/[soft]/drakx-net/trunk/po/ms.po
ViewVC logotype

Diff of /drakx-net/trunk/po/ms.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1120 by obgr_seneca, Tue May 3 18:03:08 2011 UTC revision 1121 by ennael, Fri May 6 13:10:55 2011 UTC
# Line 5  Line 5 
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: drakx-net\n"  "Project-Id-Version: drakx-net\n"
8  "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"  "POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n"
9  "PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:07+0800\n"  "PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:07+0800\n"
10  "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"  "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
11  "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"  "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
# Line 24  msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" Line 24  msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
24  msgid "Interface"  msgid "Interface"
25  msgstr "Antaramuka"  msgstr "Antaramuka"
26    
27  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187
28  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633
29  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223
30  #, c-format  #, c-format
31  msgid "IP address"  msgid "IP address"
32  msgstr "Alamat IP"  msgstr "Alamat IP"
# Line 67  msgstr "Tetapan KFish" Line 67  msgstr "Tetapan KFish"
67  msgid "Configure Local Area Network..."  msgid "Configure Local Area Network..."
68  msgstr "Konfigurasikan peranti dan sambungan rangkaian"  msgstr "Konfigurasikan peranti dan sambungan rangkaian"
69    
70  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190  #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217
71  #, c-format  #, c-format
72  msgid "Help"  msgid "Help"
73  msgstr "Bantuan"  msgstr "Bantuan"
# Line 94  msgstr "Ok" Line 94  msgstr "Ok"
94  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89  #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
95  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
96  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235  #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
97  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49
98  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186  #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
99  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305  #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
100  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352
101  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
102  #, c-format  #, c-format
103  msgid "Please wait"  msgid "Please wait"
104  msgstr "Sila tunggu"  msgstr "Sila tunggu"
# Line 136  msgid "Adapter %s: %s" Line 136  msgid "Adapter %s: %s"
136  msgstr "_Adapter:"  msgstr "_Adapter:"
137    
138  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181  #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
139  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
140  #, c-format  #, c-format
141  msgid "Netmask"  msgid "Netmask"
142  msgstr "Netmask"  msgstr "Netmask"
# Line 151  msgstr "Protokol Skype" Line 151  msgstr "Protokol Skype"
151  msgid "Started on boot"  msgid "Started on boot"
152  msgstr "Aktifkan semasa But"  msgstr "Aktifkan semasa But"
153    
154  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156  #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
155  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
156  msgid "DHCP client"  msgid "DHCP client"
157  msgstr "Klien MSN"  msgstr "Klien MSN"
# Line 160  msgstr "Klien MSN" Line 160  msgstr "Klien MSN"
160  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
161  msgid ""  msgid ""
162  "This interface has not been configured yet.\n"  "This interface has not been configured yet.\n"
163  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
164  msgstr "dalam utama"  msgstr "dalam utama"
165    
166  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104  #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105
167  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
168  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"  msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
169  msgstr "Name=Network Interface"  msgstr "Name=Network Interface"
# Line 280  msgstr "Rangkaian." Line 280  msgstr "Rangkaian."
280  msgid "Local Area Network settings"  msgid "Local Area Network settings"
281  msgstr "Sila masukkan tetapan rangkaian tempatan anda:"  msgstr "Sila masukkan tetapan rangkaian tempatan anda:"
282    
283  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227  #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229
284  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
285  msgid "Local IP address"  msgid "Local IP address"
286  msgstr "Alamat IP Sasaran"  msgstr "Alamat IP Sasaran"
# Line 290  msgstr "Alamat IP Sasaran" Line 290  msgstr "Alamat IP Sasaran"
290  msgid "The internal domain name"  msgid "The internal domain name"
291  msgstr "Nama domain tetamu"  msgstr "Nama domain tetamu"
292    
293  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236
294  #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72  #: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72
295  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93  #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
296  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434  #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
297  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612  #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
# Line 299  msgstr "Nama domain tetamu" Line 299  msgstr "Nama domain tetamu"
299  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455  #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
300  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552  #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
301  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695  #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
302  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803
303  #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
304  #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
305  #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355
306  #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386
307  #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414
308  #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435
309  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361  #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
310  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62  #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
311  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68  #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
# Line 314  msgstr "Nama domain tetamu" Line 314  msgstr "Nama domain tetamu"
314  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177  #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
315  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181  #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
316  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
317  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45  
318  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30  #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
319  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
320  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135  #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
321  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234  #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
322  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847  #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
323  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141  #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
324  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232
325  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
326  #, c-format  #, c-format
327  msgid "Error"  msgid "Error"
328  msgstr "Ralat"  msgstr "Ralat"
# Line 509  msgstr "Nama Hos" Line 508  msgstr "Nama Hos"
508  msgid "Host Aliases:"  msgid "Host Aliases:"
509  msgstr "Hos tidak diketahui"  msgstr "Hos tidak diketahui"
510    
511  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116  #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230
512  #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253  #: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397
513  #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625  #: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791
 #: ../bin/draksambashare:791  
514  #, c-format  #, c-format
515  msgid "Error!"  msgid "Error!"
516  msgstr "Ralat!"  msgstr "Ralat!"
# Line 522  msgstr "Ralat!" Line 520  msgstr "Ralat!"
520  msgid "Please enter a valid IP address."  msgid "Please enter a valid IP address."
521  msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah."  msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah."
522    
523  #: ../bin/drakhosts:128  #: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
 #, fuzzy, c-format  
 msgid "Same IP is already in %s file."  
 msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah."  
   
 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222  
524  #, c-format  #, c-format
525  msgid "Host name"  msgid "Host name"
526  msgstr "Nama hos"  msgstr "Nama hos"
527    
528  #: ../bin/drakhosts:196  #: ../bin/drakhosts:187
529  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
530  msgid "Host Aliases"  msgid "Host Aliases"
531  msgstr "Hos tidak diketahui"  msgstr "Hos tidak diketahui"
532    
533  #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236  #: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227
534  #, c-format  #, c-format
535  msgid "Manage hosts definitions"  msgid "Manage hosts definitions"
536  msgstr "Urus takrifan hos"  msgstr "Urus takrifan hos"
537    
538  #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369  #: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369
539  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
540  msgid "Modify entry"  msgid "Modify entry"
541  msgstr "Ubahsuai Gaya"  msgstr "Ubahsuai Gaya"
542    
543  #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347  #: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348
544  #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409  #: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410
545  #, c-format  #, c-format
546  msgid "Add"  msgid "Add"
547  msgstr "Tambah"  msgstr "Tambah"
548    
549  #  -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE  #  -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
550  #: ../bin/drakhosts:242  #: ../bin/drakhosts:233
551  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
552  msgid "Add entry"  msgid "Add entry"
553  msgstr "T_ambah Semua"  msgstr "T_ambah Semua"
554    
555  #: ../bin/drakhosts:245  #: ../bin/drakhosts:236
556  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
557  msgid "Failed to add host."  msgid "Failed to add host."
558  msgstr "Tambah hos dalam DNS"  msgstr "Tambah hos dalam DNS"
559    
560  #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304  #: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305
561  #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380  #: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381
562  #: ../bin/draksambashare:1417  #: ../bin/draksambashare:1418
563  #, c-format  #, c-format
564  msgid "Modify"  msgid "Modify"
565  msgstr "Ubah"  msgstr "Ubah"
566    
567  #: ../bin/drakhosts:252  #: ../bin/drakhosts:243
568  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
569  msgid "Failed to Modify host."  msgid "Failed to Modify host."
570  msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"  msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
571    
572  #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104  #: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
573  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357  #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358
574  #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425  #: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426
575  #, c-format  #, c-format
576  msgid "Remove"  msgid "Remove"
577  msgstr "Buang"  msgstr "Buang"
578    
579  #: ../bin/drakhosts:259  #: ../bin/drakhosts:250
580  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
581  msgid "Failed to remove host."  msgid "Failed to remove host."
582  msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"  msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
583    
584  #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219  #: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
585  #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93  #: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93
586  #: ../lib/network/netcenter.pm:178  #: ../lib/network/netcenter.pm:178
587  #, c-format  #, c-format
588  msgid "Quit"  msgid "Quit"
# Line 602  msgstr "Pengguna dibenarkan" Line 595  msgstr "Pengguna dibenarkan"
595    
596  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199  #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
597  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
598  #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353
599  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313
600  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
601  msgid "Interactive Firewall"  msgid "Interactive Firewall"
602  msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: \n"  msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: \n"
603    
604  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224  #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
605  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335  #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
606  #: ../bin/net_applet:313  #: ../bin/net_applet:353
607  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
608  msgid "Unable to contact daemon"  msgid "Unable to contact daemon"
609  msgstr "Tidak boleh menghubungi mirror %s"  msgstr "Tidak boleh menghubungi mirror %s"
# Line 687  msgstr "Tarikh" Line 680  msgstr "Tarikh"
680  msgid "Remote host"  msgid "Remote host"
681  msgstr "Hos tidak diketahui"  msgstr "Hos tidak diketahui"
682    
683  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115  #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117
684  #, c-format  #, c-format
685  msgid "Type"  msgid "Type"
686  msgstr "Jenis"  msgstr "Jenis"
# Line 1441  msgid "Draksambashare" Line 1434  msgid "Draksambashare"
1434  msgstr "/Bantuan/_Perihal"  msgstr "/Bantuan/_Perihal"
1435    
1436  #: ../bin/draksambashare:196  #: ../bin/draksambashare:196
1437  #, c-format  #, fuzzy, c-format
1438  msgid "Copyright (C) %s by Mageia"  msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
1439  msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia"  msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia"
1440    
1441  #: ../bin/draksambashare:198  #: ../bin/draksambashare:198
# Line 1547  msgstr "Fail telah wujud.  Tulisganti fa Line 1540  msgstr "Fail telah wujud.  Tulisganti fa
1540  msgid "Printers and print$ already exist."  msgid "Printers and print$ already exist."
1541  msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"  msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"
1542    
1543  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198
1544  #, c-format  #, c-format
1545  msgid "Congratulations"  msgid "Congratulations"
1546  msgstr "Tahniah"  msgstr "Tahniah"
# Line 1678  msgid "" Line 1671  msgid ""
1671  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."  "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1672  msgstr ""  msgstr ""
1673    
1674  #: ../bin/draksambashare:802  #: ../bin/draksambashare:803
1675  #, c-format  #, c-format
1676  msgid "Please create this Samba user: %s"  msgid "Please create this Samba user: %s"
1677  msgstr ""  msgstr ""
1678    
1679  #: ../bin/draksambashare:914  #: ../bin/draksambashare:915
1680  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1681  msgid "Add Samba user"  msgid "Add Samba user"
1682  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"
1683    
1684  #: ../bin/draksambashare:929  #: ../bin/draksambashare:930
1685  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1686  msgid "User information"  msgid "User information"
1687  msgstr "Maklumat Pengguna"  msgstr "Maklumat Pengguna"
1688    
1689  #: ../bin/draksambashare:931  #: ../bin/draksambashare:932
1690  #, c-format  #, c-format
1691  msgid "User name:"  msgid "User name:"
1692  msgstr "Nama pengguna:"  msgstr "Nama pengguna:"
1693    
1694  #: ../bin/draksambashare:932  #: ../bin/draksambashare:933
1695  #, c-format  #, c-format
1696  msgid "Password:"  msgid "Password:"
1697  msgstr "Kata laluan:"  msgstr "Kata laluan:"
1698    
1699  #: ../bin/draksambashare:1046  #: ../bin/draksambashare:1047
1700  #, c-format  #, c-format
1701  msgid "PDC - primary domain controller"  msgid "PDC - primary domain controller"
1702  msgstr ""  msgstr ""
1703    
1704  #: ../bin/draksambashare:1047  #: ../bin/draksambashare:1048
1705  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1706  msgid "Standalone - standalone server"  msgid "Standalone - standalone server"
1707  msgstr "Pelayan FTP"  msgstr "Pelayan FTP"
1708    
1709  #: ../bin/draksambashare:1053  #: ../bin/draksambashare:1054
1710  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1711  msgid "Samba Wizard"  msgid "Samba Wizard"
1712  msgstr "Tetapan Wizard"  msgstr "Tetapan Wizard"
1713    
1714  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1715  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1716  msgid "Samba server configuration Wizard"  msgid "Samba server configuration Wizard"
1717  msgstr "Wizard tetapan pelayan FTP"  msgstr "Wizard tetapan pelayan FTP"
1718    
1719  #: ../bin/draksambashare:1056  #: ../bin/draksambashare:1057
1720  #, c-format  #, c-format
1721  msgid ""  msgid ""
1722  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "  "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1723  "workstations running non-Linux systems."  "workstations running non-Linux systems."
1724  msgstr ""  msgstr ""
1725    
1726  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1727  #, c-format  #, c-format
1728  msgid "PDC server: primary domain controller"  msgid "PDC server: primary domain controller"
1729  msgstr ""  msgstr ""
1730    
1731  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1732  #, c-format  #, c-format
1733  msgid ""  msgid ""
1734  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "  "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1735  "throughout the domain."  "throughout the domain."
1736  msgstr ""  msgstr ""
1737    
1738  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1739  #, c-format  #, c-format
1740  msgid ""  msgid ""
1741  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"  "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1742  msgstr ""  msgstr ""
1743    
1744  #: ../bin/draksambashare:1072  #: ../bin/draksambashare:1073
1745  #, c-format  #, c-format
1746  msgid ""  msgid ""
1747  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "  "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1748  "name>. This name will be recognized by other servers."  "name>. This name will be recognized by other servers."
1749  msgstr ""  msgstr ""
1750    
1751  #: ../bin/draksambashare:1089  #: ../bin/draksambashare:1090
1752  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1753  msgid "Wins support:"  msgid "Wins support:"
1754  msgstr "Sokongan Arab"  msgstr "Sokongan Arab"
1755    
1756  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1757  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1758  msgid "admin users:"  msgid "admin users:"
1759  msgstr "Pengguna dibenarkan"  msgstr "Pengguna dibenarkan"
1760    
1761  #: ../bin/draksambashare:1090  #: ../bin/draksambashare:1091
1762  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1763  msgid "root @adm"  msgid "root @adm"
1764  msgstr "Katalaluan Root"  msgstr "Katalaluan Root"
1765    
1766  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1767  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1768  msgid "Os level:"  msgid "Os level:"
1769  msgstr "Sempadan Tahap:"  msgstr "Sempadan Tahap:"
1770    
1771  #: ../bin/draksambashare:1091  #: ../bin/draksambashare:1092
1772  #, c-format  #, c-format
1773  msgid ""  msgid ""
1774  "The global os level option dictates the operating system level at which "  "The global os level option dictates the operating system level at which "
# Line 1785  msgid "" Line 1778  msgid ""
1778  "ie: os level = 34"  "ie: os level = 34"
1779  msgstr ""  msgstr ""
1780    
1781  #: ../bin/draksambashare:1095  #: ../bin/draksambashare:1096
1782  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1783  msgid "The domain is wrong."  msgid "The domain is wrong."
1784  msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"  msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1785    
1786  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1787  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1788  msgid "Workgroup"  msgid "Workgroup"
1789  msgstr "Kumpulankerja"  msgstr "Kumpulankerja"
1790    
1791  #: ../bin/draksambashare:1102  #: ../bin/draksambashare:1103
1792  #, c-format  #, c-format
1793  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."  msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1794  msgstr ""  msgstr ""
1795    
1796  #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176  #: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177
1797  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1798  msgid "Workgroup:"  msgid "Workgroup:"
1799  msgstr "Kumpulankerja:"  msgstr "Kumpulankerja:"
1800    
1801  #: ../bin/draksambashare:1110  #: ../bin/draksambashare:1111
1802  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1803  msgid "Netbios name:"  msgid "Netbios name:"
1804  msgstr "Nama Medan"  msgstr "Nama Medan"
1805    
1806  #: ../bin/draksambashare:1114  #: ../bin/draksambashare:1115
1807  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1808  msgid "The Workgroup is wrong."  msgid "The Workgroup is wrong."
1809  msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"  msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1810    
1811  #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131  #: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
1812  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1813  msgid "Security mode"  msgid "Security mode"
1814  msgstr "M-x nxml-mode"  msgstr "M-x nxml-mode"
1815    
1816  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1817  #, c-format  #, c-format
1818  msgid ""  msgid ""
1819  "User level: the client sends a session setup request directly following "  "User level: the client sends a session setup request directly following "
1820  "protocol negotiation. This request provides a username and password."  "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1821  msgstr ""  msgstr ""
1822    
1823  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1824  #, c-format  #, c-format
1825  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"  msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1826  msgstr ""  msgstr ""
1827    
1828  #: ../bin/draksambashare:1121  #: ../bin/draksambashare:1122
1829  #, c-format  #, c-format
1830  msgid ""  msgid ""
1831  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "  "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
# Line 1840  msgid "" Line 1833  msgid ""
1833  "is shared between domain (security) controllers."  "is shared between domain (security) controllers."
1834  msgstr ""  msgstr ""
1835    
1836  #: ../bin/draksambashare:1132  #: ../bin/draksambashare:1133
1837  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1838  msgid "Hosts allow"  msgid "Hosts allow"
1839  msgstr "Benarkan FXP:"  msgstr "Benarkan FXP:"
1840    
1841  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1842  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1843  msgid "Server Banner."  msgid "Server Banner."
1844  msgstr "Pelayan FTP"  msgstr "Pelayan FTP"
1845    
1846  #: ../bin/draksambashare:1137  #: ../bin/draksambashare:1138
1847  #, c-format  #, c-format
1848  msgid ""  msgid ""
1849  "The banner is the way this server will be described in the Windows "  "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1850  "workstations."  "workstations."
1851  msgstr ""  msgstr ""
1852    
1853  #: ../bin/draksambashare:1142  #: ../bin/draksambashare:1143
1854  #, c-format  #, c-format
1855  msgid "Banner:"  msgid "Banner:"
1856  msgstr ""  msgstr ""
1857    
1858  #: ../bin/draksambashare:1146  #: ../bin/draksambashare:1147
1859  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1860  msgid "The Server Banner is incorrect."  msgid "The Server Banner is incorrect."
1861  msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana."  msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana."
1862    
1863  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1864  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1865  msgid "Samba Log"  msgid "Samba Log"
1866  msgstr "Log Sistem"  msgstr "Log Sistem"
1867    
1868  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1869  #, c-format  #, c-format
1870  msgid ""  msgid ""
1871  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "  "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1872  "connects"  "connects"
1873  msgstr ""  msgstr ""
1874    
1875  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1876  #, c-format  #, c-format
1877  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"  msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1878  msgstr ""  msgstr ""
1879    
1880  #: ../bin/draksambashare:1153  #: ../bin/draksambashare:1154
1881  #, c-format  #, c-format
1882  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."  msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1883  msgstr ""  msgstr ""
1884    
1885  #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178  #: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179
1886  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1887  msgid "Log file:"  msgid "Log file:"
1888  msgstr "Fail Log Aplikasi"  msgstr "Fail Log Aplikasi"
1889    
1890  #: ../bin/draksambashare:1161  #: ../bin/draksambashare:1162
1891  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1892  msgid "Max log size:"  msgid "Max log size:"
1893  msgstr "Had saiz log:"  msgstr "Had saiz log:"
1894    
1895  #: ../bin/draksambashare:1162  #: ../bin/draksambashare:1163
1896  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1897  msgid "Log level:"  msgid "Log level:"
1898  msgstr "Paras log:"  msgstr "Paras log:"
1899    
1900  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1901  #, c-format  #, c-format
1902  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."  msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1903  msgstr ""  msgstr ""
1904    
1905  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1906  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1907  msgid ""  msgid ""
1908  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "  "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
# Line 1918  msgstr "" Line 1911  msgstr ""
1911  "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau "  "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau "
1912  "guna butang Undur untuk membetulkan mereka."  "guna butang Undur untuk membetulkan mereka."
1913    
1914  #: ../bin/draksambashare:1167  #: ../bin/draksambashare:1168
1915  #, c-format  #, c-format
1916  msgid ""  msgid ""
1917  "If you have previously create some shares, they will appear in this "  "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1918  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."  "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1919  msgstr ""  msgstr ""
1920    
1921  #: ../bin/draksambashare:1175  #: ../bin/draksambashare:1176
1922  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1923  msgid "Samba type:"  msgid "Samba type:"
1924  msgstr "Jenis per&nomboran:"  msgstr "Jenis per&nomboran:"
1925    
1926  #: ../bin/draksambashare:1177  #: ../bin/draksambashare:1178
1927  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1928  msgid "Server banner:"  msgid "Server banner:"
1929  msgstr "Pelayan FTP"  msgstr "Pelayan FTP"
1930    
1931  #: ../bin/draksambashare:1179  #: ../bin/draksambashare:1180
1932  #, c-format  #, c-format
1933  msgid " "  msgid " "
1934  msgstr ""  msgstr ""
1935    
1936  #: ../bin/draksambashare:1180  #: ../bin/draksambashare:1181
1937  #, c-format  #, c-format
1938  msgid "Unix Charset:"  msgid "Unix Charset:"
1939  msgstr ""  msgstr ""
1940    
1941  #: ../bin/draksambashare:1181  #: ../bin/draksambashare:1182
1942  #, c-format  #, c-format
1943  msgid "Dos Charset:"  msgid "Dos Charset:"
1944  msgstr ""  msgstr ""
1945    
1946  #: ../bin/draksambashare:1182  #: ../bin/draksambashare:1183
1947  #, c-format  #, c-format
1948  msgid "Display Charset:"  msgid "Display Charset:"
1949  msgstr ""  msgstr ""
1950    
1951  #: ../bin/draksambashare:1197  #: ../bin/draksambashare:1198
1952  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1953  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."  msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1954  msgstr "Wizard berjaya menetapkan pelayan web Intranet/Internet anda"  msgstr "Wizard berjaya menetapkan pelayan web Intranet/Internet anda"
1955    
1956  #: ../bin/draksambashare:1252  #: ../bin/draksambashare:1253
1957  #, c-format  #, c-format
1958  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"  msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1959  msgstr ""  msgstr ""
1960    
1961  #: ../bin/draksambashare:1266  #: ../bin/draksambashare:1267
1962  #, c-format  #, c-format
1963  msgid "Manage Samba configuration"  msgid "Manage Samba configuration"
1964  msgstr "Urus tetapan Samba"  msgstr "Urus tetapan Samba"
1965    
1966  #: ../bin/draksambashare:1354  #: ../bin/draksambashare:1355
1967  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1968  msgid "Failed to Modify Samba share."  msgid "Failed to Modify Samba share."
1969  msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"  msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
1970    
1971  #: ../bin/draksambashare:1363  #: ../bin/draksambashare:1364
1972  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1973  msgid "Failed to remove a Samba share."  msgid "Failed to remove a Samba share."
1974  msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna"  msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna"
1975    
1976  #: ../bin/draksambashare:1370  #: ../bin/draksambashare:1371
1977  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1978  msgid "File share"  msgid "File share"
1979  msgstr "Nama perkongsian"  msgstr "Nama perkongsian"
1980    
1981  #: ../bin/draksambashare:1385  #: ../bin/draksambashare:1386
1982  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1983  msgid "Failed to Modify."  msgid "Failed to Modify."
1984  msgstr "Menulis ke %s gagal!"  msgstr "Menulis ke %s gagal!"
1985    
1986  #: ../bin/draksambashare:1394  #: ../bin/draksambashare:1395
1987  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1988  msgid "Failed to remove."  msgid "Failed to remove."
1989  msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"  msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
1990    
1991  #: ../bin/draksambashare:1401  #: ../bin/draksambashare:1402
1992  #, c-format  #, c-format
1993  msgid "Printers"  msgid "Printers"
1994  msgstr "Pencetak"  msgstr "Pencetak"
1995    
1996  #: ../bin/draksambashare:1413  #: ../bin/draksambashare:1414
1997  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
1998  msgid "Failed to add user."  msgid "Failed to add user."
1999  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"
2000    
2001  #: ../bin/draksambashare:1422  #: ../bin/draksambashare:1423
2002  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2003  msgid "Failed to change user password."  msgid "Failed to change user password."
2004  msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n"  msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n"
2005    
2006  #: ../bin/draksambashare:1434  #: ../bin/draksambashare:1435
2007  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2008  msgid "Failed to delete user."  msgid "Failed to delete user."
2009  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"  msgstr "Tambah pengguna kepada sistem"
2010    
2011  #: ../bin/draksambashare:1439  #: ../bin/draksambashare:1440
2012  #, c-format  #, c-format
2013  msgid "Userdrake"  msgid "Userdrake"
2014  msgstr "Userdrake"  msgstr "Userdrake"
2015    
2016  #: ../bin/draksambashare:1447  #: ../bin/draksambashare:1448
2017  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2018  msgid "Samba Users"  msgid "Samba Users"
2019  msgstr "Pengguna dibenarkan"  msgstr "Pengguna dibenarkan"
2020    
2021  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2022  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2023  msgid "Please configure your Samba server"  msgid "Please configure your Samba server"
2024  msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"  msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
2025    
2026  #: ../bin/draksambashare:1455  #: ../bin/draksambashare:1456
2027  #, c-format  #, c-format
2028  msgid ""  msgid ""
2029  "It seems this is the first time you run this tool.\n"  "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2030  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"  "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2031  msgstr ""  msgstr ""
2032    
2033  #: ../bin/draksambashare:1464  #: ../bin/draksambashare:1465
2034  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2035  msgid "DrakSamba manage Samba shares"  msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2036  msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba"  msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba"
2037    
2038  #: ../bin/net_applet:95  #: ../bin/net_applet:96
2039  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2040  msgid "Network is up on interface %s."  msgid "Network is up on interface %s."
2041  msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai."  msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai."
2042    
2043  #: ../bin/net_applet:96  #: ../bin/net_applet:97
2044  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2045  msgid "IP address: %s"  msgid "IP address: %s"
2046  msgstr "Alamat IP"  msgstr "Alamat IP"
2047    
2048  #: ../bin/net_applet:97  #: ../bin/net_applet:98
2049  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2050  msgid "Gateway: %s"  msgid "Gateway: %s"
2051  msgstr "Gateway"  msgstr "Gateway"
2052    
2053  #: ../bin/net_applet:98  #: ../bin/net_applet:99
2054  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2055  msgid "DNS: %s"  msgid "DNS: %s"
2056  msgstr "DNS"  msgstr "DNS"
2057    
2058  #: ../bin/net_applet:99  #: ../bin/net_applet:100
2059  #, c-format  #, c-format
2060  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"  msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2061  msgstr ""  msgstr ""
2062    
2063  #: ../bin/net_applet:101  #: ../bin/net_applet:102
2064  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2065  msgid "Network is down on interface %s."  msgid "Network is down on interface %s."
2066  msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai."  msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai."
2067    
2068  #: ../bin/net_applet:103  #: ../bin/net_applet:104
2069  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2070  msgid ""  msgid ""
2071  "You do not have any configured Internet connection.\n"  "You do not have any configured Internet connection.\n"
2072  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"  "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
2073  msgstr "dalam utama"  msgstr "dalam utama"
2074    
2075  #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206  #: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2076  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2077  msgid "Connecting..."  msgid "Connecting..."
2078  msgstr "Menyambung ke Internet"  msgstr "Menyambung ke Internet"
2079    
2080  #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519
2081  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2082  msgid "Connect %s"  msgid "Connect %s"
2083  msgstr "Sambung"  msgstr "Sambung"
2084    
2085  #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519  #: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519
2086  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2087  msgid "Disconnect %s"  msgid "Disconnect %s"
2088  msgstr "Putus"  msgstr "Putus"
2089    
2090  #: ../bin/net_applet:133  #: ../bin/net_applet:141
2091  #, c-format  #, c-format
2092  msgid "Monitor Network"  msgid "Monitor Network"
2093  msgstr "Perhati Rangkaian"  msgstr "Perhati Rangkaian"
2094    
2095  #: ../bin/net_applet:135  #: ../bin/net_applet:149
2096  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2097  msgid "Manage wireless networks"  msgid "Manage wireless networks"
2098  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
2099    
2100  #: ../bin/net_applet:137  #: ../bin/net_applet:153
2101  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2102  msgid "Manage VPN connections"  msgid "Manage VPN connections"
2103  msgstr "Perhati sambungan rangkaian"  msgstr "Perhati sambungan rangkaian"
2104    
2105  #: ../bin/net_applet:141  #: ../bin/net_applet:157
2106  #, c-format  #, c-format
2107  msgid "Configure Network"  msgid "Configure Network"
2108  msgstr "Tetapkan Rangkaian"  msgstr "Tetapkan Rangkaian"
2109    
2110  #: ../bin/net_applet:143  #: ../bin/net_applet:161
2111  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2112  msgid "Watched interface"  msgid "Watched interface"
2113  msgstr "Antaramuka Pengguna"  msgstr "Antaramuka Pengguna"
2114    
2115  #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147  #: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168
2116  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2117  msgid "Auto-detect"  msgid "Auto-detect"
2118  msgstr "Auto-kesan kemera"  msgstr "Auto-kesan kemera"
2119    
2120  #: ../bin/net_applet:152  #: ../bin/net_applet:173
2121  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2122  msgid "Active interfaces"  msgid "Active interfaces"
2123  msgstr "Antara Muka Rangkaian"  msgstr "Antara Muka Rangkaian"
2124    
2125  #: ../bin/net_applet:172  #: ../bin/net_applet:193
2126  #, c-format  #, c-format
2127  msgid "Profiles"  msgid "Profiles"
2128  msgstr "Profi:"  msgstr "Profi:"
2129    
2130  #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229  #: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233
2131  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
2132  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392
2133  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2134  msgid "VPN connection"  msgid "VPN connection"
2135  msgstr "Sambungan Gagal"  msgstr "Sambungan Gagal"
2136    
2137  #: ../bin/net_applet:394  #: ../bin/net_applet:434
2138  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2139  msgid "Network connection"  msgid "Network connection"
2140  msgstr "Sambungan Gagal"  msgstr "Sambungan Gagal"
2141    
2142  #: ../bin/net_applet:481  #: ../bin/net_applet:521
2143  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2144  msgid "More networks"  msgid "More networks"
2145  msgstr "Lebih Doku&men"  msgstr "Lebih Doku&men"
2146    
2147  #: ../bin/net_applet:508  #: ../bin/net_applet:548
2148  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2149  msgid "Interactive Firewall automatic mode"  msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2150  msgstr "Laksana pemasangan dalam mod interaktif"  msgstr "Laksana pemasangan dalam mod interaktif"
2151    
2152  #: ../bin/net_applet:513  #: ../bin/net_applet:553
2153  #, c-format  #, c-format
2154  msgid "Always launch on startup"  msgid "Always launch on startup"
2155  msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan"  msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan"
2156    
2157  #: ../bin/net_applet:518  #: ../bin/net_applet:558
2158  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2159  msgid "Wireless networks"  msgid "Wireless networks"
2160  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
2161    
2162  #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96  #: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96
2163  #, c-format  #, c-format
2164  msgid "Settings"  msgid "Settings"
2165  msgstr "Setting"  msgstr "Setting"
# Line 2266  msgstr "Sambungan Gagal" Line 2259  msgstr "Sambungan Gagal"
2259  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2260  msgid ""  msgid ""
2261  "Connection failed.\n"  "Connection failed.\n"
2262  "Verify your configuration in the Mageia Control Center."  "Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
2263  msgstr "dalam."  msgstr "dalam."
2264    
2265  #: ../bin/net_monitor:360  #: ../bin/net_monitor:360
# Line 2331  msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan) Line 2324  msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)
2324  msgid "Unknown connection type"  msgid "Unknown connection type"
2325  msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"  msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui"
2326    
2327  #: ../lib/network/connection.pm:162  #: ../lib/network/connection.pm:166
2328  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2329  msgid "Network access settings"  msgid "Network access settings"
2330  msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"  msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
2331    
2332  #: ../lib/network/connection.pm:163  #: ../lib/network/connection.pm:167
2333  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2334  msgid "Access settings"  msgid "Access settings"
2335  msgstr "Tetapan Semasa"  msgstr "Tetapan Semasa"
2336    
2337  #: ../lib/network/connection.pm:164  #: ../lib/network/connection.pm:168
2338  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2339  msgid "Address settings"  msgid "Address settings"
2340  msgstr "Tetapan Semasa"  msgstr "Tetapan Semasa"
2341    
2342  #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198  #: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202
2343  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217  #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2344  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588  #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2345  #: ../lib/network/netconnect.pm:591  #: ../lib/network/netconnect.pm:591
# Line 2354  msgstr "Tetapan Semasa" Line 2347  msgstr "Tetapan Semasa"
2347  msgid "Unlisted - edit manually"  msgid "Unlisted - edit manually"
2348  msgstr "Sunting Persamaan Latex"  msgstr "Sunting Persamaan Latex"
2349    
2350  #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41  #: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2351  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129
2352  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341
2353  #, c-format  #, c-format
2354  msgid "None"  msgid "None"
2355  msgstr "Tiada"  msgstr "Tiada"
2356    
2357  #: ../lib/network/connection.pm:243  #: ../lib/network/connection.pm:247
2358  #, c-format  #, c-format
2359  msgid "Allow users to manage the connection"  msgid "Allow users to manage the connection"
2360  msgstr ""  msgstr ""
2361    
2362  #: ../lib/network/connection.pm:244  #: ../lib/network/connection.pm:248
2363  #, c-format  #, c-format
2364  msgid "Start the connection at boot"  msgid "Start the connection at boot"
2365  msgstr ""  msgstr ""
2366    
2367  #: ../lib/network/connection.pm:245  #: ../lib/network/connection.pm:249
2368  #, c-format  #, c-format
2369  msgid "Enable traffic accounting"  msgid "Enable traffic accounting"
2370  msgstr ""  msgstr ""
2371    
2372  #: ../lib/network/connection.pm:246  #: ../lib/network/connection.pm:250
2373    #, c-format
2374    msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
2375    msgstr ""
2376    
2377    #: ../lib/network/connection.pm:251
2378  #, c-format  #, c-format
2379  msgid "Metric"  msgid "Metric"
2380  msgstr "Metrik"  msgstr "Metrik"
2381    
2382  #: ../lib/network/connection.pm:247  #: ../lib/network/connection.pm:252
2383  #, c-format  #, c-format
2384  msgid "MTU"  msgid "MTU"
2385  msgstr ""  msgstr ""
2386    
2387  #: ../lib/network/connection.pm:248  #: ../lib/network/connection.pm:253
2388  #, c-format  #, c-format
2389  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."  msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2390  msgstr ""  msgstr ""
2391    
2392  #: ../lib/network/connection.pm:324  #: ../lib/network/connection.pm:333
2393  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2394  msgid "Link detected on interface %s"  msgid "Link detected on interface %s"
2395  msgstr "Semua permintaan pada port:"  msgstr "Semua permintaan pada port:"
2396    
2397  #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302  #: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2398  #, c-format  #, c-format
2399  msgid "Link beat lost on interface %s"  msgid "Link beat lost on interface %s"
2400  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2422  msgid "Authentication" Line 2420  msgid "Authentication"
2420  msgstr "Pengesahan"  msgstr "Pengesahan"
2421    
2422  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22  #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2423  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393  #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395
2424  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2425  msgid "Account Login (user name)"  msgid "Account Login (user name)"
2426  msgstr "Sila berikan nama pengguna"  msgstr "Sila berikan nama pengguna"
2427    
2428  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23  #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2429  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394  #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396
2430  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2431  msgid "Account Password"  msgid "Account Password"
2432  msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"  msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
# Line 2458  msgstr "" Line 2456  msgstr ""
2456  msgid "GPRS/Edge/3G"  msgid "GPRS/Edge/3G"
2457  msgstr "Adonthell - Waste's Edge"  msgstr "Adonthell - Waste's Edge"
2458    
2459  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140
2460  #, c-format  #, c-format
2461  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."  msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2462  msgstr ""  msgstr ""
2463    
2464  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216
2465  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2466  msgid "Unable to open device %s"  msgid "Unable to open device %s"
2467  msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n"  msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n"
2468    
2469  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248
2470  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2471  msgid "Please check that your SIM card is inserted."  msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2472  msgstr "bersiri."  msgstr "bersiri."
2473    
2474  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229  #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259
2475  #, c-format  #, c-format
2476  msgid ""  msgid ""
2477  "You entered a wrong PIN code.\n"  "You entered a wrong PIN code.\n"
# Line 2525  msgstr "Antaramuka Pengguna" Line 2523  msgstr "Antaramuka Pengguna"
2523  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."  msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2524  msgstr ""  msgstr ""
2525    
2526  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209
2527  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2528  msgid "Manual configuration"  msgid "Manual configuration"
2529  msgstr "Tetapan manual"  msgstr "Tetapan manual"
# Line 2535  msgstr "Tetapan manual" Line 2533  msgstr "Tetapan manual"
2533  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"  msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2534  msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"  msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
2535    
2536  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
2537  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2538  msgid "IP settings"  msgid "IP settings"
2539  msgstr "Tetapan Semasa"  msgstr "Tetapan Semasa"
2540    
2541  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
2542  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2543  msgid ""  msgid ""
2544  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"  "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
# Line 2550  msgstr "" Line 2548  msgstr ""
2548  "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan "  "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan "
2549  "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."  "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
2550    
2551  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665
2552  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2553  #, c-format  #, c-format
2554  msgid "Gateway"  msgid "Gateway"
2555  msgstr "Gateway"  msgstr "Gateway"
2556    
2557  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2558  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2559  msgid "Get DNS servers from DHCP"  msgid "Get DNS servers from DHCP"
2560  msgstr "Alamat IP DCC:"  msgstr "Alamat IP DCC:"
2561    
2562  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2563  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2564  msgid "DNS server 1"  msgid "DNS server 1"
2565  msgstr "Pelayan DNS"  msgstr "Pelayan DNS"
2566    
2567  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
2568  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2569  msgid "DNS server 2"  msgid "DNS server 2"
2570  msgstr "Pelayan DNS"  msgstr "Pelayan DNS"
2571    
2572  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
2573  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2574  msgid "Search domain"  msgid "Search domain"
2575  msgstr "Tambah domain carian"  msgstr "Tambah domain carian"
2576    
2577  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2578  #, c-format  #, c-format
2579  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"  msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2580  msgstr ""  msgstr ""
2581    
2582  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2583  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2584  msgid "DHCP timeout (in seconds)"  msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2585  msgstr "tetap masatamat dalam saat"  msgstr "tetap masatamat dalam saat"
2586    
2587  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161
2588  #, c-format  #, c-format
2589  msgid "Get YP servers from DHCP"  msgid "Get YP servers from DHCP"
2590  msgstr ""  msgstr ""
2591    
2592  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2593  #, c-format  #, c-format
2594  msgid "Get NTPD servers from DHCP"  msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2595  msgstr ""  msgstr ""
2596    
2597  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163
2598  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2599  msgid "DHCP host name"  msgid "DHCP host name"
2600  msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."  msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."
2601    
2602  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
2603  #, c-format  #, c-format
2604  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"  msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2605  msgstr ""  msgstr ""
2606    
2607  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
2608  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2609  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"  msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2610  msgstr "IP dalam"  msgstr "IP dalam"
2611    
2612  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181
2613  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2614  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"  msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2615  msgstr "Gateway dalam"  msgstr "Gateway dalam"
2616    
2617  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186
2618  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2619  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"  msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2620  msgstr "Amaran IP!"  msgstr "Amaran IP!"
2621    
2622  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195
2623  #, c-format  #, c-format
2624  msgid ""  msgid ""
2625  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "  "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
# Line 2629  msgid "" Line 2627  msgid ""
2627  "or configure them not to start at boot"  "or configure them not to start at boot"
2628  msgstr ""  msgstr ""
2629    
2630  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
2631  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2632  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"  msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2633  msgstr "DHCP"  msgstr "DHCP"
2634    
2635  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2636  #, c-format  #, c-format
2637  msgid ""  msgid ""
2638  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "  "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
# Line 2642  msgid "" Line 2640  msgid ""
2640  "automatically."  "automatically."
2641  msgstr ""  msgstr ""
2642    
2643  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226
2644  #, c-format  #, c-format
2645  msgid ""  msgid ""
2646  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "  "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
# Line 2650  msgid "" Line 2648  msgid ""
2648  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."  "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2649  msgstr ""  msgstr ""
2650    
2651  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244
2652  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
2653  msgid "Network Hotplugging"  msgid "Network Hotplugging"
2654  msgstr "Pelayan Rangkaian"  msgstr "Pelayan Rangkaian"
2655    
2656  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248
2657  #, c-format  #, c-format
2658  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"  msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2659  msgstr ""  msgstr ""
2660    
2661  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2662  #, c-format  #, c-format
2663  msgid "Link beat detected on interface %s"  msgid "Link beat detected on interface %s"
2664  msgstr ""  msgstr ""
2665    
2666  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307
2667  #, c-format  #, c-format
2668  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."  msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2669  msgstr ""  msgstr ""
2670    
2671  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308
2672  #, c-format  #, c-format
2673  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2674  msgstr ""  msgstr ""
2675    
2676  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306  #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309
2677  #, c-format  #, c-format
2678  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"  msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2679  msgstr ""  msgstr ""
# Line 3898  msgstr "" Line 3896  msgstr ""
3896  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"  msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3897  msgstr "Red Hat Enterprise Linux"  msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
3898    
3899  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:281
3900  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3901  msgid "Windows driver"  msgid "Windows driver"
3902  msgstr "Pemacu Pencetak"  msgstr "Pemacu Pencetak"
3903    
3904  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
3905  #, c-format  #, c-format
3906  msgid ""  msgid ""
3907  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "  "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3908  "switch) first."  "switch) first."
3909  msgstr ""  msgstr ""
3910    
3911  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
3912  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3913  msgid "Wireless settings"  msgid "Wireless settings"
3914  msgstr "Tetapan Wireless"  msgstr "Tetapan Wireless"
3915    
3916  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
3917  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280  #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3918  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3919  msgid "Operating Mode"  msgid "Operating Mode"
3920  msgstr "M-x nxml-mode"  msgstr "M-x nxml-mode"
3921    
3922  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3923  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3924  msgid "Ad-hoc"  msgid "Ad-hoc"
3925  msgstr "Betulkan Tarikh & Masa..."  msgstr "Betulkan Tarikh & Masa..."
3926    
3927  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3928  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3929  msgid "Managed"  msgid "Managed"
3930  msgstr "Diuruskan oleh:"  msgstr "Diuruskan oleh:"
3931    
3932  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3933  #, c-format  #, c-format
3934  msgid "Master"  msgid "Master"
3935  msgstr "Induk"  msgstr "Induk"
3936    
3937  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3938  #, c-format  #, c-format
3939  msgid "Repeater"  msgid "Repeater"
3940  msgstr "Pengulang"  msgstr "Pengulang"
3941    
3942  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3943  #, c-format  #, c-format
3944  msgid "Secondary"  msgid "Secondary"
3945  msgstr "Sekunder"  msgstr "Sekunder"
3946    
3947  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3948  #, c-format  #, c-format
3949  msgid "Auto"  msgid "Auto"
3950  msgstr "Auto"  msgstr "Auto"
3951    
3952  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
3953  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3954  msgid "Network name (ESSID)"  msgid "Network name (ESSID)"
3955  msgstr "Tetap Nama Imej"  msgstr "Tetap Nama Imej"
3956    
3957  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
3958  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3959  msgid "Encryption mode"  msgid "Encryption mode"
3960  msgstr "M-x nxml-mode"  msgstr "M-x nxml-mode"
3961    
3962  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
3963  #, c-format  #, c-format
3964  msgid "Encryption key"  msgid "Encryption key"
3965  msgstr "Kekunci enkripsi"  msgstr "Kekunci enkripsi"
3966    
3967  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
3968  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3969  msgid "Hide password"  msgid "Hide password"
3970  msgstr "Katalaluan"  msgstr "Katalaluan"
3971    
3972  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
3973  #, c-format  #, c-format
3974  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"  msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
3975  msgstr ""  msgstr ""
3976    
3977  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:484
3978  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3979  msgid "EAP Login/Username"  msgid "EAP Login/Username"
3980  msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian"  msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian"
3981    
3982  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
3983  #, c-format  #, c-format
3984  msgid ""  msgid ""
3985  "The login or username. Format is plain text. If you\n"  "The login or username. Format is plain text. If you\n"
# Line 3989  msgid "" Line 3987  msgid ""
3987  "  DOMAIN\\username"  "  DOMAIN\\username"
3988  msgstr ""  msgstr ""
3989    
3990  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
3991  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
3992  msgid "EAP Password"  msgid "EAP Password"
3993  msgstr "Katalaluan Tidak Betul"  msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
3994    
3995  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
3996  #, c-format  #, c-format
3997  msgid ""  msgid ""
3998  " Password: A string.\n"  " Password: A string.\n"
# Line 4013  msgid "" Line 4011  msgid ""
4011  "the username and password values specified here."  "the username and password values specified here."
4012  msgstr ""  msgstr ""
4013    
4014  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:506
4015  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4016  msgid "EAP client certificate"  msgid "EAP client certificate"
4017  msgstr "Muatturun Sijil CA"  msgstr "Muatturun Sijil CA"
4018    
4019  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
4020  #, c-format  #, c-format
4021  msgid ""  msgid ""
4022  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"  "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
# Line 4027  msgid "" Line 4025  msgid ""
4025  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."  " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4026  msgstr ""  msgstr ""
4027    
4028  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4029  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4030  msgid "Network ID"  msgid "Network ID"
4031  msgstr "Id Bina."  msgstr "Id Bina."
4032    
4033  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4034  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4035  msgid "Operating frequency"  msgid "Operating frequency"
4036  msgstr "Sistem Pengoperasian"  msgstr "Sistem Pengoperasian"
4037    
4038  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4039  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4040  msgid "Sensitivity threshold"  msgid "Sensitivity threshold"
4041  msgstr "Kesensitifan (10-32767):"  msgstr "Kesensitifan (10-32767):"
4042    
4043  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
4044  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4045  msgid "Bitrate (in b/s)"  msgid "Bitrate (in b/s)"
4046  msgstr "Sedang Diguna"  msgstr "Sedang Diguna"
4047    
4048  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516
4049  #, c-format  #, c-format
4050  msgid "RTS/CTS"  msgid "RTS/CTS"
4051  msgstr "RTS/CTS"  msgstr "RTS/CTS"
4052    
4053  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
4054  #, c-format  #, c-format
4055  msgid ""  msgid ""
4056  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "  "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
# Line 4066  msgid "" Line 4064  msgid ""
4064  "or off."  "or off."
4065  msgstr ""  msgstr ""
4066    
4067  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
4068  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4069  msgid "Fragmentation"  msgid "Fragmentation"
4070  msgstr "Dokumentasi"  msgstr "Dokumentasi"
4071    
4072  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525
4073  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4074  msgid "iwconfig command extra arguments"  msgid "iwconfig command extra arguments"
4075  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"
4076    
4077  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
4078  #, c-format  #, c-format
4079  msgid ""  msgid ""
4080  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"  "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
# Line 4087  msgid "" Line 4085  msgid ""
4085  msgstr ""  msgstr ""
4086    
4087  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one  #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4088  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
4089  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4090  msgid "iwspy command extra arguments"  msgid "iwspy command extra arguments"
4091  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"
4092    
4093  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:534
4094  #, c-format  #, c-format
4095  msgid ""  msgid ""
4096  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"  "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
# Line 4104  msgid "" Line 4102  msgid ""
4102  "See iwpspy(8) man page for further information."  "See iwpspy(8) man page for further information."
4103  msgstr ""  msgstr ""
4104    
4105  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542
4106  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4107  msgid "iwpriv command extra arguments"  msgid "iwpriv command extra arguments"
4108  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"  msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s"
4109    
4110  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
4111  #, c-format  #, c-format
4112  msgid ""  msgid ""
4113  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "  "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
# Line 4127  msgid "" Line 4125  msgid ""
4125  "See iwpriv(8) man page for further information."  "See iwpriv(8) man page for further information."
4126  msgstr ""  msgstr ""
4127    
4128  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4129  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4130  msgid "EAP Protocol"  msgid "EAP Protocol"
4131  msgstr "Protokol Skype"  msgstr "Protokol Skype"
4132    
4133  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4134  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4135  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4136  msgid "Auto Detect"  msgid "Auto Detect"
4137  msgstr "Auto-kesan kemera"  msgstr "Auto-kesan kemera"
4138    
4139  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4140  #, c-format  #, c-format
4141  msgid "WPA2"  msgid "WPA2"
4142  msgstr ""  msgstr ""
4143    
4144  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:556
4145  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4146  msgid "WPA"  msgid "WPA"
4147  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4148    
4149  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4150  #, c-format  #, c-format
4151  msgid ""  msgid ""
4152  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"  "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4153  "a fallback to WPA version 1"  "a fallback to WPA version 1"
4154  msgstr ""  msgstr ""
4155    
4156  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4157  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4158  msgid "EAP Mode"  msgid "EAP Mode"
4159  msgstr "M-x nxml-mode"  msgstr "M-x nxml-mode"
4160    
4161  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4162  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4163  msgid "PEAP"  msgid "PEAP"
4164  msgstr "PAP"  msgstr "PAP"
4165    
4166  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4167  #, c-format  #, c-format
4168  msgid "TTLS"  msgid "TTLS"
4169  msgstr ""  msgstr ""
4170    
4171  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4172  #, c-format  #, c-format
4173  msgid "TLS"  msgid "TLS"
4174  msgstr "TLS"  msgstr "TLS"
4175    
4176  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4177  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4178  msgid "MSCHAPV2"  msgid "MSCHAPV2"
4179  msgstr "CHAP"  msgstr "CHAP"
4180    
4181  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4182  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4183  msgid "MD5"  msgid "MD5"
4184  msgstr "Guna Katalaluan MD5"  msgstr "Guna Katalaluan MD5"
4185    
4186  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4187  #, c-format  #, c-format
4188  msgid "OTP"  msgid "OTP"
4189  msgstr ""  msgstr ""
4190    
4191  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4192  #, c-format  #, c-format
4193  msgid "GTC"  msgid "GTC"
4194  msgstr ""  msgstr ""
4195    
4196  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4197  #, c-format  #, c-format
4198  msgid "LEAP"  msgid "LEAP"
4199  msgstr ""  msgstr ""
4200    
4201  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4202  #, c-format  #, c-format
4203  msgid "PEAP TTLS"  msgid "PEAP TTLS"
4204  msgstr ""  msgstr ""
4205    
4206  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:561
4207  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4208  msgid "TTLS TLS"  msgid "TTLS TLS"
4209  msgstr "Guna TLS"  msgstr "Guna TLS"
4210    
4211  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:563
4212  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4213  msgid "EAP key_mgmt"  msgid "EAP key_mgmt"
4214  msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP"  msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP"
4215    
4216  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:565
4217  #, c-format  #, c-format
4218  msgid ""  msgid ""
4219  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"  "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4220  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"  "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4221  msgstr ""  msgstr ""
4222    
4223  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:567
4224  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4225  msgid "EAP outer identity"  msgid "EAP outer identity"
4226  msgstr "Gaya petikan (dua) luaran"  msgstr "Gaya petikan (dua) luaran"
4227    
4228  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4229  #, c-format  #, c-format
4230  msgid ""  msgid ""
4231  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"  "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
# Line 4235  msgid "" Line 4233  msgid ""
4233  "tunnelled identity, e.g., TTLS"  "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4234  msgstr ""  msgstr ""
4235    
4236  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:572
4237  #, c-format  #, c-format
4238  msgid "EAP phase2"  msgid "EAP phase2"
4239  msgstr ""  msgstr ""
4240    
4241  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:574
4242  #, c-format  #, c-format
4243  msgid ""  msgid ""
4244  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"  "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
# Line 4249  msgid "" Line 4247  msgid ""
4247  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"  "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4248  msgstr ""  msgstr ""
4249    
4250  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
4251  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4252  msgid "EAP CA certificate"  msgid "EAP CA certificate"
4253  msgstr "Muatturun Sijil CA"  msgstr "Muatturun Sijil CA"
4254    
4255  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
4256  #, c-format  #, c-format
4257  msgid ""  msgid ""
4258  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"  "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
# Line 4264  msgid "" Line 4262  msgid ""
4262  "when using TLS or TTLS or PEAP."  "when using TLS or TTLS or PEAP."
4263  msgstr ""  msgstr ""
4264    
4265  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:585
4266  #, c-format  #, c-format
4267  msgid "EAP certificate subject match"  msgid "EAP certificate subject match"
4268  msgstr ""  msgstr ""
4269    
4270  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
4271  #, c-format  #, c-format
4272  msgid ""  msgid ""
4273  " Substring to be matched against the subject of\n"  " Substring to be matched against the subject of\n"
# Line 4279  msgid "" Line 4277  msgid ""
4277  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"  "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4278  msgstr ""  msgstr ""
4279    
4280  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:592
4281  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4282  msgid "Extra directives"  msgid "Extra directives"
4283  msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n"  msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n"
4284    
4285  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
4286  #, c-format  #, c-format
4287  msgid ""  msgid ""
4288  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"  "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
# Line 4302  msgid "" Line 4300  msgid ""
4300  "\tspecial settings different from the U.I settings."  "\tspecial settings different from the U.I settings."
4301  msgstr ""  msgstr ""
4302    
4303  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:613
4304  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4305  msgid "An encryption key is required."  msgid "An encryption key is required."
4306  msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"  msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip"
4307    
4308  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:620
4309  #, c-format  #, c-format
4310  msgid ""  msgid ""
4311  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "  "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4312  "hexadecimal characters."  "hexadecimal characters."
4313  msgstr ""  msgstr ""
4314    
4315  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:626
4316  #, c-format  #, c-format
4317  msgid ""  msgid ""
4318  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "  "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4319  "characters."  "characters."
4320  msgstr ""  msgstr ""
4321    
4322  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
4323  #, c-format  #, c-format
4324  msgid ""  msgid ""
4325  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "  "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4326  "frequency), or add enough '0' (zeroes)."  "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4327  msgstr ""  msgstr ""
4328    
4329  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
4330  #, c-format  #, c-format
4331  msgid ""  msgid ""
4332  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "  "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4333  "enough '0' (zeroes)."  "enough '0' (zeroes)."
4334  msgstr ""  msgstr ""
4335    
4336  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:651
4337  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4338  msgid "Allow access point roaming"  msgid "Allow access point roaming"
4339  msgstr "Benarkan capaian dari semua hos"  msgstr "Benarkan capaian dari semua hos"
4340    
4341  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:776
4342  #, c-format  #, c-format
4343  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"  msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4344  msgstr ""  msgstr ""
4345    
4346  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774  #: ../lib/network/connection/wireless.pm:777
4347  #, c-format  #, c-format
4348  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"  msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4349  msgstr ""  msgstr ""
# Line 4442  msgid "Please enter settings for network Line 4440  msgid "Please enter settings for network
4440  msgstr "Sila masukkan tetapan domain tetamu anda"  msgstr "Sila masukkan tetapan domain tetamu anda"
4441    
4442  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223  #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4443  #: ../lib/network/connection_manager.pm:479  #: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100
 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100  
4444  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4445  msgid "Connection failed."  msgid "Connection failed."
4446  msgstr "Sambungan Gagal"  msgstr "Sambungan Gagal"
# Line 4468  msgstr "Penggunaan: killproc {program} [ Line 4465  msgstr "Penggunaan: killproc {program} [
4465  msgid "Encryption"  msgid "Encryption"
4466  msgstr "Enkripsi:"  msgstr "Enkripsi:"
4467    
4468  #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208  #: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208
4469  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4470  msgid "Scanning for networks..."  msgid "Scanning for networks..."
4471  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
4472    
4473  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91
4474  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4475  msgid "Disconnect"  msgid "Disconnect"
4476  msgstr "Putus"  msgstr "Putus"
4477    
4478  #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90  #: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90
4479  #, c-format  #, c-format
4480  msgid "Connect"  msgid "Connect"
4481  msgstr "Sambung"  msgstr "Sambung"
4482    
4483  #: ../lib/network/connection_manager.pm:445  #: ../lib/network/connection_manager.pm:447
4484  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4485  msgid "Hostname changed to \"%s\""  msgid "Hostname changed to \"%s\""
4486  msgstr "&Lompat ke hiperlink"  msgstr "&Lompat ke hiperlink"
# Line 4588  msgstr "" Line 4585  msgstr ""
4585  msgid "Port scan detection"  msgid "Port scan detection"
4586  msgstr "Program Imbas & OCR"  msgstr "Program Imbas & OCR"
4587    
4588  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4589  #: ../lib/network/shorewall.pm:75  #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4590  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4591  msgid "Firewall configuration"  msgid "Firewall configuration"
# Line 4599  msgstr "Tetapan KFish" Line 4596  msgstr "Tetapan KFish"
4596  msgid ""  msgid ""
4597  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
4598  "\n"  "\n"
4599  "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"  "This configures a personal firewall for this Mageia machine."
 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"  
 "specialized Mageia Security Firewall distribution."  
4600  msgstr ""  msgstr ""
4601    
4602  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:228
4603  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4604  msgid ""  msgid ""
4605  "drakfirewall configurator\n"  "drakfirewall configurator\n"
# Line 4613  msgid "" Line 4608  msgid ""
4608  "drakconnect before going any further."  "drakconnect before going any further."
4609  msgstr "Rangkaian Internet."  msgstr "Rangkaian Internet."
4610    
4611  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247
4612  #: ../lib/network/shorewall.pm:167  #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4613  #, c-format  #, c-format
4614  msgid "Firewall"  msgid "Firewall"
4615  msgstr "Firewall"  msgstr "Firewall"
4616    
4617  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:248
4618  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4619  msgid ""  msgid ""
4620  "You can enter miscellaneous ports. \n"  "You can enter miscellaneous ports. \n"
# Line 4627  msgid "" Line 4622  msgid ""
4622  "Have a look at /etc/services for information."  "Have a look at /etc/services for information."
4623  msgstr "port."  msgstr "port."
4624    
4625  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:254
4626  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4627  msgid ""  msgid ""
4628  "Invalid port given: %s.\n"  "Invalid port given: %s.\n"
# Line 4637  msgid "" Line 4632  msgid ""
4632  "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"  "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4633  msgstr "dan."  msgstr "dan."
4634    
4635  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
4636  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4637  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"  msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4638  msgstr "Internet?"  msgstr "Internet?"
4639    
4640  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127
4641  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
4642  #, c-format  #, c-format
4643  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"  msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4644  msgstr ""  msgstr ""
4645    
4646  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4647  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4648  msgid "Everything (no firewall)"  msgid "Everything (no firewall)"
4649  msgstr "(tiada cadangan ejaan)"  msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
4650    
4651  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4652  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4653  msgid "Other ports"  msgid "Other ports"
4654  msgstr "Port IO"  msgstr "Port IO"
4655    
4656  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
4657  #, c-format  #, c-format
4658  msgid "Log firewall messages in system logs"  msgid "Log firewall messages in system logs"
4659  msgstr ""  msgstr ""
4660    
4661  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311
4662  #, c-format  #, c-format
4663  msgid ""  msgid ""
4664  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "  "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
# Line 4671  msgid "" Line 4666  msgid ""
4666  "Please select which network activities should be watched."  "Please select which network activities should be watched."
4667  msgstr ""  msgstr ""
4668    
4669  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318  #: ../lib/network/drakfirewall.pm:316
4670  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
4671  msgid "Use Interactive Firewall"  msgid "Use Interactive Firewall"
4672  msgstr "Guna Susunan RTL"  msgstr "Guna Susunan RTL"
# Line 5541  msgstr "" Line 5536  msgstr ""
5536  "Ralat tidak dijangka telah berlaku:\n"  "Ralat tidak dijangka telah berlaku:\n"
5537  "%s"  "%s"
5538    
5539  #: ../lib/network/network.pm:514  #: ../lib/network/network.pm:523
5540  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5541  msgid "Advanced network settings"  msgid "Advanced network settings"
5542  msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"  msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
5543    
5544  #: ../lib/network/network.pm:515  #: ../lib/network/network.pm:524
5545  #, c-format  #, c-format
5546  msgid ""  msgid ""
5547  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "  "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5548  "to reboot the machine for changes to take effect."  "to reboot the machine for changes to take effect."
5549  msgstr ""  msgstr ""
5550    
5551  #: ../lib/network/network.pm:517  #: ../lib/network/network.pm:526
5552  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5553  msgid "Wireless regulatory domain"  msgid "Wireless regulatory domain"
5554  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"  msgstr "Cari rangkaian tanpawayar"
5555    
5556  #: ../lib/network/network.pm:518  #: ../lib/network/network.pm:527
5557  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5558  msgid "TCP/IP settings"  msgid "TCP/IP settings"
5559  msgstr "Tetapan Semasa"  msgstr "Tetapan Semasa"
5560    
5561  #: ../lib/network/network.pm:519  #: ../lib/network/network.pm:528
5562  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5563  msgid "Disable IPv6"  msgid "Disable IPv6"
5564  msgstr "Lumpuh"  msgstr "Lumpuh"
5565    
5566  #: ../lib/network/network.pm:520  #: ../lib/network/network.pm:529
5567  #, c-format  #, c-format
5568  msgid "Disable TCP Window Scaling"  msgid "Disable TCP Window Scaling"
5569  msgstr ""  msgstr ""
5570    
5571  #: ../lib/network/network.pm:521  #: ../lib/network/network.pm:530
5572  #, c-format  #, c-format
5573  msgid "Disable TCP Timestamps"  msgid "Disable TCP Timestamps"
5574  msgstr ""  msgstr ""
5575    
5576  #: ../lib/network/network.pm:522  #: ../lib/network/network.pm:531
5577  #, c-format  #, c-format
5578  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"  msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5579  msgstr ""  msgstr ""
5580    
5581  #: ../lib/network/network.pm:523  #: ../lib/network/network.pm:532
5582  #, c-format  #, c-format
5583  msgid "Disable ICMP echo"  msgid "Disable ICMP echo"
5584  msgstr ""  msgstr ""
5585    
5586  #: ../lib/network/network.pm:524  #: ../lib/network/network.pm:533
5587  #, c-format  #, c-format
5588  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"  msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5589  msgstr ""  msgstr ""
5590    
5591  #: ../lib/network/network.pm:525  #: ../lib/network/network.pm:534
5592  #, c-format  #, c-format
5593  msgid "Disable invalid ICMP error responses"  msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5594  msgstr ""  msgstr ""
5595    
5596  #: ../lib/network/network.pm:526  #: ../lib/network/network.pm:535
5597  #, c-format  #, c-format
5598  msgid "Log strange packets"  msgid "Log strange packets"
5599  msgstr ""  msgstr ""
5600    
5601  #: ../lib/network/network.pm:539  #: ../lib/network/network.pm:548
5602  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5603  msgid "Proxies configuration"  msgid "Proxies configuration"
5604  msgstr "Tetapan KFish"  msgstr "Tetapan KFish"
5605    
5606  #: ../lib/network/network.pm:540  #: ../lib/network/network.pm:549
5607  #, c-format  #, c-format
5608  msgid ""  msgid ""
5609  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"  "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5610  "my_caching_server:8080)"  "my_caching_server:8080)"
5611  msgstr ""  msgstr ""
5612    
5613  #: ../lib/network/network.pm:541  #: ../lib/network/network.pm:550
5614  #, c-format  #, c-format
5615  msgid "HTTP proxy"  msgid "HTTP proxy"
5616  msgstr "Proksi HTTP"  msgstr "Proksi HTTP"
5617    
5618  #: ../lib/network/network.pm:542  #: ../lib/network/network.pm:551
5619  #, c-format  #, c-format
5620  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"  msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5621  msgstr ""  msgstr ""
5622    
5623  #: ../lib/network/network.pm:543  #: ../lib/network/network.pm:552
5624  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5625  msgid "HTTPS proxy"  msgid "HTTPS proxy"
5626  msgstr "Proksi Rangkaian"  msgstr "Proksi Rangkaian"
5627    
5628  #: ../lib/network/network.pm:544  #: ../lib/network/network.pm:553
5629  #, c-format  #, c-format
5630  msgid "FTP proxy"  msgid "FTP proxy"
5631  msgstr "Proksi FTP"  msgstr "Proksi FTP"
5632    
5633  #: ../lib/network/network.pm:545  #: ../lib/network/network.pm:554
5634  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5635  msgid "No proxy for (comma separated list):"  msgid "No proxy for (comma separated list):"
5636  msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."  msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
5637    
5638  #: ../lib/network/network.pm:550  #: ../lib/network/network.pm:559
5639  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5640  msgid "Proxy should be http://..."  msgid "Proxy should be http://..."
5641  msgstr "Port FTP mestilah nombor."  msgstr "Port FTP mestilah nombor."
5642    
5643  #: ../lib/network/network.pm:551  #: ../lib/network/network.pm:560
5644  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5645  msgid "Proxy should be http://... or https://..."  msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5646  msgstr "Sepatutnya adalah fail initrd"  msgstr "Sepatutnya adalah fail initrd"
5647    
5648  #: ../lib/network/network.pm:552  #: ../lib/network/network.pm:561
5649  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5650  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"  msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5651  msgstr "URL"  msgstr "URL"
# Line 5705  msgid "" Line 5700  msgid ""
5700  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."  "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5701  msgstr ""  msgstr ""
5702    
5703  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154  #: ../lib/network/thirdparty.pm:152
5704  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5705  msgid "The following component is missing: %s"  msgid "The following component is missing: %s"
5706  msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"  msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
5707    
5708  #: ../lib/network/thirdparty.pm:156  #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5709  #, c-format  #, c-format
5710  msgid ""  msgid ""
5711  "The required files can also be installed from this URL:\n"  "The required files can also be installed from this URL:\n"
5712  "%s"  "%s"
5713  msgstr ""  msgstr ""
5714    
5715  #: ../lib/network/thirdparty.pm:192  #: ../lib/network/thirdparty.pm:190
5716  #, c-format  #, c-format
5717  msgid "Firmware files are required for this device."  msgid "Firmware files are required for this device."
5718  msgstr ""  msgstr ""
5719    
5720  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200  #: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198
5721  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5722  msgid "Use a floppy"  msgid "Use a floppy"
5723  msgstr "Pengformat Liut"  msgstr "Pengformat Liut"
5724    
5725  #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203  #: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201
5726  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5727  msgid "Use my Windows partition"  msgid "Use my Windows partition"
5728  msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang."  msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang."
5729    
5730  #: ../lib/network/thirdparty.pm:197  #: ../lib/network/thirdparty.pm:195
5731  #, c-format  #, c-format
5732  msgid "Select file"  msgid "Select file"
5733  msgstr "Pilih fail"  msgstr "Pilih fail"
5734    
5735  #: ../lib/network/thirdparty.pm:208  #: ../lib/network/thirdparty.pm:206
5736  #, c-format  #, c-format
5737  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"  msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5738  msgstr ""  msgstr ""
5739    
5740  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232  #: ../lib/network/thirdparty.pm:230
5741  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5742  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"  msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5743  msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"  msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
5744    
5745  #: ../lib/network/thirdparty.pm:234  #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5746  #, c-format  #, c-format
5747  msgid "No Windows system has been detected!"  msgid "No Windows system has been detected!"
5748  msgstr ""  msgstr ""
5749    
5750  #: ../lib/network/thirdparty.pm:244  #: ../lib/network/thirdparty.pm:242
5751  #, c-format  #, c-format
5752  msgid "Insert floppy"  msgid "Insert floppy"
5753  msgstr "Masukkan cakera liut"  msgstr "Masukkan cakera liut"
5754    
5755  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5756  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5757  msgid ""  msgid ""
5758  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "  "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5759  "press %s"  "press %s"
5760  msgstr "dalam"  msgstr "dalam"
5761    
5762  #: ../lib/network/thirdparty.pm:245  #: ../lib/network/thirdparty.pm:243
5763  #, c-format  #, c-format
5764  msgid "Next"  msgid "Next"
5765  msgstr "Berikut"  msgstr "Berikut"
5766    
5767  #: ../lib/network/thirdparty.pm:255  #: ../lib/network/thirdparty.pm:253
5768  #, c-format  #, c-format
5769  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"  msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5770  msgstr ""  msgstr ""
5771    
5772  #: ../lib/network/thirdparty.pm:354  #: ../lib/network/thirdparty.pm:352
5773  #, c-format  #, c-format
5774  msgid "Looking for required software and drivers..."  msgid "Looking for required software and drivers..."
5775  msgstr ""  msgstr ""
5776    
5777  #: ../lib/network/thirdparty.pm:369  #: ../lib/network/thirdparty.pm:367
5778  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5779  msgid "Please wait, running device configuration commands..."  msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5780  msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..."  msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..."
5781    
5782  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109
5783  #, c-format  #, c-format
5784  msgid "X509 Public Key Infrastructure"  msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5785  msgstr ""  msgstr ""
5786    
5787  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110
5788  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5789  msgid "Static Key"  msgid "Static Key"
5790  msgstr "Kekunci Pintasan"  msgstr "Kekunci Pintasan"
5791    
5792  #. -PO: please don't translate the CA acronym  #. -PO: please don't translate the CA acronym
5793  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144
5794  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5795  msgid "Certificate Authority (CA)"  msgid "Certificate Authority (CA)"
5796  msgstr "Muatturun Sijil CA"  msgstr "Muatturun Sijil CA"
5797    
5798  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150
5799  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5800  msgid "Certificate"  msgid "Certificate"
5801  msgstr "_URL Sijil"  msgstr "_URL Sijil"
5802    
5803  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156
5804  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5805  msgid "Key"  msgid "Key"
5806  msgstr "Kekunci Pintasan"  msgstr "Kekunci Pintasan"
5807    
5808  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162
5809  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5810  msgid "TLS control channel key"  msgid "TLS control channel key"
5811  msgstr "Fail Sijil _Kekunci:"  msgstr "Fail Sijil _Kekunci:"
5812    
5813  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169
5814  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5815  msgid "Key direction"  msgid "Key direction"
5816  msgstr "Penan&da Arah"  msgstr "Penan&da Arah"
5817    
5818  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177
5819  #, c-format  #, c-format
5820  msgid "Authenticate using username and password"  msgid "Authenticate using username and password"
5821  msgstr ""  msgstr ""
5822    
5823  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183
5824  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5825  msgid "Check server certificate"  msgid "Check server certificate"
5826  msgstr "Muatturun Sijil CA"  msgstr "Muatturun Sijil CA"
5827    
5828  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189
5829  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5830  msgid "Cipher algorithm"  msgid "Cipher algorithm"
5831  msgstr "_Algoritma hashing katalaluan"  msgstr "_Algoritma hashing katalaluan"
5832    
5833  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193
5834  #, c-format  #, c-format
5835  msgid "Default"  msgid "Default"
5836  msgstr "Default"  msgstr "Default"
5837    
5838  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197
5839  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5840  msgid "Size of cipher key"  msgid "Size of cipher key"
5841  msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP"  msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP"
5842    
5843  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208
5844  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5845  msgid "Get from server"  msgid "Get from server"
5846  msgstr "Pelayan Nama DNS"  msgstr "Pelayan Nama DNS"
5847    
5848  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218
5849  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5850  msgid "Gateway port"  msgid "Gateway port"
5851  msgstr "Port FTP:"  msgstr "Port FTP:"
5852    
5853  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234
5854  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5855  msgid "Remote IP address"  msgid "Remote IP address"
5856  msgstr "Alamat IP Sasaran"  msgstr "Alamat IP Sasaran"
5857    
5858  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239
5859  #, c-format  #, c-format
5860  msgid "Use TCP protocol"  msgid "Use TCP protocol"
5861  msgstr "Guna protokol TCP"  msgstr "Guna protokol TCP"
5862    
5863  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245
5864  #, c-format  #, c-format
5865  msgid "Virtual network device type"  msgid "Virtual network device type"
5866  msgstr ""  msgstr ""
5867    
5868  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252
5869  #, c-format  #, c-format
5870  msgid "Virtual network device number (optional)"  msgid "Virtual network device number (optional)"
5871  msgstr ""  msgstr ""
5872    
5873  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367
5874  #, c-format  #, c-format
5875  msgid "Starting connection.."  msgid "Starting connection.."
5876  msgstr "Memulakan sambungan..."  msgstr "Memulakan sambungan..."
5877    
5878  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382
5879  #, c-format  #, c-format
5880  msgid "Please insert your token"  msgid "Please insert your token"
5881  msgstr "Sila masukkan token anda"  msgstr "Sila masukkan token anda"
5882    
5883  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391  #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
5884  #, fuzzy, c-format  #, fuzzy, c-format
5885  msgid "PIN number"  msgid "PIN number"
5886  msgstr "Jumlah Lajur"  msgstr "Jumlah Lajur"
# Line 5921  msgid "Use specific UDP port" Line 5916  msgid "Use specific UDP port"
5916  msgstr ""  msgstr ""
5917    
5918  #, fuzzy  #, fuzzy
5919    #~ msgid "Same IP is already in %s file."
5920    #~ msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah."
5921    
5922    #, fuzzy
5923  #~ msgid "Connecting.."  #~ msgid "Connecting.."
5924  #~ msgstr "Menyambung ke Internet"  #~ msgstr "Menyambung ke Internet"
5925    

Legend:
Removed from v.1120  
changed lines
  Added in v.1121

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30