/[soft]/drakx-net/trunk/po/fa.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/fa.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 755 - (show annotations) (download)
Wed Mar 30 08:55:16 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 215903 byte(s)
Fix pot file
1 # translation of drakx-net-fa.po to Persian
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: drakx-net-fa\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
10 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Persian\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
17
18 #: ../bin/drakconnect-old:45
19 #, c-format
20 msgid "Network configuration (%d adapters)"
21 msgstr "پیکربندی شبکه (%d سازوارگر)"
22
23 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
24 #, c-format
25 msgid "Interface"
26 msgstr "واسط‌"
27
28 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
29 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
30 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
31 #, c-format
32 msgid "IP address"
33 msgstr "نشانی آی‌پی"
34
35 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
36 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
37 #, c-format
38 msgid "Protocol"
39 msgstr "پایان‌نامه"
40
41 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
42 #, c-format
43 msgid "Driver"
44 msgstr "راه‌انداز"
45
46 #: ../bin/drakconnect-old:64
47 #, c-format
48 msgid "State"
49 msgstr "وضعیت"
50
51 #: ../bin/drakconnect-old:79
52 #, c-format
53 msgid "Hostname: "
54 msgstr "نام میزبان: "
55
56 #: ../bin/drakconnect-old:81
57 #, c-format
58 msgid "Configure hostname..."
59 msgstr "پیکربندی نام میزبان..."
60
61 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
62 #, c-format
63 msgid "LAN configuration"
64 msgstr "پیکربندی LAN"
65
66 #: ../bin/drakconnect-old:100
67 #, c-format
68 msgid "Configure Local Area Network..."
69 msgstr "پیکربندی شبکه‌ی منطقه‌ای محلی..."
70
71 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
72 #, c-format
73 msgid "Help"
74 msgstr "راهنما"
75
76 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
77 #, c-format
78 msgid "Apply"
79 msgstr "اعمال"
80
81 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
82 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
83 #, c-format
84 msgid "Cancel"
85 msgstr "لغو"
86
87 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
88 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
89 #, c-format
90 msgid "Ok"
91 msgstr "تأیید"
92
93 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
94 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
95 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
96 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
99 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
100 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
101 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
102 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
103 #, c-format
104 msgid "Please wait"
105 msgstr "لطفاً صبر کنید"
106
107 #: ../bin/drakconnect-old:115
108 #, c-format
109 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
110 msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی"
111
112 #: ../bin/drakconnect-old:141
113 #, c-format
114 msgid "Deactivate now"
115 msgstr "اکنون غیرفعال شود"
116
117 #: ../bin/drakconnect-old:141
118 #, c-format
119 msgid "Activate now"
120 msgstr "اکنون فعال شود"
121
122 #: ../bin/drakconnect-old:175
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "You do not have any configured interface.\n"
126 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
127 msgstr ""
128 "شما هیچ واسط پیکربندی شده‌ای ندارید.\n"
129 "آنها را ابتدا بوسیله‌ی کلیک بر 'پیکربندی' پیکربندی کنید"
130
131 #: ../bin/drakconnect-old:189
132 #, c-format
133 msgid "LAN Configuration"
134 msgstr "پیکربندی LAN"
135
136 #: ../bin/drakconnect-old:201
137 #, c-format
138 msgid "Adapter %s: %s"
139 msgstr "سازوارگر %s: %s"
140
141 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
142 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
143 #, c-format
144 msgid "Netmask"
145 msgstr "نقاب شبکه"
146
147 #: ../bin/drakconnect-old:210
148 #, c-format
149 msgid "Boot Protocol"
150 msgstr "پایان‌نامه آغازگری"
151
152 #: ../bin/drakconnect-old:211
153 #, c-format
154 msgid "Started on boot"
155 msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
156
157 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
158 #, c-format
159 msgid "DHCP client"
160 msgstr "کارگیر DHCP"
161
162 #: ../bin/drakconnect-old:247
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid ""
165 "This interface has not been configured yet.\n"
166 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
167 msgstr ""
168 "این واسط هنوز پیکربندی نشده است.\n"
169 "دستیار \"افزودن واسطی\" را از مرکز کنترل ماندریبا اجرا کنید"
170
171 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
172 #, c-format
173 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
174 msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید"
175
176 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
177 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
178 #, c-format
179 msgid "No IP"
180 msgstr "هیچ آی‌پی"
181
182 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
183 #, c-format
184 msgid "No Mask"
185 msgstr "بدون ماسک"
186
187 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
188 #, c-format
189 msgid "up"
190 msgstr "بالا"
191
192 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
193 #, c-format
194 msgid "down"
195 msgstr "پایین"
196
197 #: ../bin/drakgw:71
198 #, c-format
199 msgid "Internet Connection Sharing"
200 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
201
202 #: ../bin/drakgw:75
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid ""
205 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
206 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
207 "this computer's Internet connection.\n"
208 "\n"
209 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
210 "before going any further.\n"
211 "\n"
212 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
213 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
214 "your LAN connection before proceeding."
215 msgstr ""
216 "شما در حال پیکربندی رایانه‌ی خود برای اشتراک اتصال اینترنت هستید. \n"
217 "با این قابلیت رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌تان می‌توانند از اتصال اینترنت این "
218 "رایانه استفاده کنند.\n"
219 "\n"
220 "مطمئن شوید که شما دستیابی شبکه/اینترنت خود را با drakconnect قبل از ادامه "
221 "پیکربندی کرده باشید.\n"
222 "\n"
223 "توجه: شما به یک کارت شبکه برای برپاسازی یک شبکه محوطه محلی (LAN) احتیاج "
224 "دارید."
225
226 #: ../bin/drakgw:91
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
230 "It's currently enabled.\n"
231 "\n"
232 "What would you like to do?"
233 msgstr ""
234 "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است.\n"
235 "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n"
236 "\n"
237 "چه کار می‌خواهید انجام دهید؟"
238
239 #: ../bin/drakgw:95
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
243 "It's currently disabled.\n"
244 "\n"
245 "What would you like to do?"
246 msgstr ""
247 "برپاسازی اشتراک اتصال اینترنت از قبل انجام شده است. \n"
248 "در حال حاضر از کار افتاده است.\n"
249 "\n"
250 "چکار دوست دارید بکنید؟"
251
252 #: ../bin/drakgw:101
253 #, c-format
254 msgid "Disable"
255 msgstr "از کار انداختن"
256
257 #: ../bin/drakgw:101
258 #, c-format
259 msgid "Enable"
260 msgstr "بکار انداختن"
261
262 #: ../bin/drakgw:101
263 #, c-format
264 msgid "Reconfigure"
265 msgstr "بازتنظیم"
266
267 #: ../bin/drakgw:122
268 #, c-format
269 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
270 msgstr ""
271
272 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
273 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
274 #, c-format
275 msgid "Net Device"
276 msgstr "دستگاه شبکه"
277
278 #: ../bin/drakgw:141
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
282 "connections:\n"
283 "\n"
284 "%s\n"
285 "\n"
286 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
287 "\n"
288 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
289 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
290 "configuring Internet Connection sharing."
291 msgstr ""
292
293 #: ../bin/drakgw:156
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
297 "Network."
298 msgstr "لطفا کارت شبکه‌ای که به شبکه محلی شما وصل خواهد شد را انتخاب کنید."
299
300 #: ../bin/drakgw:177
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Local Area Network settings"
303 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
304
305 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Local IP address"
308 msgstr "نشانی آی‌پی"
309
310 #: ../bin/drakgw:182
311 #, c-format
312 msgid "The internal domain name"
313 msgstr "نام دامنه‌ی داخلی"
314
315 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
316 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
317 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
318 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
319 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
320 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
321 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
322 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
323 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
324 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
325 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
326 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
327 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
328 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
329 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
330 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
331 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
333 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
334 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
335 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
336 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
337 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
338 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
339 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
340 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
341 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
342 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
343 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
344 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
345 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
346 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
347 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
348 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
349 #, c-format
350 msgid "Error"
351 msgstr "خطا"
352
353 #: ../bin/drakgw:188
354 #, c-format
355 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
356 msgstr "احتمال اختلال نشانی LAN در پیکربندی کنونی %s یافت شد!\n"
357
358 #: ../bin/drakgw:204
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
361 msgstr "پیکربندی کارگزار پایانه"
362
363 #: ../bin/drakgw:208
364 #, c-format
365 msgid "Use this gateway as domain name server"
366 msgstr ""
367
368 #: ../bin/drakgw:209
369 #, c-format
370 msgid "The DNS Server IP"
371 msgstr "آی‌پی کارگزار DNS"
372
373 #: ../bin/drakgw:236
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "DHCP Server Configuration.\n"
377 "\n"
378 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
379 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
380 msgstr ""
381 "پیکربندی کارگزارDHCP.\n"
382 "\n"
383 "در اینجا می‌توانید گزینه‌های مختلفی برای پیکربندی کارگزار DHCP انتخاب کنید.\n"
384 "اگر شما معنی یک گزینه را نمی‌دانید، آن را به حال خود بگذارید."
385
386 #: ../bin/drakgw:243
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
389 msgstr "پیکربندی مجدد خودکار"
390
391 #: ../bin/drakgw:244
392 #, c-format
393 msgid "The DHCP start range"
394 msgstr "شروع گستره‌ی DHCP"
395
396 #: ../bin/drakgw:245
397 #, c-format
398 msgid "The DHCP end range"
399 msgstr "پایان گستره‌ی DHCP"
400
401 #: ../bin/drakgw:246
402 #, c-format
403 msgid "The default lease (in seconds)"
404 msgstr "اجاره دادن پیش‌فرض (ثانیه)"
405
406 #: ../bin/drakgw:247
407 #, c-format
408 msgid "The maximum lease (in seconds)"
409 msgstr "حداکثر اجاره (ثانیه)"
410
411 #: ../bin/drakgw:270
412 #, c-format
413 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
414 msgstr ""
415
416 #: ../bin/drakgw:274
417 #, c-format
418 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
419 msgstr ""
420
421 #: ../bin/drakgw:275
422 #, c-format
423 msgid "Admin mail"
424 msgstr ""
425
426 #: ../bin/drakgw:276
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Visible hostname"
429 msgstr "نام میزبان از راه دور"
430
431 #: ../bin/drakgw:277
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Proxy port"
434 msgstr "مشخصات"
435
436 #: ../bin/drakgw:278
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Cache size (MB)"
439 msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان"
440
441 #: ../bin/drakgw:297
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Broadcast printer information"
444 msgstr "اطلاعات دیسک سخت"
445
446 #: ../bin/drakgw:308
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
450 "system.\n"
451 "\n"
452 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
453 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
454 "network."
455 msgstr ""
456
457 #: ../bin/drakgw:316
458 #, c-format
459 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
460 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون بکار افتاده است."
461
462 #: ../bin/drakgw:322
463 #, c-format
464 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
465 msgstr "اشتراک اتصال اینترنت اکنون از کار افتاده است."
466
467 #: ../bin/drakgw:328
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "Everything has been configured.\n"
471 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
472 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
473 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
474 msgstr ""
475 "همه چیز پیکربندی شده است.\n"
476 "شما می‌توانید ارتباط اینترنت خود را با رایانه‌های دیگر بر شبکه‌ی محلی‌اتان با "
477 "استفاده از پیکربندی خودکار شبکه ( DHCP) یا کارگزار انبارچه‌ی پراکسی شفاف "
478 "(SQUID) شریک شوید."
479
480 #: ../bin/drakgw:351
481 #, c-format
482 msgid "Disabling servers..."
483 msgstr "ازکاراندازی کارگزارها..."
484
485 #: ../bin/drakgw:365
486 #, c-format
487 msgid "Firewalling configuration detected!"
488 msgstr "پیکربندی دیوارآتش شناسایی شد!"
489
490 #: ../bin/drakgw:366
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
494 "need some manual fixes after installation."
495 msgstr ""
496 "هشدار! پیکربندی دیوارآتشی شناسایی شده است. ممکن است به قدری ترمیم‌های دستی "
497 "بعد از نصب احتیاج داشته باشید."
498
499 #: ../bin/drakgw:371
500 #, c-format
501 msgid "Configuring..."
502 msgstr "پیکربندی..."
503
504 #: ../bin/drakgw:372
505 #, c-format
506 msgid "Configuring firewall..."
507 msgstr ""
508
509 #: ../bin/drakhosts:100
510 #, c-format
511 msgid "Please add an host to be able to modify it."
512 msgstr ""
513
514 #: ../bin/drakhosts:110
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "Please modify information"
517 msgstr "اطلاعات مفصل"
518
519 #: ../bin/drakhosts:111
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "Please delete information"
522 msgstr "اطلاعات مفصل"
523
524 #: ../bin/drakhosts:112
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "Please add information"
527 msgstr "اطلاعات مفصل"
528
529 #: ../bin/drakhosts:116
530 #, c-format
531 msgid "IP address:"
532 msgstr "نشانی IP:"
533
534 #: ../bin/drakhosts:117
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "Host name:"
537 msgstr "نام میزبان"
538
539 #: ../bin/drakhosts:118
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "Host Aliases:"
542 msgstr "نام میزبان"
543
544 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
545 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
546 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
547 #: ../bin/draksambashare:791
548 #, c-format
549 msgid "Error!"
550 msgstr "خطا!"
551
552 #: ../bin/drakhosts:122
553 #, c-format
554 msgid "Please enter a valid IP address."
555 msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید."
556
557 #: ../bin/drakhosts:128
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "Same IP is already in %s file."
560 msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
561
562 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
563 #, c-format
564 msgid "Host name"
565 msgstr "نام میزبان"
566
567 #: ../bin/drakhosts:196
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "Host Aliases"
570 msgstr "نام میزبان"
571
572 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Manage hosts definitions"
575 msgstr "سازماندهی اتصالات"
576
577 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
578 #, c-format
579 msgid "Modify entry"
580 msgstr ""
581
582 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
583 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
584 #, c-format
585 msgid "Add"
586 msgstr "افزودن"
587
588 #: ../bin/drakhosts:242
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Add entry"
591 msgstr "افزودن چاپگر"
592
593 #: ../bin/drakhosts:245
594 #, c-format
595 msgid "Failed to add host."
596 msgstr ""
597
598 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
599 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
600 #: ../bin/draksambashare:1417
601 #, c-format
602 msgid "Modify"
603 msgstr "تغییر"
604
605 #: ../bin/drakhosts:252
606 #, c-format
607 msgid "Failed to Modify host."
608 msgstr ""
609
610 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
611 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
612 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
613 #, c-format
614 msgid "Remove"
615 msgstr "برداشتن"
616
617 #: ../bin/drakhosts:259
618 #, c-format
619 msgid "Failed to remove host."
620 msgstr ""
621
622 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
623 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
624 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
625 #, c-format
626 msgid "Quit"
627 msgstr "ترک"
628
629 #: ../bin/drakids:28
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "Allowed addresses"
632 msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
633
634 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
635 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
636 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
637 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "Interactive Firewall"
640 msgstr "دیوارآتش"
641
642 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
643 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
644 #: ../bin/net_applet:313
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "Unable to contact daemon"
647 msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
648
649 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
650 #, c-format
651 msgid "Log"
652 msgstr "ثبت وقایع"
653
654 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "Allow"
657 msgstr "همه"
658
659 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
660 #, c-format
661 msgid "Block"
662 msgstr ""
663
664 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
665 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
666 #: ../bin/net_monitor:122
667 #, c-format
668 msgid "Close"
669 msgstr "بستن"
670
671 #: ../bin/drakids:91
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "Allowed services"
674 msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"
675
676 #: ../bin/drakids:100
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "Blocked services"
679 msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان پرونده‌های کاربر"
680
681 #: ../bin/drakids:114
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "Clear logs"
684 msgstr "پاک کردن همه"
685
686 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
687 #, c-format
688 msgid "Blacklist"
689 msgstr ""
690
691 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
692 #, c-format
693 msgid "Whitelist"
694 msgstr ""
695
696 #: ../bin/drakids:124
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "Remove from blacklist"
699 msgstr "برداشتن از LVM"
700
701 #: ../bin/drakids:125
702 #, c-format
703 msgid "Move to whitelist"
704 msgstr ""
705
706 #: ../bin/drakids:137
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Remove from whitelist"
709 msgstr "برداشتن از LVM"
710
711 #: ../bin/drakids:256
712 #, c-format
713 msgid "Date"
714 msgstr "تاریخ"
715
716 #: ../bin/drakids:257
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "Remote host"
719 msgstr "از راه دور"
720
721 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
722 #, c-format
723 msgid "Type"
724 msgstr "نوع"
725
726 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
727 #, c-format
728 msgid "Service"
729 msgstr "سرویس"
730
731 #: ../bin/drakids:260
732 #, c-format
733 msgid "Network interface"
734 msgstr "واسط شبکه"
735
736 #: ../bin/drakids:291
737 #, c-format
738 msgid "Application"
739 msgstr "برنامه"
740
741 #: ../bin/drakids:293
742 #, c-format
743 msgid "Status"
744 msgstr "وضعیت"
745
746 #: ../bin/drakids:295
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "Allowed"
749 msgstr "همه"
750
751 #: ../bin/drakids:296
752 #, c-format
753 msgid "Blocked"
754 msgstr ""
755
756 #: ../bin/drakinvictus:36
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "Invictus Firewall"
759 msgstr "دیوار‌آتش"
760
761 #: ../bin/drakinvictus:53
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Start as master"
764 msgstr "راه‌اندازی شده در آغازگری"
765
766 #: ../bin/drakinvictus:72
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "A password is required."
769 msgstr "گذرواژه لازم است"
770
771 #: ../bin/drakinvictus:100
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
775 "replication."
776 msgstr ""
777
778 #: ../bin/drakinvictus:102
779 #, c-format
780 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
781 msgstr ""
782
783 #: ../bin/drakinvictus:105
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "Real address"
786 msgstr "نشانی Mac"
787
788 #: ../bin/drakinvictus:105
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "Virtual shared address"
791 msgstr "نشانی منبع sainfo"
792
793 #: ../bin/drakinvictus:105
794 #, c-format
795 msgid "Virtual ID"
796 msgstr ""
797
798 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
799 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
800 #, c-format
801 msgid "Password"
802 msgstr "گذرواژه"
803
804 #: ../bin/drakinvictus:114
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Firewall replication"
807 msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
808
809 #: ../bin/drakinvictus:116
810 #, c-format
811 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
812 msgstr ""
813
814 #: ../bin/drakinvictus:123
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Synchronization network interface"
817 msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
818
819 #: ../bin/drakinvictus:132
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Connection mark bit"
822 msgstr "اتصال"
823
824 #: ../bin/draknetprofile:37
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "Network profiles"
827 msgstr "گزینه‌های شبکه"
828
829 #: ../bin/draknetprofile:66
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "Module"
832 msgstr "حالت"
833
834 #: ../bin/draknetprofile:67
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Enabled"
837 msgstr "بکار انداختن"
838
839 #: ../bin/draknetprofile:68
840 #, c-format
841 msgid "Description"
842 msgstr "توصیف"
843
844 #: ../bin/draknetprofile:84
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Profile"
847 msgstr "پراکسی‌ها"
848
849 #: ../bin/draknetprofile:152
850 #, c-format
851 msgid "New profile..."
852 msgstr "نمایه‌ی جدید..."
853
854 #: ../bin/draknetprofile:155
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
858 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
859 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
860 "afterwards."
861 msgstr ""
862
863 #: ../bin/draknetprofile:166
864 #, c-format
865 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
866 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
867
868 #: ../bin/draknetprofile:172
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "New profile created"
871 msgstr "نمایه‌ی جدید..."
872
873 #: ../bin/draknetprofile:172
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
877 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
878 "profile."
879 msgstr ""
880
881 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
882 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
883 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
884 #, c-format
885 msgid "Warning"
886 msgstr "هشدار"
887
888 #: ../bin/draknetprofile:183
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
891 msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
892
893 #: ../bin/draknetprofile:186
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid ""
896 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
897 "first."
898 msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
899
900 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
901 #, c-format
902 msgid "Advanced"
903 msgstr "پیشرفته"
904
905 #: ../bin/draknetprofile:198
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Select the netprofile modules:"
908 msgstr "انتخاب واسط شبکه برای برداشتن:"
909
910 #: ../bin/draknetprofile:211
911 #, c-format
912 msgid "This tool allows you to control network profiles."
913 msgstr ""
914
915 #: ../bin/draknetprofile:212
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Select a network profile:"
918 msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:"
919
920 #: ../bin/draknetprofile:216
921 #, c-format
922 msgid "Activate"
923 msgstr "فعال کردن"
924
925 #: ../bin/draknetprofile:217
926 #, c-format
927 msgid "New"
928 msgstr "جدید"
929
930 #: ../bin/draknetprofile:218
931 #, c-format
932 msgid "Delete"
933 msgstr "حذف کردن"
934
935 #: ../bin/draknfs:49
936 #, c-format
937 msgid "map root user as anonymous"
938 msgstr ""
939
940 #: ../bin/draknfs:50
941 #, c-format
942 msgid "map all users to anonymous user"
943 msgstr ""
944
945 #: ../bin/draknfs:51
946 #, c-format
947 msgid "No user UID mapping"
948 msgstr ""
949
950 #: ../bin/draknfs:52
951 #, c-format
952 msgid "allow real remote root access"
953 msgstr ""
954
955 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
956 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
957 #: ../bin/draksambashare:177
958 #, c-format
959 msgid "/_File"
960 msgstr "/_پرونده"
961
962 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
963 #, c-format
964 msgid "/_Write conf"
965 msgstr ""
966
967 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
968 #, c-format
969 msgid "/_Quit"
970 msgstr "/_ترک"
971
972 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
973 #, c-format
974 msgid "<control>Q"
975 msgstr "<control>Q"
976
977 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "/_NFS Server"
980 msgstr "کارگزارهای DNS"
981
982 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
983 #, c-format
984 msgid "/_Restart"
985 msgstr ""
986
987 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
988 #, c-format
989 msgid "/R_eload"
990 msgstr ""
991
992 #: ../bin/draknfs:92
993 #, c-format
994 msgid "NFS server"
995 msgstr "کارگزار NFS"
996
997 #: ../bin/draknfs:92
998 #, c-format
999 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../bin/draknfs:93
1003 #, c-format
1004 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Directory selection"
1010 msgstr "جهت"
1011
1012 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1013 #, c-format
1014 msgid "Should be a directory."
1015 msgstr "باید یک شاخه باشد."
1016
1017 #: ../bin/draknfs:146
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1021 "ways:\n"
1022 "\n"
1023 "\n"
1024 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1025 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1026 "an IP address\n"
1027 "\n"
1028 "\n"
1029 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1030 "as @group.\n"
1031 "\n"
1032 "\n"
1033 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1034 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1035 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1036 "\n"
1037 "\n"
1038 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1039 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1040 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1041 "result.\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../bin/draknfs:161
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1048 "\n"
1049 "\n"
1050 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1051 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1052 "\n"
1053 "\n"
1054 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1055 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1056 "(no_root_squash).\n"
1057 "\n"
1058 "\n"
1059 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1060 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1061 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1062 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1063 "setting.\n"
1064 "\n"
1065 "\n"
1066 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1067 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../bin/draknfs:177
1071 #, c-format
1072 msgid "Synchronous access:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../bin/draknfs:178
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "Secured Connection:"
1078 msgstr "اتصال اینترنت"
1079
1080 #: ../bin/draknfs:179
1081 #, c-format
1082 msgid "Read-Only share:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../bin/draknfs:180
1086 #, c-format
1087 msgid "Subtree checking:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../bin/draknfs:182
1091 #, c-format
1092 msgid "Advanced Options"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../bin/draknfs:183
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1099 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1100 "is on by default."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../bin/draknfs:184
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1107 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1108 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1109 "using this option."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../bin/draknfs:185
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1116 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1117 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../bin/draknfs:186
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1124 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1125 "exports(5) man page for more details."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1129 #, c-format
1130 msgid "Information"
1131 msgstr "اطلاعات"
1132
1133 #: ../bin/draknfs:271
1134 #, c-format
1135 msgid "Directory"
1136 msgstr "شاخه"
1137
1138 #: ../bin/draknfs:282
1139 #, c-format
1140 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../bin/draknfs:379
1144 #, c-format
1145 msgid "NFS directory"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1149 #: ../bin/draksambashare:766
1150 #, c-format
1151 msgid "Directory:"
1152 msgstr "شاخه:"
1153
1154 #: ../bin/draknfs:381
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "Host access"
1157 msgstr "نام میزبان"
1158
1159 #: ../bin/draknfs:382
1160 #, c-format
1161 msgid "Access:"
1162 msgstr "دستیابی:"
1163
1164 #: ../bin/draknfs:383
1165 #, c-format
1166 msgid "User ID Mapping"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../bin/draknfs:384
1170 #, c-format
1171 msgid "User ID:"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../bin/draknfs:385
1175 #, c-format
1176 msgid "Anonymous user ID:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../bin/draknfs:386
1180 #, c-format
1181 msgid "Anonymous Group ID:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../bin/draknfs:429
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Please specify a directory to share."
1187 msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
1188
1189 #: ../bin/draknfs:431
1190 #, c-format
1191 msgid "Can't create this directory."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../bin/draknfs:434
1195 #, c-format
1196 msgid "You must specify hosts access."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../bin/draknfs:514
1200 #, c-format
1201 msgid "Share Directory"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../bin/draknfs:514
1205 #, c-format
1206 msgid "Hosts Wildcard"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../bin/draknfs:514
1210 #, c-format
1211 msgid "General Options"
1212 msgstr "گزینه‌های عمومی"
1213
1214 #: ../bin/draknfs:514
1215 #, c-format
1216 msgid "Custom Options"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1220 #: ../bin/draksambashare:791
1221 #, c-format
1222 msgid "Please enter a directory to share."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../bin/draknfs:533
1226 #, c-format
1227 msgid "Please use the modify button to set right access."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../bin/draknfs:548
1231 #, c-format
1232 msgid "Manage NFS shares"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../bin/draknfs:584
1236 #, c-format
1237 msgid "Starting the NFS-server"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../bin/draknfs:596
1241 #, c-format
1242 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../bin/draknfs:605
1246 #, c-format
1247 msgid "Failed to add NFS share."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../bin/draknfs:612
1251 #, c-format
1252 msgid "Failed to Modify NFS share."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../bin/draknfs:619
1256 #, c-format
1257 msgid "Failed to remove an NFS share."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../bin/draksambashare:65
1261 #, c-format
1262 msgid "User name"
1263 msgstr "نام کاربر"
1264
1265 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1266 #, c-format
1267 msgid "Share name"
1268 msgstr "نام اشتراک"
1269
1270 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "Share directory"
1273 msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1276 #: ../bin/draksambashare:119
1277 #, c-format
1278 msgid "Comment"
1279 msgstr "توضیح"
1280
1281 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "Browseable"
1284 msgstr "مرور"
1285
1286 #: ../bin/draksambashare:76
1287 #, c-format
1288 msgid "Public"
1289 msgstr "عمومی"
1290
1291 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "Writable"
1294 msgstr "نگارش"
1295
1296 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "Create mask"
1299 msgstr "ایجاد کردن"
1300
1301 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Directory mask"
1304 msgstr "شاخه‌‌ی با ذخیره‌های پشتیبانی"
1305
1306 #: ../bin/draksambashare:80
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Read list"
1309 msgstr "خواندن"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1312 #: ../bin/draksambashare:602
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Write list"
1315 msgstr "نگارش"
1316
1317 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Admin users"
1320 msgstr "افزودن کاربر"
1321
1322 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Valid users"
1325 msgstr "افزودن کاربر"
1326
1327 #: ../bin/draksambashare:84
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Inherit Permissions"
1330 msgstr "اجازه‌ها"
1331
1332 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Hide dot files"
1335 msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
1336
1337 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1338 #, c-format
1339 msgid "Hide files"
1340 msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"
1341
1342 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "Preserve case"
1345 msgstr "ترجیحات‌"
1346
1347 #: ../bin/draksambashare:88
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Force create mode"
1350 msgstr "مدل چاپگر شما"
1351
1352 #: ../bin/draksambashare:89
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Force group"
1355 msgstr "گروه PFS"
1356
1357 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "Default case"
1360 msgstr "کاربر پیش‌فرض"
1361
1362 #: ../bin/draksambashare:117
1363 #, c-format
1364 msgid "Printer name"
1365 msgstr "نام چاپگر"
1366
1367 #: ../bin/draksambashare:118
1368 #, c-format
1369 msgid "Path"
1370 msgstr "مسیر"
1371
1372 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Printable"
1375 msgstr "بکار انداختن"
1376
1377 #: ../bin/draksambashare:122
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Print Command"
1380 msgstr "فرمان"
1381
1382 #: ../bin/draksambashare:123
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "LPQ command"
1385 msgstr "فرمان"
1386
1387 #: ../bin/draksambashare:124
1388 #, c-format
1389 msgid "Guest ok"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1393 #: ../bin/draksambashare:603
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "Inherit permissions"
1396 msgstr "اجازه‌ها"
1397
1398 #: ../bin/draksambashare:128
1399 #, c-format
1400 msgid "Printing"
1401 msgstr "چاپ"
1402
1403 #: ../bin/draksambashare:129
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Create mode"
1406 msgstr "مدل کارت:"
1407
1408 #: ../bin/draksambashare:130
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Use client driver"
1411 msgstr "کارگزار Telnet"
1412
1413 #: ../bin/draksambashare:156
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "Read List"
1416 msgstr "برداشتن لیست"
1417
1418 #: ../bin/draksambashare:157
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Write List"
1421 msgstr "نگارش"
1422
1423 #: ../bin/draksambashare:162
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Force Group"
1426 msgstr "گروه"
1427
1428 #: ../bin/draksambashare:163
1429 #, c-format
1430 msgid "Force create group"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1434 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "/_Samba Server"
1437 msgstr "کارگزار‌ وب"
1438
1439 #: ../bin/draksambashare:180
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "/_Configure"
1442 msgstr "پیکربندی"
1443
1444 #: ../bin/draksambashare:184
1445 #, c-format
1446 msgid "/_Help"
1447 msgstr "/ـراهنما"
1448
1449 #: ../bin/draksambashare:184
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "/_Samba Documentation"
1452 msgstr "درهم‌ریختگی"
1453
1454 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "/_About"
1457 msgstr "سقط"
1458
1459 #: ../bin/draksambashare:190
1460 #, c-format
1461 msgid "/_Report Bug"
1462 msgstr "/_گزارش اشکال"
1463
1464 #: ../bin/draksambashare:191
1465 #, c-format
1466 msgid "/_About..."
1467 msgstr "/_درباره..."
1468
1469 #: ../bin/draksambashare:194
1470 #, c-format
1471 msgid "Draksambashare"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../bin/draksambashare:196
1475 #, c-format
1476 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../bin/draksambashare:198
1480 #, c-format
1481 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../bin/draksambashare:200
1485 #, c-format
1486 msgid "Mageia"
1487 msgstr "ماندریبا لینوکس"
1488
1489 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1490 #: ../bin/draksambashare:205
1491 #, c-format
1492 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1493 msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
1494
1495 #: ../bin/draksambashare:229
1496 #, c-format
1497 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../bin/draksambashare:230
1501 #, c-format
1502 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1506 #: ../bin/draksambashare:687
1507 #, c-format
1508 msgid "Open"
1509 msgstr "باز کردن"
1510
1511 #: ../bin/draksambashare:373
1512 #, c-format
1513 msgid "DrakSamba add entry"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../bin/draksambashare:377
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "Add a share"
1519 msgstr "افزودن یک قاعده"
1520
1521 #: ../bin/draksambashare:380
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Name of the share:"
1524 msgstr "نام گواهینامه"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1527 #: ../bin/draksambashare:767
1528 #, c-format
1529 msgid "Comment:"
1530 msgstr "توضیح:"
1531
1532 #: ../bin/draksambashare:393
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1536 "another name."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../bin/draksambashare:400
1540 #, c-format
1541 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1545 #: ../bin/draksambashare:789
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "Please enter a Comment for this share."
1548 msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
1549
1550 #: ../bin/draksambashare:440
1551 #, c-format
1552 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../bin/draksambashare:441
1556 #, c-format
1557 msgid "printers - all printers available"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../bin/draksambashare:445
1561 #, c-format
1562 msgid "Add Special Printer share"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:448
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../bin/draksambashare:455
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "A PDF generator already exists."
1574 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
1575
1576 #: ../bin/draksambashare:479
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "Printers and print$ already exist."
1579 msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
1580
1581 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1582 #, c-format
1583 msgid "Congratulations"
1584 msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
1585
1586 #: ../bin/draksambashare:530
1587 #, c-format
1588 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../bin/draksambashare:552
1592 #, c-format
1593 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../bin/draksambashare:570
1597 #, c-format
1598 msgid "DrakSamba Printers entry"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../bin/draksambashare:583
1602 #, c-format
1603 msgid "Printer share"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../bin/draksambashare:586
1607 #, c-format
1608 msgid "Printer name:"
1609 msgstr "نام چاپگر:"
1610
1611 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "Writable:"
1614 msgstr "نگارش"
1615
1616 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Browseable:"
1619 msgstr "مرور"
1620
1621 #: ../bin/draksambashare:598
1622 #, c-format
1623 msgid "Advanced options"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../bin/draksambashare:600
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "Printer access"
1629 msgstr "دستیابی اینترنت"
1630
1631 #: ../bin/draksambashare:604
1632 #, c-format
1633 msgid "Guest ok:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../bin/draksambashare:605
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "Create mode:"
1639 msgstr "مدل کارت:"
1640
1641 #: ../bin/draksambashare:609
1642 #, c-format
1643 msgid "Printer command"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../bin/draksambashare:611
1647 #, c-format
1648 msgid "Print command:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../bin/draksambashare:612
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "LPQ command:"
1654 msgstr "فرمان"
1655
1656 #: ../bin/draksambashare:613
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Printing:"
1659 msgstr "هشدار"
1660
1661 #: ../bin/draksambashare:629
1662 #, c-format
1663 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../bin/draksambashare:690
1667 #, c-format
1668 msgid "DrakSamba entry"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../bin/draksambashare:695
1672 #, c-format
1673 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../bin/draksambashare:718
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "Samba user access"
1679 msgstr "کارگزار سامبا"
1680
1681 #: ../bin/draksambashare:726
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "Mask options"
1684 msgstr "گزینه‌های پایه"
1685
1686 #: ../bin/draksambashare:740
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Display options"
1689 msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها"
1690
1691 #: ../bin/draksambashare:762
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Samba share directory"
1694 msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"
1695
1696 #: ../bin/draksambashare:765
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Share name:"
1699 msgstr "نام اشتراک"
1700
1701 #: ../bin/draksambashare:771
1702 #, c-format
1703 msgid "Public:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:795
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../bin/draksambashare:802
1713 #, c-format
1714 msgid "Please create this Samba user: %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../bin/draksambashare:914
1718 #, c-format
1719 msgid "Add Samba user"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../bin/draksambashare:929
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "User information"
1725 msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من"
1726
1727 #: ../bin/draksambashare:931
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "User name:"
1730 msgstr "نام‌کاربر"
1731
1732 #: ../bin/draksambashare:932
1733 #, c-format
1734 msgid "Password:"
1735 msgstr "واژه‌ی رمز:"
1736
1737 #: ../bin/draksambashare:1046
1738 #, c-format
1739 msgid "PDC - primary domain controller"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../bin/draksambashare:1047
1743 #, c-format
1744 msgid "Standalone - standalone server"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../bin/draksambashare:1053
1748 #, c-format
1749 msgid "Samba Wizard"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../bin/draksambashare:1056
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Samba server configuration Wizard"
1755 msgstr "پیکربندی اخطار پست"
1756
1757 #: ../bin/draksambashare:1056
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1761 "workstations running non-Linux systems."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../bin/draksambashare:1072
1765 #, c-format
1766 msgid "PDC server: primary domain controller"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../bin/draksambashare:1072
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1773 "throughout the domain."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1072
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../bin/draksambashare:1072
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1786 "name>. This name will be recognized by other servers."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../bin/draksambashare:1089
1790 #, c-format
1791 msgid "Wins support:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../bin/draksambashare:1090
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "admin users:"
1797 msgstr "افزودن کاربر"
1798
1799 #: ../bin/draksambashare:1090
1800 #, c-format
1801 msgid "root @adm"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../bin/draksambashare:1091
1805 #, c-format
1806 msgid "Os level:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../bin/draksambashare:1091
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1813 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1814 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1815 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1816 "ie: os level = 34"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../bin/draksambashare:1095
1820 #, c-format
1821 msgid "The domain is wrong."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../bin/draksambashare:1102
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "Workgroup"
1827 msgstr "گروه PFS"
1828
1829 #: ../bin/draksambashare:1102
1830 #, c-format
1831 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Workgroup:"
1837 msgstr "گروه PFS"
1838
1839 #: ../bin/draksambashare:1110
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Netbios name:"
1842 msgstr "نام میزبان"
1843
1844 #: ../bin/draksambashare:1114
1845 #, c-format
1846 msgid "The Workgroup is wrong."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Security mode"
1852 msgstr "سیاست‌های امنیتی"
1853
1854 #: ../bin/draksambashare:1121
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1858 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../bin/draksambashare:1121
1862 #, c-format
1863 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../bin/draksambashare:1121
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1870 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1871 "is shared between domain (security) controllers."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../bin/draksambashare:1132
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Hosts allow"
1877 msgstr "نام میزبان"
1878
1879 #: ../bin/draksambashare:1137
1880 #, c-format
1881 msgid "Server Banner."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../bin/draksambashare:1137
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1888 "workstations."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../bin/draksambashare:1142
1892 #, c-format
1893 msgid "Banner:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../bin/draksambashare:1146
1897 #, c-format
1898 msgid "The Server Banner is incorrect."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../bin/draksambashare:1153
1902 #, c-format
1903 msgid "Samba Log"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../bin/draksambashare:1153
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1910 "connects"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../bin/draksambashare:1153
1914 #, c-format
1915 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../bin/draksambashare:1153
1919 #, c-format
1920 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Log file:"
1926 msgstr "پراکسی‌ها"
1927
1928 #: ../bin/draksambashare:1161
1929 #, c-format
1930 msgid "Max log size:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../bin/draksambashare:1162
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "Log level:"
1936 msgstr "سطح"
1937
1938 #: ../bin/draksambashare:1167
1939 #, c-format
1940 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../bin/draksambashare:1167
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1947 "use the Back button to correct them."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../bin/draksambashare:1167
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1954 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../bin/draksambashare:1175
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "Samba type:"
1960 msgstr "نوع مسیر"
1961
1962 #: ../bin/draksambashare:1177
1963 #, c-format
1964 msgid "Server banner:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../bin/draksambashare:1179
1968 #, c-format
1969 msgid " "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../bin/draksambashare:1180
1973 #, c-format
1974 msgid "Unix Charset:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../bin/draksambashare:1181
1978 #, c-format
1979 msgid "Dos Charset:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../bin/draksambashare:1182
1983 #, c-format
1984 msgid "Display Charset:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../bin/draksambashare:1197
1988 #, c-format
1989 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../bin/draksambashare:1252
1993 #, c-format
1994 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../bin/draksambashare:1266
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Manage Samba configuration"
2000 msgstr "پیکربندی اخطار پست"
2001
2002 #: ../bin/draksambashare:1354
2003 #, c-format
2004 msgid "Failed to Modify Samba share."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../bin/draksambashare:1363
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to remove a Samba share."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../bin/draksambashare:1370
2013 #, c-format
2014 msgid "File share"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../bin/draksambashare:1385
2018 #, c-format
2019 msgid "Failed to Modify."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../bin/draksambashare:1394
2023 #, c-format
2024 msgid "Failed to remove."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../bin/draksambashare:1401
2028 #, c-format
2029 msgid "Printers"
2030 msgstr "چاپگرها"
2031
2032 #: ../bin/draksambashare:1413
2033 #, c-format
2034 msgid "Failed to add user."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../bin/draksambashare:1422
2038 #, c-format
2039 msgid "Failed to change user password."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../bin/draksambashare:1434
2043 #, c-format
2044 msgid "Failed to delete user."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../bin/draksambashare:1439
2048 #, c-format
2049 msgid "Userdrake"
2050 msgstr "Userdrake"
2051
2052 #: ../bin/draksambashare:1447
2053 #, c-format
2054 msgid "Samba Users"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../bin/draksambashare:1455
2058 #, c-format
2059 msgid "Please configure your Samba server"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../bin/draksambashare:1455
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2066 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../bin/draksambashare:1464
2070 #, c-format
2071 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../bin/net_applet:95
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "Network is up on interface %s."
2077 msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
2078
2079 #: ../bin/net_applet:96
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "IP address: %s"
2082 msgstr "نشانی IP:"
2083
2084 #: ../bin/net_applet:97
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Gateway: %s"
2087 msgstr "دروازه:"
2088
2089 #: ../bin/net_applet:98
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "DNS: %s"
2092 msgstr "DNS"
2093
2094 #: ../bin/net_applet:99
2095 #, c-format
2096 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../bin/net_applet:101
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "Network is down on interface %s."
2102 msgstr "شبکه بر واسط %s در حال اجراست"
2103
2104 #: ../bin/net_applet:103
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2108 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2109 msgstr ""
2110 "شما هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده ندارید.\n"
2111 "دستیار \"%s\" را از مرکز کنترل لینوکس ماندریبا اجرا کنید"
2112
2113 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "Connecting..."
2116 msgstr "اتصال..."
2117
2118 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2119 #, c-format
2120 msgid "Connect %s"
2121 msgstr "اتصال %s"
2122
2123 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2124 #, c-format
2125 msgid "Disconnect %s"
2126 msgstr "قطع اتصال %s"
2127
2128 #: ../bin/net_applet:133
2129 #, c-format
2130 msgid "Monitor Network"
2131 msgstr "پایشگری شبکه"
2132
2133 #: ../bin/net_applet:135
2134 #, c-format
2135 msgid "Manage wireless networks"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../bin/net_applet:137
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "Manage VPN connections"
2141 msgstr "سازماندهی اتصالات"
2142
2143 #: ../bin/net_applet:141
2144 #, c-format
2145 msgid "Configure Network"
2146 msgstr "پیکربندی شبکه"
2147
2148 #: ../bin/net_applet:143
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Watched interface"
2151 msgstr "واسط‌‌ها"
2152
2153 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2154 #, c-format
2155 msgid "Auto-detect"
2156 msgstr "کشف-خودکار"
2157
2158 #: ../bin/net_applet:152
2159 #, c-format
2160 msgid "Active interfaces"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../bin/net_applet:172
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "Profiles"
2166 msgstr "پراکسی‌ها"
2167
2168 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2169 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2170 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "VPN connection"
2173 msgstr "اتصال LAN"
2174
2175 #: ../bin/net_applet:394
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Network connection"
2178 msgstr "گزینه‌های شبکه"
2179
2180 #: ../bin/net_applet:481
2181 #, c-format
2182 msgid "More networks"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../bin/net_applet:508
2186 #, c-format
2187 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../bin/net_applet:513
2191 #, c-format
2192 msgid "Always launch on startup"
2193 msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع"
2194
2195 #: ../bin/net_applet:518
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "Wireless networks"
2198 msgstr "اتصال بی‌سیم"
2199
2200 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2201 #, c-format
2202 msgid "Settings"
2203 msgstr "تنظیمات"
2204
2205 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2206 #, c-format
2207 msgid "Network Monitoring"
2208 msgstr "پایشگری شبکه"
2209
2210 #: ../bin/net_monitor:99
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Default connection: "
2213 msgstr "اتصال کابلی"
2214
2215 #: ../bin/net_monitor:101
2216 #, c-format
2217 msgid "Wait please"
2218 msgstr "لطفاً صبر کنید"
2219
2220 #: ../bin/net_monitor:104
2221 #, c-format
2222 msgid "Global statistics"
2223 msgstr "آمار‌ها جهانی"
2224
2225 #: ../bin/net_monitor:107
2226 #, c-format
2227 msgid "Instantaneous"
2228 msgstr "آنی"
2229
2230 #: ../bin/net_monitor:107
2231 #, c-format
2232 msgid "Average"
2233 msgstr "ميانگين"
2234
2235 #: ../bin/net_monitor:108
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Sending\n"
2239 "speed:"
2240 msgstr ""
2241 "سرعت\n"
2242 "ارسال:"
2243
2244 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2245 #, c-format
2246 msgid "unknown"
2247 msgstr "ناشناس"
2248
2249 #: ../bin/net_monitor:109
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "Receiving\n"
2253 "speed:"
2254 msgstr ""
2255 "سرعت\n"
2256 "دریافت:"
2257
2258 #: ../bin/net_monitor:113
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "Connection time: "
2261 msgstr ""
2262 "زمان\n"
2263 "اتصال:"
2264
2265 #: ../bin/net_monitor:120
2266 #, c-format
2267 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2268 msgstr "استفاده از مقیاس یکسان برای دریافت و مخابره"
2269
2270 #: ../bin/net_monitor:138
2271 #, c-format
2272 msgid "Wait please, testing your connection..."
2273 msgstr "لطفاً صبر کنید، اتصال شما آزمایش می‌شود..."
2274
2275 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2276 #, c-format
2277 msgid "Disconnecting from Internet "
2278 msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
2279
2280 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2281 #, c-format
2282 msgid "Connecting to Internet "
2283 msgstr "اتصال با اینترنت"
2284
2285 #: ../bin/net_monitor:254
2286 #, c-format
2287 msgid "Disconnection from Internet failed."
2288 msgstr "قطع اتصال از اینترنت شکست خورد."
2289
2290 #: ../bin/net_monitor:255
2291 #, c-format
2292 msgid "Disconnection from Internet complete."
2293 msgstr "قطع اتصال از اینترنت تکمیل شد."
2294
2295 #: ../bin/net_monitor:257
2296 #, c-format
2297 msgid "Connection complete."
2298 msgstr "اتصال برقرار شد."
2299
2300 #: ../bin/net_monitor:258
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "Connection failed.\n"
2304 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2305 msgstr ""
2306 "اتصال شکست خورد.\n"
2307 "پیکربندی خود را در مرکز کنترل ماندریبا تصدیق کنید."
2308
2309 #: ../bin/net_monitor:360
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s (%s)"
2312 msgstr "DNS"
2313
2314 #: ../bin/net_monitor:385
2315 #, c-format
2316 msgid "Color configuration"
2317 msgstr "پیکربندی رنگ"
2318
2319 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2320 #, c-format
2321 msgid "sent: "
2322 msgstr "فرستاده شده: "
2323
2324 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2325 #, c-format
2326 msgid "received: "
2327 msgstr "دریافت شده: "
2328
2329 #: ../bin/net_monitor:450
2330 #, c-format
2331 msgid "average"
2332 msgstr "ميانگين"
2333
2334 #: ../bin/net_monitor:451
2335 #, c-format
2336 msgid "Reset counters"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../bin/net_monitor:454
2340 #, c-format
2341 msgid "Local measure"
2342 msgstr "اندازه‌ی محلی"
2343
2344 #: ../bin/net_monitor:512
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2348 "network"
2349 msgstr ""
2350 "اخطار، یک اتصال اینترنتی دیگر شناسایی شده است، شاید از شبکه شما استفاده می‌کند"
2351
2352 #: ../bin/net_monitor:516
2353 #, c-format
2354 msgid "Connected"
2355 msgstr "وصل شده"
2356
2357 #: ../bin/net_monitor:516
2358 #, c-format
2359 msgid "Not connected"
2360 msgstr "متصل نشده"
2361
2362 #: ../bin/net_monitor:523
2363 #, c-format
2364 msgid "No internet connection configured"
2365 msgstr "هیچ اتصال اینترنتی پیکربندی شده"
2366
2367 #: ../lib/network/connection.pm:16
2368 #, c-format
2369 msgid "Unknown connection type"
2370 msgstr "نوع اتصال ناشناس"
2371
2372 #: ../lib/network/connection.pm:162
2373 #, c-format
2374 msgid "Network access settings"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/network/connection.pm:163
2378 #, c-format
2379 msgid "Access settings"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/network/connection.pm:164
2383 #, c-format
2384 msgid "Address settings"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2388 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2389 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2390 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2391 #, c-format
2392 msgid "Unlisted - edit manually"
2393 msgstr "فهرست نشده - بطور دستی ویرایش کنید"
2394
2395 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2396 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2397 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2398 #, c-format
2399 msgid "None"
2400 msgstr "هيچکدام"
2401
2402 #: ../lib/network/connection.pm:243
2403 #, c-format
2404 msgid "Allow users to manage the connection"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/network/connection.pm:244
2408 #, c-format
2409 msgid "Start the connection at boot"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../lib/network/connection.pm:245
2413 #, c-format
2414 msgid "Enable traffic accounting"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/network/connection.pm:246
2418 #, c-format
2419 msgid "Metric"
2420 msgstr "متری"
2421
2422 #: ../lib/network/connection.pm:247
2423 #, c-format
2424 msgid "MTU"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../lib/network/connection.pm:248
2428 #, c-format
2429 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../lib/network/connection.pm:324
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "Link detected on interface %s"
2435 msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)"
2436
2437 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2438 #, c-format
2439 msgid "Link beat lost on interface %s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2443 #, c-format
2444 msgid "Cable"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "Cable modem"
2450 msgstr "مدل کارت:"
2451
2452 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2453 #, c-format
2454 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2455 msgstr "استفاده از BPALogin )برای Telstra مورد نیاز است("
2456
2457 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2458 #, c-format
2459 msgid "Authentication"
2460 msgstr "تأیید هویت"
2461
2462 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2463 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2464 #, c-format
2465 msgid "Account Login (user name)"
2466 msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)"
2467
2468 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2469 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2470 #, c-format
2471 msgid "Account Password"
2472 msgstr "گذرواژه‌ی حساب"
2473
2474 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2475 #, c-format
2476 msgid "Access Point Name"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2480 #, c-format
2481 msgid "Bluetooth"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2485 #, c-format
2486 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2490 #, c-format
2491 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2495 #, c-format
2496 msgid "GPRS/Edge/3G"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2500 #, c-format
2501 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "Unable to open device %s"
2507 msgstr "ناتوان در انشعاب: %s"
2508
2509 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2512 msgstr ""
2513 "\n"
2514 "لطفاً تمام گزینه‌هایی را که نیاز دارید بررسی کنید.\n"
2515
2516 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "You entered a wrong PIN code.\n"
2520 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2524 #, c-format
2525 msgid "DVB"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2529 #, c-format
2530 msgid "Satellite (DVB)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2534 #, c-format
2535 msgid "Adapter card"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2539 #, c-format
2540 msgid "Net demux"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2544 #, c-format
2545 msgid "PID"
2546 msgstr "PID"
2547
2548 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2549 #, c-format
2550 msgid "Ethernet"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2554 #, c-format
2555 msgid "Wired (Ethernet)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "Virtual interface"
2561 msgstr "واسط شبکه"
2562
2563 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2564 #, c-format
2565 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2569 #, c-format
2570 msgid "Manual configuration"
2571 msgstr "پیکربندی دستی"
2572
2573 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2574 #, c-format
2575 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2576 msgstr "آی‌پی خودکار (BOOTP/DHCP)"
2577
2578 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "IP settings"
2581 msgstr "تنظیم PLL:"
2582
2583 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2587 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2588 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2589 msgstr ""
2590 "لطفاً پیکربندی IP را برای این رایانه وارد کنید.\n"
2591 "هر آیتم باید مانند یک نشانی IP به صورت عدد-نقطه‌ای\n"
2592 "وارد گردد (مثال، ۱.۲.۳.۴)"
2593
2594 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2595 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2596 #, c-format
2597 msgid "Gateway"
2598 msgstr "دروازه"
2599
2600 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2603 msgstr "آی‌پی کارگزار DNS"
2604
2605 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2606 #, c-format
2607 msgid "DNS server 1"
2608 msgstr "کارگزار ۱ DNS"
2609
2610 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2611 #, c-format
2612 msgid "DNS server 2"
2613 msgstr "کارگزار ۲ DNS"
2614
2615 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2616 #, c-format
2617 msgid "Search domain"
2618 msgstr "دامنه‌ی جستجو"
2619
2620 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2621 #, c-format
2622 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2623 msgstr "بوسیله‌ی پیش‌فرض دامنه‌ی جستجو از نام میزبان کاملاً معتبر گذاشته خواهد شد"
2624
2625 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2628 msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)"
2629
2630 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2631 #, c-format
2632 msgid "Get YP servers from DHCP"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2636 #, c-format
2637 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2641 #, c-format
2642 msgid "DHCP host name"
2643 msgstr "نام میزبان DHCP"
2644
2645 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2646 #, c-format
2647 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2651 #, c-format
2652 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2653 msgstr "نشانی آی‌پی باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
2654
2655 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2658 msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
2659
2660 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2661 #, c-format
2662 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2663 msgstr "هشدار : نشانی آی‌پی %s معمولاً رزرو شده است!"
2664
2665 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2669 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2670 "or configure them not to start at boot"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2676 msgstr "تعیین کردن نام میزبان از نشانی DHCP"
2677
2678 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2682 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2683 "automatically."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2690 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2691 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2695 #, c-format
2696 msgid "Network Hotplugging"
2697 msgstr "اتصال‌گرم شبکه"
2698
2699 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2700 #, c-format
2701 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2705 #, c-format
2706 msgid "Link beat detected on interface %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2710 #, c-format
2711 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2715 #, c-format
2716 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2720 #, c-format
2721 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2725 #, c-format
2726 msgid "ISDN"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2730 #, c-format
2731 msgid "ISA / PCMCIA"
2732 msgstr "ISA / PCMCIA"
2733
2734 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2735 #, c-format
2736 msgid "I do not know"
2737 msgstr "نمی‌دانم"
2738
2739 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2740 #, c-format
2741 msgid "PCI"
2742 msgstr "PCI"
2743
2744 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2745 #, c-format
2746 msgid "USB"
2747 msgstr "USB"
2748
2749 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2750 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2751 #, c-format
2752 msgid "POTS"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2756 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2757 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2758 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2759 #, c-format
2760 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2764 #, c-format
2765 msgid "Script-based"
2766 msgstr "بر اساس دست‌نویس"
2767
2768 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2769 #, c-format
2770 msgid "PAP"
2771 msgstr "PAP"
2772
2773 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2774 #, c-format
2775 msgid "Terminal-based"
2776 msgstr "بر اساس-پایانه"
2777
2778 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2779 #, c-format
2780 msgid "CHAP"
2781 msgstr "CHAP"
2782
2783 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2784 #, c-format
2785 msgid "PAP/CHAP"
2786 msgstr "PAP/CHAP"
2787
2788 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2792 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2793 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2794 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2795 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2796 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2797 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2798 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2799 #, c-format
2800 msgid "Brazil"
2801 msgstr "برزیل"
2802
2803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2809 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2810 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2811 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2815 #, c-format
2816 msgid "Estonia"
2817 msgstr "استونی"
2818
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2834 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2835 #, c-format
2836 msgid "Finland"
2837 msgstr "فنلاند"
2838
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2856 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2858 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2859 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2861 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2863 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2864 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2865 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2867 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2868 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2869 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2870 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2871 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2872 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2873 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2874 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2875 #, c-format
2876 msgid "France"
2877 msgstr "فرانسه"
2878
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2884 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2885 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2886 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2887 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2888 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2889 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2890 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2891 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2893 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2894 #, c-format
2895 msgid "Germany"
2896 msgstr "آلمان"
2897
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2904 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2905 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2906 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2907 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2908 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2909 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2910 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2911 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2912 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2913 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2914 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2915 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2916 #, c-format
2917 msgid "Italy"
2918 msgstr "ایتالیا"
2919
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2924 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2925 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2926 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2927 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2928 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2929 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2931 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2932 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2933 #, c-format
2934 msgid "Poland"
2935 msgstr "لهستان"
2936
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2947 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2948 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2949 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2950 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2951 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2952 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2953 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2954 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2955 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2956 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2957 #, c-format
2958 msgid "United Kingdom"
2959 msgstr "بریتانیا"
2960
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2970 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2971 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2972 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2973 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2974 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2977 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2978 #, c-format
2979 msgid "United States"
2980 msgstr "ایالات متحده"
2981
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2983 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2984 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2985 #, c-format
2986 msgid "United Arab Emirates"
2987 msgstr "امارات متحده‌ی عربی"
2988
2989 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2990 #, c-format
2991 msgid "Albania"
2992 msgstr "آلبانی"
2993
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
2996 #, c-format
2997 msgid "Angola"
2998 msgstr "آنگولا"
2999
3000 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
3001 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
3003 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
3004 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
3005 #, c-format
3006 msgid "Argentina"
3007 msgstr "آرژانتین"
3008
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3012 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3013 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3014 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3015 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3016 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3017 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3018 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3019 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3020 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3021 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3022 #, c-format
3023 msgid "Austria"
3024 msgstr "اطریش"
3025
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3031 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3032 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3033 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3034 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3035 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3036 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3037 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3038 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3039 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3040 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3041 #, c-format
3042 msgid "Australia"
3043 msgstr "استرالیا"
3044
3045 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3046 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3047 #, c-format
3048 msgid "Azerbaijan"
3049 msgstr "آذربایجان"
3050
3051 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3052 #, c-format
3053 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3054 msgstr "بوسنی هرسه‌گوینا"
3055
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3057 #, c-format
3058 msgid "Bahamas"
3059 msgstr "باهاما"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3062 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3063 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3064 #, c-format
3065 msgid "Bangladesh"
3066 msgstr "بنگلادش"
3067
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3069 #, c-format
3070 msgid "Barbados"
3071 msgstr "باربادوس"
3072
3073 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3074 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3075 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3076 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3077 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3078 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3079 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3080 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3081 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3082 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3083 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3084 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3085 #, c-format
3086 msgid "Belgium"
3087 msgstr "بلژیک"
3088
3089 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3090 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3092 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3093 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3094 #, c-format
3095 msgid "Bulgaria"
3096 msgstr "بلغارستان"
3097
3098 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3099 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3101 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3102 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3103 #, c-format
3104 msgid "Belarus"
3105 msgstr "بلاروس"
3106
3107 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3108 #, c-format
3109 msgid "Botswana"
3110 msgstr "بوتسوانا"
3111
3112 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3113 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3114 #, c-format
3115 msgid "Canada"
3116 msgstr "کانادا"
3117
3118 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3119 #, c-format
3120 msgid "Congo (Kinshasa)"
3121 msgstr "کونگو (کین‌شاسا)"
3122
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3124 #, c-format
3125 msgid "Congo (Brazzaville)"
3126 msgstr "کونگو (برازاویله)"
3127
3128 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3129 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3130 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3131 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3132 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3133 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3134 #, c-format
3135 msgid "Switzerland"
3136 msgstr "سوئیس"
3137
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3139 #, c-format
3140 msgid "Cote d'Ivoire"
3141 msgstr "کوته د'آی‌وری"
3142
3143 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3144 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3145 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3146 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3149 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3150 #, c-format
3151 msgid "Chile"
3152 msgstr "شیلی"
3153
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3155 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3156 #, c-format
3157 msgid "Cameroon"
3158 msgstr "کامرون"
3159
3160 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3161 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3162 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3175 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3176 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3177 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3178 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3179 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3181 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3182 #, c-format
3183 msgid "China"
3184 msgstr "چین"
3185
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3187 #, c-format
3188 msgid "Costa Rica"
3189 msgstr "کوستا ریکا"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3194 #, c-format
3195 msgid "Colombia"
3196 msgstr "کلمبیا"
3197
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3206 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3207 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3208 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3209 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3210 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3211 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3213 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3214 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3215 #, c-format
3216 msgid "Czech Republic"
3217 msgstr "جمهوری چک"
3218
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3222 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3223 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3224 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3225 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3226 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3227 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3228 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3229 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3231 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3232 #, c-format
3233 msgid "Denmark"
3234 msgstr "دانمارک"
3235
3236 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3237 #, c-format
3238 msgid "Dominican Republic"
3239 msgstr "جمهوری دومینیک"
3240
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3242 #, c-format
3243 msgid "Ecuador"
3244 msgstr "اکوآدور"
3245
3246 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3249 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3250 #, c-format
3251 msgid "Egypt"
3252 msgstr "مصر"
3253
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3255 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3256 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3257 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3258 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3259 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3260 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3261 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3271 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3272 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3274 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3275 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3276 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3277 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3278 #, c-format
3279 msgid "Spain"
3280 msgstr "اسپانیا"
3281
3282 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3283 #, c-format
3284 msgid "Fiji"
3285 msgstr "فیجی"
3286
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3288 #, c-format
3289 msgid "Georgia"
3290 msgstr "گرجستان"
3291
3292 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3296 #, c-format
3297 msgid "Ghana"
3298 msgstr "غنا"
3299
3300 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3301 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3304 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3305 #, c-format
3306 msgid "Greece"
3307 msgstr "یونان"
3308
3309 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3310 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3311 #, c-format
3312 msgid "Guatemala"
3313 msgstr "گواتمالا"
3314
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3316 #, c-format
3317 msgid "Guyana"
3318 msgstr "گویانا"
3319
3320 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3321 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3322 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3323 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3325 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3326 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3327 #, c-format
3328 msgid "Hong Kong"
3329 msgstr "هنگ‌ کنگ"
3330
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3332 #, c-format
3333 msgid "Honduras"
3334 msgstr "هوندوراس"
3335
3336 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3340 #, c-format
3341 msgid "Croatia"
3342 msgstr "کروآسی"
3343
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3345 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3346 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3347 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3348 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3349 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3350 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3353 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3354 #, c-format
3355 msgid "Hungary"
3356 msgstr "مجارستان"
3357
3358 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3359 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3360 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3364 #, c-format
3365 msgid "Indonesia"
3366 msgstr "اندونزی"
3367
3368 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3369 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3370 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3371 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3372 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3375 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3376 #, c-format
3377 msgid "Ireland"
3378 msgstr "ایرلند"
3379
3380 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3381 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3382 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3385 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3386 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3387 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3388 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3389 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3391 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3392 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3393 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3394 #, c-format
3395 msgid "Israel"
3396 msgstr "اسرائیل"
3397
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3408 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3409 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3410 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3411 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3412 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3415 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3416 #, c-format
3417 msgid "India"
3418 msgstr "هند"
3419
3420 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3422 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3423 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3424 #, c-format
3425 msgid "Iceland"
3426 msgstr "آیس‌لند"
3427
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3430 #, c-format
3431 msgid "Jamaica"
3432 msgstr "جامائیکا"
3433
3434 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3435 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3439 #, c-format
3440 msgid "Japan"
3441 msgstr "ژاپن"
3442
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3445 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3446 #, c-format
3447 msgid "Kenya"
3448 msgstr "کنیا"
3449
3450 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3451 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3452 #, c-format
3453 msgid "Kuwait"
3454 msgstr "کویت"
3455
3456 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3457 #, c-format
3458 msgid "Kazakhstan"
3459 msgstr "قزاقستان"
3460
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3462 #, c-format
3463 msgid "Laos"
3464 msgstr "لائوس"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3467 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3468 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3469 #, c-format
3470 msgid "Lebanon"
3471 msgstr "لبنان"
3472
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3474 #, c-format
3475 msgid "Saint Lucia"
3476 msgstr "سنت لوشیا"
3477
3478 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3479 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3480 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3481 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3484 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3485 #, c-format
3486 msgid "Sri Lanka"
3487 msgstr "سریلانکا"
3488
3489 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3490 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3493 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3494 #, c-format
3495 msgid "Lithuania"
3496 msgstr "لیت‌وانی"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3500 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3501 #, c-format
3502 msgid "Luxembourg"
3503 msgstr "لوکزامبورگ"
3504
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3506 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3507 #, c-format
3508 msgid "Latvia"
3509 msgstr "لاتویا"
3510
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3513 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3514 #, c-format
3515 msgid "Morocco"
3516 msgstr "مراکش"
3517
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3520 #, c-format
3521 msgid "Moldova"
3522 msgstr "مولدووا"
3523
3524 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3525 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3526 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3528 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3529 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Montenegro"
3532 msgstr "صربستان و مونته‌نگرو"
3533
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3535 #, c-format
3536 msgid "Mongolia"
3537 msgstr "مغولستان"
3538
3539 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3543 #, c-format
3544 msgid "Macao"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3548 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3549 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3550 #, c-format
3551 msgid "Malta"
3552 msgstr "مالتا"
3553
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3555 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3556 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3557 #, c-format
3558 msgid "Mauritius"
3559 msgstr "ماریسی"
3560
3561 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3562 #, c-format
3563 msgid "Maldives"
3564 msgstr "مالدیوز"
3565
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3568 #, c-format
3569 msgid "Mexico"
3570 msgstr "مکزیک"
3571
3572 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3573 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3574 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3575 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3577 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3578 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3579 #, c-format
3580 msgid "Malaysia"
3581 msgstr "مالزی"
3582
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3584 #, c-format
3585 msgid "Mozambique"
3586 msgstr "موزامبیک"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3590 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3591 #, c-format
3592 msgid "Nigeria"
3593 msgstr "نیجریه"
3594
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3597 #, c-format
3598 msgid "Nicaragua"
3599 msgstr "نیکاراگوئه"
3600
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3602 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3603 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3604 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3605 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3606 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3607 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3608 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3609 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3610 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3611 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3612 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3613 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3614 #, c-format
3615 msgid "Netherlands"
3616 msgstr "هلند"
3617
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3621 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3622 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3623 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3624 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3625 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3626 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3627 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3628 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3629 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3631 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3632 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3633 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3634 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3635 #, c-format
3636 msgid "Norway"
3637 msgstr "نروژ"
3638
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3640 #, c-format
3641 msgid "Nepal"
3642 msgstr "نپال"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3646 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3647 #, c-format
3648 msgid "New Zealand"
3649 msgstr "زلاندنو"
3650
3651 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3652 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3653 #, c-format
3654 msgid "Panama"
3655 msgstr "پاناما"
3656
3657 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3658 #, c-format
3659 msgid "Oman"
3660 msgstr "عمان"
3661
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3663 #, c-format
3664 msgid "Peru"
3665 msgstr "پرو"
3666
3667 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3671 #, c-format
3672 msgid "Philippines"
3673 msgstr "فیلیپین"
3674
3675 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3676 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3677 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3678 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3681 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3682 #, c-format
3683 msgid "Pakistan"
3684 msgstr "پاکستان"
3685
3686 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3687 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3688 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3690 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3691 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3692 #, c-format
3693 msgid "Portugal"
3694 msgstr "پرتغال"
3695
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3697 #, c-format
3698 msgid "Paraguay"
3699 msgstr "پاراگوئه"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3704 #, c-format
3705 msgid "Romania"
3706 msgstr "رومانی"
3707
3708 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Serbia"
3714 msgstr "سرویس"
3715
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3730 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3731 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3732 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3733 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3736 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3737 #, c-format
3738 msgid "Russian Federation"
3739 msgstr "فدراسیون روسیه"
3740
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3743 #, c-format
3744 msgid "Saudi Arabia"
3745 msgstr "عربستان سعودی"
3746
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3749 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3750 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3751 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3752 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3753 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3756 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3757 #, c-format
3758 msgid "Sweden"
3759 msgstr "سوئد"
3760
3761 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3764 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3765 #, c-format
3766 msgid "Singapore"
3767 msgstr "سنگاپور"
3768
3769 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3772 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3773 #, c-format
3774 msgid "Slovenia"
3775 msgstr "اسلوونی"
3776
3777 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3779 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3780 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3781 #, c-format
3782 msgid "Slovakia"
3783 msgstr "اسلواکی"
3784
3785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3786 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3787 #, c-format
3788 msgid "Senegal"
3789 msgstr "سنگال"
3790
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3792 #, c-format
3793 msgid "El Salvador"
3794 msgstr "ال‌سالوادور"
3795
3796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3799 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3800 #, c-format
3801 msgid "Thailand"
3802 msgstr "تایلند"
3803
3804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3809 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3810 #, c-format
3811 msgid "Turkey"
3812 msgstr "ترکیه"
3813
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3816 #, c-format
3817 msgid "Trinidad and Tobago"
3818 msgstr "ترینیداد و توباگو"
3819
3820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3825 #, c-format
3826 msgid "Taiwan"
3827 msgstr "چینی (تایوان)"
3828
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3841 #, c-format
3842 msgid "Ukraine"
3843 msgstr "اوکراین"
3844
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3846 #, c-format
3847 msgid "Uganda"
3848 msgstr "اوگاندا"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3853 #, c-format
3854 msgid "Uruguay"
3855 msgstr "اروگوئه"
3856
3857 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3858 #, c-format
3859 msgid "Uzbekistan"
3860 msgstr "ازبکستان"
3861
3862 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3863 #, c-format
3864 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3865 msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز"
3866
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3868 #, c-format
3869 msgid "Venezuela"
3870 msgstr "ونزوئلا"
3871
3872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3877 #, c-format
3878 msgid "South Africa"
3879 msgstr "آفریقای جنوبی"
3880
3881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3883 #, c-format
3884 msgid "Algeria"
3885 msgstr "الجزایر"
3886
3887 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3888 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3889 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3890 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3891 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3892 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "Any"
3895 msgstr "هر چه"
3896
3897 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3898 #, c-format
3899 msgid "Russia"
3900 msgstr "روسیه"
3901
3902 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3903 #, c-format
3904 msgid "Tunisia"
3905 msgstr "تونس"
3906
3907 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3908 #, c-format
3909 msgid "Wireless"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3915 msgstr "اتصال بی‌سیم"
3916
3917 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3918 #, c-format
3919 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3920 msgstr "استفاده از یک راه‌انداز ویندوز (با ndiswrapper("
3921
3922 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3923 #, c-format
3924 msgid "Open WEP"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3928 #, c-format
3929 msgid "Restricted WEP"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3933 #, c-format
3934 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3938 #, c-format
3939 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3943 #, c-format
3944 msgid "Windows driver"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3951 "switch) first."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Wireless settings"
3957 msgstr "اتصال بی‌سیم"
3958
3959 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
3960 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3961 #, c-format
3962 msgid "Operating Mode"
3963 msgstr "حالت کاری"
3964
3965 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3966 #, c-format
3967 msgid "Ad-hoc"
3968 msgstr "Ad-hoc"
3969
3970 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3971 #, c-format
3972 msgid "Managed"
3973 msgstr "سازمان داده شده"
3974
3975 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3976 #, c-format
3977 msgid "Master"
3978 msgstr "ارشد"
3979
3980 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3981 #, c-format
3982 msgid "Repeater"
3983 msgstr "تکرار کننده"
3984
3985 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3986 #, c-format
3987 msgid "Secondary"
3988 msgstr "دومی"
3989
3990 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3991 #, c-format
3992 msgid "Auto"
3993 msgstr "خودکار"
3994
3995 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3996 #, c-format
3997 msgid "Network name (ESSID)"
3998 msgstr "نام شبکه (ESSID)"
3999
4000 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
4001 #, c-format
4002 msgid "Encryption mode"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
4006 #, c-format
4007 msgid "Encryption key"
4008 msgstr "کلید رمزی"
4009
4010 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Hide password"
4013 msgstr "گذرواژه"
4014
4015 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4016 #, c-format
4017 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "EAP Login/Username"
4023 msgstr "ثبت‌ورود حساب (نام کاربر)"
4024
4025 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4029 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4030 " DOMAIN\\username"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "EAP Password"
4036 msgstr "گذرواژه"
4037
4038 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 " Password: A string.\n"
4042 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4043 "____________________________________________________\n"
4044 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4045 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4046 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4047 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4048 "\n"
4049 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4050 "Note:\n"
4051 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4052 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4053 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4054 "the username and password values specified here."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "EAP client certificate"
4060 msgstr "نام گواهینامه"
4061
4062 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4066 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4067 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4068 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4072 #, c-format
4073 msgid "Network ID"
4074 msgstr "شناسه‌ی شبکه"
4075
4076 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4077 #, c-format
4078 msgid "Operating frequency"
4079 msgstr "فرکانس کاری"
4080
4081 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4082 #, c-format
4083 msgid "Sensitivity threshold"
4084 msgstr "آستانه‌ی حساسیت"
4085
4086 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4087 #, c-format
4088 msgid "Bitrate (in b/s)"
4089 msgstr "Bitrate (in b/s)"
4090
4091 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4092 #, c-format
4093 msgid "RTS/CTS"
4094 msgstr "RTS/CTS"
4095
4096 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4100 "the\n"
4101 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4102 "hidden\n"
4103 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4104 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4105 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4106 "fixed\n"
4107 "or off."
4108 msgstr ""
4109 "RTS/CTS دست‌دادنی را قبل از مخابره‌ی هر پاکت برای اطمینان از آماده بودن تونل\n"
4110 "اضافه می‌کند. این هزینه را زیاد کرده ولی توانایی اجرا را در صورت وجود\n"
4111 "گره‌های مخفی یا گره‌های فعال بسیار زیاد افزایش می‌دهد. این پارامتر\n"
4112 "اندازه‌ی کوچک‌ترین پاکتی را که گره برایش RTS می‌فرستد تعیین می‌کند،\n"
4113 "مقداری برابر با حداکثر اندازه‌ی پاکت طرح را از کار می‌اندازد. همچنین\n"
4114 "این پارامتر را می‌توانید به خودکار، ثابت یا خاموش بگذارید."
4115
4116 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4117 #, c-format
4118 msgid "Fragmentation"
4119 msgstr "درهم‌ریختگی"
4120
4121 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4122 #, c-format
4123 msgid "iwconfig command extra arguments"
4124 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwconfig"
4125
4126 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4130 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4131 "as the hostname).\n"
4132 "\n"
4133 "See iwconfig(8) man page for further information."
4134 msgstr ""
4135 "در اینجا می‌توان بعضی از پارامترهای اضافی بی‌سیم را پیکربندی کرد، مانند:\n"
4136 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick از قبل برای "
4137 "نام‌میزبان تعیین شده است).\n"
4138 "\n"
4139 "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwconfig(8) بیاندازید."
4140
4141 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4142 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4143 #, c-format
4144 msgid "iwspy command extra arguments"
4145 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwspy"
4146
4147 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4151 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4152 "\n"
4153 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4154 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4155 "\n"
4156 "See iwpspy(8) man page for further information."
4157 msgstr ""
4158 "iwspy برای گذاشتن لیستی از نشانی‌ها در واسط شبکه‌ی بی‌سیم و برای بازخوانی\n"
4159 "کیفیت اطلاعات پیوند هر یک از آنها استفاده می‌شود.\n"
4160 "\n"
4161 "این اطلاعات همان است که در /proc/net/wireless وجود دارد :\n"
4162 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4163 "\n"
4164 "برای اطلاعات بیشتر نگاهی به صفحه‌ی دستورالعمل iwpspy(8) بیاندازید."
4165
4166 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4167 #, c-format
4168 msgid "iwpriv command extra arguments"
4169 msgstr "آرگومان‌های اضافی فرمان iwpriv"
4170
4171 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4175 "network\n"
4176 "interface.\n"
4177 "\n"
4178 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4179 "to\n"
4180 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4181 "\n"
4182 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4183 "use\n"
4184 "those interface specific commands and their effect.\n"
4185 "\n"
4186 "See iwpriv(8) man page for further information."
4187 msgstr ""
4188 "iwpriv برپاسازی پارامترهای اختیاری (خصوصی) یک واسط شبکه‌ی بی‌سیم را قادر "
4189 "می‌سازد.\n"
4190 "\n"
4191 "iwpriv با پارامترها و تنظیم مخصوص به هر راه‌انداز سر و کار دارد (در مقابله "
4192 "با \n"
4193 "iwconfig که با عمومی آنها سر و کار دارد).\n"
4194 "\n"
4195 "در تئوری، نوشتار هر دستگاه باید چگونگی استفاده از فرمانهای مخصوص واسط و "
4196 "تأثیر \n"
4197 "آنها را نشان دهد.\n"
4198 "\n"
4199 "دستورالعمل iwpriv(8( را برای اطلاعات بیشتر مطالعه کنید"
4200
4201 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "EAP Protocol"
4204 msgstr "پایان‌نامه"
4205
4206 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4207 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Auto Detect"
4210 msgstr "کشف-خودکار"
4211
4212 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4213 #, c-format
4214 msgid "WPA2"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "WPA"
4220 msgstr "PAP"
4221
4222 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4226 "a fallback to WPA version 1"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "EAP Mode"
4232 msgstr "حالت"
4233
4234 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "PEAP"
4237 msgstr "PAP"
4238
4239 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4240 #, c-format
4241 msgid "TTLS"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4245 #, c-format
4246 msgid "TLS"
4247 msgstr "TLS"
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "MSCHAPV2"
4252 msgstr "CHAP"
4253
4254 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4255 #, c-format
4256 msgid "MD5"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4260 #, c-format
4261 msgid "OTP"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4265 #, c-format
4266 msgid "GTC"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4270 #, c-format
4271 msgid "LEAP"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4275 #, c-format
4276 msgid "PEAP TTLS"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4280 #, c-format
4281 msgid "TTLS TLS"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4285 #, c-format
4286 msgid "EAP key_mgmt"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4293 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4297 #, c-format
4298 msgid "EAP outer identity"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4305 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4306 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4310 #, c-format
4311 msgid "EAP phase2"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4318 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4319 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4320 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "EAP CA certificate"
4326 msgstr "نوع گواهینامه"
4327
4328 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4332 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4333 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4334 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4335 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4339 #, c-format
4340 msgid "EAP certificate subject match"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 " Substring to be matched against the subject of\n"
4347 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4348 "the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
4349 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4350 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4354 #, c-format
4355 msgid "Extra directives"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4362 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4363 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4364 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4365 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4366 "across editing.\n"
4367 "Supported directives are :\n"
4368 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4369 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4370 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4371 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4372 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4373 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4377 #, c-format
4378 msgid "An encryption key is required."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4385 "hexadecimal characters."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4392 "characters."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4399 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4400 msgstr ""
4401 "فرکانس باید پسوند k, M یا G داشته باشد (برای مثال، \"2.46G\" برای فرکانس "
4402 "2.46 GHz)، یا به قدر کافی '0' (صفر) اضافه کنید."
4403
4404 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4408 "enough '0' (zeroes)."
4409 msgstr ""
4410 "میزان باید پسوند k, M یا G (برای مثال, \"11M\" برای 11M) داشته باشد, یا بقدر "
4411 "کافی '0' (صفر) اضافه کنید."
4412
4413 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4414 #, c-format
4415 msgid "Allow access point roaming"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4419 #, c-format
4420 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4424 #, c-format
4425 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "DSL"
4431 msgstr "SSL"
4432
4433 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4434 #, c-format
4435 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4436 msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"
4437
4438 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4442 "problem.\n"
4443 "\n"
4444 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4445 msgstr ""
4446 "مودم ECI Hi-Focus بدلیل اشکال انتشار راه‌انداز دوگانی نمی‌تواند پشتیبانی "
4447 "گردد.\n"
4448 "\n"
4449 "می‌توانید راه‌اندازی را در http://eciadsl.flashtux.org/ پیدا کنید"
4450
4451 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4455 "binary firmware distribution problem."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4459 #, c-format
4460 msgid "DSL over CAPI"
4461 msgstr "DSL over CAPI"
4462
4463 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4464 #, c-format
4465 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4466 msgstr "پایان‌نامه‌ی پیکربندی میزبان پویا (DHCP)"
4467
4468 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4469 #, c-format
4470 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4471 msgstr "پیکربندی دستی TCP/IP"
4472
4473 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4474 #, c-format
4475 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4476 msgstr "پایان‌نامه‌ی تونل نقطه به نقطه (PPTP)"
4477
4478 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4479 #, c-format
4480 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4481 msgstr "PPP بر روی ایثرنت (PPPoE)"
4482
4483 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4484 #, c-format
4485 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4486 msgstr "PPP بر روی ATM (PPPoA)"
4487
4488 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4489 #, c-format
4490 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4491 msgstr "شناسه‌ی مسیر مجازی (VPI):"
4492
4493 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4494 #, c-format
4495 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4496 msgstr "شناسه‌ی مدار مجازی (VCI):"
4497
4498 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4499 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4500 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4503 msgstr "بسته‌های %s نتوانستند نصب شوند!"
4504
4505 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4506 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4507 #, c-format
4508 msgid "Configuring device..."
4509 msgstr "پیکربندی دستگاه..."
4510
4511 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4512 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Network settings"
4515 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
4516
4517 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4518 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Please enter settings for network"
4521 msgstr "اطلاعات مفصل"
4522
4523 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4524 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4525 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Connection failed."
4528 msgstr "نام اتصال"
4529
4530 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Disconnecting..."
4533 msgstr "قطع اتصال..."
4534
4535 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4536 #, c-format
4537 msgid "SSID"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4541 #, c-format
4542 msgid "Signal strength"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4546 #, c-format
4547 msgid "Encryption"
4548 msgstr "رمزگذاری"
4549
4550 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Scanning for networks..."
4553 msgstr "پویش شبکه..."
4554
4555 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4556 #, c-format
4557 msgid "Disconnect"
4558 msgstr "قطع ارتباط"
4559
4560 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4561 #, c-format
4562 msgid "Connect"
4563 msgstr "اتصال"
4564
4565 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4566 #, c-format
4567 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4571 #, c-format
4572 msgid "Web Server"
4573 msgstr "کارگزار‌ وب"
4574
4575 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4576 #, c-format
4577 msgid "Domain Name Server"
4578 msgstr "کارگزار نام دامنه"
4579
4580 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4581 #, c-format
4582 msgid "SSH server"
4583 msgstr "کارگزار‌ SSH "
4584
4585 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4586 #, c-format
4587 msgid "FTP server"
4588 msgstr "کارگزار FTP"
4589
4590 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "DHCP Server"
4593 msgstr "کارگزار CUPS"
4594
4595 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4596 #, c-format
4597 msgid "Mail Server"
4598 msgstr "کارگزار پست"
4599
4600 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4601 #, c-format
4602 msgid "POP and IMAP Server"
4603 msgstr "کارگزارPOP و IMAP "
4604
4605 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4606 #, c-format
4607 msgid "Telnet server"
4608 msgstr "کارگزار Telnet"
4609
4610 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "NFS Server"
4613 msgstr "کارگزارهای DNS"
4614
4615 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4616 #, c-format
4617 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4618 msgstr "اشتراک پرونده ویندوز (SMB)"
4619
4620 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4621 #, c-format
4622 msgid "Bacula backup"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Syslog network logging"
4628 msgstr "اتصال‌گرم شبکه"
4629
4630 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4631 #, c-format
4632 msgid "CUPS server"
4633 msgstr "کارگزار CUPS"
4634
4635 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "MySQL server"
4638 msgstr "کارگزار NFS"
4639
4640 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "PostgreSQL server"
4643 msgstr "کارگزار CUPS"
4644
4645 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4646 #, c-format
4647 msgid "Echo request (ping)"
4648 msgstr "درخواست پژواک (ping)"
4649
4650 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4651 #, c-format
4652 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4656 #, c-format
4657 msgid "BitTorrent"
4658 msgstr "بیت‌تورنت"
4659
4660 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4661 #, c-format
4662 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4666 #, c-format
4667 msgid "Port scan detection"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4671 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Firewall configuration"
4674 msgstr "پیکربندی دستی"
4675
4676 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "drakfirewall configurator\n"
4680 "\n"
4681 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4682 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4683 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4684 msgstr ""
4685 "پیکربند دیوارآتش‌درایک \n"
4686 "\n"
4687 "این دیوار‌آتش شخصی را برای این ماشین لینوکس ماندریبا پیکربندی می‌کند.\n"
4688 "برای دیوارآتش باقدرت و متعلق، لطفا به پخش دیوارآتش امنیتی تخصصی \n"
4689 "شده‌ی ماندریبا نگاهی بیاندازید."
4690
4691 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "drakfirewall configurator\n"
4695 "\n"
4696 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4697 "drakconnect before going any further."
4698 msgstr ""
4699 "پیکربند drakfirewall \n"
4700 "\n"
4701 "مطمئن شوید که دسترسی به شبکه/اینترنت خود را قبل از پیشروی \n"
4702 "با drakconnect پیکربندی کرده باشید."
4703
4704 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4705 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4706 #, c-format
4707 msgid "Firewall"
4708 msgstr "دیوارآتش"
4709
4710 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4714 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4715 "Have a look at /etc/services for information."
4716 msgstr ""
4717 "می‌توانید درگاه‌های متفرقه را وارد کنید. \n"
4718 "مثال‌های معتبر: 139/tcp·139/udp·600:610/tcp·600:610/udp.\n"
4719 "برای اطلاعات نگاهی به پرونده‌ی /etc/services بیاندازید. "
4720
4721 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Invalid port given: %s.\n"
4725 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4726 "where port is between 1 and 65535.\n"
4727 "\n"
4728 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4729 msgstr ""
4730 "درگاه داده شده‌ی نامعتبر: %s. \n"
4731 "قالب مناسب \"port/tcp\" یا \"port/udp\" است،\n"
4732 "درگاه بین ۱ و ۶۵۵۳۵ است.\n"
4733 " \n"
4734 "همچنین می‌توانید گستره‌ای از درگاه‌ها را بدهید (مثلاً: ۲۴۳۰۰:۲۴۳۵۰/udp)"
4735
4736 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4737 #, c-format
4738 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4739 msgstr "چه سرویس‌هایی را مایلید به اینترنت اجازه دهید با آنها اتصال برقرار کند؟"
4740
4741 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4742 #: ../lib/network/network.pm:540
4743 #, c-format
4744 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4748 #, c-format
4749 msgid "Everything (no firewall)"
4750 msgstr "همه چیز (بدون دیوار‌آتش)"
4751
4752 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4753 #, c-format
4754 msgid "Other ports"
4755 msgstr "درگاه‌های دیگر"
4756
4757 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4758 #, c-format
4759 msgid "Log firewall messages in system logs"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4766 "into your computer.\n"
4767 "Please select which network activities should be watched."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4771 #, c-format
4772 msgid "Use Interactive Firewall"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4776 #, c-format
4777 msgid "No device found"
4778 msgstr "هیچ دستگاهی یافت نشد"
4779
4780 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4781 #, c-format
4782 msgid "Device: "
4783 msgstr "دستگاه: "
4784
4785 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4786 #, c-format
4787 msgid "Configure"
4788 msgstr "پیکربندی"
4789
4790 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4791 #, c-format
4792 msgid "Refresh"
4793 msgstr "نوسازی"
4794
4795 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4796 #, c-format
4797 msgid "Wireless connection"
4798 msgstr "اتصال بی‌سیم"
4799
4800 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "VPN configuration"
4803 msgstr "پیکربندی CUPS"
4804
4805 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Choose the VPN type"
4808 msgstr "انتخاب اندازه‌ی جدید"
4809
4810 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4811 #, c-format
4812 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4818 msgstr "نوع اتصال ناشناس"
4819
4820 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4821 #, c-format
4822 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Configure a new connection..."
4828 msgstr "آزمایش اتصال شما..."
4829
4830 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "New name"
4833 msgstr "نام واقعی"
4834
4835 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4836 #, c-format
4837 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Please enter the required key(s)"
4843 msgstr "لطفاً آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد کنید"
4844
4845 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4848 msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد"
4849
4850 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4851 #, c-format
4852 msgid "Do you want to start the connection now?"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4856 #, c-format
4857 msgid ""
4858 "The VPN connection is now configured.\n"
4859 "\n"
4860 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4861 "connection.\n"
4862 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4863 "VPN connection.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Port scanning"
4869 msgstr "بدون اشتراک"
4870
4871 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Service attack"
4874 msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
4875
4876 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Password cracking"
4879 msgstr "گذرواژه (دوباره)"
4880
4881 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4882 #, c-format
4883 msgid "New connection"
4884 msgstr "اتصال جدید"
4885
4886 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4887 #, c-format
4888 msgid "\"%s\" attack"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4892 #, c-format
4893 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4894 msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است."
4895
4896 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4897 #, c-format
4898 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4899 msgstr "سرویس %s توسط %s مورد حمله قرار گرفته شده است."
4900
4901 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4902 #, c-format
4903 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4904 msgstr "یک حمله شکستن گذرواژه توسط %s انجام شده است"
4905
4906 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "%s is connecting on the %s service."
4909 msgstr "قطع اتصال از اینترنت"
4910
4911 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4914 msgstr "یک حمله پویشگری درگاه توسط %s انجام شده است."
4915
4916 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4920 "network."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4924 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "port %d"
4927 msgstr "گزارش"
4928
4929 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4930 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4931 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4932 #, c-format
4933 msgid "Manual"
4934 msgstr "دستورالعمل"
4935
4936 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4937 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4938 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4939 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4940 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4941 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4942 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4943 #, c-format
4944 msgid "Automatic"
4945 msgstr "خودکار"
4946
4947 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4948 #, c-format
4949 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Please select the correct driver"
4955 msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
4956
4957 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4961 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4962 "supported."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4966 #, c-format
4967 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4974 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4978 #, c-format
4979 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4988 #, c-format
4989 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4990 msgstr "انتخاب یک راه‌انداز ndiswrapper"
4991
4992 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4993 #, c-format
4994 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4998 #, c-format
4999 msgid "Install a new driver"
5000 msgstr "نصب یک راه‌انداز تازه"
5001
5002 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
5003 #, c-format
5004 msgid "Select a device:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
5008 #, c-format
5009 msgid "Please select your network:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid ""
5015 "_: This is a verb\n"
5016 "Monitor"
5017 msgstr "پایشگری شبکه"
5018
5019 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Network Center"
5022 msgstr "شبکه و اینترنت"
5023
5024 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
5025 #, c-format
5026 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Advanced settings"
5032 msgstr "تنظیم PLL:"
5033
5034 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5035 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5036 #, c-format
5037 msgid "Manual choice"
5038 msgstr "گزینش دستی"
5039
5040 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5041 #, c-format
5042 msgid "Internal ISDN card"
5043 msgstr "کارت درونی ISDN"
5044
5045 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5046 #, c-format
5047 msgid "Protocol for the rest of the world"
5048 msgstr "پایان‌نامه برای بقیه جهان"
5049
5050 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5051 #, c-format
5052 msgid "European protocol (EDSS1)"
5053 msgstr "پایان‌نامه‌ی اروپایی (EDSS1)"
5054
5055 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "Protocol for the rest of the world\n"
5059 "No D-Channel (leased lines)"
5060 msgstr ""
5061 "پایان‌نامه برای بقیه‌ی جهان\n"
5062 "بدون D-Channel (خطوط اجاره‌‌ای)"
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5065 #, c-format
5066 msgid "Network & Internet Configuration"
5067 msgstr "پیکربندی شبکه & اینترنت"
5068
5069 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5070 #, c-format
5071 msgid "Choose the connection you want to configure"
5072 msgstr "اتصالی را که می‌خواهید پیکربندی کنید انتخاب کنید"
5073
5074 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5075 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5076 #, c-format
5077 msgid "Select the network interface to configure:"
5078 msgstr "انتخاب واسط شبکه برای پیکربندی کردن:"
5079
5080 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s: %s"
5083 msgstr "DNS"
5084
5085 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5086 #, c-format
5087 msgid "No device can be found for this connection type."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Hardware Configuration"
5093 msgstr "پیکربندی شبکه"
5094
5095 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5096 #, c-format
5097 msgid "Please select your provider:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Please select your connection protocol.\n"
5104 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5108 #, c-format
5109 msgid "Connection control"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5113 #, c-format
5114 msgid "Testing your connection..."
5115 msgstr "آزمایش اتصال شما..."
5116
5117 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5118 #, c-format
5119 msgid "Connection Configuration"
5120 msgstr "پیکربندی اتصال"
5121
5122 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5123 #, c-format
5124 msgid "Please fill or check the field below"
5125 msgstr "لطفاً منطقه‌ی زیر را پر یا علامت بزنید"
5126
5127 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5128 #, c-format
5129 msgid "Your personal phone number"
5130 msgstr "شماره تلفن شخصی شما"
5131
5132 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5133 #, c-format
5134 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5135 msgstr "نام عرضه کننده (مثل provider.net)"
5136
5137 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5138 #, c-format
5139 msgid "Provider phone number"
5140 msgstr "شماره تلفن شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت"
5141
5142 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5143 #, c-format
5144 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5145 msgstr "عرضه کننده‌ی dns ۱ (اختیاری)"
5146
5147 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5148 #, c-format
5149 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5150 msgstr "عرضه کننده dns ۲ (اختیاری)"
5151
5152 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5153 #, c-format
5154 msgid "Dialing mode"
5155 msgstr "حالت شماره‌گیری"
5156
5157 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5158 #, c-format
5159 msgid "Connection speed"
5160 msgstr "سرعت اتصال"
5161
5162 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5163 #, c-format
5164 msgid "Connection timeout (in sec)"
5165 msgstr "زمان‌انتظار اتصال (ثانیه)"
5166
5167 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5168 #, c-format
5169 msgid "Card IRQ"
5170 msgstr "IRQ کارت"
5171
5172 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5173 #, c-format
5174 msgid "Card mem (DMA)"
5175 msgstr "Card mem (DMA)"
5176
5177 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5178 #, c-format
5179 msgid "Card IO"
5180 msgstr "IO کارت"
5181
5182 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5183 #, c-format
5184 msgid "Card IO_0"
5185 msgstr "Card IO_0"
5186
5187 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5188 #, c-format
5189 msgid "Card IO_1"
5190 msgstr "Card IO_1"
5191
5192 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5193 #, c-format
5194 msgid "External ISDN modem"
5195 msgstr "مودم ISDN بیرونی"
5196
5197 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5198 #, c-format
5199 msgid "Select a device!"
5200 msgstr "انتخاب یک دستگاه !"
5201
5202 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5203 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5204 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5205 #, c-format
5206 msgid "ISDN Configuration"
5207 msgstr "پیکربندی ISDN"
5208
5209 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5210 #, c-format
5211 msgid "What kind of card do you have?"
5212 msgstr "چه نوع کارتی دارید؟"
5213
5214 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "\n"
5218 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5219 "\n"
5220 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5221 "card.\n"
5222 msgstr ""
5223 "\n"
5224 "اگر شما یک کارت ISA دارید، مقدار‌های در صفحه بعدی بایستی درست باشند.\n"
5225 "\n"
5226 "اگر شما یک کارت PCMCIA دارید، شما باید \"irq\" و \"io\" کارت خود را بدانید\n"
5227
5228 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5229 #, c-format
5230 msgid "Continue"
5231 msgstr "ادامه"
5232
5233 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5234 #, c-format
5235 msgid "Abort"
5236 msgstr "سقط"
5237
5238 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5239 #, c-format
5240 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5241 msgstr "کدامیک از اینها کارت ISDN شما است؟"
5242
5243 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5247 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5248 "want to use?"
5249 msgstr ""
5250 "یک راه‌انداز CAPI برای این مودم در دسترس میباشد. این راه‌انداز CAPI قابلیتهای "
5251 "بیشتر از راه‌انداز آزاد را تقدیم میکند (مانند ارسال دورنگار). از کدام "
5252 "راه‌انداز میخواهید استفاده کنید؟ "
5253
5254 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5255 #, c-format
5256 msgid "Which protocol do you want to use?"
5257 msgstr "از کدام پایان‌نامه می‌خواهید استفاده کنید؟"
5258
5259 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Select your provider.\n"
5263 "If it is not listed, choose Unlisted."
5264 msgstr ""
5265 "عرضه کننده‌ی اینترنت خود را انتخاب کنید.\n"
5266 "اگر در لیست نیست، Unlisted را انتخاب کنید."
5267
5268 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5269 #, c-format
5270 msgid "Provider:"
5271 msgstr "عرضه کننده:"
5272
5273 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Your modem is not supported by the system.\n"
5277 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5278 msgstr ""
5279 "مودم شما بوسیله‌ی سیستم حمایت نمی‌شود.\n"
5280 "نگاهی به پایگاه http://www.linmodems.org بیاندازید"
5281
5282 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5283 #, c-format
5284 msgid "Select the modem to configure:"
5285 msgstr "انتخاب مودم برای پیکربندی:"
5286
5287 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5288 #, c-format
5289 msgid "Modem"
5290 msgstr "مودم"
5291
5292 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5293 #, c-format
5294 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5295 msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که مودم شما به آن وصل است انتخاب کنید."
5296
5297 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5298 #, c-format
5299 msgid "Select your provider:"
5300 msgstr "انتخاب عرضه کننده‌اتان:"
5301
5302 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5303 #, c-format
5304 msgid "Dialup: account options"
5305 msgstr "شماره‌گیری: گزینه‌های حساب"
5306
5307 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5308 #, c-format
5309 msgid "Connection name"
5310 msgstr "نام اتصال"
5311
5312 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5313 #, c-format
5314 msgid "Phone number"
5315 msgstr "شماره تلفن"
5316
5317 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5318 #, c-format
5319 msgid "Login ID"
5320 msgstr "شناسه‌ی ثبت‌ورود"
5321
5322 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5323 #, c-format
5324 msgid "Dialup: IP parameters"
5325 msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای آی‌پی"
5326
5327 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5328 #, c-format
5329 msgid "IP parameters"
5330 msgstr "پارامترهای آی‌پی"
5331
5332 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5333 #, c-format
5334 msgid "Subnet mask"
5335 msgstr "نقاب زیرشبکه"
5336
5337 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5338 #, c-format
5339 msgid "Dialup: DNS parameters"
5340 msgstr "شماره‌گیری: پارامترهای DNS"
5341
5342 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5343 #, c-format
5344 msgid "DNS"
5345 msgstr "DNS"
5346
5347 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5348 #, c-format
5349 msgid "Domain name"
5350 msgstr "نام دامنه"
5351
5352 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5353 #, c-format
5354 msgid "First DNS Server (optional)"
5355 msgstr "اولین کارگزار DNS (اختیاری)"
5356
5357 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5358 #, c-format
5359 msgid "Second DNS Server (optional)"
5360 msgstr "دومین کارگزار DNS (اختیاری)"
5361
5362 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5363 #, c-format
5364 msgid "Set hostname from IP"
5365 msgstr "گذاردن نام میزبان از آی‌پی"
5366
5367 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5368 #, c-format
5369 msgid "Gateway IP address"
5370 msgstr "نشانی آی‌پی دروازه"
5371
5372 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5373 #, c-format
5374 msgid "Automatically at boot"
5375 msgstr "بطور خودکار در شروع"
5376
5377 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5378 #, c-format
5379 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5380 msgstr "بوسیله‌ی استفاده از Net Applet در سینی سیستم"
5381
5382 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5383 #, c-format
5384 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5385 msgstr "دستی (واسط هنوز در زمان آغازگری بکار خواهد افتد)"
5386
5387 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5388 #, c-format
5389 msgid "How do you want to dial this connection?"
5390 msgstr "چگونه می‌خواهید این اتصال را شماره گیری کنید؟"
5391
5392 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5393 #, c-format
5394 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5395 msgstr "آیا می‌خواهید سعی کنید اکنون به اینترنت اتصال برقرار کنید؟"
5396
5397 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5398 #, c-format
5399 msgid "The system is now connected to the Internet."
5400 msgstr "سیستم اکنون با اینترنت اتصال دارد."
5401
5402 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5403 #, c-format
5404 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5405 msgstr "به دلایل امنیتی، اکنون قطع خواهد شد."
5406
5407 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5411 "Try to reconfigure your connection."
5412 msgstr ""
5413 "بنظر نمی‌رسد که سیستم به شبکه‌ی اینترنت وصل شده باشد.\n"
5414 "سعی کنید اتصال خود را دوباره پیکربندی کنید."
5415
5416 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5419 msgstr ""
5420 "اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n"
5421 "\n"
5422 "%s"
5423
5424 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5428 "modem or router."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5435 "settings."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5441 msgstr ""
5442 "تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
5443 "\n"
5444
5445 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5449 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid ""
5455 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5456 "configuration."
5457 msgstr ""
5458 "در طول پیکربندی اشکالاتی رخ داد. اتصال خود را از طریق net_monitor یا mcc "
5459 "امتحان کنید. اگر اتصال شما برقرار نشد شاید بخواهید پیکربندی را دوباره شروع "
5460 "کنید."
5461
5462 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5465 msgstr ""
5466 "تبریک می‌گوییم، پیکربندی شبکه و اینترنت به پایان رسید.\n"
5467 "\n"
5468
5469 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5473 "avoid any hostname-related problems."
5474 msgstr ""
5475 "بعد از انجام این کار، سفارش می‌کنیم که محیط گرافیک ایکس را دوباره راه‌اندازی "
5476 "کنید تا از اشکالات مربوط به نام میزبان جلوگیری شود."
5477
5478 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5479 #, c-format
5480 msgid "Sagem USB modem"
5481 msgstr "مودم Sagem USB"
5482
5483 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5484 #, c-format
5485 msgid "Bewan modem"
5486 msgstr "مودم Bewan"
5487
5488 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5489 #, c-format
5490 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5491 msgstr "مودم ECI Hi-Focus"
5492
5493 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5494 #, c-format
5495 msgid "LAN connection"
5496 msgstr "اتصال LAN"
5497
5498 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5499 #, c-format
5500 msgid "ADSL connection"
5501 msgstr "اتصال ADSL"
5502
5503 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5504 #, c-format
5505 msgid "Cable connection"
5506 msgstr "اتصال کابلی"
5507
5508 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5509 #, c-format
5510 msgid "ISDN connection"
5511 msgstr "اتصال ISDN"
5512
5513 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5514 #, c-format
5515 msgid "Modem connection"
5516 msgstr "اتصال مودمی"
5517
5518 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5519 #, c-format
5520 msgid "DVB connection"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5524 #, c-format
5525 msgid "(detected on port %s)"
5526 msgstr "(شناسایی شده بر درگاه %s)"
5527
5528 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5529 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5530 #, c-format
5531 msgid "(detected %s)"
5532 msgstr "(شناسایی شده %s)"
5533
5534 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5535 #, c-format
5536 msgid "(detected)"
5537 msgstr "(شناسایی شده)"
5538
5539 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5540 #, c-format
5541 msgid "Network Configuration"
5542 msgstr "پیکربندی شبکه"
5543
5544 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5545 #, c-format
5546 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5547 msgstr "بازیابی نام میزبان Zeroconf"
5548
5549 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5553 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5554 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5555 "It is not necessary on most networks."
5556 msgstr ""
5557 "اگر میخواهید، نام‌میزبان Zeroconf را وارد کنید.\n"
5558 "این نامی است که رایانه شما از آن برای آگهی دادن هر امکانات مشترکش\n"
5559 "که بوسیله شبکه مدیریت نمیشود استفاده خواهد کرد. آن در بیشتر\n"
5560 "شبکه‌ها ضروری نیست."
5561
5562 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5563 #, c-format
5564 msgid "Zeroconf Host name"
5565 msgstr "نام میزبان Zeroconf"
5566
5567 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5568 #, c-format
5569 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5570 msgstr "نام میزبان Zeroconf نباید دارای یک "
5571
5572 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5576 "configured.\n"
5577 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5578 "Internet & Network connection.\n"
5579 msgstr ""
5580 "چون در حال انجام نصب شبکه‌ایی هستید، شبکه‌اتان از قبل پیکربندی شده است.\n"
5581 "بر دکمه‌ی تأیید برای نگهداشتن پیکربندیتان یا بر حذف برای پیکربندی مجدد اتصال "
5582 "شبکه و اینترنت کلیک کنید.\n"
5583
5584 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5585 #, c-format
5586 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5587 msgstr "شبکه باید دوباره راه‌اندازی گردد. می‌خواهید آن را راه‌اندازی مجدد کنید؟"
5588
5589 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5593 "\n"
5594 "%s"
5595 msgstr ""
5596 "اشکالی هنگام راه‌اندازی مجدد شبکه رخ داد: \n"
5597 "\n"
5598 "%s"
5599
5600 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5604 "\n"
5605 "\n"
5606 "Press \"%s\" to continue."
5607 msgstr ""
5608 "ما اکنون اتصال %s را پیکربندی خواهیم کرد.\n"
5609 "\n"
5610 "\n"
5611 "دکمه‌ی \"%s\" را برای ادامه فشار دهید."
5612
5613 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5614 #, c-format
5615 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5616 msgstr "پیکربندی تکمیل شد، آیا می‌خواهید آنها را بکار ببندید؟"
5617
5618 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5622 "Choose the one you want to use.\n"
5623 "\n"
5624 msgstr ""
5625 "شما چندین روش را برای اتصال به اینترنت پیکربندی کرده‌اید.\n"
5626 "آن را که می‌خواهید استفاده کنید انتخاب نمایید.\n"
5627 "\n"
5628
5629 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5630 #, c-format
5631 msgid "Internet connection"
5632 msgstr "اتصال اینترنت"
5633
5634 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5635 #, c-format
5636 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5637 msgstr "پیکربندی دستگاه %s شبکه (راه‌انداز %s)"
5638
5639 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5643 "choose the one you want to use."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Please enter your host name.\n"
5650 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5651 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5652 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5653 msgstr ""
5654 "لطفاً نام میزبان خود را وارد کنید.\n"
5655 "نام میزبان شما باید یک نام میزبان کاملاً معتبر باشد،\n"
5656 "مانند ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5657 "همجنین می‌توانید نشانی آی‌پی دروازه را اگر آن را دارید وارد کنید."
5658
5659 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5660 #, c-format
5661 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5662 msgstr "در آخر می‌توانید نشانی‌های آی‌پی کارگزار DNS خود را تایپ کنید."
5663
5664 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5665 #, c-format
5666 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5667 msgstr "نشانی کارگزار DNS باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
5668
5669 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5670 #, c-format
5671 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5672 msgstr "نشانی دروازه باید در قالب ۱.۲.۳.۴باشد"
5673
5674 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5675 #, c-format
5676 msgid "Gateway device"
5677 msgstr "دستگاه دروازه"
5678
5679 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "An unexpected error has happened:\n"
5683 "%s"
5684 msgstr ""
5685 "خطائی غیرمنتظره‌ای رخ داده است:\n"
5686 "%s"
5687
5688 #: ../lib/network/network.pm:514
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "Advanced network settings"
5691 msgstr "نشانی شبکه‌ی محلی"
5692
5693 #: ../lib/network/network.pm:515
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5697 "to reboot the machine for changes to take effect."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/network/network.pm:517
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Wireless regulatory domain"
5703 msgstr "اتصال بی‌سیم"
5704
5705 #: ../lib/network/network.pm:518
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "TCP/IP settings"
5708 msgstr "تنظیم PLL:"
5709
5710 #: ../lib/network/network.pm:519
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Disable IPv6"
5713 msgstr "از کار انداختن"
5714
5715 #: ../lib/network/network.pm:520
5716 #, c-format
5717 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/network/network.pm:521
5721 #, c-format
5722 msgid "Disable TCP Timestamps"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/network/network.pm:522
5726 #, c-format
5727 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/network/network.pm:523
5731 #, c-format
5732 msgid "Disable ICMP echo"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/network/network.pm:524
5736 #, c-format
5737 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/network/network.pm:525
5741 #, c-format
5742 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/network/network.pm:526
5746 #, c-format
5747 msgid "Log strange packets"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/network/network.pm:539
5751 #, c-format
5752 msgid "Proxies configuration"
5753 msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
5754
5755 #: ../lib/network/network.pm:540
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5759 "my_caching_server:8080)"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/network/network.pm:541
5763 #, c-format
5764 msgid "HTTP proxy"
5765 msgstr "HTTP proxy"
5766
5767 #: ../lib/network/network.pm:542
5768 #, c-format
5769 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/network/network.pm:543
5773 #, c-format
5774 msgid "HTTPS proxy"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/network/network.pm:544
5778 #, c-format
5779 msgid "FTP proxy"
5780 msgstr "پراکسی FTP"
5781
5782 #: ../lib/network/network.pm:545
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5785 msgstr "%d رشته‌های جدا شده با ویرگول"
5786
5787 #: ../lib/network/network.pm:550
5788 #, c-format
5789 msgid "Proxy should be http://..."
5790 msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
5791
5792 #: ../lib/network/network.pm:551
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5795 msgstr "پراکسی باید مانند http://... باشد"
5796
5797 #: ../lib/network/network.pm:552
5798 #, c-format
5799 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5800 msgstr "نشانی URL باید با 'ftp:' یا 'http' شروع شود:"
5801
5802 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5806 "\n"
5807 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5808 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5809 "\n"
5810 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5811 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5812 "\n"
5813 "Which interfaces should be protected?\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5817 #, c-format
5818 msgid "Keep custom rules"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5822 #, c-format
5823 msgid "Drop custom rules"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5830 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5831 "What do you want to do?"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5835 #, c-format
5836 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5840 #, c-format
5841 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5842 msgstr ""
5843
5844 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5845 #. -PO: second argument is a package media name
5846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5853 #, c-format
5854 msgid "The following component is missing: %s"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5861 "%s"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5865 #, c-format
5866 msgid "Firmware files are required for this device."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5870 #, c-format
5871 msgid "Use a floppy"
5872 msgstr "استفاده از یک دیسکچه"
5873
5874 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5875 #, c-format
5876 msgid "Use my Windows partition"
5877 msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز من"
5878
5879 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5880 #, c-format
5881 msgid "Select file"
5882 msgstr "انتخاب پرونده"
5883
5884 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5887 msgstr "لطفا راه‌انداز ویندوزی را انتخاب کنید (پرونده .inf)"
5888
5889 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5892 msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
5893
5894 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5895 #, c-format
5896 msgid "No Windows system has been detected!"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5900 #, c-format
5901 msgid "Insert floppy"
5902 msgstr "دیسکچه را داخل کنید"
5903
5904 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5908 "press %s"
5909 msgstr ""
5910 "دیسکچه‌ی قالب‌بندی شده‌ی FAT را در گرداننده‌ی %s با %s در شاخه‌ی ریشه داخل کرده و "
5911 "%s را فشار دهید"
5912
5913 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5914 #, c-format
5915 msgid "Next"
5916 msgstr "بعدی"
5917
5918 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5919 #, c-format
5920 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5921 msgstr "خطای دستیابی به دیسکچه، نمی‌توان دستگاه %s را سوار کرد؟"
5922
5923 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5924 #, c-format
5925 msgid "Looking for required software and drivers..."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5931 msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال شناسائی و پیکربندی دستگاه‌ها..."
5932
5933 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
5934 #, c-format
5935 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
5939 #, c-format
5940 msgid "Static Key"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5944 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
5945 #, c-format
5946 msgid "Certificate Authority (CA)"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
5950 #, c-format
5951 msgid "Certificate"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Key"
5957 msgstr "کنیا"
5958
5959 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "TLS control channel key"
5962 msgstr "کلید مهار چپ"
5963
5964 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
5965 #, c-format
5966 msgid "Key direction"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Authenticate using username and password"
5972 msgstr "نمی‌توان با استفاده از نام کاربر %s ثبت‌ورود کرد (گذرواژه‌ی بد؟)"
5973
5974 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
5975 #, c-format
5976 msgid "Check server certificate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Cipher algorithm"
5982 msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
5983
5984 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
5985 #, c-format
5986 msgid "Default"
5987 msgstr "پیش‌فرض"
5988
5989 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
5990 #, c-format
5991 msgid "Size of cipher key"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Get from server"
5997 msgstr "کارگزار Telnet"
5998
5999 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Gateway port"
6002 msgstr "دروازه"
6003
6004 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Remote IP address"
6007 msgstr "نشانی آی‌پی دروازه"
6008
6009 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Use TCP protocol"
6012 msgstr "پایان‌نامه"
6013
6014 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
6015 #, c-format
6016 msgid "Virtual network device type"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
6020 #, c-format
6021 msgid "Virtual network device number (optional)"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
6025 #, c-format
6026 msgid "Starting connection.."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6030 #, c-format
6031 msgid "Please insert your token"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6035 #, c-format
6036 msgid "PIN number"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6040 #, c-format
6041 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "Group name"
6047 msgstr "شناسه‌ی گروه"
6048
6049 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6050 #, c-format
6051 msgid "Group secret"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6055 #, c-format
6056 msgid "Username"
6057 msgstr "نام‌کاربر"
6058
6059 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "NAT Mode"
6062 msgstr "حالت"
6063
6064 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6065 #, c-format
6066 msgid "Use specific UDP port"
6067 msgstr ""
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~ msgid "Connecting.."
6071 #~ msgstr "اتصال..."
6072
6073 #, fuzzy
6074 #~ msgid "Account network traffic"
6075 #~ msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
6076
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6079 #~ "the current one):"
6080 #~ msgstr ""
6081 #~ "نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی "
6082 #~ "ساخته شده است):"
6083
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Clone"
6086 #~ msgstr "اتصال"
6087
6088 #~ msgid ""
6089 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6090 #~ "\n"
6091 #~ "%s\n"
6092 #~ "\n"
6093 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6094 #~ msgstr ""
6095 #~ "فقط یک کارت شبکه پیکربندی شده بر سیستم شما وجود دارد:\n"
6096 #~ "\n"
6097 #~ "%s\n"
6098 #~ "\n"
6099 #~ "من بزودی شبکه‌ی محلی‌تان را با آن کارت برپاسازی می‌کنم."
6100
6101 #~ msgid ""
6102 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6103 #~ "the hardware configuration tool."
6104 #~ msgstr ""
6105 #~ "هیچ کارت شبکه‌ی ایثرنتی بر سیستم شما شناسایی نشد. لطفاً ابزار پیکربندی "
6106 #~ "سخت‌افزار را اجرا کنید."
6107
6108 #~ msgid "Connection type: "
6109 #~ msgstr "نوع اتصال: "
6110
6111 #~ msgid "%s already in use\n"
6112 #~ msgstr "%s از قبل استفاده می‌شود\n"
6113
6114 #~ msgid "DrakVPN"
6115 #~ msgstr "DrakVPN"
6116
6117 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6118 #~ msgstr "اتصال VPN بکار افتاده است."
6119
6120 #~ msgid ""
6121 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6122 #~ "\n"
6123 #~ "It's currently enabled.\n"
6124 #~ "\n"
6125 #~ "What would you like to do?"
6126 #~ msgstr ""
6127 #~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
6128 #~ "\n"
6129 #~ "آن در حال حاضر بکار افتاده است.\n"
6130 #~ "\n"
6131 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
6132
6133 #~ msgid "disable"
6134 #~ msgstr "ازکاراندازی"
6135
6136 #~ msgid "reconfigure"
6137 #~ msgstr "پیکربندی مجدد"
6138
6139 #~ msgid "dismiss"
6140 #~ msgstr "اخراج"
6141
6142 #~ msgid "Disabling VPN..."
6143 #~ msgstr "از کار انداختن VPN..."
6144
6145 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6146 #~ msgstr "اتصال VPN اکنون از کار افتاده است."
6147
6148 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6149 #~ msgstr "اتصال VPN در حال حاضر از کار افتاده است"
6150
6151 #~ msgid ""
6152 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6153 #~ "\n"
6154 #~ "It's currently disabled.\n"
6155 #~ "\n"
6156 #~ "What would you like to do?"
6157 #~ msgstr ""
6158 #~ "برپاسازی اتصال VPN از قبل انجام شده است.\n"
6159 #~ "\n"
6160 #~ "آن در حال حاضر از کار افتاده است.\n"
6161 #~ "\n"
6162 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟"
6163
6164 #~ msgid "enable"
6165 #~ msgstr "بکاراندازی"
6166
6167 #~ msgid "Enabling VPN..."
6168 #~ msgstr "بکار انداختن VPN..."
6169
6170 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6171 #~ msgstr "اتصال VPN اکنون بکار افتاده است."
6172
6173 #~ msgid "Simple VPN setup."
6174 #~ msgstr "برپاسازی ساده‌ی VPN."
6175
6176 #~ msgid ""
6177 #~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
6178 #~ "\n"
6179 #~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
6180 #~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
6181 #~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
6182 #~ "\n"
6183 #~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
6184 #~ "computers look as if they were on the same network.\n"
6185 #~ "\n"
6186 #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
6187 #~ "drakconnect before going any further."
6188 #~ msgstr ""
6189 #~ "شما در شرف پیکربندی رایانه‌اتان برای استفاده از اتصال VPN هستید.\n"
6190 #~ "\n"
6191 #~ "با این قابلیت، رایانه‌های بر شبکه‌ی محلی‌اتان و رایانه‌های بر شبکه‌های\n"
6192 #~ "خصوصی از راه دور می‌توانند منابع خود را از طریق دیوارهای آتش خود\n"
6193 #~ "بر روی اینترنت از راه امنی شریک شوند.\n"
6194 #~ "\n"
6195 #~ "ارتبالات بر روی اینترنت رمزی شده است. رایانه‌های محلی و از راه دور\n"
6196 #~ "بنظر می‌آیند که بر روی یک شبکه وجود دارند.\n"
6197 #~ "\n"
6198 #~ "مطمئن شوید که دستیابی اینترنت/شبکه‌اتان را با استفاده از drakconnect\n"
6199 #~ "قبل از پیشروی پیکربندی کرده‌اید."
6200
6201 #~ msgid ""
6202 #~ "VPN connection.\n"
6203 #~ "\n"
6204 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6205 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6206 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6207 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6208 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6209 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6210 #~ "\n"
6211 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6212 #~ "before going any further."
6213 #~ msgstr ""
6214 #~ "اتصال VPN.\n"
6215 #~ "\n"
6216 #~ " این برنامه بر پایه‌ی پروژه‌های بدنبال آمده است:\n"
6217 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6218 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6219 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6220 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6221 #~ " - نوشتجات و صفحات دستوالعمل‌ همراه با بسته‌ی%s\n"
6222 #~ "\n"
6223 #~ "لطفاً حداقل نوشتجات چگونگی-ipsec را قبل از پیشروی\n"
6224 #~ "بخوانید."
6225
6226 #~ msgid "Problems installing package %s"
6227 #~ msgstr "اشکالات نصب بسته %s"
6228
6229 #~ msgid "Security Policies"
6230 #~ msgstr "سیاست‌های امنیتی"
6231
6232 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6233 #~ msgstr "IKE daemon racoon"
6234
6235 #~ msgid "Configuration file"
6236 #~ msgstr "پرونده‌ی پیکربندی"
6237
6238 #~ msgid ""
6239 #~ "Configuration step!\n"
6240 #~ "\n"
6241 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6242 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6243 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6244 #~ "\n"
6245 #~ "What would you like to configure?\n"
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "گام پیکربندی !\n"
6248 #~ "\n"
6249 #~ "شما نیاز به مشخص کردن سیاست‌های امنیتی و سپس\n"
6250 #~ "به پیکربندی شبح (IKE) معاوضه کلید خودکار دارید.\n"
6251 #~ "شبح KAME IKE که از آن استفاده می‌کنیم 'racoon' نام دارد.\n"
6252 #~ "\n"
6253 #~ "چه را می‌خواهید پیکربندی کنید؟\n"
6254
6255 #~ msgid "%s entries"
6256 #~ msgstr "ورودی‌های %s"
6257
6258 #~ msgid ""
6259 #~ "The %s file contents\n"
6260 #~ "is divided into sections.\n"
6261 #~ "\n"
6262 #~ "You can now:\n"
6263 #~ "\n"
6264 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6265 #~ " - commit the changes\n"
6266 #~ "\n"
6267 #~ "What would you like to do?\n"
6268 #~ msgstr ""
6269 #~ "محتویات پرونده‌ی %s \n"
6270 #~ "بدرون بندهایی تقسیم شده‌اند.\n"
6271 #~ "\n"
6272 #~ "اکنون می‌توانید :\n"
6273 #~ "\n"
6274 #~ " - بندها را نمایش، افزوده، ویرایش یا بردارید، سپس\n"
6275 #~ " - تغییرات را بسپارید\n"
6276 #~ "\n"
6277 #~ "چکار می‌خواهید بکنید؟\n"
6278
6279 #~ msgid ""
6280 #~ "_:display here is a verb\n"
6281 #~ "Display"
6282 #~ msgstr "نمایش"
6283
6284 #~ msgid "Edit"
6285 #~ msgstr "ویرایش"
6286
6287 #~ msgid "Commit"
6288 #~ msgstr "سپردن"
6289
6290 #~ msgid ""
6291 #~ "_:display here is a verb\n"
6292 #~ "Display configuration"
6293 #~ msgstr "پیکربندی نمایش"
6294
6295 #~ msgid ""
6296 #~ "The %s file does not exist.\n"
6297 #~ "\n"
6298 #~ "This must be a new configuration.\n"
6299 #~ "\n"
6300 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6301 #~ msgstr ""
6302 #~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد.\n"
6303 #~ "\n"
6304 #~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
6305 #~ "\n"
6306 #~ "باید به عقب برگشته و 'افزودن' را انتخاب کنید.\n"
6307
6308 #~ msgid ""
6309 #~ "Add a Security Policy.\n"
6310 #~ "\n"
6311 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6312 #~ "\n"
6313 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6314 #~ msgstr ""
6315 #~ "افزودن سیاست امنیتی.\n"
6316 #~ "\n"
6317 #~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
6318 #~ "\n"
6319 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6320
6321 #~ msgid "Edit section"
6322 #~ msgstr "ویرایش بخش"
6323
6324 #~ msgid ""
6325 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6326 #~ "\n"
6327 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6328 #~ "and then click on next.\n"
6329 #~ msgstr ""
6330 #~ "پرونده‌ی %s شما چندین بند یا اتصالات دارد.\n"
6331 #~ "\n"
6332 #~ "می‌توانید اینجا در زیر آن را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب\n"
6333 #~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
6334
6335 #~ msgid "Section names"
6336 #~ msgstr "نام‌های بخش"
6337
6338 #~ msgid ""
6339 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6340 #~ "\n"
6341 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6342 #~ "\n"
6343 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6344 #~ msgstr ""
6345 #~ "ویرایش سیاست امنیتی.\n"
6346 #~ "\n"
6347 #~ "اکنون می‌توانید سیاست امنیتی را اضافه کنید.\n"
6348 #~ "\n"
6349 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6350
6351 #~ msgid "Remove section"
6352 #~ msgstr "برداشتن بخش"
6353
6354 #~ msgid ""
6355 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6356 #~ "\n"
6357 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6358 #~ "and then click on next.\n"
6359 #~ msgstr ""
6360 #~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
6361 #~ "\n"
6362 #~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید بردارید انتخاب\n"
6363 #~ "کرده و سپس بعدی را کلیک کنید.\n"
6364
6365 #~ msgid ""
6366 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6367 #~ "\n"
6368 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6369 #~ "You can now:\n"
6370 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6371 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6372 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6373 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6374 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6375 #~ msgstr ""
6376 #~ "پیکربندی پرونده‌ی racoon.conf.\n"
6377 #~ "\n"
6378 #~ "محتویات این پرونده بدرون بندها تقسیم شده‌اند.\n"
6379 #~ "اکنون می‌توانید : - display \t\t (نمایش دادن محتویات پرونده)\n"
6380 #~ " - add\t\t\t (افزودن یک بند)\n"
6381 #~ " - edit \t\t\t (پارامترهای بندی را پیرایش کنید)\n"
6382 #~ " - remove \t\t (بند موجودی را بردارید)\n"
6383 #~ " - commit \t\t (تغییرات را به پرونده‌ی حقیقی نگارش کنید)"
6384
6385 #~ msgid ""
6386 #~ "The %s file does not exist\n"
6387 #~ "\n"
6388 #~ "This must be a new configuration.\n"
6389 #~ "\n"
6390 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6391 #~ msgstr ""
6392 #~ "پرونده‌ی %s وجود ندارد\n"
6393 #~ "\n"
6394 #~ "این باید پیکربندی جدیدی باشد.\n"
6395 #~ "\n"
6396 #~ "باید به عقب برگشته و پیکربندی را انتخاب کنید.\n"
6397
6398 #~ msgid "racoon.conf entries"
6399 #~ msgstr "ورودی‌های racoon.conf"
6400
6401 #~ msgid ""
6402 #~ "The 'add' sections step.\n"
6403 #~ "\n"
6404 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6405 #~ "\t'path'\n"
6406 #~ "\t'remote'\n"
6407 #~ "\t'sainfo' \n"
6408 #~ "\n"
6409 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6410 #~ msgstr ""
6411 #~ "مرحله‌ی بخش‌های 'افزودن'.\n"
6412 #~ "\n"
6413 #~ "اینجا در زیر ساختار پرونده‌ی racoon.conf است :\n"
6414 #~ "\t'مسیر'\n"
6415 #~ "\t'از راه دور'\n"
6416 #~ "\t'sainfo' \n"
6417 #~ "\n"
6418 #~ "بخشی را که می‌خواهید اضافه کنید انتخاب نمائید.\n"
6419
6420 #~ msgid "path"
6421 #~ msgstr "مسیر"
6422
6423 #~ msgid "remote"
6424 #~ msgstr "از راه دور"
6425
6426 #~ msgid "sainfo"
6427 #~ msgstr "sainfo"
6428
6429 #~ msgid ""
6430 #~ "The 'add path' section step.\n"
6431 #~ "\n"
6432 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6435 #~ msgstr ""
6436 #~ "مرحله‌ی بخش 'افزودن مسیر'.\n"
6437 #~ "\n"
6438 #~ "بخشهای مسیر باید در بالای پرونده‌ی racoon.conf شما باشند.\n"
6439 #~ "\n"
6440 #~ "برای دریافت راهنمایی موشی خود را بر روی ورودی گواهینامه بگذارید."
6441
6442 #~ msgid "path type"
6443 #~ msgstr "نوع مسیر"
6444
6445 #~ msgid ""
6446 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6447 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6448 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6449 #~ "\n"
6450 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6451 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6452 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6453 #~ "\n"
6454 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6455 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6456 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6457 #~ "\n"
6458 #~ "File Inclusion: include file \n"
6459 #~ "other configuration files can be included.\n"
6460 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6461 #~ "\n"
6462 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6463 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6464 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6465 #~ msgstr ""
6466 #~ "path include path: specifies a path to include\n"
6467 #~ "a file. See File Inclusion.\n"
6468 #~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
6469 #~ "\n"
6470 #~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
6471 #~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
6472 #~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
6473 #~ "\n"
6474 #~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
6475 #~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
6476 #~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
6477 #~ "\n"
6478 #~ "File Inclusion: include file \n"
6479 #~ "other configuration files can be included.\n"
6480 #~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
6481 #~ "\n"
6482 #~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
6483 #~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
6484 #~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
6485
6486 #~ msgid "real file"
6487 #~ msgstr "پرونده‌ی حقیقی"
6488
6489 #~ msgid ""
6490 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6491 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6492 #~ "\n"
6493 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6494 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6495 #~ msgstr ""
6496 #~ "مطمئن شوید از قبل مسیر بخش‌ها را بر بالای\n"
6497 #~ "پرونده‌ی racoon.conf خود دارید.\n"
6498 #~ "\n"
6499 #~ "اکنون می‌توانید تنظیمات از راه دور را انتخاب کنید.\n"
6500 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6501
6502 #~ msgid ""
6503 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6504 #~ "on the top of your %s file.\n"
6505 #~ "\n"
6506 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6507 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6508 #~ msgstr ""
6509 #~ "مطمئن شوید که مسیر بخش‌ها را از قبل در بالای\n"
6510 #~ "پرونده‌ی %s خود دارید.\n"
6511 #~ "\n"
6512 #~ "اکنون می‌توانید تنظیمات sainfo را انتخاب کنید.\n"
6513 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6514
6515 #~ msgid ""
6516 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6517 #~ "\n"
6518 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6519 #~ "to edit and then click on next.\n"
6520 #~ msgstr ""
6521 #~ "پرونده‌ی %s شما بخش‌ها یا اتصالات متعددی دارد.\n"
6522 #~ "\n"
6523 #~ "اینجا در زیر می‌توانید آن را که می‌خواهید ویرایش کنید\n"
6524 #~ "انتخاب کرده و سپس بر بعدی کلیک کنید.\n"
6525
6526 #~ msgid ""
6527 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6528 #~ "\n"
6529 #~ "\n"
6530 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6531 #~ "\n"
6532 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6533 #~ msgstr ""
6534 #~ "پرونده %s شما بخش‌های متعددی دارد.\n"
6535 #~ "\n"
6536 #~ "\n"
6537 #~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش از راه دور را ویرایش کنید\n"
6538 #~ "\n"
6539 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید.\n"
6540
6541 #~ msgid ""
6542 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6543 #~ "\n"
6544 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6545 #~ "\n"
6546 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6547 #~ msgstr ""
6548 #~ "پرونده‌ی %s بخش‌های متعددی دارد.\n"
6549 #~ "\n"
6550 #~ "اکنون می‌توانید ورودی‌های بخش sainfo را ویرایش کنید.\n"
6551 #~ "\n"
6552 #~ "وقتی انجام دادید ادامه را برای نگارش داده‌ها انتخاب کنید."
6553
6554 #~ msgid ""
6555 #~ "This section has to be on top of your\n"
6556 #~ "%s file.\n"
6557 #~ "\n"
6558 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6559 #~ "sections.\n"
6560 #~ "\n"
6561 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6562 #~ "\n"
6563 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6564 #~ msgstr ""
6565 #~ "این بخش باید بر بالای پرونده‌ی %s\n"
6566 #~ "باشد.\n"
6567 #~ "\n"
6568 #~ "مطمئن شوید همه‌ی بخش‌های دیگر این\n"
6569 #~ "مسیر بخش‌ها را دنبال می‌کنند.\n"
6570 #~ "\n"
6571 #~ "اکنون می‌توانید مسیر ورودی‌های را ویرایش کنید.\n"
6572 #~ "\n"
6573 #~ "وقتی انجام دادید ادامه یا قبلی را انتخاب کنید.\n"
6574
6575 #~ msgid "path_type"
6576 #~ msgstr "path_type"
6577
6578 #~ msgid "Congratulations!"
6579 #~ msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
6580
6581 #~ msgid ""
6582 #~ "Everything has been configured.\n"
6583 #~ "\n"
6584 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6585 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6586 #~ "\n"
6587 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6588 #~ "section is configured."
6589 #~ msgstr ""
6590 #~ "همه چیز پیکربندی شده است.\n"
6591 #~ "\n"
6592 #~ "اکنون می‌توانید منابع را از طریق اینترنت، به روش امنی،\n"
6593 #~ "با استفاده از VPN مشترک شوید.\n"
6594 #~ "\n"
6595 #~ "باید مطمئن شوید که بخش shorewall تونل‌ها\n"
6596 #~ "پیکربندی شده است."
6597
6598 #~ msgid ""
6599 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6600 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6601 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6602 #~ "\n"
6603 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6604 #~ "\n"
6605 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6606 #~ "\n"
6607 #~ "Examples: \n"
6608 #~ "\n"
6609 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6610 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6611 #~ "\n"
6612 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6613 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6614 #~ "\n"
6615 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6616 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6617 #~ msgstr ""
6618 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6619 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6620 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6621 #~ "\n"
6622 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6623 #~ "\n"
6624 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6625 #~ "\n"
6626 #~ "Examples: \n"
6627 #~ "\n"
6628 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6629 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6630 #~ "\n"
6631 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6632 #~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
6633 #~ "\n"
6634 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6635 #~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
6636
6637 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6638 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی منبع sainfo"
6639
6640 #~ msgid ""
6641 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6642 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6643 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6644 #~ "\n"
6645 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6646 #~ "\n"
6647 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6648 #~ "\n"
6649 #~ "Examples: \n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6652 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6653 #~ "\n"
6654 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6655 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6656 #~ msgstr ""
6657 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6658 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6659 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6660 #~ "\n"
6661 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6662 #~ "\n"
6663 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6664 #~ "\n"
6665 #~ "Examples: \n"
6666 #~ "\n"
6667 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6668 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6669 #~ "\n"
6670 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6671 #~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
6672
6673 #~ msgid "Sainfo destination address"
6674 #~ msgstr "نشانی مقصد sainfo"
6675
6676 #~ msgid ""
6677 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6678 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6679 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6680 #~ "\n"
6681 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6682 #~ "\n"
6683 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6684 #~ "\n"
6685 #~ "Examples: \n"
6686 #~ "\n"
6687 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6688 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6689 #~ "\n"
6690 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6691 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6692 #~ "\n"
6693 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6694 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6695 #~ msgstr ""
6696 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6697 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6698 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6699 #~ "\n"
6700 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6701 #~ "\n"
6702 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6703 #~ "\n"
6704 #~ "Examples: \n"
6705 #~ "\n"
6706 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6707 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6708 #~ "\n"
6709 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6710 #~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
6711 #~ "\n"
6712 #~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
6713 #~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
6714
6715 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6716 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی مقصد sainfo"
6717
6718 #~ msgid ""
6719 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6720 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6721 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6722 #~ "\n"
6723 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6724 #~ "\n"
6725 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6726 #~ "\n"
6727 #~ "Examples: \n"
6728 #~ "\n"
6729 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6730 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6731 #~ "\n"
6732 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6733 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6734 #~ msgstr ""
6735 #~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
6736 #~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
6737 #~ "(IPsec-SA establishment).\n"
6738 #~ "\n"
6739 #~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
6740 #~ "\n"
6741 #~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
6742 #~ "\n"
6743 #~ "Examples: \n"
6744 #~ "\n"
6745 #~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
6746 #~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
6747 #~ "\n"
6748 #~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
6749 #~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
6750
6751 #~ msgid "PFS group"
6752 #~ msgstr "گروه PFS"
6753
6754 #~ msgid ""
6755 #~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
6756 #~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
6757 #~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
6758 #~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6759 #~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
6760 #~ msgstr ""
6761 #~ "گروهی از توان‌های Diffie-Hellman را مشخص می‌کند.\n"
6762 #~ "اگر PFS را نیاز ندارید پس می‌توانید این دستور را از قلم بیاندازید.\n"
6763 #~ "هر پیشنهادی پذیرفته خواهد شد اگر یکی را مشخص نکنید.\n"
6764 #~ "گروه یکی از اینهاست: modp768, modp1024, modp1536.\n"
6765 #~ "یا می‌توانید ۱٬ ۲٬ یا ۵ را مانند شماره‌ی گروه DH مشخص کنید."
6766
6767 #~ msgid "Lifetime number"
6768 #~ msgstr "شماره‌ی زمان‌عمر"
6769
6770 #~ msgid ""
6771 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6772 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6773 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6774 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6775 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6776 #~ "\n"
6777 #~ "Examples: \n"
6778 #~ "\n"
6779 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6780 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6781 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6782 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6783 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6784 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6785 #~ "\n"
6786 #~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
6787 #~ msgstr ""
6788 #~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
6789 #~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
6790 #~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
6791 #~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
6792 #~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
6793 #~ "\n"
6794 #~ "مثال‌ها : \n"
6795 #~ "\n"
6796 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6797 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6798 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6799 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6800 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6801 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6802 #~ "\n"
6803 #~ "پس در اینجا شماره‌های طول عمر 1, 1, 30, 30, 60 و 12 هستند.\n"
6804
6805 #~ msgid "Lifetime unit"
6806 #~ msgstr "واحد زمان‌عمر"
6807
6808 #~ msgid ""
6809 #~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
6810 #~ "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
6811 #~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
6812 #~ "the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
6813 #~ "individually specified in each proposal.\n"
6814 #~ "\n"
6815 #~ "Examples: \n"
6816 #~ "\n"
6817 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6818 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6819 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6820 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6821 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6822 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6823 #~ "\n"
6824 #~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
6825 #~ "'hour'.\n"
6826 #~ msgstr ""
6827 #~ "طول عمر زمان مشخصی را که در معامله‌های فاز ۱\n"
6828 #~ "پیشنهاد خواهد شد تعیین می‌کند. هر پیشنهادی پذیرفته\n"
6829 #~ "خواهد شد، و مشخصه(ها) به همتا پیشنهاد نخواهد شد\n"
6830 #~ "اگر آن(ها) را تعیین نکنید. آنها می‌توانند تکی در هر\n"
6831 #~ "پیشنهادی تعیین گردند.\n"
6832 #~ "\n"
6833 #~ "مثال‌ها : \n"
6834 #~ "\n"
6835 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6836 #~ " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
6837 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6838 #~ " lifetime time 30 sec;\n"
6839 #~ " lifetime time 60 sec;\n"
6840 #~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
6841 #~ "\n"
6842 #~ "پس در اینجا واحدهای طول عمر 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' و 'hour' "
6843 #~ "هستند.\n"
6844
6845 #~ msgid "Encryption algorithm"
6846 #~ msgstr "الگوریتم رمزگذاری"
6847
6848 #~ msgid "Authentication algorithm"
6849 #~ msgstr "الگوریتم تأیید هویت"
6850
6851 #~ msgid "Compression algorithm"
6852 #~ msgstr "الگوریتم فشرده‌سازی"
6853
6854 #~ msgid "deflate"
6855 #~ msgstr "تورم‌زدایی"
6856
6857 #~ msgid "Remote"
6858 #~ msgstr "از راه دور"
6859
6860 #~ msgid ""
6861 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6862 #~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
6863 #~ "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
6864 #~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
6865 #~ "directive.\n"
6866 #~ "\n"
6867 #~ "Examples: \n"
6868 #~ "\n"
6869 #~ "remote anonymous\n"
6870 #~ "remote ::1 [8000]"
6871 #~ msgstr ""
6872 #~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
6873 #~ "پارامترهای فاز ۱ IKE را برای هر گره‌ی از راه دور مشخص می‌سازد.\n"
6874 #~ "درگاه پیش‌فرض ۵۰۰ است. اگر گمنام مشخص شده،\n"
6875 #~ "عبارت به همه‌ی همتاهایی که با هیچ دستور از راه دوری\n"
6876 #~ "تطابق ندارند گذاشته می‌شوند.\n"
6877 #~ "\n"
6878 #~ "مثال‌ها : \n"
6879 #~ "\n"
6880 #~ "remote anonymous\n"
6881 #~ "remote ::1 [8000]"
6882
6883 #~ msgid "Exchange mode"
6884 #~ msgstr "حالت معاوضه"
6885
6886 #~ msgid ""
6887 #~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
6888 #~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
6889 #~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
6890 #~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
6891 #~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
6892 #~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
6893 #~ msgstr ""
6894 #~ "حالت مبادله برای فاز ۱ را وقتی racoon مقداردهنده باشد\n"
6895 #~ "مشخص می‌کند. این بمعنی حالت مبادله‌ی قابل پذیرش است\n"
6896 #~ "وقتی racoon جوابگوست. بیش از یک حالت می‌تواند بوسیله‌ی\n"
6897 #~ "جداسازی آنها با ویرگول مشخص گردد. اولین حالت مبادله آن\n"
6898 #~ "است که racoon وقتی مقداردهنده است از آن استفاده می‌کند.\n"
6899
6900 #~ msgid "Generate policy"
6901 #~ msgstr "تولید سیاست"
6902
6903 #~ msgid "off"
6904 #~ msgstr "خاموش"
6905
6906 #~ msgid "on"
6907 #~ msgstr "روشن"
6908
6909 #~ msgid ""
6910 #~ "This directive is for the responder. Therefore you\n"
6911 #~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
6912 #~ "becomes a responder. If the responder does not have any\n"
6913 #~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
6914 #~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
6915 #~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
6916 #~ "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
6917 #~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
6918 #~ "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
6919 #~ "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
6920 #~ "that other communication might fail if such policies\n"
6921 #~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
6922 #~ "tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
6923 #~ "the initiator case. The default value is off."
6924 #~ msgstr ""
6925 #~ "این دستور برای جواب‌دهنده است. بنابرین باید\n"
6926 #~ "غیرفعال را روشن کنید تا racoon(8) جواب‌دهنده\n"
6927 #~ "بشود. اگر جواب‌دهنده هیچ سیاستی در SPD در طول\n"
6928 #~ "معامله‌ی فاز ۲ ندارد، و دستور روشن شده است، پس\n"
6929 #~ "پس racoon(8) اولین پیشنهاد را در بارپرداخت SA از\n"
6930 #~ "مقداردهنده خواهد گزید، و ورودی‌های سیاست را از\n"
6931 #~ "پیشنهاد تولید می‌کند. آن برای معامله با کارگیری که\n"
6932 #~ "نشانی آی‌پی پویا دارد مفید است. توجه کنید که سیاست\n"
6933 #~ "نامناسب ممکن است بدرون SPD جواب‌دهنده بوسیله‌ی\n"
6934 #~ "مقداردهنده نصب شده باشد. اگر چنین سیاستهایی بدلیل\n"
6935 #~ "عدم تطابق میان مقداردهنده و جواب‌دهنده نصب شده باشد\n"
6936 #~ "ارتباطات دیگر ممکن است شکست بخورد. این دستور در مورد\n"
6937 #~ "مقداردهنده نادیده گرفته شده است. مقدار پیش‌فرض خاموش است."
6938
6939 #~ msgid "Passive"
6940 #~ msgstr "غیر فعال"
6941
6942 #~ msgid ""
6943 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6944 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6945 #~ "server."
6946 #~ msgstr ""
6947 #~ "اگر نمی‌خواهید معامله را شروع کنید، این را به\n"
6948 #~ "روشن بگذارید. مقدار پیش‌فرض به روشن خاموش\n"
6949 #~ "است. آن برای یک کارگزار مفید است."
6950
6951 #~ msgid "Certificate type"
6952 #~ msgstr "نوع گواهینامه"
6953
6954 #~ msgid "My certfile"
6955 #~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه‌ی من"
6956
6957 #~ msgid "Name of the certificate"
6958 #~ msgstr "نام گواهینامه"
6959
6960 #~ msgid "My private key"
6961 #~ msgstr "کلید خصوصی من"
6962
6963 #~ msgid "Name of the private key"
6964 #~ msgstr "نام کلید خصوصی"
6965
6966 #~ msgid "Peers certfile"
6967 #~ msgstr "پرونده‌ی گواهینامه همتاها"
6968
6969 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6970 #~ msgstr "نام گواهینامه‌ی همتاها"
6971
6972 #~ msgid "Verify cert"
6973 #~ msgstr "تأیید گواهینامه"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6977 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6978 #~ msgstr ""
6979 #~ "اگر بدلیلی نمی‌خواهید گواهینامه‌ی همتا را تأیید کنید\n"
6980 #~ "این را خاموش بگذارید. پیش‌فرض روشن است."
6981
6982 #~ msgid "My identifier"
6983 #~ msgstr "شناسه‌گر من"
6984
6985 #~ msgid ""
6986 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6987 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6988 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6989 #~ "they are used like:\n"
6990 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6991 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6992 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6993 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6994 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6995 #~ "\t\tdomain name).\n"
6996 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6997 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6998 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
6999 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
7000 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7001 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
7002 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
7003 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
7004 #~ "\n"
7005 #~ "Examples: \n"
7006 #~ "\n"
7007 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7008 #~ msgstr ""
7009 #~ "شناسه‌گر فرستاده شده به میزبان از راه دور را برای معامله‌ی فاز ۱ مشخص "
7010 #~ "می‌کند. adress، fqdn،\n"
7011 #~ "user_fqdn، keyid و asn1dn می‌توانند مانند یک idtype\n"
7012 #~ "استفاده شوند، مورد استفاده‌ی آنها مانند:\n"
7013 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
7014 #~ "\t\tنوع نشانی آی‌پی است. این پیش‌فرض است.\n"
7015 #~ "\t\tنوع اگر شناسه‌گری را برای استفاده مشخص نکنید.\n"
7016 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
7017 #~ "\t\tنوع یک USER_FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا \n"
7018 #~ "\t\tمعتبر کاربر).\n"
7019 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
7020 #~ "\t\tنوع یک FQDN است (نام دامنه‌ی کاملا معتبر).\n"
7021 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
7022 #~ "\t\tنوع یک KEY_ID است.\n"
7023 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
7024 #~ "\t\tنوع یک نام قابل تشخیص ASN.1 است. اگر\n"
7025 #~ "\t\tرشته از قلم افتاده باشد, racoon(8) DN را از منطقه‌ی موضوع\n"
7026 #~ "\t\tدر گواهینامه خواهد گرفت.\n"
7027 #~ "\n"
7028 #~ "مثال‌ها : \n"
7029 #~ "\n"
7030 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
7031
7032 #~ msgid "Peers identifier"
7033 #~ msgstr "شناسه‌گر همتا"
7034
7035 #~ msgid "Proposal"
7036 #~ msgstr "پیشنهاد"
7037
7038 #~ msgid ""
7039 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
7040 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
7041 #~ "algorithm is one of the following: \n"
7042 #~ "\n"
7043 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7044 #~ "\n"
7045 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "الگوریتم رمزگذاری استفاده شده برای معامله‌ی\n"
7048 #~ "فاز ۱ را مشخص کنید. این دستور باید تعیین گردد.\n"
7049 #~ "الگوریتم یکی از اینهاست: \n"
7050 #~ "\n"
7051 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
7052 #~ "\n"
7053 #~ "برای ترانس‌فرم‌های دیگر، این عبارت نباید استفاده شود."
7054
7055 #~ msgid "Hash algorithm"
7056 #~ msgstr "الگوریتم hash"
7057
7058 #~ msgid "Authentication method"
7059 #~ msgstr "روش تأیید هویت"
7060
7061 #~ msgid "DH group"
7062 #~ msgstr "گروه DH"
7063
7064 #~ msgid "Command"
7065 #~ msgstr "فرمان"
7066
7067 #~ msgid "Source IP range"
7068 #~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی منبع"
7069
7070 #~ msgid "Destination IP range"
7071 #~ msgstr "گستره‌ی آی‌پی مقصد"
7072
7073 #~ msgid "Upper-layer protocol"
7074 #~ msgstr "پایان‌نامه‌ی لایه‌ی-بالاتر"
7075
7076 #~ msgid "any"
7077 #~ msgstr "هر چه"
7078
7079 #~ msgid "Flag"
7080 #~ msgstr "پرچم"
7081
7082 #~ msgid "Direction"
7083 #~ msgstr "جهت"
7084
7085 #~ msgid "IPsec policy"
7086 #~ msgstr "سیاست IPsec"
7087
7088 #~ msgid "ipsec"
7089 #~ msgstr "ipsec"
7090
7091 #~ msgid "discard"
7092 #~ msgstr "دور انداختن"
7093
7094 #~ msgid "none"
7095 #~ msgstr "هیچکدام"
7096
7097 #~ msgid "tunnel"
7098 #~ msgstr "تونل"
7099
7100 #~ msgid "transport"
7101 #~ msgstr "انتقال"
7102
7103 #~ msgid "Source/destination"
7104 #~ msgstr "منبع/مقصد"
7105
7106 #~ msgid "Level"
7107 #~ msgstr "سطح"
7108
7109 #~ msgid "require"
7110 #~ msgstr "ضروری"
7111
7112 #~ msgid "default"
7113 #~ msgstr "پیش‌فرض"
7114
7115 #~ msgid "use"
7116 #~ msgstr "استفاده از"
7117
7118 #~ msgid "unique"
7119 #~ msgstr "یگانه"
7120
7121 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
7122 #~ msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند"
7123
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Process attack"
7126 #~ msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
7127
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
7130 #~ msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
7131
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
7134 #~ msgstr "آیا می‌خواهید حمله کننده را در لیست سیاه بگذارید؟"
7135
7136 #~ msgid "Attack details"
7137 #~ msgstr "جزئیات حمله"
7138
7139 #~ msgid "Attack time: %s"
7140 #~ msgstr "زمان حمله: %s"
7141
7142 #~ msgid "Network interface: %s"
7143 #~ msgstr "واسط شبکه: %s"
7144
7145 #~ msgid "Attack type: %s"
7146 #~ msgstr "نوع حمله: %s"
7147
7148 #~ msgid "Protocol: %s"
7149 #~ msgstr "پروتوکل: %s"
7150
7151 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
7152 #~ msgstr "نشانی آی‌پی حمله کننده: %s"
7153
7154 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
7155 #~ msgstr "نام میزبان حمله کننده: %s"
7156
7157 #~ msgid "Service attacked: %s"
7158 #~ msgstr "سرویس مورد حمله: %s"
7159
7160 #~ msgid "Port attacked: %s"
7161 #~ msgstr "درگاه مورد حمله: %s"
7162
7163 #~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
7164 #~ msgstr "نوع حمله ICMP : %s"
7165
7166 #~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
7167 #~ msgstr "لیست سیاه همیشه (دیگر سوال نکن)"
7168
7169 #~ msgid "Ignore"
7170 #~ msgstr "نادیده گرفتن"
7171
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
7174 #~ msgstr " دیوارآتش فعال: رخنه شناسایی شد"
7175
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "Process connection"
7178 #~ msgstr "اتصال بی‌سیم"
7179
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "Do you want to open this service?"
7182 #~ msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟"
7183
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Remember this answer"
7186 #~ msgstr "بخاطر سپردن این گذرواژه"
7187
7188 #~ msgid "Gateway:"
7189 #~ msgstr "دروازه:"
7190
7191 #~ msgid "Interface:"
7192 #~ msgstr "واسط:"
7193
7194 #~ msgid "Manage connections"
7195 #~ msgstr "سازماندهی اتصالات"
7196
7197 #~ msgid "IP configuration"
7198 #~ msgstr "پیکربندی آی‌پی"
7199
7200 #~ msgid "DNS servers"
7201 #~ msgstr "کارگزارهای DNS"
7202
7203 #~ msgid "Search Domain"
7204 #~ msgstr "دامنه‌ی جستجو"
7205
7206 #~ msgid "static"
7207 #~ msgstr "ثابت"
7208
7209 #~ msgid "DHCP"
7210 #~ msgstr "DHCP"
7211
7212 #~ msgid "Start at boot"
7213 #~ msgstr "شروع در آغازگری"
7214
7215 #~ msgid "Flow control"
7216 #~ msgstr "کنترل جریان"
7217
7218 #~ msgid "Line termination"
7219 #~ msgstr "پایان دادن خط"
7220
7221 #~ msgid "Modem timeout"
7222 #~ msgstr "زمان وقفه‌ی مودم"
7223
7224 #~ msgid "Use lock file"
7225 #~ msgstr "استفاده از پرونده‌ی قفل"
7226
7227 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
7228 #~ msgstr "انتظار برای نوای شماره‌گیری پیش از شماره گرفتن"
7229
7230 #~ msgid "Busy wait"
7231 #~ msgstr "اشغال است، صبر کنید"
7232
7233 #~ msgid "Modem sound"
7234 #~ msgstr "صوت مودم"
7235
7236 #~ msgid "Vendor"
7237 #~ msgstr "فروشنده"
7238
7239 #~ msgid "Media class"
7240 #~ msgstr "رده‌ی رسانه"
7241
7242 #~ msgid "Module name"
7243 #~ msgstr "نام بخش"
7244
7245 #~ msgid "Mac Address"
7246 #~ msgstr "نشانی Mac"
7247
7248 #~ msgid "Bus"
7249 #~ msgstr "گذرگاه"
7250
7251 #~ msgid "Location on the bus"
7252 #~ msgstr "مکان بر گذرگاه"
7253
7254 #~ msgid "Remove a network interface"
7255 #~ msgstr "برداشتن واسط شبکه"
7256
7257 #~ msgid ""
7258 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
7259 #~ "\n"
7260 #~ "%s"
7261 #~ msgstr ""
7262 #~ "خطائی هنگام حذف واسط شبکه‌ی \"%s\" رخ داد: \n"
7263 #~ "\n"
7264 #~ "%s"
7265
7266 #~ msgid ""
7267 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
7268 #~ "deleted"
7269 #~ msgstr "تبریک می‌گوئیم، واسط شبکه‌ی \"%s\" با موفقیت حذف شده است"
7270
7271 #~ msgid "Disconnect..."
7272 #~ msgstr "قطع اتصال..."
7273
7274 #~ msgid "Connect..."
7275 #~ msgstr "اتصال..."
7276
7277 #~ msgid "Internet connection configuration"
7278 #~ msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
7279
7280 #~ msgid "Host name (optional)"
7281 #~ msgstr "نام میزبان (اختیاری)"
7282
7283 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
7284 #~ msgstr "سومین کارگزار DNS (اختیاری)"
7285
7286 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
7287 #~ msgstr "پیکربندی اتصال اینترنت"
7288
7289 #~ msgid "Internet access"
7290 #~ msgstr "دستیابی اینترنت"
7291
7292 #~ msgid "Status:"
7293 #~ msgstr "وضعیت:"
7294
7295 #~ msgid "Parameters"
7296 #~ msgstr "پارامترها"
7297
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Attacker"
7300 #~ msgstr "جزئیات حمله"
7301
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Attack type"
7304 #~ msgstr "نوع حمله: %s"
7305
7306 #~ msgid "Get Online Help"
7307 #~ msgstr "دریافت کمک اینترنتی"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30