/[soft]/drakx-net/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 754 by dmorgan, Thu Feb 3 18:07:04 2011 UTC revision 755 by dmorgan, Wed Mar 30 08:55:16 2011 UTC
# Line 17  msgstr "" Line 17  msgstr ""
17  "PO-Revision-Date: 2009-10-21 06:58+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-10-21 06:58+0200\n"
18  "Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"  "Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"
19  "Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n"  "Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n"
20    "Language: it\n"
21  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
22  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Line 277  msgstr "Riconfigura" Line 278  msgstr "Riconfigura"
278  #: ../bin/drakgw:122  #: ../bin/drakgw:122
279  #, c-format  #, c-format
280  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."  msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
281  msgstr "Devi selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"  msgstr ""
282    "Devi selezionare l'interfaccia di rete direttamente connessa ad Internet"
283    
284  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379  #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
285  #: ../lib/network/netconnect.pm:414  #: ../lib/network/netconnect.pm:414
# Line 374  msgstr "Errore" Line 376  msgstr "Errore"
376  #, c-format  #, c-format
377  msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"  msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
378  msgstr ""  msgstr ""
379  "C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di %"  "C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di "
380  "s!\n"  "%s!\n"
381    
382  #: ../bin/drakgw:204  #: ../bin/drakgw:204
383  #, c-format  #, c-format
# Line 472  msgid "" Line 474  msgid ""
474  "system.\n"  "system.\n"
475  "\n"  "\n"
476  "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "  "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
477  "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your "  "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
478  "LAN network."  "network."
479  msgstr ""  msgstr ""
480  "Nel sistema on è stato rilevato alcun dispositivo di rete configurato per la "  "Nel sistema on è stato rilevato alcun dispositivo di rete configurato per la "
481  "LAN.\n"  "LAN.\n"
# Line 1663  msgstr "Aggiungi condivisione di una sta Line 1665  msgstr "Aggiungi condivisione di una sta
1665    
1666  #: ../bin/draksambashare:448  #: ../bin/draksambashare:448
1667  #, c-format  #, c-format
1668  msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."  msgid ""
1669    "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1670  msgstr ""  msgstr ""
1671  "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "  "Lo scopo di questa procedura è di aiutarti a creare una condivisione per "
1672  "stampati speciali."  "stampati speciali."
# Line 1773  msgstr "Voce di DrakSamba" Line 1776  msgstr "Voce di DrakSamba"
1776  #: ../bin/draksambashare:695  #: ../bin/draksambashare:695
1777  #, c-format  #, c-format
1778  msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."  msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1779  msgstr "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."  msgstr ""
1780    "Aggiungi o seleziona una condivisione Samba, prima di tentare di modificarla."
1781    
1782  #: ../bin/draksambashare:718  #: ../bin/draksambashare:718
1783  #, c-format  #, c-format
# Line 1807  msgstr "Pubblico:" Line 1811  msgstr "Pubblico:"
1811    
1812  #: ../bin/draksambashare:795  #: ../bin/draksambashare:795
1813  #, c-format  #, c-format
1814  msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."  msgid ""
1815    "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1816  msgstr ""  msgstr ""
1817  "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "  "I parametri create mask, create mode e directory mask devono essere "
1818  "numerici. Cioè del tipo: 0755."  "numerici. Cioè del tipo: 0755."
# Line 1882  msgstr "" Line 1887  msgstr ""
1887    
1888  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1072
1889  #, c-format  #, c-format
1890  msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"  msgid ""
1891    "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1892  msgstr ""  msgstr ""
1893  "Le installazioni isolate di server possono gestire le password con smbpasswd "  "Le installazioni isolate di server possono gestire le password con smbpasswd "
1894  "o tdbsam"  "o tdbsam"
# Line 2009  msgstr "Banner del server" Line 2015  msgstr "Banner del server"
2015  msgid ""  msgid ""
2016  "The banner is the way this server will be described in the Windows "  "The banner is the way this server will be described in the Windows "
2017  "workstations."  "workstations."
2018  msgstr "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."  msgstr ""
2019    "Il banner è ciò che descrive un server nelle stazioni di lavoro Windows."
2020    
2021  #: ../bin/draksambashare:1142  #: ../bin/draksambashare:1142
2022  #, c-format  #, c-format
# Line 2067  msgstr "Livello di registrazione:" Line 2074  msgstr "Livello di registrazione:"
2074  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1167
2075  #, c-format  #, c-format
2076  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
2077  msgstr "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."  msgstr ""
2078    "L'assistente ha raccolto questi parametri per la configurazione di Samba."
2079    
2080  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1167
2081  #, c-format  #, c-format
# Line 2562  msgstr "MTU" Line 2570  msgstr "MTU"
2570  #: ../lib/network/connection.pm:248  #: ../lib/network/connection.pm:248
2571  #, c-format  #, c-format
2572  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2573  msgstr "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."  msgstr ""
2574    "Dimensione massima dei messaggi in rete (MTU). Nel dubbio, lascia in bianco."
2575    
2576  #: ../lib/network/connection.pm:324  #: ../lib/network/connection.pm:324
2577  #, c-format  #, c-format
# Line 2859  msgstr "Segnale di linea rilevato sull'i Line 2868  msgstr "Segnale di linea rilevato sull'i
2868  #, c-format  #, c-format
2869  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2870  msgstr ""  msgstr ""
2871  "Richiesta in corso di un indirizzo di rete per l'interfaccia %s (protocollo %"  "Richiesta in corso di un indirizzo di rete per l'interfaccia %s (protocollo "
2872  "s)..."  "%s)..."
2873    
2874  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2875  #, c-format  #, c-format
# Line 5038  msgstr "Scegli il tipo di VPN" Line 5047  msgstr "Scegli il tipo di VPN"
5047  #: ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
5048  #, c-format  #, c-format
5049  msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."  msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
5050  msgstr "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."  msgstr ""
5051    "Inizializzazione degli strumenti e rilevamento delle periferiche per %s..."
5052    
5053  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
5054  #, c-format  #, c-format
# Line 5183  msgstr "Automatico" Line 5193  msgstr "Automatico"
5193  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
5194  #, c-format  #, c-format
5195  msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"  msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
5196  msgstr "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"  msgstr ""
5197    "Non è presente alcun dispositivo che supporti il driver ndiswrapper %s!"
5198    
5199  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
5200  #, c-format  #, c-format
# Line 5660  msgstr "" Line 5671  msgstr ""
5671  #: ../lib/network/netconnect.pm:770  #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5672  #, c-format  #, c-format
5673  msgid "Problems occured during the network connectivity test."  msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5674  msgstr "Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete."  msgstr ""
5675    "Si è verificato un problema mentre si verificava la connessione alla rete."
5676    
5677  #: ../lib/network/netconnect.pm:771  #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5678  #, c-format  #, c-format
# Line 5900  msgstr "" Line 5912  msgstr ""
5912  #: ../lib/network/netconnect.pm:830  #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5913  #, c-format  #, c-format
5914  msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."  msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5915  msgstr "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."  msgstr ""
5916    "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP."
5917    
5918  #: ../lib/network/netconnect.pm:831  #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5919  #, c-format  #, c-format
# Line 6105  msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma Line 6118  msgstr "Servono alcuni pacchetti (%s) ma
6118  #. -PO: second argument is a package media name  #. -PO: second argument is a package media name
6119  #: ../lib/network/thirdparty.pm:150  #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
6120  #, c-format  #, c-format
6121  msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."  msgid ""
6122    "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
6123  msgstr ""  msgstr ""
6124  "Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei "  "Questi pacchetti si trovano nella nel %s o nel repository ufficiale dei "
6125  "pacchetti %s."  "pacchetti %s."
# Line 6328  msgstr "Modo NAT" Line 6342  msgstr "Modo NAT"
6342  #, c-format  #, c-format
6343  msgid "Use specific UDP port"  msgid "Use specific UDP port"
6344  msgstr "Usa una porta UDP specifica"  msgstr "Usa una porta UDP specifica"
   

Legend:
Removed from v.754  
changed lines
  Added in v.755

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30