5 |
msgid "" |
msgid "" |
6 |
msgstr "" |
msgstr "" |
7 |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
"Project-Id-Version: drakx-net\n" |
8 |
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" |
9 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:07+0800\n" |
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:07+0800\n" |
10 |
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" |
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" |
11 |
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" |
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" |
24 |
msgid "Interface" |
msgid "Interface" |
25 |
msgstr "Antaramuka" |
msgstr "Antaramuka" |
26 |
|
|
27 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 |
28 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 |
29 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 |
30 |
#, c-format |
#, c-format |
31 |
msgid "IP address" |
msgid "IP address" |
32 |
msgstr "Alamat IP" |
msgstr "Alamat IP" |
67 |
msgid "Configure Local Area Network..." |
msgid "Configure Local Area Network..." |
68 |
msgstr "Konfigurasikan peranti dan sambungan rangkaian" |
msgstr "Konfigurasikan peranti dan sambungan rangkaian" |
69 |
|
|
70 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 |
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 |
71 |
#, c-format |
#, c-format |
72 |
msgid "Help" |
msgid "Help" |
73 |
msgstr "Bantuan" |
msgstr "Bantuan" |
94 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 |
95 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
96 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:235 |
97 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 |
98 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 |
99 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 |
100 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
101 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
102 |
#, c-format |
#, c-format |
103 |
msgid "Please wait" |
msgid "Please wait" |
104 |
msgstr "Sila tunggu" |
msgstr "Sila tunggu" |
136 |
msgstr "_Adapter:" |
msgstr "_Adapter:" |
137 |
|
|
138 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 |
139 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 |
140 |
#, c-format |
#, c-format |
141 |
msgid "Netmask" |
msgid "Netmask" |
142 |
msgstr "Netmask" |
msgstr "Netmask" |
151 |
msgid "Started on boot" |
msgid "Started on boot" |
152 |
msgstr "Aktifkan semasa But" |
msgstr "Aktifkan semasa But" |
153 |
|
|
154 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
155 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
156 |
msgid "DHCP client" |
msgid "DHCP client" |
157 |
msgstr "Klien MSN" |
msgstr "Klien MSN" |
160 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
161 |
msgid "" |
msgid "" |
162 |
"This interface has not been configured yet.\n" |
"This interface has not been configured yet.\n" |
163 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
164 |
msgstr "dalam utama" |
msgstr "dalam utama" |
165 |
|
|
166 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104 |
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 |
167 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
168 |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" |
169 |
msgstr "Name=Network Interface" |
msgstr "Name=Network Interface" |
280 |
msgid "Local Area Network settings" |
msgid "Local Area Network settings" |
281 |
msgstr "Sila masukkan tetapan rangkaian tempatan anda:" |
msgstr "Sila masukkan tetapan rangkaian tempatan anda:" |
282 |
|
|
283 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 |
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:229 |
284 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
285 |
msgid "Local IP address" |
msgid "Local IP address" |
286 |
msgstr "Alamat IP Sasaran" |
msgstr "Alamat IP Sasaran" |
290 |
msgid "The internal domain name" |
msgid "The internal domain name" |
291 |
msgstr "Nama domain tetamu" |
msgstr "Nama domain tetamu" |
292 |
|
|
293 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:236 |
294 |
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 |
#: ../bin/drakhosts:243 ../bin/drakhosts:250 ../bin/drakinvictus:72 |
295 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
#: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93 |
296 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434 |
297 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612 |
299 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455 |
300 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552 |
301 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695 |
302 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:803 |
303 |
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096 |
304 |
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147 |
305 |
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1253 ../bin/draksambashare:1355 |
306 |
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1364 ../bin/draksambashare:1386 |
307 |
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1395 ../bin/draksambashare:1414 |
308 |
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1423 ../bin/draksambashare:1435 |
309 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361 |
310 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 |
311 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68 |
314 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 |
315 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:181 |
316 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
317 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45 |
|
318 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 |
319 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 |
320 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 |
321 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234 |
322 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847 |
323 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141 |
324 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
325 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
326 |
#, c-format |
#, c-format |
327 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
328 |
msgstr "Ralat" |
msgstr "Ralat" |
508 |
msgid "Host Aliases:" |
msgid "Host Aliases:" |
509 |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
510 |
|
|
511 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116 |
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:230 |
512 |
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253 |
#: ../bin/draksambashare:253 ../bin/draksambashare:397 |
513 |
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625 |
#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:791 |
|
#: ../bin/draksambashare:791 |
|
514 |
#, c-format |
#, c-format |
515 |
msgid "Error!" |
msgid "Error!" |
516 |
msgstr "Ralat!" |
msgstr "Ralat!" |
520 |
msgid "Please enter a valid IP address." |
msgid "Please enter a valid IP address." |
521 |
msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah." |
msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah." |
522 |
|
|
523 |
#: ../bin/drakhosts:128 |
#: ../bin/drakhosts:187 ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 |
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
msgid "Same IP is already in %s file." |
|
|
msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah." |
|
|
|
|
|
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
|
524 |
#, c-format |
#, c-format |
525 |
msgid "Host name" |
msgid "Host name" |
526 |
msgstr "Nama hos" |
msgstr "Nama hos" |
527 |
|
|
528 |
#: ../bin/drakhosts:196 |
#: ../bin/drakhosts:187 |
529 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
530 |
msgid "Host Aliases" |
msgid "Host Aliases" |
531 |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
532 |
|
|
533 |
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 |
#: ../bin/drakhosts:197 ../bin/drakhosts:227 |
534 |
#, c-format |
#, c-format |
535 |
msgid "Manage hosts definitions" |
msgid "Manage hosts definitions" |
536 |
msgstr "Urus takrifan hos" |
msgstr "Urus takrifan hos" |
537 |
|
|
538 |
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369 |
#: ../bin/drakhosts:213 ../bin/drakhosts:240 ../bin/draknfs:369 |
539 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
540 |
msgid "Modify entry" |
msgid "Modify entry" |
541 |
msgstr "Ubahsuai Gaya" |
msgstr "Ubahsuai Gaya" |
542 |
|
|
543 |
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347 |
#: ../bin/drakhosts:232 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1348 |
544 |
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409 |
#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1410 |
545 |
#, c-format |
#, c-format |
546 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
547 |
msgstr "Tambah" |
msgstr "Tambah" |
548 |
|
|
549 |
# -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE |
# -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE |
550 |
#: ../bin/drakhosts:242 |
#: ../bin/drakhosts:233 |
551 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
552 |
msgid "Add entry" |
msgid "Add entry" |
553 |
msgstr "T_ambah Semua" |
msgstr "T_ambah Semua" |
554 |
|
|
555 |
#: ../bin/drakhosts:245 |
#: ../bin/drakhosts:236 |
556 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
557 |
msgid "Failed to add host." |
msgid "Failed to add host." |
558 |
msgstr "Tambah hos dalam DNS" |
msgstr "Tambah hos dalam DNS" |
559 |
|
|
560 |
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304 |
#: ../bin/drakhosts:239 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1305 |
561 |
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380 |
#: ../bin/draksambashare:1350 ../bin/draksambashare:1381 |
562 |
#: ../bin/draksambashare:1417 |
#: ../bin/draksambashare:1418 |
563 |
#, c-format |
#, c-format |
564 |
msgid "Modify" |
msgid "Modify" |
565 |
msgstr "Ubah" |
msgstr "Ubah" |
566 |
|
|
567 |
#: ../bin/drakhosts:252 |
#: ../bin/drakhosts:243 |
568 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
569 |
msgid "Failed to Modify host." |
msgid "Failed to Modify host." |
570 |
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" |
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" |
571 |
|
|
572 |
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
#: ../bin/drakhosts:246 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104 |
573 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357 |
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1306 ../bin/draksambashare:1358 |
574 |
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425 |
#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1426 |
575 |
#, c-format |
#, c-format |
576 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
577 |
msgstr "Buang" |
msgstr "Buang" |
578 |
|
|
579 |
#: ../bin/drakhosts:259 |
#: ../bin/drakhosts:250 |
580 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
581 |
msgid "Failed to remove host." |
msgid "Failed to remove host." |
582 |
msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" |
msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" |
583 |
|
|
584 |
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
#: ../bin/drakhosts:253 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219 |
585 |
#: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
#: ../bin/net_applet:221 ../lib/network/drakroam.pm:93 |
586 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
#: ../lib/network/netcenter.pm:178 |
587 |
#, c-format |
#, c-format |
588 |
msgid "Quit" |
msgid "Quit" |
595 |
|
|
596 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 |
597 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
598 |
#: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 |
599 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
600 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
601 |
msgid "Interactive Firewall" |
msgid "Interactive Firewall" |
602 |
msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: \n" |
msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: \n" |
603 |
|
|
604 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 |
605 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 |
606 |
#: ../bin/net_applet:313 |
#: ../bin/net_applet:353 |
607 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
608 |
msgid "Unable to contact daemon" |
msgid "Unable to contact daemon" |
609 |
msgstr "Tidak boleh menghubungi mirror %s" |
msgstr "Tidak boleh menghubungi mirror %s" |
680 |
msgid "Remote host" |
msgid "Remote host" |
681 |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
msgstr "Hos tidak diketahui" |
682 |
|
|
683 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 |
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:117 |
684 |
#, c-format |
#, c-format |
685 |
msgid "Type" |
msgid "Type" |
686 |
msgstr "Jenis" |
msgstr "Jenis" |
1434 |
msgstr "/Bantuan/_Perihal" |
msgstr "/Bantuan/_Perihal" |
1435 |
|
|
1436 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
#: ../bin/draksambashare:196 |
1437 |
#, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1438 |
msgid "Copyright (C) %s by Mageia" |
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" |
1439 |
msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia" |
msgstr "Hakcipta (C) %s Mageia" |
1440 |
|
|
1441 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
#: ../bin/draksambashare:198 |
1540 |
msgid "Printers and print$ already exist." |
msgid "Printers and print$ already exist." |
1541 |
msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" |
msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!" |
1542 |
|
|
1543 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1198 |
1544 |
#, c-format |
#, c-format |
1545 |
msgid "Congratulations" |
msgid "Congratulations" |
1546 |
msgstr "Tahniah" |
msgstr "Tahniah" |
1671 |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." |
1672 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1673 |
|
|
1674 |
#: ../bin/draksambashare:802 |
#: ../bin/draksambashare:803 |
1675 |
#, c-format |
#, c-format |
1676 |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
msgid "Please create this Samba user: %s" |
1677 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1678 |
|
|
1679 |
#: ../bin/draksambashare:914 |
#: ../bin/draksambashare:915 |
1680 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1681 |
msgid "Add Samba user" |
msgid "Add Samba user" |
1682 |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
1683 |
|
|
1684 |
#: ../bin/draksambashare:929 |
#: ../bin/draksambashare:930 |
1685 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1686 |
msgid "User information" |
msgid "User information" |
1687 |
msgstr "Maklumat Pengguna" |
msgstr "Maklumat Pengguna" |
1688 |
|
|
1689 |
#: ../bin/draksambashare:931 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
1690 |
#, c-format |
#, c-format |
1691 |
msgid "User name:" |
msgid "User name:" |
1692 |
msgstr "Nama pengguna:" |
msgstr "Nama pengguna:" |
1693 |
|
|
1694 |
#: ../bin/draksambashare:932 |
#: ../bin/draksambashare:933 |
1695 |
#, c-format |
#, c-format |
1696 |
msgid "Password:" |
msgid "Password:" |
1697 |
msgstr "Kata laluan:" |
msgstr "Kata laluan:" |
1698 |
|
|
1699 |
#: ../bin/draksambashare:1046 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
1700 |
#, c-format |
#, c-format |
1701 |
msgid "PDC - primary domain controller" |
msgid "PDC - primary domain controller" |
1702 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1703 |
|
|
1704 |
#: ../bin/draksambashare:1047 |
#: ../bin/draksambashare:1048 |
1705 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1706 |
msgid "Standalone - standalone server" |
msgid "Standalone - standalone server" |
1707 |
msgstr "Pelayan FTP" |
msgstr "Pelayan FTP" |
1708 |
|
|
1709 |
#: ../bin/draksambashare:1053 |
#: ../bin/draksambashare:1054 |
1710 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1711 |
msgid "Samba Wizard" |
msgid "Samba Wizard" |
1712 |
msgstr "Tetapan Wizard" |
msgstr "Tetapan Wizard" |
1713 |
|
|
1714 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1715 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1716 |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
msgid "Samba server configuration Wizard" |
1717 |
msgstr "Wizard tetapan pelayan FTP" |
msgstr "Wizard tetapan pelayan FTP" |
1718 |
|
|
1719 |
#: ../bin/draksambashare:1056 |
#: ../bin/draksambashare:1057 |
1720 |
#, c-format |
#, c-format |
1721 |
msgid "" |
msgid "" |
1722 |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
"Samba allows your server to behave as a file and print server for " |
1723 |
"workstations running non-Linux systems." |
"workstations running non-Linux systems." |
1724 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1725 |
|
|
1726 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1727 |
#, c-format |
#, c-format |
1728 |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
msgid "PDC server: primary domain controller" |
1729 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1730 |
|
|
1731 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1732 |
#, c-format |
#, c-format |
1733 |
msgid "" |
msgid "" |
1734 |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " |
1735 |
"throughout the domain." |
"throughout the domain." |
1736 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1737 |
|
|
1738 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1739 |
#, c-format |
#, c-format |
1740 |
msgid "" |
msgid "" |
1741 |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" |
1742 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1743 |
|
|
1744 |
#: ../bin/draksambashare:1072 |
#: ../bin/draksambashare:1073 |
1745 |
#, c-format |
#, c-format |
1746 |
msgid "" |
msgid "" |
1747 |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " |
1748 |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
"name>. This name will be recognized by other servers." |
1749 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1750 |
|
|
1751 |
#: ../bin/draksambashare:1089 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
1752 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1753 |
msgid "Wins support:" |
msgid "Wins support:" |
1754 |
msgstr "Sokongan Arab" |
msgstr "Sokongan Arab" |
1755 |
|
|
1756 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1757 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1758 |
msgid "admin users:" |
msgid "admin users:" |
1759 |
msgstr "Pengguna dibenarkan" |
msgstr "Pengguna dibenarkan" |
1760 |
|
|
1761 |
#: ../bin/draksambashare:1090 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
1762 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1763 |
msgid "root @adm" |
msgid "root @adm" |
1764 |
msgstr "Katalaluan Root" |
msgstr "Katalaluan Root" |
1765 |
|
|
1766 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1767 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1768 |
msgid "Os level:" |
msgid "Os level:" |
1769 |
msgstr "Sempadan Tahap:" |
msgstr "Sempadan Tahap:" |
1770 |
|
|
1771 |
#: ../bin/draksambashare:1091 |
#: ../bin/draksambashare:1092 |
1772 |
#, c-format |
#, c-format |
1773 |
msgid "" |
msgid "" |
1774 |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
"The global os level option dictates the operating system level at which " |
1778 |
"ie: os level = 34" |
"ie: os level = 34" |
1779 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1780 |
|
|
1781 |
#: ../bin/draksambashare:1095 |
#: ../bin/draksambashare:1096 |
1782 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1783 |
msgid "The domain is wrong." |
msgid "The domain is wrong." |
1784 |
msgstr "Imej PXE ialah %s/%s" |
msgstr "Imej PXE ialah %s/%s" |
1785 |
|
|
1786 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1787 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1788 |
msgid "Workgroup" |
msgid "Workgroup" |
1789 |
msgstr "Kumpulankerja" |
msgstr "Kumpulankerja" |
1790 |
|
|
1791 |
#: ../bin/draksambashare:1102 |
#: ../bin/draksambashare:1103 |
1792 |
#, c-format |
#, c-format |
1793 |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." |
1794 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1795 |
|
|
1796 |
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176 |
#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1177 |
1797 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1798 |
msgid "Workgroup:" |
msgid "Workgroup:" |
1799 |
msgstr "Kumpulankerja:" |
msgstr "Kumpulankerja:" |
1800 |
|
|
1801 |
#: ../bin/draksambashare:1110 |
#: ../bin/draksambashare:1111 |
1802 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1803 |
msgid "Netbios name:" |
msgid "Netbios name:" |
1804 |
msgstr "Nama Medan" |
msgstr "Nama Medan" |
1805 |
|
|
1806 |
#: ../bin/draksambashare:1114 |
#: ../bin/draksambashare:1115 |
1807 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1808 |
msgid "The Workgroup is wrong." |
msgid "The Workgroup is wrong." |
1809 |
msgstr "Imej PXE ialah %s/%s" |
msgstr "Imej PXE ialah %s/%s" |
1810 |
|
|
1811 |
#: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131 |
#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132 |
1812 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1813 |
msgid "Security mode" |
msgid "Security mode" |
1814 |
msgstr "M-x nxml-mode" |
msgstr "M-x nxml-mode" |
1815 |
|
|
1816 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1817 |
#, c-format |
#, c-format |
1818 |
msgid "" |
msgid "" |
1819 |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
"User level: the client sends a session setup request directly following " |
1820 |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
"protocol negotiation. This request provides a username and password." |
1821 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1822 |
|
|
1823 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1824 |
#, c-format |
#, c-format |
1825 |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" |
1826 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1827 |
|
|
1828 |
#: ../bin/draksambashare:1121 |
#: ../bin/draksambashare:1122 |
1829 |
#, c-format |
#, c-format |
1830 |
msgid "" |
msgid "" |
1831 |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " |
1833 |
"is shared between domain (security) controllers." |
"is shared between domain (security) controllers." |
1834 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1835 |
|
|
1836 |
#: ../bin/draksambashare:1132 |
#: ../bin/draksambashare:1133 |
1837 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1838 |
msgid "Hosts allow" |
msgid "Hosts allow" |
1839 |
msgstr "Benarkan FXP:" |
msgstr "Benarkan FXP:" |
1840 |
|
|
1841 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1842 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1843 |
msgid "Server Banner." |
msgid "Server Banner." |
1844 |
msgstr "Pelayan FTP" |
msgstr "Pelayan FTP" |
1845 |
|
|
1846 |
#: ../bin/draksambashare:1137 |
#: ../bin/draksambashare:1138 |
1847 |
#, c-format |
#, c-format |
1848 |
msgid "" |
msgid "" |
1849 |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
"The banner is the way this server will be described in the Windows " |
1850 |
"workstations." |
"workstations." |
1851 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1852 |
|
|
1853 |
#: ../bin/draksambashare:1142 |
#: ../bin/draksambashare:1143 |
1854 |
#, c-format |
#, c-format |
1855 |
msgid "Banner:" |
msgid "Banner:" |
1856 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1857 |
|
|
1858 |
#: ../bin/draksambashare:1146 |
#: ../bin/draksambashare:1147 |
1859 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1860 |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
msgid "The Server Banner is incorrect." |
1861 |
msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana." |
msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana." |
1862 |
|
|
1863 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1864 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1865 |
msgid "Samba Log" |
msgid "Samba Log" |
1866 |
msgstr "Log Sistem" |
msgstr "Log Sistem" |
1867 |
|
|
1868 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1869 |
#, c-format |
#, c-format |
1870 |
msgid "" |
msgid "" |
1871 |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " |
1872 |
"connects" |
"connects" |
1873 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1874 |
|
|
1875 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1876 |
#, c-format |
#, c-format |
1877 |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" |
1878 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1879 |
|
|
1880 |
#: ../bin/draksambashare:1153 |
#: ../bin/draksambashare:1154 |
1881 |
#, c-format |
#, c-format |
1882 |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." |
1883 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1884 |
|
|
1885 |
#: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178 |
#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1179 |
1886 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1887 |
msgid "Log file:" |
msgid "Log file:" |
1888 |
msgstr "Fail Log Aplikasi" |
msgstr "Fail Log Aplikasi" |
1889 |
|
|
1890 |
#: ../bin/draksambashare:1161 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
1891 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1892 |
msgid "Max log size:" |
msgid "Max log size:" |
1893 |
msgstr "Had saiz log:" |
msgstr "Had saiz log:" |
1894 |
|
|
1895 |
#: ../bin/draksambashare:1162 |
#: ../bin/draksambashare:1163 |
1896 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1897 |
msgid "Log level:" |
msgid "Log level:" |
1898 |
msgstr "Paras log:" |
msgstr "Paras log:" |
1899 |
|
|
1900 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1901 |
#, c-format |
#, c-format |
1902 |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." |
1903 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1904 |
|
|
1905 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1906 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1907 |
msgid "" |
msgid "" |
1908 |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " |
1911 |
"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " |
"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " |
1912 |
"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." |
"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." |
1913 |
|
|
1914 |
#: ../bin/draksambashare:1167 |
#: ../bin/draksambashare:1168 |
1915 |
#, c-format |
#, c-format |
1916 |
msgid "" |
msgid "" |
1917 |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
"If you have previously create some shares, they will appear in this " |
1918 |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." |
1919 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1920 |
|
|
1921 |
#: ../bin/draksambashare:1175 |
#: ../bin/draksambashare:1176 |
1922 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1923 |
msgid "Samba type:" |
msgid "Samba type:" |
1924 |
msgstr "Jenis per&nomboran:" |
msgstr "Jenis per&nomboran:" |
1925 |
|
|
1926 |
#: ../bin/draksambashare:1177 |
#: ../bin/draksambashare:1178 |
1927 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1928 |
msgid "Server banner:" |
msgid "Server banner:" |
1929 |
msgstr "Pelayan FTP" |
msgstr "Pelayan FTP" |
1930 |
|
|
1931 |
#: ../bin/draksambashare:1179 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
1932 |
#, c-format |
#, c-format |
1933 |
msgid " " |
msgid " " |
1934 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1935 |
|
|
1936 |
#: ../bin/draksambashare:1180 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
1937 |
#, c-format |
#, c-format |
1938 |
msgid "Unix Charset:" |
msgid "Unix Charset:" |
1939 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1940 |
|
|
1941 |
#: ../bin/draksambashare:1181 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
1942 |
#, c-format |
#, c-format |
1943 |
msgid "Dos Charset:" |
msgid "Dos Charset:" |
1944 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1945 |
|
|
1946 |
#: ../bin/draksambashare:1182 |
#: ../bin/draksambashare:1183 |
1947 |
#, c-format |
#, c-format |
1948 |
msgid "Display Charset:" |
msgid "Display Charset:" |
1949 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1950 |
|
|
1951 |
#: ../bin/draksambashare:1197 |
#: ../bin/draksambashare:1198 |
1952 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1953 |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
msgid "The wizard successfully configured your Samba server." |
1954 |
msgstr "Wizard berjaya menetapkan pelayan web Intranet/Internet anda" |
msgstr "Wizard berjaya menetapkan pelayan web Intranet/Internet anda" |
1955 |
|
|
1956 |
#: ../bin/draksambashare:1252 |
#: ../bin/draksambashare:1253 |
1957 |
#, c-format |
#, c-format |
1958 |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" |
1959 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1960 |
|
|
1961 |
#: ../bin/draksambashare:1266 |
#: ../bin/draksambashare:1267 |
1962 |
#, c-format |
#, c-format |
1963 |
msgid "Manage Samba configuration" |
msgid "Manage Samba configuration" |
1964 |
msgstr "Urus tetapan Samba" |
msgstr "Urus tetapan Samba" |
1965 |
|
|
1966 |
#: ../bin/draksambashare:1354 |
#: ../bin/draksambashare:1355 |
1967 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1968 |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
msgid "Failed to Modify Samba share." |
1969 |
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" |
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" |
1970 |
|
|
1971 |
#: ../bin/draksambashare:1363 |
#: ../bin/draksambashare:1364 |
1972 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1973 |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
msgid "Failed to remove a Samba share." |
1974 |
msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna" |
msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna" |
1975 |
|
|
1976 |
#: ../bin/draksambashare:1370 |
#: ../bin/draksambashare:1371 |
1977 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1978 |
msgid "File share" |
msgid "File share" |
1979 |
msgstr "Nama perkongsian" |
msgstr "Nama perkongsian" |
1980 |
|
|
1981 |
#: ../bin/draksambashare:1385 |
#: ../bin/draksambashare:1386 |
1982 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1983 |
msgid "Failed to Modify." |
msgid "Failed to Modify." |
1984 |
msgstr "Menulis ke %s gagal!" |
msgstr "Menulis ke %s gagal!" |
1985 |
|
|
1986 |
#: ../bin/draksambashare:1394 |
#: ../bin/draksambashare:1395 |
1987 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1988 |
msgid "Failed to remove." |
msgid "Failed to remove." |
1989 |
msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" |
msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" |
1990 |
|
|
1991 |
#: ../bin/draksambashare:1401 |
#: ../bin/draksambashare:1402 |
1992 |
#, c-format |
#, c-format |
1993 |
msgid "Printers" |
msgid "Printers" |
1994 |
msgstr "Pencetak" |
msgstr "Pencetak" |
1995 |
|
|
1996 |
#: ../bin/draksambashare:1413 |
#: ../bin/draksambashare:1414 |
1997 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
1998 |
msgid "Failed to add user." |
msgid "Failed to add user." |
1999 |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
2000 |
|
|
2001 |
#: ../bin/draksambashare:1422 |
#: ../bin/draksambashare:1423 |
2002 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2003 |
msgid "Failed to change user password." |
msgid "Failed to change user password." |
2004 |
msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n" |
msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n" |
2005 |
|
|
2006 |
#: ../bin/draksambashare:1434 |
#: ../bin/draksambashare:1435 |
2007 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2008 |
msgid "Failed to delete user." |
msgid "Failed to delete user." |
2009 |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" |
2010 |
|
|
2011 |
#: ../bin/draksambashare:1439 |
#: ../bin/draksambashare:1440 |
2012 |
#, c-format |
#, c-format |
2013 |
msgid "Userdrake" |
msgid "Userdrake" |
2014 |
msgstr "Userdrake" |
msgstr "Userdrake" |
2015 |
|
|
2016 |
#: ../bin/draksambashare:1447 |
#: ../bin/draksambashare:1448 |
2017 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2018 |
msgid "Samba Users" |
msgid "Samba Users" |
2019 |
msgstr "Pengguna dibenarkan" |
msgstr "Pengguna dibenarkan" |
2020 |
|
|
2021 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2022 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2023 |
msgid "Please configure your Samba server" |
msgid "Please configure your Samba server" |
2024 |
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" |
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" |
2025 |
|
|
2026 |
#: ../bin/draksambashare:1455 |
#: ../bin/draksambashare:1456 |
2027 |
#, c-format |
#, c-format |
2028 |
msgid "" |
msgid "" |
2029 |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
"It seems this is the first time you run this tool.\n" |
2030 |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
"A wizard will appear to configure a basic Samba server" |
2031 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2032 |
|
|
2033 |
#: ../bin/draksambashare:1464 |
#: ../bin/draksambashare:1465 |
2034 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2035 |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
msgid "DrakSamba manage Samba shares" |
2036 |
msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba" |
msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba" |
2037 |
|
|
2038 |
#: ../bin/net_applet:95 |
#: ../bin/net_applet:96 |
2039 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2040 |
msgid "Network is up on interface %s." |
msgid "Network is up on interface %s." |
2041 |
msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." |
msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." |
2042 |
|
|
2043 |
#: ../bin/net_applet:96 |
#: ../bin/net_applet:97 |
2044 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2045 |
msgid "IP address: %s" |
msgid "IP address: %s" |
2046 |
msgstr "Alamat IP" |
msgstr "Alamat IP" |
2047 |
|
|
2048 |
#: ../bin/net_applet:97 |
#: ../bin/net_applet:98 |
2049 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2050 |
msgid "Gateway: %s" |
msgid "Gateway: %s" |
2051 |
msgstr "Gateway" |
msgstr "Gateway" |
2052 |
|
|
2053 |
#: ../bin/net_applet:98 |
#: ../bin/net_applet:99 |
2054 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2055 |
msgid "DNS: %s" |
msgid "DNS: %s" |
2056 |
msgstr "DNS" |
msgstr "DNS" |
2057 |
|
|
2058 |
#: ../bin/net_applet:99 |
#: ../bin/net_applet:100 |
2059 |
#, c-format |
#, c-format |
2060 |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" |
2061 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2062 |
|
|
2063 |
#: ../bin/net_applet:101 |
#: ../bin/net_applet:102 |
2064 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2065 |
msgid "Network is down on interface %s." |
msgid "Network is down on interface %s." |
2066 |
msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." |
msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." |
2067 |
|
|
2068 |
#: ../bin/net_applet:103 |
#: ../bin/net_applet:104 |
2069 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2070 |
msgid "" |
msgid "" |
2071 |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
"You do not have any configured Internet connection.\n" |
2072 |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" |
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center" |
2073 |
msgstr "dalam utama" |
msgstr "dalam utama" |
2074 |
|
|
2075 |
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
#: ../bin/net_applet:107 ../lib/network/connection_manager.pm:206 |
2076 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2077 |
msgid "Connecting..." |
msgid "Connecting..." |
2078 |
msgstr "Menyambung ke Internet" |
msgstr "Menyambung ke Internet" |
2079 |
|
|
2080 |
#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_monitor:519 |
2081 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2082 |
msgid "Connect %s" |
msgid "Connect %s" |
2083 |
msgstr "Sambung" |
msgstr "Sambung" |
2084 |
|
|
2085 |
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519 |
#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_monitor:519 |
2086 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2087 |
msgid "Disconnect %s" |
msgid "Disconnect %s" |
2088 |
msgstr "Putus" |
msgstr "Putus" |
2089 |
|
|
2090 |
#: ../bin/net_applet:133 |
#: ../bin/net_applet:141 |
2091 |
#, c-format |
#, c-format |
2092 |
msgid "Monitor Network" |
msgid "Monitor Network" |
2093 |
msgstr "Perhati Rangkaian" |
msgstr "Perhati Rangkaian" |
2094 |
|
|
2095 |
#: ../bin/net_applet:135 |
#: ../bin/net_applet:149 |
2096 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2097 |
msgid "Manage wireless networks" |
msgid "Manage wireless networks" |
2098 |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
2099 |
|
|
2100 |
#: ../bin/net_applet:137 |
#: ../bin/net_applet:153 |
2101 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2102 |
msgid "Manage VPN connections" |
msgid "Manage VPN connections" |
2103 |
msgstr "Perhati sambungan rangkaian" |
msgstr "Perhati sambungan rangkaian" |
2104 |
|
|
2105 |
#: ../bin/net_applet:141 |
#: ../bin/net_applet:157 |
2106 |
#, c-format |
#, c-format |
2107 |
msgid "Configure Network" |
msgid "Configure Network" |
2108 |
msgstr "Tetapkan Rangkaian" |
msgstr "Tetapkan Rangkaian" |
2109 |
|
|
2110 |
#: ../bin/net_applet:143 |
#: ../bin/net_applet:161 |
2111 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2112 |
msgid "Watched interface" |
msgid "Watched interface" |
2113 |
msgstr "Antaramuka Pengguna" |
msgstr "Antaramuka Pengguna" |
2114 |
|
|
2115 |
#: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147 |
#: ../bin/net_applet:162 ../bin/net_applet:165 ../bin/net_applet:168 |
2116 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2117 |
msgid "Auto-detect" |
msgid "Auto-detect" |
2118 |
msgstr "Auto-kesan kemera" |
msgstr "Auto-kesan kemera" |
2119 |
|
|
2120 |
#: ../bin/net_applet:152 |
#: ../bin/net_applet:173 |
2121 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2122 |
msgid "Active interfaces" |
msgid "Active interfaces" |
2123 |
msgstr "Antara Muka Rangkaian" |
msgstr "Antara Muka Rangkaian" |
2124 |
|
|
2125 |
#: ../bin/net_applet:172 |
#: ../bin/net_applet:193 |
2126 |
#, c-format |
#, c-format |
2127 |
msgid "Profiles" |
msgid "Profiles" |
2128 |
msgstr "Profi:" |
msgstr "Profi:" |
2129 |
|
|
2130 |
#: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229 |
#: ../bin/net_applet:203 ../lib/network/connection.pm:233 |
2131 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
2132 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:381 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:392 |
2133 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2134 |
msgid "VPN connection" |
msgid "VPN connection" |
2135 |
msgstr "Sambungan Gagal" |
msgstr "Sambungan Gagal" |
2136 |
|
|
2137 |
#: ../bin/net_applet:394 |
#: ../bin/net_applet:434 |
2138 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2139 |
msgid "Network connection" |
msgid "Network connection" |
2140 |
msgstr "Sambungan Gagal" |
msgstr "Sambungan Gagal" |
2141 |
|
|
2142 |
#: ../bin/net_applet:481 |
#: ../bin/net_applet:521 |
2143 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2144 |
msgid "More networks" |
msgid "More networks" |
2145 |
msgstr "Lebih Doku&men" |
msgstr "Lebih Doku&men" |
2146 |
|
|
2147 |
#: ../bin/net_applet:508 |
#: ../bin/net_applet:548 |
2148 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2149 |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
msgid "Interactive Firewall automatic mode" |
2150 |
msgstr "Laksana pemasangan dalam mod interaktif" |
msgstr "Laksana pemasangan dalam mod interaktif" |
2151 |
|
|
2152 |
#: ../bin/net_applet:513 |
#: ../bin/net_applet:553 |
2153 |
#, c-format |
#, c-format |
2154 |
msgid "Always launch on startup" |
msgid "Always launch on startup" |
2155 |
msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan" |
msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan" |
2156 |
|
|
2157 |
#: ../bin/net_applet:518 |
#: ../bin/net_applet:558 |
2158 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2159 |
msgid "Wireless networks" |
msgid "Wireless networks" |
2160 |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
2161 |
|
|
2162 |
#: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96 |
#: ../bin/net_applet:565 ../bin/net_monitor:96 |
2163 |
#, c-format |
#, c-format |
2164 |
msgid "Settings" |
msgid "Settings" |
2165 |
msgstr "Setting" |
msgstr "Setting" |
2259 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2260 |
msgid "" |
msgid "" |
2261 |
"Connection failed.\n" |
"Connection failed.\n" |
2262 |
"Verify your configuration in the Mageia Control Center." |
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center." |
2263 |
msgstr "dalam." |
msgstr "dalam." |
2264 |
|
|
2265 |
#: ../bin/net_monitor:360 |
#: ../bin/net_monitor:360 |
2324 |
msgid "Unknown connection type" |
msgid "Unknown connection type" |
2325 |
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" |
msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" |
2326 |
|
|
2327 |
#: ../lib/network/connection.pm:162 |
#: ../lib/network/connection.pm:166 |
2328 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2329 |
msgid "Network access settings" |
msgid "Network access settings" |
2330 |
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" |
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" |
2331 |
|
|
2332 |
#: ../lib/network/connection.pm:163 |
#: ../lib/network/connection.pm:167 |
2333 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2334 |
msgid "Access settings" |
msgid "Access settings" |
2335 |
msgstr "Tetapan Semasa" |
msgstr "Tetapan Semasa" |
2336 |
|
|
2337 |
#: ../lib/network/connection.pm:164 |
#: ../lib/network/connection.pm:168 |
2338 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2339 |
msgid "Address settings" |
msgid "Address settings" |
2340 |
msgstr "Tetapan Semasa" |
msgstr "Tetapan Semasa" |
2341 |
|
|
2342 |
#: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198 |
#: ../lib/network/connection.pm:182 ../lib/network/connection.pm:202 |
2343 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217 |
2344 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588 |
2345 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:591 |
2347 |
msgid "Unlisted - edit manually" |
msgid "Unlisted - edit manually" |
2348 |
msgstr "Sunting Persamaan Latex" |
msgstr "Sunting Persamaan Latex" |
2349 |
|
|
2350 |
#: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
#: ../lib/network/connection.pm:235 ../lib/network/connection/cable.pm:41 |
2351 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:129 |
2352 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:173 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:341 |
2353 |
#, c-format |
#, c-format |
2354 |
msgid "None" |
msgid "None" |
2355 |
msgstr "Tiada" |
msgstr "Tiada" |
2356 |
|
|
2357 |
#: ../lib/network/connection.pm:243 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
2358 |
#, c-format |
#, c-format |
2359 |
msgid "Allow users to manage the connection" |
msgid "Allow users to manage the connection" |
2360 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2361 |
|
|
2362 |
#: ../lib/network/connection.pm:244 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
2363 |
#, c-format |
#, c-format |
2364 |
msgid "Start the connection at boot" |
msgid "Start the connection at boot" |
2365 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2366 |
|
|
2367 |
#: ../lib/network/connection.pm:245 |
#: ../lib/network/connection.pm:249 |
2368 |
#, c-format |
#, c-format |
2369 |
msgid "Enable traffic accounting" |
msgid "Enable traffic accounting" |
2370 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2371 |
|
|
2372 |
#: ../lib/network/connection.pm:246 |
#: ../lib/network/connection.pm:250 |
2373 |
|
#, c-format |
2374 |
|
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" |
2375 |
|
msgstr "" |
2376 |
|
|
2377 |
|
#: ../lib/network/connection.pm:251 |
2378 |
#, c-format |
#, c-format |
2379 |
msgid "Metric" |
msgid "Metric" |
2380 |
msgstr "Metrik" |
msgstr "Metrik" |
2381 |
|
|
2382 |
#: ../lib/network/connection.pm:247 |
#: ../lib/network/connection.pm:252 |
2383 |
#, c-format |
#, c-format |
2384 |
msgid "MTU" |
msgid "MTU" |
2385 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2386 |
|
|
2387 |
#: ../lib/network/connection.pm:248 |
#: ../lib/network/connection.pm:253 |
2388 |
#, c-format |
#, c-format |
2389 |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank." |
2390 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2391 |
|
|
2392 |
#: ../lib/network/connection.pm:324 |
#: ../lib/network/connection.pm:333 |
2393 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2394 |
msgid "Link detected on interface %s" |
msgid "Link detected on interface %s" |
2395 |
msgstr "Semua permintaan pada port:" |
msgstr "Semua permintaan pada port:" |
2396 |
|
|
2397 |
#: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302 |
#: ../lib/network/connection.pm:334 ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
2398 |
#, c-format |
#, c-format |
2399 |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
msgid "Link beat lost on interface %s" |
2400 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2420 |
msgstr "Pengesahan" |
msgstr "Pengesahan" |
2421 |
|
|
2422 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 |
2423 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 |
2424 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2425 |
msgid "Account Login (user name)" |
msgid "Account Login (user name)" |
2426 |
msgstr "Sila berikan nama pengguna" |
msgstr "Sila berikan nama pengguna" |
2427 |
|
|
2428 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 |
2429 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 |
#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 |
2430 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2431 |
msgid "Account Password" |
msgid "Account Password" |
2432 |
msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" |
msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" |
2456 |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
msgid "GPRS/Edge/3G" |
2457 |
msgstr "Adonthell - Waste's Edge" |
msgstr "Adonthell - Waste's Edge" |
2458 |
|
|
2459 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:140 |
2460 |
#, c-format |
#, c-format |
2461 |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required." |
2462 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2463 |
|
|
2464 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:216 |
2465 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2466 |
msgid "Unable to open device %s" |
msgid "Unable to open device %s" |
2467 |
msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n" |
msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data: %s\n" |
2468 |
|
|
2469 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:248 |
2470 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2471 |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
msgid "Please check that your SIM card is inserted." |
2472 |
msgstr "bersiri." |
msgstr "bersiri." |
2473 |
|
|
2474 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229 |
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:259 |
2475 |
#, c-format |
#, c-format |
2476 |
msgid "" |
msgid "" |
2477 |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
"You entered a wrong PIN code.\n" |
2523 |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." |
2524 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2525 |
|
|
2526 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:209 |
2527 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2528 |
msgid "Manual configuration" |
msgid "Manual configuration" |
2529 |
msgstr "Tetapan manual" |
msgstr "Tetapan manual" |
2533 |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" |
2534 |
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)" |
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)" |
2535 |
|
|
2536 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 |
2537 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2538 |
msgid "IP settings" |
msgid "IP settings" |
2539 |
msgstr "Tetapan Semasa" |
msgstr "Tetapan Semasa" |
2540 |
|
|
2541 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 |
2542 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2543 |
msgid "" |
msgid "" |
2544 |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
"Please enter the IP configuration for this machine.\n" |
2548 |
"Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan " |
"Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan " |
2549 |
"sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)." |
"sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)." |
2550 |
|
|
2551 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 |
2552 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 |
2553 |
#, c-format |
#, c-format |
2554 |
msgid "Gateway" |
msgid "Gateway" |
2555 |
msgstr "Gateway" |
msgstr "Gateway" |
2556 |
|
|
2557 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
2558 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2559 |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
msgid "Get DNS servers from DHCP" |
2560 |
msgstr "Alamat IP DCC:" |
msgstr "Alamat IP DCC:" |
2561 |
|
|
2562 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
2563 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2564 |
msgid "DNS server 1" |
msgid "DNS server 1" |
2565 |
msgstr "Pelayan DNS" |
msgstr "Pelayan DNS" |
2566 |
|
|
2567 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155 |
2568 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2569 |
msgid "DNS server 2" |
msgid "DNS server 2" |
2570 |
msgstr "Pelayan DNS" |
msgstr "Pelayan DNS" |
2571 |
|
|
2572 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156 |
2573 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2574 |
msgid "Search domain" |
msgid "Search domain" |
2575 |
msgstr "Tambah domain carian" |
msgstr "Tambah domain carian" |
2576 |
|
|
2577 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
2578 |
#, c-format |
#, c-format |
2579 |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" |
2580 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2581 |
|
|
2582 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
2583 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2584 |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
msgid "DHCP timeout (in seconds)" |
2585 |
msgstr "tetap masatamat dalam saat" |
msgstr "tetap masatamat dalam saat" |
2586 |
|
|
2587 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 |
2588 |
#, c-format |
#, c-format |
2589 |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
msgid "Get YP servers from DHCP" |
2590 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2591 |
|
|
2592 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
2593 |
#, c-format |
#, c-format |
2594 |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
msgid "Get NTPD servers from DHCP" |
2595 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2596 |
|
|
2597 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 |
2598 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2599 |
msgid "DHCP host name" |
msgid "DHCP host name" |
2600 |
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..." |
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..." |
2601 |
|
|
2602 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 |
2603 |
#, c-format |
#, c-format |
2604 |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" |
2605 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2606 |
|
|
2607 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 |
2608 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2609 |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" |
2610 |
msgstr "IP dalam" |
msgstr "IP dalam" |
2611 |
|
|
2612 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 |
2613 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2614 |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" |
2615 |
msgstr "Gateway dalam" |
msgstr "Gateway dalam" |
2616 |
|
|
2617 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:186 |
2618 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2619 |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" |
2620 |
msgstr "Amaran IP!" |
msgstr "Amaran IP!" |
2621 |
|
|
2622 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:195 |
2623 |
#, c-format |
#, c-format |
2624 |
msgid "" |
msgid "" |
2625 |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " |
2627 |
"or configure them not to start at boot" |
"or configure them not to start at boot" |
2628 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2629 |
|
|
2630 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 |
2631 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2632 |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" |
2633 |
msgstr "DHCP" |
msgstr "DHCP" |
2634 |
|
|
2635 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
2636 |
#, c-format |
#, c-format |
2637 |
msgid "" |
msgid "" |
2638 |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
"This will allow the server to attribute a name for this machine. If the " |
2640 |
"automatically." |
"automatically." |
2641 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2642 |
|
|
2643 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:226 |
2644 |
#, c-format |
#, c-format |
2645 |
msgid "" |
msgid "" |
2646 |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
"You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. " |
2648 |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used." |
2649 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2650 |
|
|
2651 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 |
2652 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
2653 |
msgid "Network Hotplugging" |
msgid "Network Hotplugging" |
2654 |
msgstr "Pelayan Rangkaian" |
msgstr "Pelayan Rangkaian" |
2655 |
|
|
2656 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:248 |
2657 |
#, c-format |
#, c-format |
2658 |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" |
2659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2660 |
|
|
2661 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
2662 |
#, c-format |
#, c-format |
2663 |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
msgid "Link beat detected on interface %s" |
2664 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2665 |
|
|
2666 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:307 |
2667 |
#, c-format |
#, c-format |
2668 |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." |
2669 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2670 |
|
|
2671 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:308 |
2672 |
#, c-format |
#, c-format |
2673 |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" |
2674 |
msgstr "" |
msgstr "" |
2675 |
|
|
2676 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306 |
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:309 |
2677 |
#, c-format |
#, c-format |
2678 |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" |
2679 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3896 |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
msgid "WPA/WPA2 Enterprise" |
3897 |
msgstr "Red Hat Enterprise Linux" |
msgstr "Red Hat Enterprise Linux" |
3898 |
|
|
3899 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:269 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:281 |
3900 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3901 |
msgid "Windows driver" |
msgid "Windows driver" |
3902 |
msgstr "Pemacu Pencetak" |
msgstr "Pemacu Pencetak" |
3903 |
|
|
3904 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 |
3905 |
#, c-format |
#, c-format |
3906 |
msgid "" |
msgid "" |
3907 |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " |
3908 |
"switch) first." |
"switch) first." |
3909 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3910 |
|
|
3911 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459 |
3912 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3913 |
msgid "Wireless settings" |
msgid "Wireless settings" |
3914 |
msgstr "Tetapan Wireless" |
msgstr "Tetapan Wireless" |
3915 |
|
|
3916 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 |
3917 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:280 |
3918 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3919 |
msgid "Operating Mode" |
msgid "Operating Mode" |
3920 |
msgstr "M-x nxml-mode" |
msgstr "M-x nxml-mode" |
3921 |
|
|
3922 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3923 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3924 |
msgid "Ad-hoc" |
msgid "Ad-hoc" |
3925 |
msgstr "Betulkan Tarikh & Masa..." |
msgstr "Betulkan Tarikh & Masa..." |
3926 |
|
|
3927 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3928 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3929 |
msgid "Managed" |
msgid "Managed" |
3930 |
msgstr "Diuruskan oleh:" |
msgstr "Diuruskan oleh:" |
3931 |
|
|
3932 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3933 |
#, c-format |
#, c-format |
3934 |
msgid "Master" |
msgid "Master" |
3935 |
msgstr "Induk" |
msgstr "Induk" |
3936 |
|
|
3937 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3938 |
#, c-format |
#, c-format |
3939 |
msgid "Repeater" |
msgid "Repeater" |
3940 |
msgstr "Pengulang" |
msgstr "Pengulang" |
3941 |
|
|
3942 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3943 |
#, c-format |
#, c-format |
3944 |
msgid "Secondary" |
msgid "Secondary" |
3945 |
msgstr "Sekunder" |
msgstr "Sekunder" |
3946 |
|
|
3947 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:462 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
3948 |
#, c-format |
#, c-format |
3949 |
msgid "Auto" |
msgid "Auto" |
3950 |
msgstr "Auto" |
msgstr "Auto" |
3951 |
|
|
3952 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 |
3953 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3954 |
msgid "Network name (ESSID)" |
msgid "Network name (ESSID)" |
3955 |
msgstr "Tetap Nama Imej" |
msgstr "Tetap Nama Imej" |
3956 |
|
|
3957 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:467 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470 |
3958 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3959 |
msgid "Encryption mode" |
msgid "Encryption mode" |
3960 |
msgstr "M-x nxml-mode" |
msgstr "M-x nxml-mode" |
3961 |
|
|
3962 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
3963 |
#, c-format |
#, c-format |
3964 |
msgid "Encryption key" |
msgid "Encryption key" |
3965 |
msgstr "Kekunci enkripsi" |
msgstr "Kekunci enkripsi" |
3966 |
|
|
3967 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475 |
3968 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3969 |
msgid "Hide password" |
msgid "Hide password" |
3970 |
msgstr "Katalaluan" |
msgstr "Katalaluan" |
3971 |
|
|
3972 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477 |
3973 |
#, c-format |
#, c-format |
3974 |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)" |
3975 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3976 |
|
|
3977 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:484 |
3978 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3979 |
msgid "EAP Login/Username" |
msgid "EAP Login/Username" |
3980 |
msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian" |
msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian" |
3981 |
|
|
3982 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
3983 |
#, c-format |
#, c-format |
3984 |
msgid "" |
msgid "" |
3985 |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
"The login or username. Format is plain text. If you\n" |
3987 |
" DOMAIN\\username" |
" DOMAIN\\username" |
3988 |
msgstr "" |
msgstr "" |
3989 |
|
|
3990 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:486 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
3991 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
3992 |
msgid "EAP Password" |
msgid "EAP Password" |
3993 |
msgstr "Katalaluan Tidak Betul" |
msgstr "Katalaluan Tidak Betul" |
3994 |
|
|
3995 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:489 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492 |
3996 |
#, c-format |
#, c-format |
3997 |
msgid "" |
msgid "" |
3998 |
" Password: A string.\n" |
" Password: A string.\n" |
4011 |
"the username and password values specified here." |
"the username and password values specified here." |
4012 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4013 |
|
|
4014 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:506 |
4015 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4016 |
msgid "EAP client certificate" |
msgid "EAP client certificate" |
4017 |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
4018 |
|
|
4019 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508 |
4020 |
#, c-format |
#, c-format |
4021 |
msgid "" |
msgid "" |
4022 |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
"The complete path and filename of client certificate. This is\n" |
4025 |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
" Note: other related settings are shown on the Advanced page." |
4026 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4027 |
|
|
4028 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
4029 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4030 |
msgid "Network ID" |
msgid "Network ID" |
4031 |
msgstr "Id Bina." |
msgstr "Id Bina." |
4032 |
|
|
4033 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
4034 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4035 |
msgid "Operating frequency" |
msgid "Operating frequency" |
4036 |
msgstr "Sistem Pengoperasian" |
msgstr "Sistem Pengoperasian" |
4037 |
|
|
4038 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
4039 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4040 |
msgid "Sensitivity threshold" |
msgid "Sensitivity threshold" |
4041 |
msgstr "Kesensitifan (10-32767):" |
msgstr "Kesensitifan (10-32767):" |
4042 |
|
|
4043 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 |
4044 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4045 |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
msgid "Bitrate (in b/s)" |
4046 |
msgstr "Sedang Diguna" |
msgstr "Sedang Diguna" |
4047 |
|
|
4048 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 |
4049 |
#, c-format |
#, c-format |
4050 |
msgid "RTS/CTS" |
msgid "RTS/CTS" |
4051 |
msgstr "RTS/CTS" |
msgstr "RTS/CTS" |
4052 |
|
|
4053 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 |
4054 |
#, c-format |
#, c-format |
4055 |
msgid "" |
msgid "" |
4056 |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " |
4064 |
"or off." |
"or off." |
4065 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4066 |
|
|
4067 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 |
4068 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4069 |
msgid "Fragmentation" |
msgid "Fragmentation" |
4070 |
msgstr "Dokumentasi" |
msgstr "Dokumentasi" |
4071 |
|
|
4072 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 |
4073 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4074 |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
msgid "iwconfig command extra arguments" |
4075 |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
4076 |
|
|
4077 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:523 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526 |
4078 |
#, c-format |
#, c-format |
4079 |
msgid "" |
msgid "" |
4080 |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" |
4085 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4086 |
|
|
4087 |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one |
4088 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 |
4089 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4090 |
msgid "iwspy command extra arguments" |
msgid "iwspy command extra arguments" |
4091 |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
4092 |
|
|
4093 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:534 |
4094 |
#, c-format |
#, c-format |
4095 |
msgid "" |
msgid "" |
4096 |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" |
4102 |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
"See iwpspy(8) man page for further information." |
4103 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4104 |
|
|
4105 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:539 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 |
4106 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4107 |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
msgid "iwpriv command extra arguments" |
4108 |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
msgstr "Ralat menghurai hujah senarai arahan: %s" |
4109 |
|
|
4110 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:541 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544 |
4111 |
#, c-format |
#, c-format |
4112 |
msgid "" |
msgid "" |
4113 |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " |
4125 |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
"See iwpriv(8) man page for further information." |
4126 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4127 |
|
|
4128 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:552 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
4129 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4130 |
msgid "EAP Protocol" |
msgid "EAP Protocol" |
4131 |
msgstr "Protokol Skype" |
msgstr "Protokol Skype" |
4132 |
|
|
4133 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4134 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4135 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4136 |
msgid "Auto Detect" |
msgid "Auto Detect" |
4137 |
msgstr "Auto-kesan kemera" |
msgstr "Auto-kesan kemera" |
4138 |
|
|
4139 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4140 |
#, c-format |
#, c-format |
4141 |
msgid "WPA2" |
msgid "WPA2" |
4142 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4143 |
|
|
4144 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:556 |
4145 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4146 |
msgid "WPA" |
msgid "WPA" |
4147 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4148 |
|
|
4149 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
4150 |
#, c-format |
#, c-format |
4151 |
msgid "" |
msgid "" |
4152 |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" |
4153 |
"a fallback to WPA version 1" |
"a fallback to WPA version 1" |
4154 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4155 |
|
|
4156 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:557 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
4157 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4158 |
msgid "EAP Mode" |
msgid "EAP Mode" |
4159 |
msgstr "M-x nxml-mode" |
msgstr "M-x nxml-mode" |
4160 |
|
|
4161 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4162 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4163 |
msgid "PEAP" |
msgid "PEAP" |
4164 |
msgstr "PAP" |
msgstr "PAP" |
4165 |
|
|
4166 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4167 |
#, c-format |
#, c-format |
4168 |
msgid "TTLS" |
msgid "TTLS" |
4169 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4170 |
|
|
4171 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4172 |
#, c-format |
#, c-format |
4173 |
msgid "TLS" |
msgid "TLS" |
4174 |
msgstr "TLS" |
msgstr "TLS" |
4175 |
|
|
4176 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4177 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4178 |
msgid "MSCHAPV2" |
msgid "MSCHAPV2" |
4179 |
msgstr "CHAP" |
msgstr "CHAP" |
4180 |
|
|
4181 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4182 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4183 |
msgid "MD5" |
msgid "MD5" |
4184 |
msgstr "Guna Katalaluan MD5" |
msgstr "Guna Katalaluan MD5" |
4185 |
|
|
4186 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4187 |
#, c-format |
#, c-format |
4188 |
msgid "OTP" |
msgid "OTP" |
4189 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4190 |
|
|
4191 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4192 |
#, c-format |
#, c-format |
4193 |
msgid "GTC" |
msgid "GTC" |
4194 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4195 |
|
|
4196 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4197 |
#, c-format |
#, c-format |
4198 |
msgid "LEAP" |
msgid "LEAP" |
4199 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4200 |
|
|
4201 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4202 |
#, c-format |
#, c-format |
4203 |
msgid "PEAP TTLS" |
msgid "PEAP TTLS" |
4204 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4205 |
|
|
4206 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:561 |
4207 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4208 |
msgid "TTLS TLS" |
msgid "TTLS TLS" |
4209 |
msgstr "Guna TLS" |
msgstr "Guna TLS" |
4210 |
|
|
4211 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:563 |
4212 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4213 |
msgid "EAP key_mgmt" |
msgid "EAP key_mgmt" |
4214 |
msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" |
msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" |
4215 |
|
|
4216 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:562 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:565 |
4217 |
#, c-format |
#, c-format |
4218 |
msgid "" |
msgid "" |
4219 |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
"list of accepted authenticated key management protocols.\n" |
4220 |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" |
4221 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4222 |
|
|
4223 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:564 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:567 |
4224 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4225 |
msgid "EAP outer identity" |
msgid "EAP outer identity" |
4226 |
msgstr "Gaya petikan (dua) luaran" |
msgstr "Gaya petikan (dua) luaran" |
4227 |
|
|
4228 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:566 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
4229 |
#, c-format |
#, c-format |
4230 |
msgid "" |
msgid "" |
4231 |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" |
4233 |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
"tunnelled identity, e.g., TTLS" |
4234 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4235 |
|
|
4236 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:569 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:572 |
4237 |
#, c-format |
#, c-format |
4238 |
msgid "EAP phase2" |
msgid "EAP phase2" |
4239 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4240 |
|
|
4241 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:571 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:574 |
4242 |
#, c-format |
#, c-format |
4243 |
msgid "" |
msgid "" |
4244 |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" |
4247 |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" |
4248 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4249 |
|
|
4250 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:575 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 |
4251 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4252 |
msgid "EAP CA certificate" |
msgid "EAP CA certificate" |
4253 |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
4254 |
|
|
4255 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:577 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580 |
4256 |
#, c-format |
#, c-format |
4257 |
msgid "" |
msgid "" |
4258 |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" |
4262 |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
"when using TLS or TTLS or PEAP." |
4263 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4264 |
|
|
4265 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:582 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:585 |
4266 |
#, c-format |
#, c-format |
4267 |
msgid "EAP certificate subject match" |
msgid "EAP certificate subject match" |
4268 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4269 |
|
|
4270 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:584 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587 |
4271 |
#, c-format |
#, c-format |
4272 |
msgid "" |
msgid "" |
4273 |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
" Substring to be matched against the subject of\n" |
4277 |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" |
4278 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4279 |
|
|
4280 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:589 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:592 |
4281 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4282 |
msgid "Extra directives" |
msgid "Extra directives" |
4283 |
msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n" |
msgstr "'(' tambahan dalam label pakej: %s\n" |
4284 |
|
|
4285 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:590 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593 |
4286 |
#, c-format |
#, c-format |
4287 |
msgid "" |
msgid "" |
4288 |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" |
4300 |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
"\tspecial settings different from the U.I settings." |
4301 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4302 |
|
|
4303 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:610 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:613 |
4304 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4305 |
msgid "An encryption key is required." |
msgid "An encryption key is required." |
4306 |
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip" |
msgstr "Katalaluan diperlukan, ini adalah dokumen yang dienkrip" |
4307 |
|
|
4308 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:617 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:620 |
4309 |
#, c-format |
#, c-format |
4310 |
msgid "" |
msgid "" |
4311 |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 " |
4312 |
"hexadecimal characters." |
"hexadecimal characters." |
4313 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4314 |
|
|
4315 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:623 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:626 |
4316 |
#, c-format |
#, c-format |
4317 |
msgid "" |
msgid "" |
4318 |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal " |
4319 |
"characters." |
"characters." |
4320 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4321 |
|
|
4322 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:630 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633 |
4323 |
#, c-format |
#, c-format |
4324 |
msgid "" |
msgid "" |
4325 |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " |
4326 |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
"frequency), or add enough '0' (zeroes)." |
4327 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4328 |
|
|
4329 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:636 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639 |
4330 |
#, c-format |
#, c-format |
4331 |
msgid "" |
msgid "" |
4332 |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " |
4333 |
"enough '0' (zeroes)." |
"enough '0' (zeroes)." |
4334 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4335 |
|
|
4336 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:648 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:651 |
4337 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4338 |
msgid "Allow access point roaming" |
msgid "Allow access point roaming" |
4339 |
msgstr "Benarkan capaian dari semua hos" |
msgstr "Benarkan capaian dari semua hos" |
4340 |
|
|
4341 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:773 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:776 |
4342 |
#, c-format |
#, c-format |
4343 |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" |
4344 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4345 |
|
|
4346 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:774 |
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:777 |
4347 |
#, c-format |
#, c-format |
4348 |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
msgid "Lost association to wireless network on interface %s" |
4349 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4440 |
msgstr "Sila masukkan tetapan domain tetamu anda" |
msgstr "Sila masukkan tetapan domain tetamu anda" |
4441 |
|
|
4442 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:223 |
4443 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:479 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
#: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100 |
|
4444 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4445 |
msgid "Connection failed." |
msgid "Connection failed." |
4446 |
msgstr "Sambungan Gagal" |
msgstr "Sambungan Gagal" |
4465 |
msgid "Encryption" |
msgid "Encryption" |
4466 |
msgstr "Enkripsi:" |
msgstr "Enkripsi:" |
4467 |
|
|
4468 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/netconnect.pm:208 |
4469 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4470 |
msgid "Scanning for networks..." |
msgid "Scanning for networks..." |
4471 |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
4472 |
|
|
4473 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:91 |
4474 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4475 |
msgid "Disconnect" |
msgid "Disconnect" |
4476 |
msgstr "Putus" |
msgstr "Putus" |
4477 |
|
|
4478 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:402 ../lib/network/drakroam.pm:90 |
4479 |
#, c-format |
#, c-format |
4480 |
msgid "Connect" |
msgid "Connect" |
4481 |
msgstr "Sambung" |
msgstr "Sambung" |
4482 |
|
|
4483 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:445 |
#: ../lib/network/connection_manager.pm:447 |
4484 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4485 |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
msgid "Hostname changed to \"%s\"" |
4486 |
msgstr "&Lompat ke hiperlink" |
msgstr "&Lompat ke hiperlink" |
4585 |
msgid "Port scan detection" |
msgid "Port scan detection" |
4586 |
msgstr "Program Imbas & OCR" |
msgstr "Program Imbas & OCR" |
4587 |
|
|
4588 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4589 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:75 |
4590 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4591 |
msgid "Firewall configuration" |
msgid "Firewall configuration" |
4596 |
msgid "" |
msgid "" |
4597 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4598 |
"\n" |
"\n" |
4599 |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n" |
"This configures a personal firewall for this Mageia machine." |
|
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" |
|
|
"specialized Mageia Security Firewall distribution." |
|
4600 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4601 |
|
|
4602 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:228 |
4603 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4604 |
msgid "" |
msgid "" |
4605 |
"drakfirewall configurator\n" |
"drakfirewall configurator\n" |
4608 |
"drakconnect before going any further." |
"drakconnect before going any further." |
4609 |
msgstr "Rangkaian Internet." |
msgstr "Rangkaian Internet." |
4610 |
|
|
4611 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:245 ../lib/network/drakfirewall.pm:247 |
4612 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
#: ../lib/network/shorewall.pm:167 |
4613 |
#, c-format |
#, c-format |
4614 |
msgid "Firewall" |
msgid "Firewall" |
4615 |
msgstr "Firewall" |
msgstr "Firewall" |
4616 |
|
|
4617 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:250 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:248 |
4618 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4619 |
msgid "" |
msgid "" |
4620 |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
"You can enter miscellaneous ports. \n" |
4622 |
"Have a look at /etc/services for information." |
"Have a look at /etc/services for information." |
4623 |
msgstr "port." |
msgstr "port." |
4624 |
|
|
4625 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:254 |
4626 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4627 |
msgid "" |
msgid "" |
4628 |
"Invalid port given: %s.\n" |
"Invalid port given: %s.\n" |
4632 |
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" |
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" |
4633 |
msgstr "dan." |
msgstr "dan." |
4634 |
|
|
4635 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264 |
4636 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4637 |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" |
4638 |
msgstr "Internet?" |
msgstr "Internet?" |
4639 |
|
|
4640 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265 ../lib/network/netconnect.pm:127 |
4641 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
4642 |
#, c-format |
#, c-format |
4643 |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" |
4644 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4645 |
|
|
4646 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266 |
4647 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4648 |
msgid "Everything (no firewall)" |
msgid "Everything (no firewall)" |
4649 |
msgstr "(tiada cadangan ejaan)" |
msgstr "(tiada cadangan ejaan)" |
4650 |
|
|
4651 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:270 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 |
4652 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4653 |
msgid "Other ports" |
msgid "Other ports" |
4654 |
msgstr "Port IO" |
msgstr "Port IO" |
4655 |
|
|
4656 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:271 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 |
4657 |
#, c-format |
#, c-format |
4658 |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
msgid "Log firewall messages in system logs" |
4659 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4660 |
|
|
4661 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:313 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 |
4662 |
#, c-format |
#, c-format |
4663 |
msgid "" |
msgid "" |
4664 |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " |
4666 |
"Please select which network activities should be watched." |
"Please select which network activities should be watched." |
4667 |
msgstr "" |
msgstr "" |
4668 |
|
|
4669 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:318 |
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:316 |
4670 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
4671 |
msgid "Use Interactive Firewall" |
msgid "Use Interactive Firewall" |
4672 |
msgstr "Guna Susunan RTL" |
msgstr "Guna Susunan RTL" |
5536 |
"Ralat tidak dijangka telah berlaku:\n" |
"Ralat tidak dijangka telah berlaku:\n" |
5537 |
"%s" |
"%s" |
5538 |
|
|
5539 |
#: ../lib/network/network.pm:514 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
5540 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5541 |
msgid "Advanced network settings" |
msgid "Advanced network settings" |
5542 |
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" |
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain" |
5543 |
|
|
5544 |
#: ../lib/network/network.pm:515 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
5545 |
#, c-format |
#, c-format |
5546 |
msgid "" |
msgid "" |
5547 |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
"Here you can configure advanced network settings. Please note that you have " |
5548 |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
"to reboot the machine for changes to take effect." |
5549 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5550 |
|
|
5551 |
#: ../lib/network/network.pm:517 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
5552 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5553 |
msgid "Wireless regulatory domain" |
msgid "Wireless regulatory domain" |
5554 |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" |
5555 |
|
|
5556 |
#: ../lib/network/network.pm:518 |
#: ../lib/network/network.pm:527 |
5557 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5558 |
msgid "TCP/IP settings" |
msgid "TCP/IP settings" |
5559 |
msgstr "Tetapan Semasa" |
msgstr "Tetapan Semasa" |
5560 |
|
|
5561 |
#: ../lib/network/network.pm:519 |
#: ../lib/network/network.pm:528 |
5562 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5563 |
msgid "Disable IPv6" |
msgid "Disable IPv6" |
5564 |
msgstr "Lumpuh" |
msgstr "Lumpuh" |
5565 |
|
|
5566 |
#: ../lib/network/network.pm:520 |
#: ../lib/network/network.pm:529 |
5567 |
#, c-format |
#, c-format |
5568 |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
msgid "Disable TCP Window Scaling" |
5569 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5570 |
|
|
5571 |
#: ../lib/network/network.pm:521 |
#: ../lib/network/network.pm:530 |
5572 |
#, c-format |
#, c-format |
5573 |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
msgid "Disable TCP Timestamps" |
5574 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5575 |
|
|
5576 |
#: ../lib/network/network.pm:522 |
#: ../lib/network/network.pm:531 |
5577 |
#, c-format |
#, c-format |
5578 |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" |
5579 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5580 |
|
|
5581 |
#: ../lib/network/network.pm:523 |
#: ../lib/network/network.pm:532 |
5582 |
#, c-format |
#, c-format |
5583 |
msgid "Disable ICMP echo" |
msgid "Disable ICMP echo" |
5584 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5585 |
|
|
5586 |
#: ../lib/network/network.pm:524 |
#: ../lib/network/network.pm:533 |
5587 |
#, c-format |
#, c-format |
5588 |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages" |
5589 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5590 |
|
|
5591 |
#: ../lib/network/network.pm:525 |
#: ../lib/network/network.pm:534 |
5592 |
#, c-format |
#, c-format |
5593 |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
msgid "Disable invalid ICMP error responses" |
5594 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5595 |
|
|
5596 |
#: ../lib/network/network.pm:526 |
#: ../lib/network/network.pm:535 |
5597 |
#, c-format |
#, c-format |
5598 |
msgid "Log strange packets" |
msgid "Log strange packets" |
5599 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5600 |
|
|
5601 |
#: ../lib/network/network.pm:539 |
#: ../lib/network/network.pm:548 |
5602 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5603 |
msgid "Proxies configuration" |
msgid "Proxies configuration" |
5604 |
msgstr "Tetapan KFish" |
msgstr "Tetapan KFish" |
5605 |
|
|
5606 |
#: ../lib/network/network.pm:540 |
#: ../lib/network/network.pm:549 |
5607 |
#, c-format |
#, c-format |
5608 |
msgid "" |
msgid "" |
5609 |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" |
5610 |
"my_caching_server:8080)" |
"my_caching_server:8080)" |
5611 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5612 |
|
|
5613 |
#: ../lib/network/network.pm:541 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
5614 |
#, c-format |
#, c-format |
5615 |
msgid "HTTP proxy" |
msgid "HTTP proxy" |
5616 |
msgstr "Proksi HTTP" |
msgstr "Proksi HTTP" |
5617 |
|
|
5618 |
#: ../lib/network/network.pm:542 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
5619 |
#, c-format |
#, c-format |
5620 |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" |
5621 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5622 |
|
|
5623 |
#: ../lib/network/network.pm:543 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
5624 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5625 |
msgid "HTTPS proxy" |
msgid "HTTPS proxy" |
5626 |
msgstr "Proksi Rangkaian" |
msgstr "Proksi Rangkaian" |
5627 |
|
|
5628 |
#: ../lib/network/network.pm:544 |
#: ../lib/network/network.pm:553 |
5629 |
#, c-format |
#, c-format |
5630 |
msgid "FTP proxy" |
msgid "FTP proxy" |
5631 |
msgstr "Proksi FTP" |
msgstr "Proksi FTP" |
5632 |
|
|
5633 |
#: ../lib/network/network.pm:545 |
#: ../lib/network/network.pm:554 |
5634 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5635 |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
msgid "No proxy for (comma separated list):" |
5636 |
msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." |
msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." |
5637 |
|
|
5638 |
#: ../lib/network/network.pm:550 |
#: ../lib/network/network.pm:559 |
5639 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5640 |
msgid "Proxy should be http://..." |
msgid "Proxy should be http://..." |
5641 |
msgstr "Port FTP mestilah nombor." |
msgstr "Port FTP mestilah nombor." |
5642 |
|
|
5643 |
#: ../lib/network/network.pm:551 |
#: ../lib/network/network.pm:560 |
5644 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5645 |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
msgid "Proxy should be http://... or https://..." |
5646 |
msgstr "Sepatutnya adalah fail initrd" |
msgstr "Sepatutnya adalah fail initrd" |
5647 |
|
|
5648 |
#: ../lib/network/network.pm:552 |
#: ../lib/network/network.pm:561 |
5649 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5650 |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" |
5651 |
msgstr "URL" |
msgstr "URL" |
5700 |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." |
5701 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5702 |
|
|
5703 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:152 |
5704 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5705 |
msgid "The following component is missing: %s" |
msgid "The following component is missing: %s" |
5706 |
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" |
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" |
5707 |
|
|
5708 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:156 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154 |
5709 |
#, c-format |
#, c-format |
5710 |
msgid "" |
msgid "" |
5711 |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
"The required files can also be installed from this URL:\n" |
5712 |
"%s" |
"%s" |
5713 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5714 |
|
|
5715 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:192 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:190 |
5716 |
#, c-format |
#, c-format |
5717 |
msgid "Firmware files are required for this device." |
msgid "Firmware files are required for this device." |
5718 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5719 |
|
|
5720 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:193 ../lib/network/thirdparty.pm:198 |
5721 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5722 |
msgid "Use a floppy" |
msgid "Use a floppy" |
5723 |
msgstr "Pengformat Liut" |
msgstr "Pengformat Liut" |
5724 |
|
|
5725 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:194 ../lib/network/thirdparty.pm:201 |
5726 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5727 |
msgid "Use my Windows partition" |
msgid "Use my Windows partition" |
5728 |
msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang." |
msgstr "partisyen digunakan oleh pemasang." |
5729 |
|
|
5730 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:197 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 |
5731 |
#, c-format |
#, c-format |
5732 |
msgid "Select file" |
msgid "Select file" |
5733 |
msgstr "Pilih fail" |
msgstr "Pilih fail" |
5734 |
|
|
5735 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:208 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:206 |
5736 |
#, c-format |
#, c-format |
5737 |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" |
5738 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5739 |
|
|
5740 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:230 |
5741 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5742 |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" |
5743 |
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini" |
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini" |
5744 |
|
|
5745 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:234 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 |
5746 |
#, c-format |
#, c-format |
5747 |
msgid "No Windows system has been detected!" |
msgid "No Windows system has been detected!" |
5748 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5749 |
|
|
5750 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:244 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:242 |
5751 |
#, c-format |
#, c-format |
5752 |
msgid "Insert floppy" |
msgid "Insert floppy" |
5753 |
msgstr "Masukkan cakera liut" |
msgstr "Masukkan cakera liut" |
5754 |
|
|
5755 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5756 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5757 |
msgid "" |
msgid "" |
5758 |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " |
5759 |
"press %s" |
"press %s" |
5760 |
msgstr "dalam" |
msgstr "dalam" |
5761 |
|
|
5762 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:245 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:243 |
5763 |
#, c-format |
#, c-format |
5764 |
msgid "Next" |
msgid "Next" |
5765 |
msgstr "Berikut" |
msgstr "Berikut" |
5766 |
|
|
5767 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:253 |
5768 |
#, c-format |
#, c-format |
5769 |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" |
5770 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5771 |
|
|
5772 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:354 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:352 |
5773 |
#, c-format |
#, c-format |
5774 |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
msgid "Looking for required software and drivers..." |
5775 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5776 |
|
|
5777 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369 |
#: ../lib/network/thirdparty.pm:367 |
5778 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5779 |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
msgid "Please wait, running device configuration commands..." |
5780 |
msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..." |
msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..." |
5781 |
|
|
5782 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:109 |
5783 |
#, c-format |
#, c-format |
5784 |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
msgid "X509 Public Key Infrastructure" |
5785 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5786 |
|
|
5787 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:110 |
5788 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5789 |
msgid "Static Key" |
msgid "Static Key" |
5790 |
msgstr "Kekunci Pintasan" |
msgstr "Kekunci Pintasan" |
5791 |
|
|
5792 |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
#. -PO: please don't translate the CA acronym |
5793 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:144 |
5794 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5795 |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
msgid "Certificate Authority (CA)" |
5796 |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
5797 |
|
|
5798 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:150 |
5799 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5800 |
msgid "Certificate" |
msgid "Certificate" |
5801 |
msgstr "_URL Sijil" |
msgstr "_URL Sijil" |
5802 |
|
|
5803 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:156 |
5804 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5805 |
msgid "Key" |
msgid "Key" |
5806 |
msgstr "Kekunci Pintasan" |
msgstr "Kekunci Pintasan" |
5807 |
|
|
5808 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:162 |
5809 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5810 |
msgid "TLS control channel key" |
msgid "TLS control channel key" |
5811 |
msgstr "Fail Sijil _Kekunci:" |
msgstr "Fail Sijil _Kekunci:" |
5812 |
|
|
5813 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:169 |
5814 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5815 |
msgid "Key direction" |
msgid "Key direction" |
5816 |
msgstr "Penan&da Arah" |
msgstr "Penan&da Arah" |
5817 |
|
|
5818 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:177 |
5819 |
#, c-format |
#, c-format |
5820 |
msgid "Authenticate using username and password" |
msgid "Authenticate using username and password" |
5821 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5822 |
|
|
5823 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:183 |
5824 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5825 |
msgid "Check server certificate" |
msgid "Check server certificate" |
5826 |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
msgstr "Muatturun Sijil CA" |
5827 |
|
|
5828 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:189 |
5829 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5830 |
msgid "Cipher algorithm" |
msgid "Cipher algorithm" |
5831 |
msgstr "_Algoritma hashing katalaluan" |
msgstr "_Algoritma hashing katalaluan" |
5832 |
|
|
5833 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:193 |
5834 |
#, c-format |
#, c-format |
5835 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
5836 |
msgstr "Default" |
msgstr "Default" |
5837 |
|
|
5838 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:197 |
5839 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5840 |
msgid "Size of cipher key" |
msgid "Size of cipher key" |
5841 |
msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" |
msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" |
5842 |
|
|
5843 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:208 |
5844 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5845 |
msgid "Get from server" |
msgid "Get from server" |
5846 |
msgstr "Pelayan Nama DNS" |
msgstr "Pelayan Nama DNS" |
5847 |
|
|
5848 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:218 |
5849 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5850 |
msgid "Gateway port" |
msgid "Gateway port" |
5851 |
msgstr "Port FTP:" |
msgstr "Port FTP:" |
5852 |
|
|
5853 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:234 |
5854 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5855 |
msgid "Remote IP address" |
msgid "Remote IP address" |
5856 |
msgstr "Alamat IP Sasaran" |
msgstr "Alamat IP Sasaran" |
5857 |
|
|
5858 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:239 |
5859 |
#, c-format |
#, c-format |
5860 |
msgid "Use TCP protocol" |
msgid "Use TCP protocol" |
5861 |
msgstr "Guna protokol TCP" |
msgstr "Guna protokol TCP" |
5862 |
|
|
5863 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:245 |
5864 |
#, c-format |
#, c-format |
5865 |
msgid "Virtual network device type" |
msgid "Virtual network device type" |
5866 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5867 |
|
|
5868 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:252 |
5869 |
#, c-format |
#, c-format |
5870 |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
msgid "Virtual network device number (optional)" |
5871 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5872 |
|
|
5873 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:367 |
5874 |
#, c-format |
#, c-format |
5875 |
msgid "Starting connection.." |
msgid "Starting connection.." |
5876 |
msgstr "Memulakan sambungan..." |
msgstr "Memulakan sambungan..." |
5877 |
|
|
5878 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:382 |
5879 |
#, c-format |
#, c-format |
5880 |
msgid "Please insert your token" |
msgid "Please insert your token" |
5881 |
msgstr "Sila masukkan token anda" |
msgstr "Sila masukkan token anda" |
5882 |
|
|
5883 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 |
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 |
5884 |
#, fuzzy, c-format |
#, fuzzy, c-format |
5885 |
msgid "PIN number" |
msgid "PIN number" |
5886 |
msgstr "Jumlah Lajur" |
msgstr "Jumlah Lajur" |
5916 |
msgstr "" |
msgstr "" |
5917 |
|
|
5918 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
5919 |
|
#~ msgid "Same IP is already in %s file." |
5920 |
|
#~ msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah." |
5921 |
|
|
5922 |
|
#, fuzzy |
5923 |
#~ msgid "Connecting.." |
#~ msgid "Connecting.." |
5924 |
#~ msgstr "Menyambung ke Internet" |
#~ msgstr "Menyambung ke Internet" |
5925 |
|
|