format
4076 msgid "Encryption mode"
4077 msgstr "Režim šifrovanja"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4080 #, c-format
4081 msgid "Encryption key"
4082 msgstr "Ključ enkripcije"
4083
4084 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Hide password"
4087 msgstr "Šifra"
4088
4089 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4090 #, c-format
4091 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "EAP Login/Username"
4097 msgstr "Korisničko ime"
4098
4099 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4103 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4104 " DOMAIN\\username"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "EAP Password"
4110 msgstr "Šifra"
4111
4112 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 " Password: A string.\n"
4116 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4117 "____________________________________________________\n"
4118 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4119 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4120 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4121 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4122 "\n"
4123 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4124 "Note:\n"
4125 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4126 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4127 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4128 "the username and password values specified here."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "EAP client certificate"
4134 msgstr "Naziv certifikata"
4135
4136 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4140 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4141 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4142 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4146 #, c-format
4147 msgid "Network ID"
4148 msgstr "ID mreže"
4149
4150 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4151 #, c-format
4152 msgid "Operating frequency"
4153 msgstr "Frekvencija"
4154
4155 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4156 #, c-format
4157 msgid "Sensitivity threshold"
4158 msgstr "Prag osjetljivosti"
4159
4160 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4161 #, c-format
4162 msgid "Bitrate (in b/s)"
4163 msgstr "Brzina veze (u b/s)"
4164
4165 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4166 #, c-format
4167 msgid "RTS/CTS"
4168 msgstr "RTS/CTS"
4169
4170 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4174 "the\n"
4175 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4176 "hidden\n"
4177 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4178 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4179 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4180 "fixed\n"
4181 "or off."
4182 msgstr ""
4183 "RTS/CTS dodaje proceduru potvrde prijema za svaki paket kako bi se "
4184 "osiguralo\n"
4185 "da su podaci ispravno preneseni. Ovo će usporiti prijenos, ali može\n"
4186 "rezultirati boljim performansama u slučaju skrivenih čvorova ili velikog "
4187 "broja aktivnih\n"
4188 "čvorova (nodeova). Ovaj parametar podešava veličinu najmanjeg paketa za koji "
4189 "će\n"
4190 "čvor poslati RTS. Ako je vrijednost jednaka maksimalnoj veličini paketa, "
4191 "procedura\n"
4192 "je isključena. Takođe možete podesiti ovaj parametar na auto, fixed ili off."
4193
4194 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4195 #, c-format
4196 msgid "Fragmentation"
4197 msgstr "Fragmentacija"
4198
4199 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4200 #, c-format
4201 msgid "iwconfig command extra arguments"
4202 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwconfig"
4203
4204 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4208 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4209 "as the hostname).\n"
4210 "\n"
4211 "See iwconfig(8) man page for further information."
4212 msgstr ""
4213 "Ovdje možete podesiti neke dodatne parametre kao što su:\n"
4214 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick je već isti kao "
4215 "i hostname).\n"
4216 "\n"
4217 "Pogledajte man stranicu iwconfig(8) za dodatne informacije."
4218
4219 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4220 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4221 #, c-format
4222 msgid "iwspy command extra arguments"
4223 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwspy"
4224
4225 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4229 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4230 "\n"
4231 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4232 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4233 "\n"
4234 "See iwpspy(8) man page for further information."
4235 msgstr ""
4236 "lwspy se koristi da bi se dobila lista adresa na bežičnom interfejsu\n"
4237 "i kako bi se dobili podaci o kvaliteti linka za svaku od njih.\n"
4238 "\n"
4239 "Ove informacije su iste kao i one koje se nalaze u /proc/net/wireless :\n"
4240 "kvaliteta linka, jačina signala i nivo šuma.\n"
4241 "\n"
4242 "Pogledajte man stranicu iwspy(8) za više informacija."
4243
4244 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4245 #, c-format
4246 msgid "iwpriv command extra arguments"
4247 msgstr "Dodatni parametri naredbe iwpriv"
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4253 "network\n"
4254 "interface.\n"
4255 "\n"
4256 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4257 "to\n"
4258 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4259 "\n"
4260 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4261 "use\n"
4262 "those interface specific commands and their effect.\n"
4263 "\n"
4264 "See iwpriv(8) man page for further information."
4265 msgstr ""
4266 "iwpriv omogućuje podešavanje opcionalnih (privatnih) parametara bežičnog\n"
4267 "mrežnog interfejsa.\n"
4268 "\n"
4269 "iwpriv se bavi parametrima i postavkama specifičnim za svaki drajver (za "
4270 "razliku\n"
4271 "od iwconfig koji se bavi opštim parametrima).\n"
4272 "\n"
4273 "U teoriji, dokumentacija za svaki uređaj bi trebala uključivati objašenjenje "
4274 "tih\n"
4275 "posebnih naredbi i njihove efekte.\n"
4276 "\n"
4277 "Pogledajte man stranicu iwpriv(8) za daljnje informacije."
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "EAP Protocol"
4282 msgstr "Protokol"
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4285 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Auto Detect"
4288 msgstr "Auto prepoznavanje"
4289
4290 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4291 #, c-format
4292 msgid "WPA2"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "WPA"
4298 msgstr "PAP"
4299
4300 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4304 "a fallback to WPA version 1"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "EAP Mode"
4310 msgstr "Mode"
4311
4312 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "PEAP"
4315 msgstr "PAP"
4316
4317 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4318 #, c-format
4319 msgid "TTLS"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4323 #, c-format
4324 msgid "TLS"
4325 msgstr "TLS"
4326
4327 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "MSCHAPV2"
4330 msgstr "CHAP"
4331
4332 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4333 #, c-format
4334 msgid "MD5"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4338 #, c-format
4339 msgid "OTP"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4343 #, c-format
4344 msgid "GTC"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4348 #, c-format
4349 msgid "LEAP"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4353 #, c-format
4354 msgid "PEAP TTLS"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4358 #, c-format
4359 msgid "TTLS TLS"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4363 #, c-format
4364 msgid "EAP key_mgmt"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4371 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4375 #, c-format
4376 msgid "EAP outer identity"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4383 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4384 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4388 #, c-format
4389 msgid "EAP phase2"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4396 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4397 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4398 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "EAP CA certificate"
4404 msgstr "Certifikat"
4405
4406 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4410 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4411 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4412 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4413 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4417 #, c-format
4418 msgid "EAP certificate subject match"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 " Substring to be matched against the subject of\n"
4425 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4426 "the server certificate is only accepted if it contains this\n"
4427 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4428 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4432 #, c-format
4433 msgid "Extra directives"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4440 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4441 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4442 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4443 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4444 "across editing.\n"
4445 "Supported directives are :\n"
4446 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4447 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4448 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4449 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4450 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4451 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4455 #, c-format
4456 msgid "An encryption key is required."
4457 msgstr "Potreban je ključ za šifrovanje."
4458
4459 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4463 "hexadecimal characters."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4470 "characters."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4477 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4478 msgstr ""
4479 "Frekvencija bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"2.46G\" za "
4480 "frekvenciju 2.46 GHz) ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."
4481
4482 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4486 "enough '0' (zeroes)."
4487 msgstr ""
4488 "Brzina bi trebala imati završetak k, M ili G (na primjer, \"11M\" za 11M) "
4489 "ili dodajte odgovarajući broj nula (0)."
4490
4491 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4492 #, c-format
4493 msgid "Allow access point roaming"
4494 msgstr "Dozvoli promjenu access pointa"
4495
4496 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4497 #, c-format
4498 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4499 msgstr "Pridružen na bežičnu mrežu \"%s\" na interfejsu %s"
4500
4501 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4502 #, c-format
4503 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4504 msgstr "Izgubljena veza sa bežičnom mrežom na interfejsu %s"
4505
4506 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4507 #, c-format
4508 msgid "DSL"
4509 msgstr "DSL"
4510
4511 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4512 #, c-format
4513 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4514 msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
4515
4516 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4520 "problem.\n"
4521 "\n"
4522 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4523 msgstr ""
4524 "ECI Hi-Focus modem nije podržan pošto se ne smije distribuirati njegov "
4525 "binarni drajver.\n"
4526 "\n"
4527 "Možete naći drajver na stranici http://eciadsl.flashtux.org/"
4528
4529 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4533 "binary firmware distribution problem."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4537 #, c-format
4538 msgid "DSL over CAPI"
4539 msgstr "DSL preko CAPI"
4540
4541 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4542 #, c-format
4543 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4544 msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4545
4546 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4547 #, c-format
4548 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4549 msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
4550
4551 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4552 #, c-format
4553 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4554 msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4555
4556 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4557 #, c-format
4558 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4559 msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4560
4561 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4562 #, c-format
4563 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4564 msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
4565
4566 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4567 #, c-format
4568 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4569 msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
4570
4571 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4572 #, c-format
4573 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4574 msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
4575
4576 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4577 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4578 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4579 #, c-format
4580 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4581 msgstr "Ne mogu instalirati pakete (%s)!"
4582
4583 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4584 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4585 #, c-format
4586 msgid "Configuring device..."
4587 msgstr "Podešavam uređaj..."
4588
4589 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4590 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Network settings"
4593 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
4594
4595 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4596 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4597 #, c-format
4598 msgid "Please enter settings for network"
4599 msgstr "Molim unesite postavke za mrežu"
4600
4601 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4602 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4603 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4604 #, c-format
4605 msgid "Connection failed."
4606 msgstr "Spajanje nije uspjelo."
4607
4608 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4609 #, c-format
4610 msgid "Disconnecting..."
4611 msgstr "Prekinidam vezu..."
4612
4613 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4614 #, c-format
4615 msgid "SSID"
4616 msgstr "SSID"
4617
4618 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4619 #, c-format
4620 msgid "Signal strength"
4621 msgstr "Jačina signala"
4622
4623 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4624 #, c-format
4625 msgid "Encryption"
4626 msgstr "Enkripcija"
4627
4628 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4629 #, c-format
4630 msgid "Scanning for networks..."
4631 msgstr "Tražim dostupne mreže..."
4632
4633 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4634 #, c-format
4635 msgid "Disconnect"
4636 msgstr "Prekini vezu"
4637
4638 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4639 #, c-format
4640 msgid "Connect"
4641 msgstr "Spoji se"
4642
4643 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4644 #, c-format
4645 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4646 msgstr "Ime računara promijenjeno u \"%s\""
4647
4648 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4649 #, c-format
4650 msgid "Web Server"
4651 msgstr "Web server"
4652
4653 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4654 #, c-format
4655 msgid "Domain Name Server"
4656 msgstr "DNS server"
4657
4658 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4659 #, c-format
4660 msgid "SSH server"
4661 msgstr "SSH server"
4662
4663 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4664 #, c-format
4665 msgid "FTP server"
4666 msgstr "FTP server"
4667
4668 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "DHCP Server"
4671 msgstr "CUPS server"
4672
4673 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4674 #, c-format
4675 msgid "Mail Server"
4676 msgstr "Mail server"
4677
4678 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4679 #, c-format
4680 msgid "POP and IMAP Server"
4681 msgstr "POP i IMAP server"
4682
4683 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4684 #, c-format
4685 msgid "Telnet server"
4686 msgstr "Telnet server"
4687
4688 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "NFS Server"
4691 msgstr "/_NFS server"
4692
4693 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4694 #, c-format
4695 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4696 msgstr "Windows dijeljenje datoteka (SMB)"
4697
4698 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4699 #, c-format
4700 msgid "Bacula backup"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Syslog network logging"
4706 msgstr "Network Hotplugging"
4707
4708 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4709 #, c-format
4710 msgid "CUPS server"
4711 msgstr "CUPS server"
4712
4713 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "MySQL server"
4716 msgstr "NFS server"
4717
4718 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "PostgreSQL server"
4721 msgstr "CUPS server"
4722
4723 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4724 #, c-format
4725 msgid "Echo request (ping)"
4726 msgstr "Eho zahtjev (ping)"
4727
4728 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4729 #, c-format
4730 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4734 #, c-format
4735 msgid "BitTorrent"
4736 msgstr "BitTorrent"
4737
4738 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4739 #, c-format
4740 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4744 #, c-format
4745 msgid "Port scan detection"
4746 msgstr "Otkrivanje pretrage portova"
4747
4748 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4749 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4750 #, c-format
4751 msgid "Firewall configuration"
4752 msgstr "Podešavanje firewalla"
4753
4754 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "drakfirewall configurator\n"
4758 "\n"
4759 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4760 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4761 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4762 msgstr ""
4763 "drakfirewall podešavanje\n"
4764 "\n"
4765 "Podesite lični firewall na ovom Mageia računaru.\n"
4766 "Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n"
4767 "specijaliziranu Mageia Security Firewall distribuciju."
4768
4769 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "drakfirewall configurator\n"
4773 "\n"
4774 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4775 "drakconnect before going any further."
4776 msgstr ""
4777 "drakfirewall podešivač\n"
4778 "\n"
4779 "Prije nego što nastavite, provjerite da li ste ispravno podesili pristup\n"
4780 "mreži/Internetu pomoću alata drakconnect."
4781
4782 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4783 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4784 #, c-format
4785 msgid "Firewall"
4786 msgstr "Firewall"
4787
4788 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4792 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4793 "Have a look at /etc/services for information."
4794 msgstr ""
4795 "Ovdje možete unijeti razne portove. \n"
4796 "Primjeri ispravno unesenih portova su: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/"
4797 "udp.\n"
4798 "Pogledajte datoteku /etc/services za više informacija."
4799
4800 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Invalid port given: %s.\n"
4804 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4805 "where port is between 1 and 65535.\n"
4806 "\n"
4807 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4808 msgstr ""
4809 "Zadan je neispravan port: %s.\n"
4810 "Odgovarajući format je \"port/tcp\" ili \"port/udp\", \n"
4811 "gdje je \"port\" cijeli broj između 1 i 65535.\n"
4812 "\n"
4813 "Možete takođe zadati raspon portova (npr: 24300:24350/udp)"
4814
4815 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4816 #, c-format
4817 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4818 msgstr "Kojim servisima želite dozvoliti pristup sa Interneta?"
4819
4820 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4821 #: ../lib/network/network.pm:540
4822 #, c-format
4823 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4827 #, c-format
4828 msgid "Everything (no firewall)"
4829 msgstr "Sve (bez firewalla)"
4830
4831 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4832 #, c-format
4833 msgid "Other ports"
4834 msgstr "Ostali portovi"
4835
4836 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4837 #, c-format
4838 msgid "Log firewall messages in system logs"
4839 msgstr "Zapiši poruke firewalla u sistemske logove"
4840
4841 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4845 "into your computer.\n"
4846 "Please select which network activities should be watched."
4847 msgstr ""
4848 "Možete biti upozoreni kada neko pristupi servisima vašeg računara ili pokuša "
4849 "upasti na vaš računar.\n"
4850 "Molimo izaberite koje mrežne aktivnosti želite nadzirati."
4851
4852 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4853 #, c-format
4854 msgid "Use Interactive Firewall"
4855 msgstr "Koristi Interaktivni firewall"
4856
4857 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4858 #, c-format
4859 msgid "No device found"
4860 msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj"
4861
4862 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4863 #, c-format
4864 msgid "Device: "
4865 msgstr "Uređaj: "
4866
4867 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4868 #, c-format
4869 msgid "Configure"
4870 msgstr "Podesi"
4871
4872 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4873 #, c-format
4874 msgid "Refresh"
4875 msgstr "Osvježi"
4876
4877 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4878 #, c-format
4879 msgid "Wireless connection"
4880 msgstr "Bežična veza"
4881
4882 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4883 #, c-format
4884 msgid "VPN configuration"
4885 msgstr "Podešavanje VPNa"
4886
4887 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4888 #, c-format
4889 msgid "Choose the VPN type"
4890 msgstr "Izaberite vrstu VPNa"
4891
4892 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4893 #, c-format
4894 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4898 #, c-format
4899 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4900 msgstr "Nepoznat inicijalizirati vrstu konekcije %s!"
4901
4902 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4903 #, c-format
4904 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4905 msgstr "Molim izaberite postojeću VPN konekciju ili unesite novo ime."
4906
4907 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4908 #, c-format
4909 msgid "Configure a new connection..."
4910 msgstr "Podešavanje nove konekcije..."
4911
4912 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4913 #, c-format
4914 msgid "New name"
4915 msgstr "Novo ime"
4916
4917 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4918 #, c-format
4919 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4920 msgstr "Morate izabrati postojeću konekciju ili unijeti novo ime."
4921
4922 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4923 #, c-format
4924 msgid "Please enter the required key(s)"
4925 msgstr "Molim unesite tražene ključeve"
4926
4927 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4928 #, c-format
4929 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4930 msgstr "Molim unesite postavke vaše VPN veze"
4931
4932 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4933 #, c-format
4934 msgid "Do you want to start the connection now?"
4935 msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?"
4936
4937 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "The VPN connection is now configured.\n"
4941 "\n"
4942 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4943 "connection.\n"
4944 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4945 "VPN connection.\n"
4946 msgstr ""
4947 "VPN veza je sada podešena.\n"
4948 "\n"
4949 "Ova VPN veza se može automatski pokrenuti prilikom spajanja na Internet.\n"
4950 "Da biste ovo napravili, pokrenite podešavanje željene Internet konekcije i\n"
4951 "izaberite ovu VPN vezu.\n"
4952
4953 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4954 #, c-format
4955 msgid "Port scanning"
4956 msgstr "Skeniranje portova"
4957
4958 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4959 #, c-format
4960 msgid "Service attack"
4961 msgstr "Napad na servis"
4962
4963 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4964 #, c-format
4965 msgid "Password cracking"
4966 msgstr "Provaljivanje šifre"
4967
4968 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4969 #, c-format
4970 msgid "New connection"
4971 msgstr "Nova konekcija"
4972
4973 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4974 #, c-format
4975 msgid "\"%s\" attack"
4976 msgstr "\"%s\" napad"
4977
4978 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4979 #, c-format
4980 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4981 msgstr "Napad skeniranjem portova je pokušan sa %s."
4982
4983 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4984 #, c-format
4985 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4986 msgstr "Servis %s je napadnut sa %s."
4987
4988 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4989 #, c-format
4990 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4991 msgstr "Napad razvaljivanja šifre je pokušan sa %s."
4992
4993 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "%s is connecting on the %s service."
4996 msgstr "Prekidam vezu na Internet "
4997
4998 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4999 #, c-format
5000 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
5001 msgstr "Napad \"%s\" je pokušan sa adrese %s."
5002
5003 #: ../lib/network/ifw.pm:151
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
5007 "network."
5008 msgstr "Aplikacija \"%s\" pokušava učiniti servis (%s) dostupnim sa mreže."
5009
5010 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
5011 #: ../lib/network/ifw.pm:155
5012 #, c-format
5013 msgid "port %d"
5014 msgstr "port %d"
5015
5016 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5017 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
5018 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5019 #, c-format
5020 msgid "Manual"
5021 msgstr "Ručno"
5022
5023 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
5024 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
5025 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
5026 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
5027 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
5028 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
5029 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
5030 #, c-format
5031 msgid "Automatic"
5032 msgstr "Automatski"
5033
5034 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5035 #, c-format
5036 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5037 msgstr "Nije prisutan uređaj koji podržava ndiswrapper drajver %s!"
5038
5039 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Please select the correct driver"
5042 msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:"
5043
5044 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
5048 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
5049 "supported."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
5053 #, c-format
5054 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
5055 msgstr "Ne mogu instalirati ndiswrapper drajver %s!"
5056
5057 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
5061 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
5062 msgstr ""
5063 "Izabrani uređaj je već podešen sa drajverom %s.\n"
5064 "Želite li zaista koristiti ndiswrapper drajver?"
5065
5066 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
5067 #, c-format
5068 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
5069 msgstr "Ne mogu učitati ndiswrapper modul!"
5070
5071 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
5072 #, c-format
5073 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
5074 msgstr "Ne mogu pronaći ndiswrapper interfejs!"
5075
5076 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
5077 #, c-format
5078 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
5079 msgstr "Izaberite ndiswrapper drajver"
5080
5081 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5082 #, c-format
5083 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
5084 msgstr "Koristi ndiswrapper drajver %s"
5085
5086 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
5087 #, c-format
5088 msgid "Install a new driver"
5089 msgstr "Instaliraj novi drajver"
5090
5091 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5092 #, c-format
5093 msgid "Select a device:"
5094 msgstr "Izaberite uređaj:"
5095
5096 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5097 #, c-format
5098 msgid "Please select your network:"
5099 msgstr "Molim izaberite vašu mrežu:"
5100
5101 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid ""
5104 "_: This is a verb\n"
5105 "Monitor"
5106 msgstr "Nadgledaj mrežu"
5107
5108 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Network Center"
5111 msgstr "Mreža i Internet"
5112
5113 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5114 #, c-format
5115 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Advanced settings"
5121 msgstr "Napredne opcije"
5122
5123 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5124 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5125 #, c-format
5126 msgid "Manual choice"
5127 msgstr "Ručni izbor"
5128
5129 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5130 #, c-format
5131 msgid "Internal ISDN card"
5132 msgstr "Interna ISDN kartica"
5133
5134 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5135 #, c-format
5136 msgid "Protocol for the rest of the world"
5137 msgstr "Protokol za ostatak svijeta"
5138
5139 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5140 #, c-format
5141 msgid "European protocol (EDSS1)"
5142 msgstr "Evropski protokol (EDSS1)"
5143
5144 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "Protocol for the rest of the world\n"
5148 "No D-Channel (leased lines)"
5149 msgstr ""
5150 "Protokol za ostatak svijeta \n"
5151 " bez D-kanala (iznajmljene linije)"
5152
5153 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5154 #, c-format
5155 msgid "Network & Internet Configuration"
5156 msgstr "Podešavanje mreže i Interneta"
5157
5158 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5159 #, c-format
5160 msgid "Choose the connection you want to configure"
5161 msgstr "Izaberite vrstu veze koju želite podesiti"
5162
5163 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5164 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5165 #, c-format
5166 msgid "Select the network interface to configure:"
5167 msgstr "Izaberite mrežni interface koji želite podesiti:"
5168
5169 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "%s: %s"
5172 msgstr "DNS"
5173
5174 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5175 #, c-format
5176 msgid "No device can be found for this connection type."
5177 msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj za ovu vrstu konekcije."
5178
5179 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5180 #, c-format
5181 msgid "Hardware Configuration"
5182 msgstr "Podešavanje hardvera"
5183
5184 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5185 #, c-format
5186 msgid "Please select your provider:"
5187 msgstr "Molim izaberite vaš pružalac usluga:"
5188
5189 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "Please select your connection protocol.\n"
5193 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5194 msgstr ""
5195 "Molim izaberite protokol vaše veze.\n"
5196 "Ako ga znate protokol, zadržite ponuđeni."
5197
5198 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5199 #, c-format
5200 msgid "Connection control"
5201 msgstr "Kontrola veze"
5202
5203 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5204 #, c-format
5205 msgid "Testing your connection..."
5206 msgstr "Probavam vašu konekciju..."
5207
5208 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5209 #, c-format
5210 msgid "Connection Configuration"
5211 msgstr "Podešavanje veze"
5212
5213 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5214 #, c-format
5215 msgid "Please fill or check the field below"
5216 msgstr "Molim ispunite ili provjerite polje ispod"
5217
5218 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5219 #, c-format
5220 msgid "Your personal phone number"
5221 msgstr "Vaš lični broj telefona"
5222
5223 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5224 #, c-format
5225 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5226 msgstr "Naziv provajdera (npr. provajder.net)"
5227
5228 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5229 #, c-format
5230 msgid "Provider phone number"
5231 msgstr "Broj telefona provajdera"
5232
5233 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5234 #, c-format
5235 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5236 msgstr "Provider DNS 1 (opcionalno)"
5237
5238 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5239 #, c-format
5240 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5241 msgstr "Provider DNS 2 (opcionalno)"
5242
5243 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5244 #, c-format
5245 msgid "Dialing mode"
5246 msgstr "Način biranja broja"
5247
5248 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5249 #, c-format
5250 msgid "Connection speed"
5251 msgstr "Brzina konekcije"
5252
5253 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5254 #, c-format
5255 msgid "Connection timeout (in sec)"
5256 msgstr "Timeout konekcije (u sek.)"
5257
5258 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5259 #, c-format
5260 msgid "Card IRQ"
5261 msgstr "IRQ kartice"
5262
5263 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5264 #, c-format
5265 msgid "Card mem (DMA)"
5266 msgstr "Memorija kartice (DMA)"
5267
5268 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5269 #, c-format
5270 msgid "Card IO"
5271 msgstr "IO kartice"
5272
5273 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5274 #, c-format
5275 msgid "Card IO_0"
5276 msgstr "IO_0 kartice"
5277
5278 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5279 #, c-format
5280 msgid "Card IO_1"
5281 msgstr "IO_1 kartice"
5282
5283 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5284 #, c-format
5285 msgid "External ISDN modem"
5286 msgstr "Vanjski ISDN modem"
5287
5288 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5289 #, c-format
5290 msgid "Select a device!"
5291 msgstr "Izaberite uređaj !"
5292
5293 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5294 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5296 #, c-format
5297 msgid "ISDN Configuration"
5298 msgstr "Podešavanje ISDNa"
5299
5300 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5301 #, c-format
5302 msgid "What kind of card do you have?"
5303 msgstr "Koju vrstu kartice imate?"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "\n"
5309 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5310 "\n"
5311 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5312 "card.\n"
5313 msgstr ""
5314 "\n"
5315 "Ako imate ISA karticu, vrijednosti na idućem ekranu bi trebale biti "
5316 "ispravne.\n"
5317 "\n"
5318 "Ako imate PCMCIA karticu, moraćete znati IRQ i IO vaše kartice.\n"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5321 #, c-format
5322 msgid "Continue"
5323 msgstr "Nastavak"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5326 #, c-format
5327 msgid "Abort"
5328 msgstr "Prekid"
5329
5330 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5331 #, c-format
5332 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5333 msgstr "Koja od navedenih je vaša ISDN kartica?"
5334
5335 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5339 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5340 "want to use?"
5341 msgstr ""
5342 "Za ovaj modem je dostupan CAPI drajver. Ovaj CAPI drajver vam može ponuditi "
5343 "više mogućnosti od slobodnog drajvera (npr. slanje faksova). Koji drajver "
5344 "želite koristiti?"
5345
5346 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5347 #, c-format
5348 msgid "Which protocol do you want to use?"
5349 msgstr "Koji protokol želite koristiti?"
5350
5351 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Select your provider.\n"
5355 "If it is not listed, choose Unlisted."
5356 msgstr ""
5357 "Izaberite vašeg providera.\n"
5358 " Ako nije na listi, izaberite Nije na listi"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5361 #, c-format
5362 msgid "Provider:"
5363 msgstr "Provajder:"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "Your modem is not supported by the system.\n"
5369 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5370 msgstr ""
5371 "Vaš modem nije podržan pod ovim sistemom.\n"
5372 "Pogledajte http://www.linmodems.org"
5373
5374 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5375 #, c-format
5376 msgid "Select the modem to configure:"
5377 msgstr "Izaberite modem koji želite podesiti:"
5378
5379 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5380 #, c-format
5381 msgid "Modem"
5382 msgstr "Modem"
5383
5384 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5385 #, c-format
5386 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5387 msgstr "Molim izaberite na koji serijski port je nakačen vaš modem."
5388
5389 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5390 #, c-format
5391 msgid "Select your provider:"
5392 msgstr "Izaberite vašeg Internet provajdera"
5393
5394 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5395 #, c-format
5396 msgid "Dialup: account options"
5397 msgstr "Dialup: opcije računa"
5398
5399 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5400 #, c-format
5401 msgid "Connection name"
5402 msgstr "Naziv konekcije"
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5405 #, c-format
5406 msgid "Phone number"
5407 msgstr "Broj telefona"
5408
5409 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5410 #, c-format
5411 msgid "Login ID"
5412 msgstr "Login ID"
5413
5414 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5415 #, c-format
5416 msgid "Dialup: IP parameters"
5417 msgstr "Dialup: IP parametri"
5418
5419 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5420 #, c-format
5421 msgid "IP parameters"
5422 msgstr "IP parametri"
5423
5424 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5425 #, c-format
5426 msgid "Subnet mask"
5427 msgstr "Subnet maska"
5428
5429 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5430 #, c-format
5431 msgid "Dialup: DNS parameters"
5432 msgstr "Dialup: DNS parametri"
5433
5434 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5435 #, c-format
5436 msgid "DNS"
5437 msgstr "DNS"
5438
5439 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5440 #, c-format
5441 msgid "Domain name"
5442 msgstr "Ime domena"
5443
5444 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5445 #, c-format
5446 msgid "First DNS Server (optional)"
5447 msgstr "Prvi DNS server (opcionalno)"
5448
5449 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5450 #, c-format
5451 msgid "Second DNS Server (optional)"
5452 msgstr "Drugi DNS server (opcionalno)"
5453
5454 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5455 #, c-format
5456 msgid "Set hostname from IP"
5457 msgstr "Odredi hostname iz IP adrese"
5458
5459 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5460 #, c-format
5461 msgid "Gateway IP address"
5462 msgstr "IP adresa gateway-a"
5463
5464 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5465 #, c-format
5466 msgid "Automatically at boot"
5467 msgstr "Automatski pri startu sistema"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5470 #, c-format
5471 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5472 msgstr "Koristeći Net Applet u sistemskom trayu"
5473
5474 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5475 #, c-format
5476 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5477 msgstr "Ručno (interfejs će se i dalje pokretati prilikom boota)"
5478
5479 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5480 #, c-format
5481 msgid "How do you want to dial this connection?"
5482 msgstr "Kako želite uspostaviti ovu konekciju ?"
5483
5484 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5485 #, c-format
5486 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5487 msgstr "Da li se želite pokušati spojiti na Internet sada?"
5488
5489 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5490 #, c-format
5491 msgid "The system is now connected to the Internet."
5492 msgstr "Sistem je sada spojen na Internet."
5493
5494 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5495 #, c-format
5496 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5497 msgstr "Iz sigurnosnih razloga, sada će biti odspojen."
5498
5499 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5503 "Try to reconfigure your connection."
5504 msgstr ""
5505 "Izgleda da sistem nije spojen na Internet.\n"
5506 "Probajte promijeniti postavke vaše konekcije."
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Problems occurred during the network connectivity test."
5511 msgstr ""
5512 "Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n"
5513 "\n"
5514 "%s"
5515
5516 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5520 "modem or router."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5527 "settings."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5533 msgstr ""
5534 "Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n"
5535 "\n"
5536
5537 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5541 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid ""
5547 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5548 "configuration."
5549 msgstr ""
5550 "Došlo je do problema prilikom podešavanja.\n"
5551 "Provjerite vašu konekciju pomoću net_monitor ili mcc. Ako vaša konekcija ne "
5552 "radi, možete ponovo pokrenuti podešavanje"
5553
5554 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5557 msgstr ""
5558 "Čestitamo, podešavanje mreže i Interneta je završeno.\n"
5559 "\n"
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5565 "avoid any hostname-related problems."
5566 msgstr ""
5567 "Nakon što je to gotovo, preporučujemo da restartujete vaš X\n"
5568 "okoliš kako bi se izbjegao problem sa promjenom naziva računara."
5569
5570 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5571 #, c-format
5572 msgid "Sagem USB modem"
5573 msgstr "Sagem USB modem"
5574
5575 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5576 #, c-format
5577 msgid "Bewan modem"
5578 msgstr "Bewan modem"
5579
5580 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5581 #, c-format
5582 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5583 msgstr "ECI Hi-Focus modem"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5586 #, c-format
5587 msgid "LAN connection"
5588 msgstr "LAN veza"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5591 #, c-format
5592 msgid "ADSL connection"
5593 msgstr "ADSL veza"
5594
5595 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5596 #, c-format
5597 msgid "Cable connection"
5598 msgstr "Kablovska veza"
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5601 #, c-format
5602 msgid "ISDN connection"
5603 msgstr "ISDN veza"
5604
5605 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5606 #, c-format
5607 msgid "Modem connection"
5608 msgstr "Modemska veza"
5609
5610 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5611 #, c-format
5612 msgid "DVB connection"
5613 msgstr "DVB veza"
5614
5615 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5616 #, c-format
5617 msgid "(detected on port %s)"
5618 msgstr "(detektovan na portu %s)"
5619
5620 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5621 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5622 #, c-format
5623 msgid "(detected %s)"
5624 msgstr "(detektovan %s)"
5625
5626 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5627 #, c-format
5628 msgid "(detected)"
5629 msgstr "(detektovan)"
5630
5631 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5632 #, c-format
5633 msgid "Network Configuration"
5634 msgstr "Podešavanje mreže"
5635
5636 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5637 #, c-format
5638 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5639 msgstr "Zeroconf rezolvira hostname"
5640
5641 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5645 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5646 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5647 "It is not necessary on most networks."
5648 msgstr ""
5649 "Ako je potrebno, unesite Zeroconf ime računara.\n"
5650 "Ovo je ime koje će vaš računar koristiti da objavi svoje\n"
5651 "dijeljene resurse koji nisu pod upravljanjem mreže. To nije\n"
5652 "potrebno na većini mreža."
5653
5654 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5655 #, c-format
5656 msgid "Zeroconf Host name"
5657 msgstr "Zeroconf Ime računara"
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5660 #, c-format
5661 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5662 msgstr "Zeroconf ime računara ne smije sadržavati ."
5663
5664 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5668 "configured.\n"
5669 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5670 "Internet & Network connection.\n"
5671 msgstr ""
5672 "Pošto radite mrežnu instalaciju, vaša mreža je već podešena.\n"
5673 "Kliknite na U redu da zadržite tu konfiguraciju ili Odustani za podešavanje "
5674 "vaše Internet & Mrežne konekcije.\n"
5675
5676 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5677 #, c-format
5678 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5679 msgstr "Potrebno je restartovati mrežu. Želite li je restartovati?"
5680
5681 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5685 "\n"
5686 "%s"
5687 msgstr ""
5688 "Došlo je do problema prilikom restartovanja mreže:\n"
5689 "\n"
5690 "%s"
5691
5692 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5696 "\n"
5697 "\n"
5698 "Press \"%s\" to continue."
5699 msgstr ""
5700 "Sada ćemo podesiti vezu %s.\n"
5701 "\n"
5702 "\n"
5703 "Pritisnite \"%s\" za nastavak."
5704
5705 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5706 #, c-format
5707 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5708 msgstr "Podešavanje je završeno, želite li primijeniti postavke?"
5709
5710 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5714 "Choose the one you want to use.\n"
5715 "\n"
5716 msgstr ""
5717 "Podesili ste nekoliko načina za konekciju na Internet.\n"
5718 "Izaberite jedan od njih koji ćete koristiti.\n"
5719 "\n"
5720
5721 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5722 #, c-format
5723 msgid "Internet connection"
5724 msgstr "Internet konekcija"
5725
5726 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5727 #, c-format
5728 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5729 msgstr "Podešavam mrežni uređaj %s (drajver %s)"
5730
5731 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5735 "choose the one you want to use."
5736 msgstr ""
5737 "Sljedeći protokoli se mogu koristiti za podešavanje LAN veze. Molim "
5738 "izaberite onaj koji želite koristiti."
5739
5740 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Please enter your host name.\n"
5744 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5745 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5746 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5747 msgstr ""
5748 "Molim unesite naziv vašeg računara ako ga znate.\n"
5749 "Naziv vašeg računara bi trebao biti puno-kvalifikovani naziv,\n"
5750 "kao što je ``mojcomp.mojlab.mojafirma.com''.\n"
5751 "Možete također unijeti IP adresu gateway-a ako ga imate"
5752
5753 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5754 #, c-format
5755 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5756 msgstr ""
5757 "Zadnje, ali ne i najmanje važno, možete unijeti IP adrese vaših DNS servera."
5758
5759 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5760 #, c-format
5761 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5762 msgstr "Adresa DNS servera treba biti u formatu 1.2.3.4"
5763
5764 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5765 #, c-format
5766 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5767 msgstr "Gateway adresa treba biti u formatu 1.2.3.4"
5768
5769 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5770 #, c-format
5771 msgid "Gateway device"
5772 msgstr "Gateway uređaj"
5773
5774 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "An unexpected error has happened:\n"
5778 "%s"
5779 msgstr ""
5780 "Došlo je do neočekivane greške:\n"
5781 "%s"
5782
5783 #: ../lib/network/network.pm:514
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Advanced network settings"
5786 msgstr "Podešavanje pristupa mreži"
5787
5788 #: ../lib/network/network.pm:515
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5792 "to reboot the machine for changes to take effect."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/network/network.pm:517
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "Wireless regulatory domain"
5798 msgstr "Bežične mreže"
5799
5800 #: ../lib/network/network.pm:518
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "TCP/IP settings"
5803 msgstr "IP postavke"
5804
5805 #: ../lib/network/network.pm:519
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Disable IPv6"
5808 msgstr "Isključi"
5809
5810 #: ../lib/network/network.pm:520
5811 #, c-format
5812 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/network/network.pm:521
5816 #, c-format
5817 msgid "Disable TCP Timestamps"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/network/network.pm:522
5821 #, c-format
5822 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/network/network.pm:523
5826 #, c-format
5827 msgid "Disable ICMP echo"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/network/network.pm:524
5831 #, c-format
5832 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/network/network.pm:525
5836 #, c-format
5837 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/network/network.pm:526
5841 #, c-format
5842 msgid "Log strange packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/network/network.pm:539
5846 #, c-format
5847 msgid "Proxies configuration"
5848 msgstr "Konfiguracija proxija"
5849
5850 #: ../lib/network/network.pm:540
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5854 "my_caching_server:8080)"
5855 msgstr ""
5856 "Ovdje možete podesiti vaše proxy servere (npr. http://moj_cache_server:8080)"
5857
5858 #: ../lib/network/network.pm:541
5859 #, c-format
5860 msgid "HTTP proxy"
5861 msgstr "HTTP proxy"
5862
5863 #: ../lib/network/network.pm:542
5864 #, c-format
5865 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5866 msgstr "Koristi HTTP proxy i za HTTPS veze"
5867
5868 #: ../lib/network/network.pm:543
5869 #, c-format
5870 msgid "HTTPS proxy"
5871 msgstr "HTTPS proxy"
5872
5873 #: ../lib/network/network.pm:544
5874 #, c-format
5875 msgid "FTP proxy"
5876 msgstr "FTP proxy"
5877
5878 #: ../lib/network/network.pm:545
5879 #, c-format
5880 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5881 msgstr "Ne koristi proxy za (spisak imena razdvojenih zarezom):"
5882
5883 #: ../lib/network/network.pm:550
5884 #, c-format
5885 msgid "Proxy should be http://..."
5886 msgstr "Proxy treba biti http://..."
5887
5888 #: ../lib/network/network.pm:551
5889 #, c-format
5890 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5891 msgstr "Proxy treba biti http://... ili https://..."
5892
5893 #: ../lib/network/network.pm:552
5894 #, c-format
5895 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5896 msgstr "URL treba počinjati sa 'ftp:' ili 'http:'"
5897
5898 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid ""
5901 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5902 "\n"
5903 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5904 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5905 "\n"
5906 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5907 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5908 "\n"
5909 "Which interfaces should be protected?\n"
5910 msgstr ""
5911 "Molim izaberite interfejse koji će biti zaštićeni firewallom.\n"
5912 "\n"
5913 "Trebali biste izabrati sve interfejse koji su direktno spojeni na Internet,\n"
5914 "a one koji su na lokalnoj mreži ne morate.\n"
5915 "\n"
5916 "Koje interfejse želite zaštititi?\n"
5917
5918 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5919 #, c-format
5920 msgid "Keep custom rules"
5921 msgstr "Sačuvaj ručno podešena pravila"
5922
5923 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5924 #, c-format
5925 msgid "Drop custom rules"
5926 msgstr "Poništi ručno podešena pravila"
5927
5928 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5932 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5933 "What do you want to do?"
5934 msgstr ""
5935 "Konfiguracija vašeg firewalla je ručno mijenjana i sadrži pravila koja\n"
5936 "mogu izazvati konflikt sa novom konfiguracijom koju ste upravo podesili.\n"
5937 "Šta želite uraditi?"
5938
5939 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5940 #, c-format
5941 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5945 #, c-format
5946 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5947 msgstr "Neki od potrebnih paketa (%s) nisu dostupni."
5948
5949 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5950 #. -PO: second argument is a package media name
5951 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid ""
5954 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5955 msgstr ""
5956 "Ovi paketi se mogu naći u Mageia Klubu ili na komercijalnim izdanjima "
5957 "Mandrive."
5958
5959 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5960 #, c-format
5961 msgid "The following component is missing: %s"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5968 "%s"
5969 msgstr ""
5970 "Potrebne datoteke se takođe mogu instalirati sa ovog URLa:\n"
5971 "%s"
5972
5973 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5974 #, c-format
5975 msgid "Firmware files are required for this device."
5976 msgstr "Potrebne su firmware datoteke za ovaj uređaj."
5977
5978 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5979 #, c-format
5980 msgid "Use a floppy"
5981 msgstr "Koristi disketu"
5982
5983 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5984 #, c-format
5985 msgid "Use my Windows partition"
5986 msgstr "Koristi moju Windows particiju"
5987
5988 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5989 #, c-format
5990 msgid "Select file"
5991 msgstr "Izaberite datoteku"
5992
5993 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5994 #, c-format
5995 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5996 msgstr "Molim izaberite firmware datoteku (npr: %s)"
5997
5998 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5999 #, c-format
6000 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
6001 msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\" na vašem Windows sistemu!"
6002
6003 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
6004 #, c-format
6005 msgid "No Windows system has been detected!"
6006 msgstr "Nije pronađen Windows sistem!"
6007
6008 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
6009 #, c-format
6010 msgid "Insert floppy"
6011 msgstr "Ubacite disketu"
6012
6013 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
6017 "press %s"
6018 msgstr ""
6019 "Ubacite FAT formatiranu disketu u uređaj %s sa datotekom %s u početnom "
6020 "direktoriju i pritisnite %s"
6021
6022 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
6023 #, c-format
6024 msgid "Next"
6025 msgstr "Dalje"
6026
6027 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
6028 #, c-format
6029 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
6030 msgstr "Greška pri pristupu disketi, ne mogu montirati uređaj %s"
6031
6032 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
6033 #, c-format
6034 msgid "Looking for required software and drivers..."
6035 msgstr "Tražim potreban software i drajvere..."
6036
6037 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
6038 #, c-format
6039 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
6040 msgstr "Molim sačekajte, pokrećem naredbe za podešavanje uređaja..."
6041
6042 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
6043 #, c-format
6044 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
6045 msgstr "X509 Infrastruktura javnih ključeva"
6046
6047 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
6048 #, c-format
6049 msgid "Static Key"
6050 msgstr "Statički ključ"
6051
6052 #. -PO: please don't translate the CA acronym
6053 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
6054 #, c-format
6055 msgid "Certificate Authority (CA)"
6056 msgstr "Certifikacijski autoritet (CA)"
6057
6058 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
6059 #, c-format
6060 msgid "Certificate"
6061 msgstr "Certifikat"
6062
6063 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
6064 #, c-format
6065 msgid "Key"
6066 msgstr "Ključ"
6067
6068 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
6069 #, c-format
6070 msgid "TLS control channel key"
6071 msgstr "TLS ključ kontrolnog kanala"
6072
6073 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
6074 #, c-format
6075 msgid "Key direction"
6076 msgstr "Smjer ključa"
6077
6078 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
6079 #, c-format
6080 msgid "Authenticate using username and password"
6081 msgstr "Prijava korištenjem korisničkog imena i šifre"
6082
6083 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
6084 #, c-format
6085 msgid "Check server certificate"
6086 msgstr "Provjeri certifikat servera"
6087
6088 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
6089 #, c-format
6090 msgid "Cipher algorithm"
6091 msgstr "Algoritam enkripcije"
6092
6093 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
6094 #, c-format
6095 msgid "Default"
6096 msgstr "Default"
6097
6098 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
6099 #, c-format
6100 msgid "Size of cipher key"
6101 msgstr "Veličina ključa enkripcije"
6102
6103 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
6104 #, c-format
6105 msgid "Get from server"
6106 msgstr "Dobavi sa servera"
6107
6108 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6109 #, c-format
6110 msgid "Gateway port"
6111 msgstr "Gateway port"
6112
6113 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6114 #, c-format
6115 msgid "Remote IP address"
6116 msgstr "Udaljena IP adresa"
6117
6118 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6119 #, c-format
6120 msgid "Use TCP protocol"
6121 msgstr "Koristi TCP protokol"
6122
6123 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6124 #, c-format
6125 msgid "Virtual network device type"
6126 msgstr "Vrsta virtualnog mrežnog uređaja"
6127
6128 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6129 #, c-format
6130 msgid "Virtual network device number (optional)"
6131 msgstr "Broj virtualnog mrežnog uređaja (nije obavezno)"
6132
6133 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6134 #, c-format
6135 msgid "Starting connection.."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6139 #, c-format
6140 msgid "Please insert your token"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6144 #, c-format
6145 msgid "PIN number"
6146 msgstr "PIN broj"
6147
6148 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6149 #, c-format
6150 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6151 msgstr "Cisco VPN koncentrator"
6152
6153 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6154 #, c-format
6155 msgid "Group name"
6156 msgstr "Ime grupe"
6157
6158 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6159 #, c-format
6160 msgid "Group secret"
6161 msgstr "Tajna (šifra) grupe"
6162
6163 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6164 #, c-format
6165 msgid "Username"
6166 msgstr "Korisničko ime"
6167
6168 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "NAT Mode"
6171 msgstr "Mode"
6172
6173 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6174 #, c-format
6175 msgid "Use specific UDP port"
6176 msgstr "Koristi navedeni UDP port"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Do you want to apply new wireless regulation settings now?"
6180 #~ msgstr "Želite li sada pokrenuti vezu?"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "Connecting.."
6184 #~ msgstr "Spajam se..."
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "Account network traffic"
6188 #~ msgstr "Sinhronizovanje mrežnog interfejsa"
6189
6190 #~ msgid ""
6191 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6192 #~ "the current one):"
6193 #~ msgstr ""
6194 #~ "Ime profila koji pravite (novi profil se pravi kao kopija trenutnog):"
6195
6196 #~ msgid ""
6197 #~ "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
6198 #~ "(clone, delete) profiles."
6199 #~ msgstr ""
6200 #~ "Ovaj alat omogućuje da aktivirate postojeći mrežni profil, kao i da "
6201 #~ "upravljate (klonirate, brišete) profile."
6202
6203 #~ msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
6204 #~ msgstr "Za izmjenu profila, potrebno je da ga najprije aktivirate."
6205
6206 #~ msgid "Clone"
6207 #~ msgstr "Kloniraj"
6208
6209 #~ msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
6210 #~ msgstr "Molim izaberite Windows drajver (.inf datoteka)"
6211
6212 #~ msgid ""
6213 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6214 #~ "\n"
6215 #~ "%s\n"
6216 #~ "\n"
6217 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6218 #~ msgstr ""
6219 #~ "Trenutno je samo jedan mrežni adapter podešen na vašem sistemu:\n"
6220 #~ "\n"
6221 #~ "%s\n"
6222 #~ "\n"
6223 #~ "Sada ću podesiti vašu Lokalnu mrežu sa ovim adapterom."
6224
6225 #~ msgid ""
6226 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6227 #~ "the hardware configuration tool."
6228 #~ msgstr ""
6229 #~ "Na vašem sistemu nije pronađen nijedan ethernet mrežni adapter. Molim "
6230 #~ "pokrenite alat za podešavanje hardware-a."
6231
6232 #~ msgid "Connection type: "
6233 #~ msgstr "Tip konekcije: "
6234
6235 #~ msgid "%s already in use\n"
6236 #~ msgstr "%s je već u upotrebi\n"
6237
6238 #~ msgid "Draknfs entry"
6239 #~ msgstr "Draknfs unos"
6240
6241 #~ msgid "DrakVPN"
6242 #~ msgstr "DrakVPN"
6243
6244 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6245 #~ msgstr "VPN veza je aktivirana."
6246
6247 #~ msgid ""
6248 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6249 #~ "\n"
6250 #~ "It's currently enabled.\n"
6251 #~ "\n"
6252 #~ "What would you like to do?"
6253 #~ msgstr ""
6254 #~ "Podešavanje VPN veze je već završeno.\n"
6255 #~ "\n"
6256 #~ "Ona je trenutno aktivna.\n"
6257 #~ "\n"
6258 #~ "Šta želite uraditi?"
6259
6260 #~ msgid "disable"
6261 #~ msgstr "isključi"
6262
6263 #~ msgid "reconfigure"
6264 #~ msgstr "rekonfiguriši"
6265
6266 #~ msgid "dismiss"
6267 #~ msgstr "otkaži"
6268
6269 #~ msgid "Disabling VPN..."
6270 #~ msgstr "Isključujem VPN..."
6271
6272 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6273 #~ msgstr "VPN veza je sada isključena."
6274
6275 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6276 #~ msgstr "VPN veza je trenutno neaktivna"
6277
6278 #~ msgid ""
6279 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6280 #~ "\n"
6281 #~ "It's currently disabled.\n"
6282 #~ "\n"
6283 #~ "What would you like to do?"
6284 #~ msgstr ""
6285 #~ "Podešavanje VPN veze je već završeno.\n"
6286 #~ "\n"
6287 #~ "Ona je trenutno neaktivna (isključena).\n"
6288 #~ "\n"
6289 #~ "Šta želite uraditi?"
6290
6291 #~ msgid "enable"
6292 #~ msgstr "uključi"
6293
6294 #~ msgid "Enabling VPN..."
6295 #~ msgstr "Uključujem VPN..."
6296
6297 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6298 #~ msgstr "VPN veza je sada uključena."
6299
6300 #~ msgid "Simple VPN setup."
6301 #~ msgstr "Jednostano podešavanje VPNa."
6302
6303 #~ msgid ""
6304 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6305 #~ "\n"
6306 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6307 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6308 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6309 #~ "\n"
6310 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6311 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6312 #~ "\n"
6313 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6314 #~ "drakconnect before going any further."
6315 #~ msgstr ""
6316 #~ "Sada ćete podesiti vaš računar da koristi VPN vezu.\n"
6317 #~ "\n"
6318 #~ "Pomoću ove mogućnosti računari na vašoj lokalnoj mreži\n"
6319 #~ "i računari u nekoj drugoj lokalnoj mreži mogu dijeliti resurse\n"
6320 #~ "kroz svoje odgovarajuće firewalle, preko Interneta, na siguran način.\n"
6321 #~ "\n"
6322 #~ "Komunikacija preko Interneta je šifrovana. Lokalni i udaljeni računari\n"
6323 #~ "se ponašaju kao da se nalaze u istoj mreži.\n"
6324 #~ "\n"
6325 #~ "Provjerite da li ste podesili vaš mrežni/Internet pristup koristeći\n"
6326 #~ "drakconnect prije nego što nastavite."
6327
6328 #~ msgid ""
6329 #~ "VPN connection.\n"
6330 #~ "\n"
6331 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6332 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6333 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6334 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6335 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6336 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6337 #~ "\n"
6338 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6339 #~ "before going any further."
6340 #~ msgstr ""
6341 #~ "VPN veza.\n"
6342 #~ "\n"
6343 #~ "Ovaj program je baziran na sljedećim projektima:\n"
6344 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6345 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6346 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6347 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6348 #~ " - dokumentacija i man stranice uz paket %s\n"
6349 #~ "\n"
6350 #~ "Molim pročitajte NAJMANJE ipsec-howto dokumentaciju\n"
6351 #~ "prije nego što nastavite."
6352
6353 #~ msgid "Problems installing package %s"
6354 #~ msgstr "Problemi tokom instaliranja paketa %s"
6355
6356 #~ msgid "Security Policies"
6357 #~ msgstr "Sigurnosna politika"
6358
6359 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6360 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6361
6362 #~ msgid "Configuration file"
6363 #~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
6364
6365 #~ msgid ""
6366 #~ "Configuration step!\n"
6367 #~ "\n"
6368 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6369 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6370 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6371 #~ "\n"
6372 #~ "What would you like to configure?\n"
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "Prvi korak u konfiguraciji !\n"
6375 #~ "\n"
6376 #~ "Morate podesiti sigurnosnu politiku, a zatim podesiti\n"
6377 #~ "demon za automatsku razmjenu ključeva (IKE). KAME IKE\n"
6378 #~ "demon koji mi koristimo se zove 'racoon'.\n"
6379 #~ "\n"
6380 #~ "Šta želite podesiti ?\n"
6381
6382 #~ msgid "%s entries"
6383 #~ msgstr "%s stavki"
6384
6385 #~ msgid ""
6386 #~ "The %s file contents\n"
6387 #~ "is divided into sections.\n"
6388 #~ "\n"
6389 #~ "You can now:\n"
6390 #~ "\n"
6391 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6392 #~ " - commit the changes\n"
6393 #~ "\n"
6394 #~ "What would you like to do?\n"
6395 #~ msgstr ""
6396 #~ "Sadržaj datoteke %s\n"
6397 #~ "je podijeljen u sekcije.\n"
6398 #~ "\n"
6399 #~ "Sada možete:\n"
6400 #~ "\n"
6401 #~ " - prikazati, dodati, izmijeniti ili obrisati sekcije, a zatim\n"
6402 #~ " - primijeniti izmjene\n"
6403 #~ "\n"
6404 #~ "Šta želite uraditi ?\n"
6405
6406 #~ msgid ""
6407 #~ "_:display here is a verb\n"
6408 #~ "Display"
6409 #~ msgstr "Prikaz"
6410
6411 #~ msgid "Edit"
6412 #~ msgstr "Izmijeni"
6413
6414 #~ msgid "Commit"
6415 #~ msgstr "Primijeni"
6416
6417 #~ msgid ""
6418 #~ "_:display here is a verb\n"
6419 #~ "Display configuration"
6420 #~ msgstr "Podešavanje prikaza"
6421
6422 #~ msgid ""
6423 #~ "The %s file does not exist.\n"
6424 #~ "\n"
6425 #~ "This must be a new configuration.\n"
6426 #~ "\n"
6427 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6428 #~ msgstr ""
6429 #~ "Datoteka %s ne postoji.\n"
6430 #~ "\n"
6431 #~ "Ovo je vjerovatno nova konfiguracija.\n"
6432 #~ "\n"
6433 #~ "Morate se vratiti nazad i izabrati 'Dodaj'.\n"
6434
6435 #~ msgid ""
6436 #~ "Add a Security Policy.\n"
6437 #~ "\n"
6438 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6439 #~ "\n"
6440 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6441 #~ msgstr ""
6442 #~ "Dodaj sigurnosnu pravilo.\n"
6443 #~ "\n"
6444 #~ "Sada možete dodati sigurnosno pravilo.\n"
6445 #~ "\n"
6446 #~ "Izaberite Dalje kada završite sa pisanjem podataka.\n"
6447
6448 #~ msgid "Edit section"
6449 #~ msgstr "Izmijeni sekciju"
6450
6451 #~ msgid ""
6452 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6453 #~ "\n"
6454 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6455 #~ "and then click on next.\n"
6456 #~ msgstr ""
6457 #~ "Vaša datoteka %s sadrži nekoliko sekcija ili konekcija.\n"
6458 #~ "\n"
6459 #~ "Ovdje možete izabrati one koje želite izmijeniti i zatim\n"
6460 #~ "kliknite na Dalje.\n"
6461
6462 #~ msgid "Section names"
6463 #~ msgstr "Imena sekcija"
6464
6465 #~ msgid ""
6466 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6467 #~ "\n"
6468 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6469 #~ "\n"
6470 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6471 #~ msgstr ""
6472 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6473 #~ "\n"
6474 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6475 #~ "\n"
6476 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6477
6478 #~ msgid "Remove section"
6479 #~ msgstr "Pobriši sekciju"
6480
6481 #~ msgid ""
6482 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6483 #~ "\n"
6484 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6485 #~ "and then click on next.\n"
6486 #~ msgstr ""
6487 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6488 #~ "\n"
6489 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6490 #~ "and then click on next.\n"
6491
6492 #~ msgid ""
6493 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6494 #~ "\n"
6495 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6496 #~ "You can now:\n"
6497 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6498 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6499 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6500 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6501 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6502 #~ msgstr ""
6503 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6504 #~ "\n"
6505 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6506 #~ "You can now:\n"
6507 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6508 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6509 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6510 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6511 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6512
6513 #~ msgid ""
6514 #~ "The %s file does not exist\n"
6515 #~ "\n"
6516 #~ "This must be a new configuration.\n"
6517 #~ "\n"
6518 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6519 #~ msgstr ""
6520 #~ "The %s file does not exist\n"
6521 #~ "\n"
6522 #~ "This must be a new configuration.\n"
6523 #~ "\n"
6524 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6525
6526 #~ msgid "racoon.conf entries"
6527 #~ msgstr "racoon.conf stavke"
6528
6529 #~ msgid ""
6530 #~ "The 'add' sections step.\n"
6531 #~ "\n"
6532 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6533 #~ "\t'path'\n"
6534 #~ "\t'remote'\n"
6535 #~ "\t'sainfo' \n"
6536 #~ "\n"
6537 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6538 #~ msgstr ""
6539 #~ "The 'add' sections step.\n"
6540 #~ "\n"
6541 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6542 #~ "\t'path'\n"
6543 #~ "\t'remote'\n"
6544 #~ "\t'sainfo' \n"
6545 #~ "\n"
6546 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6547
6548 #~ msgid "path"
6549 #~ msgstr "path"
6550
6551 #~ msgid "remote"
6552 #~ msgstr "remote"
6553
6554 #~ msgid "sainfo"
6555 #~ msgstr "sainfo"
6556
6557 #~ msgid ""
6558 #~ "The 'add path' section step.\n"
6559 #~ "\n"
6560 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6561 #~ "\n"
6562 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "The 'add path' section step.\n"
6565 #~ "\n"
6566 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6569
6570 #~ msgid "path type"
6571 #~ msgstr "path type"
6572
6573 #~ msgid ""
6574 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6575 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6576 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6577 #~ "\n"
6578 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6579 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6580 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6581 #~ "\n"
6582 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6583 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6584 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6585 #~ "\n"
6586 #~ "File Inclusion: include file \n"
6587 #~ "other configuration files can be included.\n"
6588 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6589 #~ "\n"
6590 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6591 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6592 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6593 #~ msgstr ""
6594 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6595 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6596 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6597 #~ "\n"
6598 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6599 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6600 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6601 #~ "\n"
6602 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6603 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6604 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6605 #~ "\n"
6606 #~ "File Inclusion: include file \n"
6607 #~ "other configuration files can be included.\n"
6608 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6609 #~ "\n"
6610 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6611 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6612 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6613
6614 #~ msgid "real file"
6615 #~ msgstr "real file"
6616
6617 #~ msgid ""
6618 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6619 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6620 #~ "\n"
6621 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6622 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6623 #~ msgstr ""
6624 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6625 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6626 #~ "\n"
6627 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6628 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6629
6630 #~ msgid ""
6631 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6632 #~ "on the top of your %s file.\n"
6633 #~ "\n"
6634 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6635 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6636 #~ msgstr ""
6637 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6638 #~ "on the top of your %s file.\n"
6639 #~ "\n"
6640 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6641 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6642
6643 #~ msgid ""
6644 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6645 #~ "\n"
6646 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6647 #~ "to edit and then click on next.\n"
6648 #~ msgstr ""
6649 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6652 #~ "to edit and then click on next.\n"
6653
6654 #~ msgid ""
6655 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6656 #~ "\n"
6657 #~ "\n"
6658 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6659 #~ "\n"
6660 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6661 #~ msgstr ""
6662 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6663 #~ "\n"
6664 #~ "\n"
6665 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6668
6669 #~ msgid ""
6670 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6671 #~ "\n"
6672 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6673 #~ "\n"
6674 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6675 #~ msgstr ""
6676 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6677 #~ "\n"
6678 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6679 #~ "\n"
6680 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6681
6682 #~ msgid ""
6683 #~ "This section has to be on top of your\n"
6684 #~ "%s file.\n"
6685 #~ "\n"
6686 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6687 #~ "sections.\n"
6688 #~ "\n"
6689 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6690 #~ "\n"
6691 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6692 #~ msgstr ""
6693 #~ "This section has to be on top of your\n"
6694 #~ "%s file.\n"
6695 #~ "\n"
6696 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6697 #~ "sections.\n"
6698 #~ "\n"
6699 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6700 #~ "\n"
6701 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6702
6703 #~ msgid "path_type"
6704 #~ msgstr "path_type"
6705
6706 #~ msgid "Congratulations!"
6707 #~ msgstr "Čestitamo!"
6708
6709 #~ msgid ""
6710 #~ "Everything has been configured.\n"
6711 #~ "\n"
6712 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6713 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6714 #~ "\n"
6715 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6716 #~ "section is configured."
6717 #~ msgstr ""
6718 #~ "Everything has been configured.\n"
6719 #~ "\n"
6720 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6721 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6722 #~ "\n"
6723 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6724 #~ "section is configured."
6725
6726 #~ msgid ""
6727 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6728 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6729 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6730 #~ "\n"
6731 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6732 #~ "\n"
6733 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6734 #~ "\n"
6735 #~ "Examples: \n"
6736 #~ "\n"
6737 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6738 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6739 #~ "\n"
6740 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6741 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6744 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6745 #~ msgstr ""
6746 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6747 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6748 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6749 #~ "\n"
6750 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6751 #~ "\n"
6752 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6753 #~ "\n"
6754 #~ "Examples: \n"
6755 #~ "\n"
6756 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6757 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6758 #~ "\n"
6759 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6760 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6761 #~ "\n"
6762 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6763 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6764
6765 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6766 #~ msgstr "Sainfo izvorni protokol"
6767
6768 #~ msgid ""
6769 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6770 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6771 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6772 #~ "\n"
6773 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6774 #~ "\n"
6775 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6776 #~ "\n"
6777 #~ "Examples: \n"
6778 #~ "\n"
6779 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6780 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6781 #~ "\n"
6782 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6783 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6784 #~ msgstr ""
6785 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6786 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6787 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6788 #~ "\n"
6789 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6790 #~ "\n"
6791 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6792 #~ "\n"
6793 #~ "Examples: \n"
6794 #~ "\n"
6795 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6796 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6797 #~ "\n"
6798 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6799 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6800
6801 #~ msgid "Sainfo destination address"
6802 #~ msgstr "Sainfo odredišna adresa"
6803
6804 #~ msgid ""
6805 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6806 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6807 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6808 #~ "\n"
6809 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6810 #~ "\n"
6811 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6812 #~ "\n"
6813 #~ "Examples: \n"
6814 #~ "\n"
6815 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6816 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6817 #~ "\n"
6818 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6819 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6820 #~ "\n"
6821 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6822 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6823 #~ msgstr ""
6824 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6825 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6826 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6827 #~ "\n"
6828 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6829 #~ "\n"
6830 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6831 #~ "\n"
6832 #~ "Examples: \n"
6833 #~ "\n"
6834 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6835 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6838 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6839 #~ "\n"
6840 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6841 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6842
6843 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6844 #~ msgstr "Sainfo odredišni protokol"
6845
6846 #~ msgid ""
6847 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6848 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6849 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6850 #~ "\n"
6851 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6852 #~ "\n"
6853 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6854 #~ "\n"
6855 #~ "Examples: \n"
6856 #~ "\n"
6857 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6858 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6859 #~ "\n"
6860 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6861 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6862 #~ msgstr ""
6863 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6864 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6865 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6866 #~ "\n"
6867 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6868 #~ "\n"
6869 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "Examples: \n"
6872 #~ "\n"
6873 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6874 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6875 #~ "\n"
6876 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6877 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6878
6879 #~ msgid "PFS group"
6880 #~ msgstr "PFS grupa"
6881
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6884 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6885 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6886 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6887 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6888 #~ msgstr ""
6889 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6890 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6891 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6892 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6893 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6894
6895 #~ msgid "Lifetime number"
6896 #~ msgstr "Lifetime number"
6897
6898 #~ msgid ""
6899 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6900 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6901 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6902 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6903 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6904 #~ "\n"
6905 #~ "Examples: \n"
6906 #~ "\n"
6907 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6908 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6909 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6910 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6911 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6912 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6913 #~ "\n"
6914 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6917 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6918 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6919 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6920 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6921 #~ "\n"
6922 #~ "Examples: \n"
6923 #~ "\n"
6924 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6925 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6926 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6927 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6928 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6929 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6930 #~ "\n"
6931 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6932
6933 #~ msgid "Lifetime unit"
6934 #~ msgstr "Lifetime unit"
6935
6936 #~ msgid ""
6937 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6938 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6939 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6940 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6941 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6942 #~ "\n"
6943 #~ "Examples: \n"
6944 #~ "\n"
6945 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6946 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6947 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6948 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6949 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6950 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6951 #~ "\n"
6952 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6953 #~ "'hour'.\n"
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6956 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6957 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6958 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6959 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6960 #~ "\n"
6961 #~ "Examples: \n"
6962 #~ "\n"
6963 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6964 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6965 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6966 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6967 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6968 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6969 #~ "\n"
6970 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6971 #~ "'hour'.\n"
6972
6973 #~ msgid "Encryption algorithm"
6974 #~ msgstr "Algoritam enkripcije"
6975
6976 #~ msgid "Authentication algorithm"
6977 #~ msgstr "Algoritam autentikacije"
6978
6979 #~ msgid "Compression algorithm"
6980 #~ msgstr "Algoritam kompresije"
6981
6982 #~ msgid "deflate"
6983 #~ msgstr "deflate"
6984
6985 #~ msgid "Remote"
6986 #~ msgstr "Udaljeni"
6987
6988 #~ msgid ""
6989 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6990 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6991 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6992 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6993 #~ "directive.\n"
6994 #~ "\n"
6995 #~ "Examples: \n"
6996 #~ "\n"
6997 #~ "remote anonymous\n"
6998 #~ "remote ::1 [8000]"
6999 #~ msgstr ""
7000 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
7001 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
7002 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
7003 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
7004 #~ "directive.\n"
7005 #~ "\n"
7006 #~ "Examples: \n"
7007 #~ "\n"
7008 #~ "remote anonymous\n"
7009 #~ "remote ::1 [8000]"
7010
7011 #~ msgid "Exchange mode"
7012 #~ msgstr "Exchange mode"
7013
7014 #~ msgid ""
7015 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7016 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7017 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7018 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7019 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7020 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7021 #~ msgstr ""
7022 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
7023 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
7024 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
7025 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
7026 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
7027 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
7028
7029 #~ msgid "Generate policy"
7030 #~ msgstr "Generate policy"
7031
7032 #~ msgid "off"
7033 #~ msgstr "isključen"
7034
7035 #~ msgid "on"
7036 #~ msgstr "uključen"
7037
7038 #~ msgid ""
7039 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7040 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7041 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7042 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7043 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7044 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7045 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7046 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7047 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7048 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7049 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7050 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7051 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7052 #~ "the initiator case. The default value is off."
7053 #~ msgstr ""
7054 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
7055 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
7056 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
7057 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
7058 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
7059 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
7060 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
7061 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
7062 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
7063 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
7064 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
7065 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
7066 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
7067 #~ "the initiator case. The default value is off."
7068
7069 #~ msgid "Passive"
7070 #~ msgstr "Passive"
7071
7072 #~ msgid ""
7073 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7074 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7075 #~ "server."
7076 #~ msgstr ""
7077 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
7078 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
7079 #~ "server."
7080
7081 #~ msgid "Certificate type"
7082 #~ msgstr "Certificate type"
7083
7084 #~ msgid "My certfile"
7085 #~ msgstr "My certfile"
7086
7087 #~ msgid "Name of the certificate"
7088 #~ msgstr "Naziv certifikata"
7089
7090 #~ msgid "My private key"
7091 #~ msgstr "Moj privatni ključ"
7092
7093 #~ msgid "Name of the private key"
7094 #~ msgstr "Ime privatnog ključa"
7095
7096 #~ msgid "Peers certfile"
7097 #~ msgstr "Peers certfile"
7098
7099 #~ msgid "Name of the peers certificate"
7100 #~ msgstr "Name of the peers certificate"
7101
7102 #~ msgid "Verify cert"
7103 #~ msgstr "Provjeri certifikat"
7104
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7107 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7108 #~ msgstr ""
7109 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
7110 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
7111
7112 #~ msgid "My identifier"
7113 #~ msgstr "Moj identifikator"
7114
7115 #~ msgid ""
7116 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7117 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7118 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7119 #~ "they are used like:\n"
7120 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7121 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7122 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7123 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7124 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7125 #~ "\t\tdomain name).\n"
7126 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7127 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7128 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7129 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7130 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7131 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7132 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7133 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7134 #~ "\n"
7135 #~ "Examples: \n"
7136 #~ "\n"
7137 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7138 #~ msgstr ""
7139 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
7140 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
7141 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
7142 #~ "they are used like:\n"
7143 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7144 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
7145 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
7146 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7147 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
7148 #~ "\t\tdomain name).\n"
7149 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7150 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
7151 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7152 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7153 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7154 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7155 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7156 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7157 #~ "\n"
7158 #~ "Examples: \n"
7159 #~ "\n"
7160 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7161
7162 #~ msgid "Peers identifier"
7163 #~ msgstr "Peers identifier"
7164
7165 #~ msgid "Proposal"
7166 #~ msgstr "Proposal"
7167
7168 #~ msgid ""
7169 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7170 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7171 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7172 #~ "\n"
7173 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7174 #~ "\n"
7175 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7176 #~ msgstr ""
7177 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7178 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7179 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7180 #~ "\n"
7181 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7182 #~ "\n"
7183 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7184
7185 #~ msgid "Hash algorithm"
7186 #~ msgstr "Hash algorithm"
7187
7188 #~ msgid "Authentication method"
7189 #~ msgstr "Authentication method"
7190
7191 #~ msgid "DH group"
7192 #~ msgstr "DH group"
7193
7194 #~ msgid "Command"
7195 #~ msgstr "Naredba"
7196
7197 #~ msgid "Source IP range"
7198 #~ msgstr "Source IP range"
7199
7200 #~ msgid "Destination IP range"
7201 #~ msgstr "Destination IP range"
7202
7203 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7204 #~ msgstr "Upper-layer protocol"
7205
7206 #~ msgid "any"
7207 #~ msgstr "bilo koji"
7208
7209 #~ msgid "Flag"
7210 #~ msgstr "Flag"
7211
7212 #~ msgid "Direction"
7213 #~ msgstr "Direction"
7214
7215 #~ msgid "IPsec policy"
7216 #~ msgstr "IPsec policy"
7217
7218 #~ msgid "ipsec"
7219 #~ msgstr "ipsec"
7220
7221 #~ msgid "discard"
7222 #~ msgstr "poništi"
7223
7224 #~ msgid "none"
7225 #~ msgstr "nijedan"
7226
7227 #~ msgid "tunnel"
7228 #~ msgstr "tunel"
7229
7230 #~ msgid "transport"
7231 #~ msgstr "transport"
7232
7233 #~ msgid "Source/destination"
7234 #~ msgstr "Source/destination"
7235
7236 #~ msgid "Level"
7237 #~ msgstr "Nivo"
7238
7239 #~ msgid "require"
7240 #~ msgstr "zahtijeva"
7241
7242 #~ msgid "default"
7243 #~ msgstr "uobičajeno"
7244
7245 #~ msgid "use"
7246 #~ msgstr "koristi"
7247
7248 #~ msgid "unique"
7249 #~ msgstr "jedinstveno"
7250
7251 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7252 #~ msgstr ""
7253 #~ "Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile "
7254 #~ "na snagu"
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Process attack"
7258 #~ msgstr "Napad na servis"
7259
7260 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7261 #~ msgstr "Interaktivni firewall: otkriven pokušaj upada"
7262
7263 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7264 #~ msgstr "Šta želite uraditi sa napadačem?"
7265
7266 #~ msgid "Attack details"
7267 #~ msgstr "Detalji napada"
7268
7269 #~ msgid "Attack time: %s"
7270 #~ msgstr "Vrijeme napada: %s"
7271
7272 #~ msgid "Network interface: %s"
7273 #~ msgstr "Mrežni interfejs: %s"
7274
7275 #~ msgid "Attack type: %s"
7276 #~ msgstr "Vrsta napada: %s"
7277
7278 #~ msgid "Protocol: %s"
7279 #~ msgstr "Protokol: %s"
7280
7281 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7282 #~ msgstr "IP adresa napadača: %s"
7283
7284 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7285 #~ msgstr "Ime računara napadača: %s"
7286
7287 #~ msgid "Service attacked: %s"
7288 #~ msgstr "Napadnuti servis: %s"
7289
7290 #~ msgid "Port attacked: %s"
7291 #~ msgstr "Napadnuti port: %s"
7292
7293 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
7294 #~ msgstr "Vrsta ICMP napada: %s"
7295
7296 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
7297 #~ msgstr "Uvijek stavljaj na listu (bez pitanja)"
7298
7299 #~ msgid "Ignore"
7300 #~ msgstr "Ignoriši"
7301
7302 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7303 #~ msgstr "Interaktivni firewall: novi servis"
7304
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Process connection"
7307 #~ msgstr "Bežična veza"
7308
7309 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7310 #~ msgstr "Želite li dozvoliti pristup servisu?"
7311
7312 #~ msgid "Remember this answer"
7313 #~ msgstr "Zapamti odgovor"
7314
7315 #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
7316 #~ msgstr "Koristi Cisco-UDP enkapsulaciju"
7317
7318 #~ msgid "Gateway:"
7319 #~ msgstr "Gateway:"
7320
7321 #~ msgid "Interface:"
7322 #~ msgstr "Interfejs:"
7323
7324 #~ msgid "Manage connections"
7325 #~ msgstr "Upravljajte vezama"
7326
7327 #~ msgid "IP configuration"
7328 #~ msgstr "Podešavanje IPa"
7329
7330 #~ msgid "DNS servers"
7331 #~ msgstr "DNS serveri"
7332
7333 #~ msgid "Search Domain"
7334 #~ msgstr "Domene za pretragu"
7335
7336 #~ msgid "static"
7337 #~ msgstr "statička"
7338
7339 #~ msgid "DHCP"
7340 #~ msgstr "DHCP"
7341
7342 #~ msgid "Start at boot"
7343 #~ msgstr "Pokreni na bootu"
7344
7345 #~ msgid "Flow control"
7346 #~ msgstr "Kontrola toka"
7347
7348 #~ msgid "Line termination"
7349 #~ msgstr "Prekid linije"
7350
7351 #~ msgid "Modem timeout"
7352 #~ msgstr "Istek vremena modema"
7353
7354 #~ msgid "Use lock file"
7355 #~ msgstr "Koristi lock datoteku"
7356
7357 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7358 #~ msgstr "Čekaj zvuk slobodne linije prije biranja"
7359
7360 #~ msgid "Busy wait"
7361 #~ msgstr "Busy wait"
7362
7363 #~ msgid "Modem sound"
7364 #~ msgstr "Zvuk modema"
7365
7366 #~ msgid "Vendor"
7367 #~ msgstr "Proizvođač"
7368
7369 #~ msgid "Media class"
7370 #~ msgstr "Klasa medija"
7371
7372 #~ msgid "Module name"
7373 #~ msgstr "Naziv modula"
7374
7375 #~ msgid "Mac Address"
7376 #~ msgstr "MAC adresa"
7377
7378 #~ msgid "Bus"
7379 #~ msgstr "Sabirnica"
7380
7381 #~ msgid "Location on the bus"
7382 #~ msgstr "Lokacija na sabirnici"
7383
7384 #~ msgid "Remove a network interface"
7385 #~ msgstr "Uklonite mrežni interfejs"
7386
7387 #~ msgid ""
7388 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7389 #~ "\n"
7390 #~ "%s"
7391 #~ msgstr ""
7392 #~ "Došlo je do greške prilikom brisanja interfejsa \"%s\":\n"
7393 #~ "\n"
7394 #~ "%s"
7395
7396 #~ msgid ""
7397 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7398 #~ "deleted"
7399 #~ msgstr "Čestitamo, mrežni interfejs \"%s\" je uspješno obrisan"
7400
7401 #~ msgid "Disconnect..."
7402 #~ msgstr "Prekini konekciju..."
7403
7404 #~ msgid "Connect..."
7405 #~ msgstr "Konektuj se..."
7406
7407 #~ msgid "Internet connection configuration"
7408 #~ msgstr "Podešavanje Internet konekcije"
7409
7410 #~ msgid "Host name (optional)"
7411 #~ msgstr "Ime računara (opcionalno)"
7412
7413 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7414 #~ msgstr "Treći DNS server (opcionalno)"
7415
7416 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7417 #~ msgstr "Podešavanje Internet konekcije"
7418
7419 #~ msgid "Internet access"
7420 #~ msgstr "Pristup Internetu"
7421
7422 #~ msgid "Status:"
7423 #~ msgstr "Status:"
7424
7425 #~ msgid "Parameters"
7426 #~ msgstr "Parametri"
7427
7428 #~ msgid "Attacker"
7429 #~ msgstr "Napadač"
7430
7431 #~ msgid "Attack type"
7432 #~ msgstr "Vrsta napada"
7433
7434 #~ msgid "Failed to add printers."
7435 #~ msgstr "Nisam uspio dodati štampače."
7436
7437 #~ msgid "Get Online Help"
7438 #~ msgstr "Dobijte pomoć on-line"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30