/[soft]/drakx-net/trunk/po/pa_IN.po
ViewVC logotype

Contents of /drakx-net/trunk/po/pa_IN.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 755 - (show annotations) (download)
Wed Mar 30 08:55:16 2011 UTC (13 years ago) by dmorgan
File size: 207854 byte(s)
Fix pot file
1 # translation of drakx-net.po to Punjabi
2 # translation of drakx-net.po to Panjabi
3 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
4 # Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
5 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drakx-net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: ../bin/drakconnect-old:45
21 #, c-format
22 msgid "Network configuration (%d adapters)"
23 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (%d ਅਡਾਪਟਰ)"
24
25 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
26 #, c-format
27 msgid "Interface"
28 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
29
30 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
31 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 ../lib/network/netconnect.pm:633
32 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
33 #, c-format
34 msgid "IP address"
35 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
36
37 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
38 #: ../lib/network/netconnect.pm:477
39 #, c-format
40 msgid "Protocol"
41 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
42
43 #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:463
44 #, c-format
45 msgid "Driver"
46 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ"
47
48 #: ../bin/drakconnect-old:64
49 #, c-format
50 msgid "State"
51 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
52
53 #: ../bin/drakconnect-old:79
54 #, c-format
55 msgid "Hostname: "
56 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:"
57
58 #: ../bin/drakconnect-old:81
59 #, c-format
60 msgid "Configure hostname..."
61 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ... "
62
63 #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
64 #, c-format
65 msgid "LAN configuration"
66 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
67
68 #: ../bin/drakconnect-old:100
69 #, c-format
70 msgid "Configure Local Area Network..."
71 msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
72
73 #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190
74 #, c-format
75 msgid "Help"
76 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
77
78 #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
79 #, c-format
80 msgid "Apply"
81 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
82
83 #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
84 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388
85 #, c-format
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
88
89 #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
90 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389
91 #, c-format
92 msgid "Ok"
93 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
94
95 #: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
96 #: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
97 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89
98 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206
99 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
100 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/drakvpn.pm:49
101 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186
102 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
103 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:354
104 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
105 #, c-format
106 msgid "Please wait"
107 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
108
109 #: ../bin/drakconnect-old:115
110 #, c-format
111 msgid "Please Wait... Applying the configuration"
112 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
113
114 #: ../bin/drakconnect-old:141
115 #, c-format
116 msgid "Deactivate now"
117 msgstr "ਹੁਣ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
118
119 #: ../bin/drakconnect-old:141
120 #, c-format
121 msgid "Activate now"
122 msgstr "ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
123
124 #: ../bin/drakconnect-old:175
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "You do not have any configured interface.\n"
128 "Configure them first by clicking on 'Configure'"
129 msgstr ""
130 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
131 "ਪਹਿਲਾਂ 'ਸੰਰਚਨਾ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
132
133 #: ../bin/drakconnect-old:189
134 #, c-format
135 msgid "LAN Configuration"
136 msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
137
138 #: ../bin/drakconnect-old:201
139 #, c-format
140 msgid "Adapter %s: %s"
141 msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"
142
143 #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
144 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
145 #, c-format
146 msgid "Netmask"
147 msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"
148
149 #: ../bin/drakconnect-old:210
150 #, c-format
151 msgid "Boot Protocol"
152 msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
153
154 #: ../bin/drakconnect-old:211
155 #, c-format
156 msgid "Started on boot"
157 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
158
159 #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
160 #, c-format
161 msgid "DHCP client"
162 msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
163
164 #: ../bin/drakconnect-old:247
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid ""
167 "This interface has not been configured yet.\n"
168 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
169 msgstr ""
170 "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
171 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
172
173 #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
174 #, c-format
175 msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
176 msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
177
178 #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
179 #: ../lib/network/drakconnect.pm:16
180 #, c-format
181 msgid "No IP"
182 msgstr "ਕੋਈ IP ਨਹੀਂ"
183
184 #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
185 #, c-format
186 msgid "No Mask"
187 msgstr "ਕੋਈ ਮਖੌਟਾ ਨਹੀਂ"
188
189 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
190 #, c-format
191 msgid "up"
192 msgstr "ਉੱਪਰ"
193
194 #: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
195 #, c-format
196 msgid "down"
197 msgstr "ਹੇਠਾਂ"
198
199 #: ../bin/drakgw:71
200 #, c-format
201 msgid "Internet Connection Sharing"
202 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
203
204 #: ../bin/drakgw:75
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
208 "With that feature, other computers on your local network will be able to use "
209 "this computer's Internet connection.\n"
210 "\n"
211 "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
212 "before going any further.\n"
213 "\n"
214 "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
215 "(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
216 "your LAN connection before proceeding."
217 msgstr ""
218
219 #: ../bin/drakgw:91
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
223 "It's currently enabled.\n"
224 "\n"
225 "What would you like to do?"
226 msgstr ""
227 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
228 "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
229 "\n"
230 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
231
232 #: ../bin/drakgw:95
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
236 "It's currently disabled.\n"
237 "\n"
238 "What would you like to do?"
239 msgstr ""
240 "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
241 "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
242 "\n"
243 "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
244
245 #: ../bin/drakgw:101
246 #, c-format
247 msgid "Disable"
248 msgstr "ਅਯੋਗ"
249
250 #: ../bin/drakgw:101
251 #, c-format
252 msgid "Enable"
253 msgstr "ਯੋਗ"
254
255 #: ../bin/drakgw:101
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "Reconfigure"
258 msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
259
260 #: ../bin/drakgw:122
261 #, c-format
262 msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
263 msgstr ""
264
265 #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379
266 #: ../lib/network/netconnect.pm:414
267 #, c-format
268 msgid "Net Device"
269 msgstr "ਨੈੱਟ ਜੰਤਰ"
270
271 #: ../bin/drakgw:141
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "There is only one network adapter on your system configured for LAN "
275 "connections:\n"
276 "\n"
277 "%s\n"
278 "\n"
279 "I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
280 "\n"
281 "If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
282 "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
283 "configuring Internet Connection sharing."
284 msgstr ""
285
286 #: ../bin/drakgw:156
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
290 "Network."
291 msgstr ""
292 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
293
294 #: ../bin/drakgw:177
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Local Area Network settings"
297 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
298
299 #: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Local IP address"
302 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
303
304 #: ../bin/drakgw:182
305 #, c-format
306 msgid "The internal domain name"
307 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
308
309 #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
310 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
311 #: ../bin/draknetprofile:166 ../bin/draknetprofile:186 ../bin/draknfs:93
312 #: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
313 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
314 #: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
315 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
316 #: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
317 #: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
318 #: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
319 #: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
320 #: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
321 #: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
322 #: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
323 #: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
324 #: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
325 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
326 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62
327 #: ../lib/network/connection_manager.pm:68
328 #: ../lib/network/connection_manager.pm:84
329 #: ../lib/network/connection_manager.pm:92
330 #: ../lib/network/connection_manager.pm:177
331 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181
332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
333 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
334 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:45
335 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
336 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
337 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
338 #: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
339 #: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:847
340 #: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
341 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
342 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
343 #, c-format
344 msgid "Error"
345 msgstr "ਗਲਤੀ"
346
347 #: ../bin/drakgw:188
348 #, c-format
349 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
350 msgstr "%s ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ LAN ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਲੱਭਿਆ ਹੈ!\n"
351
352 #: ../bin/drakgw:204
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
355 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
356
357 #: ../bin/drakgw:208
358 #, c-format
359 msgid "Use this gateway as domain name server"
360 msgstr ""
361
362 #: ../bin/drakgw:209
363 #, c-format
364 msgid "The DNS Server IP"
365 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
366
367 #: ../bin/drakgw:236
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "DHCP Server Configuration.\n"
371 "\n"
372 "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
373 "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
374 msgstr ""
375 "DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
376 "\n"
377 "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
378 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਛੱਡੋ।"
379
380 #: ../bin/drakgw:243
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
383 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ"
384
385 #: ../bin/drakgw:244
386 #, c-format
387 msgid "The DHCP start range"
388 msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ਸੀਮਾ"
389
390 #: ../bin/drakgw:245
391 #, c-format
392 msgid "The DHCP end range"
393 msgstr "DHCP ਅੰਤ ਸੀਮਾ"
394
395 #: ../bin/drakgw:246
396 #, c-format
397 msgid "The default lease (in seconds)"
398 msgstr "ਮੂਲ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
399
400 #: ../bin/drakgw:247
401 #, c-format
402 msgid "The maximum lease (in seconds)"
403 msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
404
405 #: ../bin/drakgw:270
406 #, c-format
407 msgid "Proxy caching server (SQUID)"
408 msgstr ""
409
410 #: ../bin/drakgw:274
411 #, c-format
412 msgid "Use this gateway as proxy caching server"
413 msgstr ""
414
415 #: ../bin/drakgw:275
416 #, c-format
417 msgid "Admin mail"
418 msgstr ""
419
420 #: ../bin/drakgw:276
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "Visible hostname"
423 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
424
425 #: ../bin/drakgw:277
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "Proxy port"
428 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
429
430 #: ../bin/drakgw:278
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "Cache size (MB)"
433 msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ"
434
435 #: ../bin/drakgw:297
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Broadcast printer information"
438 msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਜਾਣਕਾਰੀ"
439
440 #: ../bin/drakgw:308
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
444 "system.\n"
445 "\n"
446 "Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
447 "the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your LAN "
448 "network."
449 msgstr ""
450
451 #: ../bin/drakgw:316
452 #, c-format
453 msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
454 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
455
456 #: ../bin/drakgw:322
457 #, c-format
458 msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
459 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
460
461 #: ../bin/drakgw:328
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Everything has been configured.\n"
465 "You may now share Internet connection with other computers on your Local "
466 "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
467 " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
468 msgstr ""
469 "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
470 "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਅਤੇ "
471 "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਂਚੇ ਸਰਵਰ (SQUID) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ\n"
472 "ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
473
474 #: ../bin/drakgw:351
475 #, c-format
476 msgid "Disabling servers..."
477 msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
478
479 #: ../bin/drakgw:365
480 #, c-format
481 msgid "Firewalling configuration detected!"
482 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
483
484 #: ../bin/drakgw:366
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
488 "need some manual fixes after installation."
489 msgstr ""
490 "ਚੇਤਾਵਨੀ! ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਦਸਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ "
491 "ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
492
493 #: ../bin/drakgw:371
494 #, c-format
495 msgid "Configuring..."
496 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
497
498 #: ../bin/drakgw:372
499 #, c-format
500 msgid "Configuring firewall..."
501 msgstr ""
502
503 #: ../bin/drakhosts:100
504 #, c-format
505 msgid "Please add an host to be able to modify it."
506 msgstr ""
507
508 #: ../bin/drakhosts:110
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "Please modify information"
511 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
512
513 #: ../bin/drakhosts:111
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Please delete information"
516 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
517
518 #: ../bin/drakhosts:112
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Please add information"
521 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
522
523 #: ../bin/drakhosts:116
524 #, c-format
525 msgid "IP address:"
526 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
527
528 #: ../bin/drakhosts:117
529 #, c-format
530 msgid "Host name:"
531 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
532
533 #: ../bin/drakhosts:118
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "Host Aliases:"
536 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
537
538 #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
539 #: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
540 #: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
541 #: ../bin/draksambashare:791
542 #, c-format
543 msgid "Error!"
544 msgstr "ਗਲਤੀ!"
545
546 #: ../bin/drakhosts:122
547 #, c-format
548 msgid "Please enter a valid IP address."
549 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹੀ IP ਪਤਾ ਦਿਓ।"
550
551 #: ../bin/drakhosts:128
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Same IP is already in %s file."
554 msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
555
556 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:222
557 #, c-format
558 msgid "Host name"
559 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
560
561 #: ../bin/drakhosts:196
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Host Aliases"
564 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
565
566 #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Manage hosts definitions"
569 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
570
571 #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
572 #, c-format
573 msgid "Modify entry"
574 msgstr ""
575
576 #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
577 #: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
578 #, c-format
579 msgid "Add"
580 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
581
582 #: ../bin/drakhosts:242
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "Add entry"
585 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
586
587 #: ../bin/drakhosts:245
588 #, c-format
589 msgid "Failed to add host."
590 msgstr ""
591
592 #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
593 #: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
594 #: ../bin/draksambashare:1417
595 #, c-format
596 msgid "Modify"
597 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
598
599 #: ../bin/drakhosts:252
600 #, c-format
601 msgid "Failed to Modify host."
602 msgstr ""
603
604 #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
605 #: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
606 #: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
607 #, c-format
608 msgid "Remove"
609 msgstr "ਹਟਾਓ"
610
611 #: ../bin/drakhosts:259
612 #, c-format
613 msgid "Failed to remove host."
614 msgstr ""
615
616 #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:219
617 #: ../bin/net_applet:191 ../lib/network/drakroam.pm:93
618 #: ../lib/network/netcenter.pm:178
619 #, c-format
620 msgid "Quit"
621 msgstr "ਬਾਹਰ"
622
623 #: ../bin/drakids:28
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "Allowed addresses"
626 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
627
628 #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
629 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
630 #: ../bin/net_applet:134 ../bin/net_applet:313
631 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:311 ../lib/network/drakfirewall.pm:315
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Interactive Firewall"
634 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
635
636 #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
637 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
638 #: ../bin/net_applet:313
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "Unable to contact daemon"
641 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
642
643 #: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
644 #, c-format
645 msgid "Log"
646 msgstr "Log"
647
648 #: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "Allow"
651 msgstr "ਸਭ"
652
653 #: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
654 #, c-format
655 msgid "Block"
656 msgstr ""
657
658 #: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
659 #: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
660 #: ../bin/net_monitor:122
661 #, c-format
662 msgid "Close"
663 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
664
665 #: ../bin/drakids:91
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Allowed services"
668 msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
669
670 #: ../bin/drakids:100
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Blocked services"
673 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
674
675 #: ../bin/drakids:114
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Clear logs"
678 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
679
680 #: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
681 #, c-format
682 msgid "Blacklist"
683 msgstr ""
684
685 #: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
686 #, c-format
687 msgid "Whitelist"
688 msgstr ""
689
690 #: ../bin/drakids:124
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Remove from blacklist"
693 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
694
695 #: ../bin/drakids:125
696 #, c-format
697 msgid "Move to whitelist"
698 msgstr ""
699
700 #: ../bin/drakids:137
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Remove from whitelist"
703 msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
704
705 #: ../bin/drakids:256
706 #, c-format
707 msgid "Date"
708 msgstr "ਮਿਤੀ"
709
710 #: ../bin/drakids:257
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Remote host"
713 msgstr "ਰਿਮੋਟ"
714
715 #: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
716 #, c-format
717 msgid "Type"
718 msgstr "ਕਿਸਮ"
719
720 #: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "Service"
723 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
724
725 #: ../bin/drakids:260
726 #, c-format
727 msgid "Network interface"
728 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
729
730 #: ../bin/drakids:291
731 #, c-format
732 msgid "Application"
733 msgstr "ਕਾਰਜ"
734
735 #: ../bin/drakids:293
736 #, c-format
737 msgid "Status"
738 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
739
740 #: ../bin/drakids:295
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "Allowed"
743 msgstr "ਸਭ"
744
745 #: ../bin/drakids:296
746 #, c-format
747 msgid "Blocked"
748 msgstr ""
749
750 #: ../bin/drakinvictus:36
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "Invictus Firewall"
753 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
754
755 #: ../bin/drakinvictus:53
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "Start as master"
758 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
759
760 #: ../bin/drakinvictus:72
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "A password is required."
763 msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
764
765 #: ../bin/drakinvictus:100
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
769 "replication."
770 msgstr ""
771
772 #: ../bin/drakinvictus:102
773 #, c-format
774 msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
775 msgstr ""
776
777 #: ../bin/drakinvictus:105
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Real address"
780 msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
781
782 #: ../bin/drakinvictus:105
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "Virtual shared address"
785 msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
786
787 #: ../bin/drakinvictus:105
788 #, c-format
789 msgid "Virtual ID"
790 msgstr ""
791
792 #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:615
793 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
794 #, c-format
795 msgid "Password"
796 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
797
798 #: ../bin/drakinvictus:114
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "Firewall replication"
801 msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
802
803 #: ../bin/drakinvictus:116
804 #, c-format
805 msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
806 msgstr ""
807
808 #: ../bin/drakinvictus:123
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "Synchronization network interface"
811 msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
812
813 #: ../bin/drakinvictus:132
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "Connection mark bit"
816 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
817
818 #: ../bin/draknetprofile:37
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Network profiles"
821 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
822
823 #: ../bin/draknetprofile:66
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "Module"
826 msgstr "ਵਿਧੀ"
827
828 #: ../bin/draknetprofile:67
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "Enabled"
831 msgstr "ਯੋਗ"
832
833 #: ../bin/draknetprofile:68
834 #, c-format
835 msgid "Description"
836 msgstr "ਵਰਣਨ"
837
838 #: ../bin/draknetprofile:84
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Profile"
841 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
842
843 #: ../bin/draknetprofile:152
844 #, c-format
845 msgid "New profile..."
846 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
847
848 #: ../bin/draknetprofile:155
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Please specify the name of the new network profile to be created (e.g., "
852 "work, home, roaming, ..). This new profile will be created based on current "
853 "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual "
854 "afterwards."
855 msgstr ""
856
857 #: ../bin/draknetprofile:166
858 #, c-format
859 msgid "The \"%s\" profile already exists!"
860 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
861
862 #: ../bin/draknetprofile:172
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "New profile created"
865 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..."
866
867 #: ../bin/draknetprofile:172
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "You are now using network profile %s. You can configure your system as "
871 "usual, and all your network settings from now on will be saved into this "
872 "profile."
873 msgstr ""
874
875 #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
876 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
877 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
878 #, c-format
879 msgid "Warning"
880 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
881
882 #: ../bin/draknetprofile:183
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
885 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
886
887 #: ../bin/draknetprofile:186
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
891 "first."
892 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
893
894 #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356
895 #, c-format
896 msgid "Advanced"
897 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
898
899 #: ../bin/draknetprofile:198
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Select the netprofile modules:"
902 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
903
904 #: ../bin/draknetprofile:211
905 #, c-format
906 msgid "This tool allows you to control network profiles."
907 msgstr ""
908
909 #: ../bin/draknetprofile:212
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "Select a network profile:"
912 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
913
914 #: ../bin/draknetprofile:216
915 #, c-format
916 msgid "Activate"
917 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
918
919 #: ../bin/draknetprofile:217
920 #, c-format
921 msgid "New"
922 msgstr "ਨਵਾਂ"
923
924 #: ../bin/draknetprofile:218
925 #, c-format
926 msgid "Delete"
927 msgstr "ਹਟਾਓ"
928
929 #: ../bin/draknfs:49
930 #, c-format
931 msgid "map root user as anonymous"
932 msgstr ""
933
934 #: ../bin/draknfs:50
935 #, c-format
936 msgid "map all users to anonymous user"
937 msgstr ""
938
939 #: ../bin/draknfs:51
940 #, c-format
941 msgid "No user UID mapping"
942 msgstr ""
943
944 #: ../bin/draknfs:52
945 #, c-format
946 msgid "allow real remote root access"
947 msgstr ""
948
949 #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
950 #: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
951 #: ../bin/draksambashare:177
952 #, c-format
953 msgid "/_File"
954 msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
955
956 #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
957 #, c-format
958 msgid "/_Write conf"
959 msgstr ""
960
961 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
962 #, c-format
963 msgid "/_Quit"
964 msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
965
966 #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
967 #, c-format
968 msgid "<control>Q"
969 msgstr "<control>Q"
970
971 #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "/_NFS Server"
974 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
975
976 #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
977 #, c-format
978 msgid "/_Restart"
979 msgstr ""
980
981 #: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
982 #, c-format
983 msgid "/R_eload"
984 msgstr ""
985
986 #: ../bin/draknfs:92
987 #, c-format
988 msgid "NFS server"
989 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
990
991 #: ../bin/draknfs:92
992 #, c-format
993 msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
994 msgstr ""
995
996 #: ../bin/draknfs:93
997 #, c-format
998 msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "Directory selection"
1004 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
1005
1006 #: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
1007 #, c-format
1008 msgid "Should be a directory."
1009 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
1010
1011 #: ../bin/draknfs:146
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
1015 "ways:\n"
1016 "\n"
1017 "\n"
1018 "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
1019 "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
1020 "an IP address\n"
1021 "\n"
1022 "\n"
1023 "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
1024 "as @group.\n"
1025 "\n"
1026 "\n"
1027 "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
1028 "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
1029 "hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
1030 "\n"
1031 "\n"
1032 "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
1033 "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
1034 "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
1035 "result.\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../bin/draknfs:161
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
1042 "\n"
1043 "\n"
1044 "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
1045 "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
1046 "\n"
1047 "\n"
1048 "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
1049 "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
1050 "(no_root_squash).\n"
1051 "\n"
1052 "\n"
1053 "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
1054 "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
1055 "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
1056 "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
1057 "setting.\n"
1058 "\n"
1059 "\n"
1060 "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
1061 "the uid and gid of the anonymous account.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../bin/draknfs:177
1065 #, c-format
1066 msgid "Synchronous access:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../bin/draknfs:178
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "Secured Connection:"
1072 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
1073
1074 #: ../bin/draknfs:179
1075 #, c-format
1076 msgid "Read-Only share:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../bin/draknfs:180
1080 #, c-format
1081 msgid "Subtree checking:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../bin/draknfs:182
1085 #, c-format
1086 msgid "Advanced Options"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../bin/draknfs:183
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
1093 "originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
1094 "is on by default."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../bin/draknfs:184
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
1101 "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
1102 "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
1103 "using this option."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../bin/draknfs:185
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
1110 "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
1111 "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../bin/draknfs:186
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
1118 "help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
1119 "exports(5) man page for more details."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
1123 #, c-format
1124 msgid "Information"
1125 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
1126
1127 #: ../bin/draknfs:271
1128 #, c-format
1129 msgid "Directory"
1130 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1131
1132 #: ../bin/draknfs:282
1133 #, c-format
1134 msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../bin/draknfs:379
1138 #, c-format
1139 msgid "NFS directory"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
1143 #: ../bin/draksambashare:766
1144 #, c-format
1145 msgid "Directory:"
1146 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
1147
1148 #: ../bin/draknfs:381
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "Host access"
1151 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1152
1153 #: ../bin/draknfs:382
1154 #, c-format
1155 msgid "Access:"
1156 msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
1157
1158 #: ../bin/draknfs:383
1159 #, c-format
1160 msgid "User ID Mapping"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../bin/draknfs:384
1164 #, c-format
1165 msgid "User ID:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../bin/draknfs:385
1169 #, c-format
1170 msgid "Anonymous user ID:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../bin/draknfs:386
1174 #, c-format
1175 msgid "Anonymous Group ID:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../bin/draknfs:429
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "Please specify a directory to share."
1181 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1182
1183 #: ../bin/draknfs:431
1184 #, c-format
1185 msgid "Can't create this directory."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../bin/draknfs:434
1189 #, c-format
1190 msgid "You must specify hosts access."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../bin/draknfs:514
1194 #, c-format
1195 msgid "Share Directory"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../bin/draknfs:514
1199 #, c-format
1200 msgid "Hosts Wildcard"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../bin/draknfs:514
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "General Options"
1206 msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
1207
1208 #: ../bin/draknfs:514
1209 #, c-format
1210 msgid "Custom Options"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
1214 #: ../bin/draksambashare:791
1215 #, c-format
1216 msgid "Please enter a directory to share."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../bin/draknfs:533
1220 #, c-format
1221 msgid "Please use the modify button to set right access."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../bin/draknfs:548
1225 #, c-format
1226 msgid "Manage NFS shares"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../bin/draknfs:584
1230 #, c-format
1231 msgid "Starting the NFS-server"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../bin/draknfs:596
1235 #, c-format
1236 msgid "DrakNFS manage NFS shares"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../bin/draknfs:605
1240 #, c-format
1241 msgid "Failed to add NFS share."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../bin/draknfs:612
1245 #, c-format
1246 msgid "Failed to Modify NFS share."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../bin/draknfs:619
1250 #, c-format
1251 msgid "Failed to remove an NFS share."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../bin/draksambashare:65
1255 #, c-format
1256 msgid "User name"
1257 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
1258
1259 #: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
1260 #, c-format
1261 msgid "Share name"
1262 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1263
1264 #: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "Share directory"
1267 msgstr "ਸੈਕਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
1268
1269 #: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
1270 #: ../bin/draksambashare:119
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "Comment"
1273 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1274
1275 #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Browseable"
1278 msgstr "ਝਲਕ"
1279
1280 #: ../bin/draksambashare:76
1281 #, c-format
1282 msgid "Public"
1283 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ"
1284
1285 #: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Writable"
1288 msgstr "ਲਿਖੋ"
1289
1290 #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "Create mask"
1293 msgstr "ਬਣਾਓ"
1294
1295 #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "Directory mask"
1298 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1299
1300 #: ../bin/draksambashare:80
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "Read list"
1303 msgstr "ਪੜੋ"
1304
1305 #: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
1306 #: ../bin/draksambashare:602
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "Write list"
1309 msgstr "ਲਿਖੋ"
1310
1311 #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "Admin users"
1314 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1315
1316 #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "Valid users"
1319 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1320
1321 #: ../bin/draksambashare:84
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "Inherit Permissions"
1324 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1325
1326 #: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "Hide dot files"
1329 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1330
1331 #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
1332 #, c-format
1333 msgid "Hide files"
1334 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
1335
1336 #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "Preserve case"
1339 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
1340
1341 #: ../bin/draksambashare:88
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "Force create mode"
1344 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ"
1345
1346 #: ../bin/draksambashare:89
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Force group"
1349 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1350
1351 #: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Default case"
1354 msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ"
1355
1356 #: ../bin/draksambashare:117
1357 #, c-format
1358 msgid "Printer name"
1359 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
1360
1361 #: ../bin/draksambashare:118
1362 #, c-format
1363 msgid "Path"
1364 msgstr "ਰਸਤਾ"
1365
1366 #: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Printable"
1369 msgstr "ਯੋਗ"
1370
1371 #: ../bin/draksambashare:122
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Print Command"
1374 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1375
1376 #: ../bin/draksambashare:123
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "LPQ command"
1379 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1380
1381 #: ../bin/draksambashare:124
1382 #, c-format
1383 msgid "Guest ok"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
1387 #: ../bin/draksambashare:603
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "Inherit permissions"
1390 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
1391
1392 #: ../bin/draksambashare:128
1393 #, c-format
1394 msgid "Printing"
1395 msgstr "ਛਪਾਈ"
1396
1397 #: ../bin/draksambashare:129
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "Create mode"
1400 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1401
1402 #: ../bin/draksambashare:130
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "Use client driver"
1405 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
1406
1407 #: ../bin/draksambashare:156
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "Read List"
1410 msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
1411
1412 #: ../bin/draksambashare:157
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "Write List"
1415 msgstr "ਲਿਖੋ"
1416
1417 #: ../bin/draksambashare:162
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "Force Group"
1420 msgstr "ਸਮੂਹ"
1421
1422 #: ../bin/draksambashare:163
1423 #, c-format
1424 msgid "Force create group"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
1428 #: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "/_Samba Server"
1431 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
1432
1433 #: ../bin/draksambashare:180
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "/_Configure"
1436 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1437
1438 #: ../bin/draksambashare:184
1439 #, c-format
1440 msgid "/_Help"
1441 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
1442
1443 #: ../bin/draksambashare:184
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "/_Samba Documentation"
1446 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
1447
1448 #: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
1449 #, c-format
1450 msgid "/_About"
1451 msgstr "/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
1452
1453 #: ../bin/draksambashare:190
1454 #, c-format
1455 msgid "/_Report Bug"
1456 msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
1457
1458 #: ../bin/draksambashare:191
1459 #, c-format
1460 msgid "/_About..."
1461 msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
1462
1463 #: ../bin/draksambashare:194
1464 #, c-format
1465 msgid "Draksambashare"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../bin/draksambashare:196
1469 #, c-format
1470 msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../bin/draksambashare:198
1474 #, c-format
1475 msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../bin/draksambashare:200
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "Mageia"
1481 msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
1482
1483 #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
1484 #: ../bin/draksambashare:205
1485 #, c-format
1486 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../bin/draksambashare:229
1490 #, c-format
1491 msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../bin/draksambashare:230
1495 #, c-format
1496 msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:567
1500 #: ../bin/draksambashare:687
1501 #, c-format
1502 msgid "Open"
1503 msgstr "ਖੋਲੋ"
1504
1505 #: ../bin/draksambashare:373
1506 #, c-format
1507 msgid "DrakSamba add entry"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../bin/draksambashare:377
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "Add a share"
1513 msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1514
1515 #: ../bin/draksambashare:380
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "Name of the share:"
1518 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
1519
1520 #: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:587
1521 #: ../bin/draksambashare:767
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Comment:"
1524 msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
1525
1526 #: ../bin/draksambashare:393
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
1530 "another name."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../bin/draksambashare:400
1534 #, c-format
1535 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:623
1539 #: ../bin/draksambashare:789
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Please enter a Comment for this share."
1542 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
1543
1544 #: ../bin/draksambashare:440
1545 #, c-format
1546 msgid "pdf-gen - a PDF generator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../bin/draksambashare:441
1550 #, c-format
1551 msgid "printers - all printers available"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../bin/draksambashare:445
1555 #, c-format
1556 msgid "Add Special Printer share"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../bin/draksambashare:448
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../bin/draksambashare:455
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "A PDF generator already exists."
1568 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1569
1570 #: ../bin/draksambashare:479
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Printers and print$ already exist."
1573 msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!"
1574
1575 #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1197
1576 #, c-format
1577 msgid "Congratulations"
1578 msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
1579
1580 #: ../bin/draksambashare:530
1581 #, c-format
1582 msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../bin/draksambashare:552
1586 #, c-format
1587 msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../bin/draksambashare:570
1591 #, c-format
1592 msgid "DrakSamba Printers entry"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../bin/draksambashare:583
1596 #, c-format
1597 msgid "Printer share"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../bin/draksambashare:586
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "Printer name:"
1603 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
1604
1605 #: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:772
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Writable:"
1608 msgstr "ਲਿਖੋ"
1609
1610 #: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:773
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "Browseable:"
1613 msgstr "ਝਲਕ"
1614
1615 #: ../bin/draksambashare:598
1616 #, c-format
1617 msgid "Advanced options"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../bin/draksambashare:600
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Printer access"
1623 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
1624
1625 #: ../bin/draksambashare:604
1626 #, c-format
1627 msgid "Guest ok:"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../bin/draksambashare:605
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "Create mode:"
1633 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
1634
1635 #: ../bin/draksambashare:609
1636 #, c-format
1637 msgid "Printer command"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../bin/draksambashare:611
1641 #, c-format
1642 msgid "Print command:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../bin/draksambashare:612
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "LPQ command:"
1648 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
1649
1650 #: ../bin/draksambashare:613
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Printing:"
1653 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1654
1655 #: ../bin/draksambashare:629
1656 #, c-format
1657 msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../bin/draksambashare:690
1661 #, c-format
1662 msgid "DrakSamba entry"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../bin/draksambashare:695
1666 #, c-format
1667 msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../bin/draksambashare:718
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "Samba user access"
1673 msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
1674
1675 #: ../bin/draksambashare:726
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Mask options"
1678 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
1679
1680 #: ../bin/draksambashare:740
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Display options"
1683 msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
1684
1685 #: ../bin/draksambashare:762
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "Samba share directory"
1688 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
1689
1690 #: ../bin/draksambashare:765
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Share name:"
1693 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
1694
1695 #: ../bin/draksambashare:771
1696 #, c-format
1697 msgid "Public:"
1698 msgstr "ਸਰਵਜਨਕ:"
1699
1700 #: ../bin/draksambashare:795
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../bin/draksambashare:802
1707 #, c-format
1708 msgid "Please create this Samba user: %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../bin/draksambashare:914
1712 #, c-format
1713 msgid "Add Samba user"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../bin/draksambashare:929
1717 #, c-format
1718 msgid "User information"
1719 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1720
1721 #: ../bin/draksambashare:931
1722 #, c-format
1723 msgid "User name:"
1724 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
1725
1726 #: ../bin/draksambashare:932
1727 #, c-format
1728 msgid "Password:"
1729 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
1730
1731 #: ../bin/draksambashare:1046
1732 #, c-format
1733 msgid "PDC - primary domain controller"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../bin/draksambashare:1047
1737 #, c-format
1738 msgid "Standalone - standalone server"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../bin/draksambashare:1053
1742 #, c-format
1743 msgid "Samba Wizard"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../bin/draksambashare:1056
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "Samba server configuration Wizard"
1749 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1750
1751 #: ../bin/draksambashare:1056
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
1755 "workstations running non-Linux systems."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../bin/draksambashare:1072
1759 #, c-format
1760 msgid "PDC server: primary domain controller"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../bin/draksambashare:1072
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
1767 "throughout the domain."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../bin/draksambashare:1072
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../bin/draksambashare:1072
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
1780 "name>. This name will be recognized by other servers."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../bin/draksambashare:1089
1784 #, c-format
1785 msgid "Wins support:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../bin/draksambashare:1090
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "admin users:"
1791 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
1792
1793 #: ../bin/draksambashare:1090
1794 #, c-format
1795 msgid "root @adm"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../bin/draksambashare:1091
1799 #, c-format
1800 msgid "Os level:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../bin/draksambashare:1091
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "The global os level option dictates the operating system level at which "
1807 "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
1808 "win an election and become the master browser, you can set the level above "
1809 "that of the operating system on your network with the highest current value. "
1810 "ie: os level = 34"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../bin/draksambashare:1095
1814 #, c-format
1815 msgid "The domain is wrong."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../bin/draksambashare:1102
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "Workgroup"
1821 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1822
1823 #: ../bin/draksambashare:1102
1824 #, c-format
1825 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "Workgroup:"
1831 msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
1832
1833 #: ../bin/draksambashare:1110
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "Netbios name:"
1836 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਉ :"
1837
1838 #: ../bin/draksambashare:1114
1839 #, c-format
1840 msgid "The Workgroup is wrong."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../bin/draksambashare:1121 ../bin/draksambashare:1131
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Security mode"
1846 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
1847
1848 #: ../bin/draksambashare:1121
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "User level: the client sends a session setup request directly following "
1852 "protocol negotiation. This request provides a username and password."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../bin/draksambashare:1121
1856 #, c-format
1857 msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../bin/draksambashare:1121
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
1864 "in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
1865 "is shared between domain (security) controllers."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../bin/draksambashare:1132
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "Hosts allow"
1871 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
1872
1873 #: ../bin/draksambashare:1137
1874 #, c-format
1875 msgid "Server Banner."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../bin/draksambashare:1137
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "The banner is the way this server will be described in the Windows "
1882 "workstations."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../bin/draksambashare:1142
1886 #, c-format
1887 msgid "Banner:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../bin/draksambashare:1146
1891 #, c-format
1892 msgid "The Server Banner is incorrect."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../bin/draksambashare:1153
1896 #, c-format
1897 msgid "Samba Log"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../bin/draksambashare:1153
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
1904 "connects"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../bin/draksambashare:1153
1908 #, c-format
1909 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../bin/draksambashare:1153
1913 #, c-format
1914 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../bin/draksambashare:1160 ../bin/draksambashare:1178
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "Log file:"
1920 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
1921
1922 #: ../bin/draksambashare:1161
1923 #, c-format
1924 msgid "Max log size:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../bin/draksambashare:1162
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "Log level:"
1930 msgstr "ਪੱਧਰ"
1931
1932 #: ../bin/draksambashare:1167
1933 #, c-format
1934 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../bin/draksambashare:1167
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
1941 "use the Back button to correct them."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../bin/draksambashare:1167
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "If you have previously create some shares, they will appear in this "
1948 "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../bin/draksambashare:1175
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "Samba type:"
1954 msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
1955
1956 #: ../bin/draksambashare:1177
1957 #, c-format
1958 msgid "Server banner:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../bin/draksambashare:1179
1962 #, c-format
1963 msgid " "
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../bin/draksambashare:1180
1967 #, c-format
1968 msgid "Unix Charset:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../bin/draksambashare:1181
1972 #, c-format
1973 msgid "Dos Charset:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../bin/draksambashare:1182
1977 #, c-format
1978 msgid "Display Charset:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../bin/draksambashare:1197
1982 #, c-format
1983 msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../bin/draksambashare:1252
1987 #, c-format
1988 msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../bin/draksambashare:1266
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Manage Samba configuration"
1994 msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
1995
1996 #: ../bin/draksambashare:1354
1997 #, c-format
1998 msgid "Failed to Modify Samba share."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../bin/draksambashare:1363
2002 #, c-format
2003 msgid "Failed to remove a Samba share."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../bin/draksambashare:1370
2007 #, c-format
2008 msgid "File share"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../bin/draksambashare:1385
2012 #, c-format
2013 msgid "Failed to Modify."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../bin/draksambashare:1394
2017 #, c-format
2018 msgid "Failed to remove."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../bin/draksambashare:1401
2022 #, c-format
2023 msgid "Printers"
2024 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
2025
2026 #: ../bin/draksambashare:1413
2027 #, c-format
2028 msgid "Failed to add user."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../bin/draksambashare:1422
2032 #, c-format
2033 msgid "Failed to change user password."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../bin/draksambashare:1434
2037 #, c-format
2038 msgid "Failed to delete user."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../bin/draksambashare:1439
2042 #, c-format
2043 msgid "Userdrake"
2044 msgstr "Userdrake"
2045
2046 #: ../bin/draksambashare:1447
2047 #, c-format
2048 msgid "Samba Users"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../bin/draksambashare:1455
2052 #, c-format
2053 msgid "Please configure your Samba server"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../bin/draksambashare:1455
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "It seems this is the first time you run this tool.\n"
2060 "A wizard will appear to configure a basic Samba server"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../bin/draksambashare:1464
2064 #, c-format
2065 msgid "DrakSamba manage Samba shares"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../bin/net_applet:95
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "Network is up on interface %s."
2071 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2072
2073 #: ../bin/net_applet:96
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "IP address: %s"
2076 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
2077
2078 #: ../bin/net_applet:97
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "Gateway: %s"
2081 msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
2082
2083 #: ../bin/net_applet:98
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "DNS: %s"
2086 msgstr "DNS"
2087
2088 #: ../bin/net_applet:99
2089 #, c-format
2090 msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../bin/net_applet:101
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Network is down on interface %s."
2096 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
2097
2098 #: ../bin/net_applet:103
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid ""
2101 "You do not have any configured Internet connection.\n"
2102 "Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
2103 msgstr ""
2104 "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2105 "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
2106
2107 #: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "Connecting..."
2110 msgstr "ਜੋੜੋ..."
2111
2112 #: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_monitor:519
2113 #, c-format
2114 msgid "Connect %s"
2115 msgstr "ਜੋੜੋ %s"
2116
2117 #: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_monitor:519
2118 #, c-format
2119 msgid "Disconnect %s"
2120 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
2121
2122 #: ../bin/net_applet:133
2123 #, c-format
2124 msgid "Monitor Network"
2125 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
2126
2127 #: ../bin/net_applet:135
2128 #, c-format
2129 msgid "Manage wireless networks"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../bin/net_applet:137
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "Manage VPN connections"
2135 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
2136
2137 #: ../bin/net_applet:141
2138 #, c-format
2139 msgid "Configure Network"
2140 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
2141
2142 #: ../bin/net_applet:143
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Watched interface"
2145 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
2146
2147 #: ../bin/net_applet:144 ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:147
2148 #, c-format
2149 msgid "Auto-detect"
2150 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
2151
2152 #: ../bin/net_applet:152
2153 #, c-format
2154 msgid "Active interfaces"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../bin/net_applet:172
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "Profiles"
2160 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
2161
2162 #: ../bin/net_applet:182 ../lib/network/connection.pm:229
2163 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
2164 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "VPN connection"
2167 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2168
2169 #: ../bin/net_applet:394
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "Network connection"
2172 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
2173
2174 #: ../bin/net_applet:481
2175 #, c-format
2176 msgid "More networks"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../bin/net_applet:508
2180 #, c-format
2181 msgid "Interactive Firewall automatic mode"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../bin/net_applet:513
2185 #, c-format
2186 msgid "Always launch on startup"
2187 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"
2188
2189 #: ../bin/net_applet:518
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "Wireless networks"
2192 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2193
2194 #: ../bin/net_applet:525 ../bin/net_monitor:96
2195 #, c-format
2196 msgid "Settings"
2197 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
2198
2199 #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
2200 #, c-format
2201 msgid "Network Monitoring"
2202 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ"
2203
2204 #: ../bin/net_monitor:99
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "Default connection: "
2207 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
2208
2209 #: ../bin/net_monitor:101
2210 #, c-format
2211 msgid "Wait please"
2212 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
2213
2214 #: ../bin/net_monitor:104
2215 #, c-format
2216 msgid "Global statistics"
2217 msgstr "ਵਿਆਪਕ ਅੰਕੜੇ"
2218
2219 #: ../bin/net_monitor:107
2220 #, c-format
2221 msgid "Instantaneous"
2222 msgstr "ਤੁਰੰਤ"
2223
2224 #: ../bin/net_monitor:107
2225 #, c-format
2226 msgid "Average"
2227 msgstr "ਔਸਤ"
2228
2229 #: ../bin/net_monitor:108
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "Sending\n"
2233 "speed:"
2234 msgstr ""
2235 "ਭੇਜਣ ਦੀ\n"
2236 "ਗਤੀ:"
2237
2238 #: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114
2239 #, c-format
2240 msgid "unknown"
2241 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
2242
2243 #: ../bin/net_monitor:109
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "Receiving\n"
2247 "speed:"
2248 msgstr ""
2249 "ਪ੍ਰਾਪਤੀ\n"
2250 "ਗਤੀ:"
2251
2252 #: ../bin/net_monitor:113
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "Connection time: "
2255 msgstr ""
2256 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\n"
2257 "ਸਮਾਂ: "
2258
2259 #: ../bin/net_monitor:120
2260 #, c-format
2261 msgid "Use same scale for received and transmitted"
2262 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੈਮਾਨਾ ਵਰਤੋ"
2263
2264 #: ../bin/net_monitor:138
2265 #, c-format
2266 msgid "Wait please, testing your connection..."
2267 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
2268
2269 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2270 #, c-format
2271 msgid "Disconnecting from Internet "
2272 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2273
2274 #: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223
2275 #, c-format
2276 msgid "Connecting to Internet "
2277 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2278
2279 #: ../bin/net_monitor:254
2280 #, c-format
2281 msgid "Disconnection from Internet failed."
2282 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
2283
2284 #: ../bin/net_monitor:255
2285 #, c-format
2286 msgid "Disconnection from Internet complete."
2287 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।"
2288
2289 #: ../bin/net_monitor:257
2290 #, c-format
2291 msgid "Connection complete."
2292 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"
2293
2294 #: ../bin/net_monitor:258
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "Connection failed.\n"
2298 "Verify your configuration in the Mageia Control Center."
2299 msgstr ""
2300 "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"
2301 "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
2302
2303 #: ../bin/net_monitor:360
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s (%s)"
2306 msgstr "DNS"
2307
2308 #: ../bin/net_monitor:385
2309 #, c-format
2310 msgid "Color configuration"
2311 msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
2312
2313 #: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457
2314 #, c-format
2315 msgid "sent: "
2316 msgstr "ਭੇਜਿਆ:"
2317
2318 #: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461
2319 #, c-format
2320 msgid "received: "
2321 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ:"
2322
2323 #: ../bin/net_monitor:450
2324 #, c-format
2325 msgid "average"
2326 msgstr "ਔਸਤਨ"
2327
2328 #: ../bin/net_monitor:451
2329 #, c-format
2330 msgid "Reset counters"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../bin/net_monitor:454
2334 #, c-format
2335 msgid "Local measure"
2336 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਪ"
2337
2338 #: ../bin/net_monitor:512
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
2342 "network"
2343 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
2344
2345 #: ../bin/net_monitor:516
2346 #, c-format
2347 msgid "Connected"
2348 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
2349
2350 #: ../bin/net_monitor:516
2351 #, c-format
2352 msgid "Not connected"
2353 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
2354
2355 #: ../bin/net_monitor:523
2356 #, c-format
2357 msgid "No internet connection configured"
2358 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
2359
2360 #: ../lib/network/connection.pm:16
2361 #, c-format
2362 msgid "Unknown connection type"
2363 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
2364
2365 #: ../lib/network/connection.pm:162
2366 #, c-format
2367 msgid "Network access settings"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../lib/network/connection.pm:163
2371 #, c-format
2372 msgid "Access settings"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/network/connection.pm:164
2376 #, c-format
2377 msgid "Address settings"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/network/connection.pm:178 ../lib/network/connection.pm:198
2381 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:155 ../lib/network/netconnect.pm:217
2382 #: ../lib/network/netconnect.pm:492 ../lib/network/netconnect.pm:588
2383 #: ../lib/network/netconnect.pm:591
2384 #, c-format
2385 msgid "Unlisted - edit manually"
2386 msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"
2387
2388 #: ../lib/network/connection.pm:231 ../lib/network/connection/cable.pm:41
2389 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
2390 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
2391 #, c-format
2392 msgid "None"
2393 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
2394
2395 #: ../lib/network/connection.pm:243
2396 #, c-format
2397 msgid "Allow users to manage the connection"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../lib/network/connection.pm:244
2401 #, c-format
2402 msgid "Start the connection at boot"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../lib/network/connection.pm:245
2406 #, c-format
2407 msgid "Enable traffic accounting"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../lib/network/connection.pm:246
2411 #, c-format
2412 msgid "Metric"
2413 msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"
2414
2415 #: ../lib/network/connection.pm:247
2416 #, c-format
2417 msgid "MTU"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../lib/network/connection.pm:248
2421 #, c-format
2422 msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../lib/network/connection.pm:324
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "Link detected on interface %s"
2428 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
2429
2430 #: ../lib/network/connection.pm:325 ../lib/network/connection/ethernet.pm:302
2431 #, c-format
2432 msgid "Link beat lost on interface %s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../lib/network/connection/cable.pm:10
2436 #, c-format
2437 msgid "Cable"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../lib/network/connection/cable.pm:11
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "Cable modem"
2443 msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
2444
2445 #: ../lib/network/connection/cable.pm:42
2446 #, c-format
2447 msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
2448 msgstr "BPAਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋ (Telstra ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ)"
2449
2450 #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616
2451 #, c-format
2452 msgid "Authentication"
2453 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
2454
2455 #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
2456 #: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
2457 #, c-format
2458 msgid "Account Login (user name)"
2459 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
2460
2461 #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
2462 #: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
2463 #, c-format
2464 msgid "Account Password"
2465 msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
2466
2467 #: ../lib/network/connection/cellular.pm:75
2468 #, c-format
2469 msgid "Access Point Name"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
2473 #, c-format
2474 msgid "Bluetooth"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
2478 #, c-format
2479 msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
2483 #, c-format
2484 msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
2488 #, c-format
2489 msgid "GPRS/Edge/3G"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
2493 #, c-format
2494 msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "Unable to open device %s"
2500 msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
2501
2502 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "Please check that your SIM card is inserted."
2505 msgstr ""
2506 "\n"
2507 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
2508
2509 #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "You entered a wrong PIN code.\n"
2513 "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
2517 #, c-format
2518 msgid "DVB"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
2522 #, c-format
2523 msgid "Satellite (DVB)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
2527 #, c-format
2528 msgid "Adapter card"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
2532 #, c-format
2533 msgid "Net demux"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
2537 #, c-format
2538 msgid "PID"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
2542 #, c-format
2543 msgid "Ethernet"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
2547 #, c-format
2548 msgid "Wired (Ethernet)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "Virtual interface"
2554 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2555
2556 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
2557 #, c-format
2558 msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
2562 #, c-format
2563 msgid "Manual configuration"
2564 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2565
2566 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
2567 #, c-format
2568 msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
2569 msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"
2570
2571 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "IP settings"
2574 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
2575
2576 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
2580 "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
2581 "notation (for example, 1.2.3.4)."
2582 msgstr ""
2583 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ IP ਸੰਰਚਨਾ ਦਿਓ।\n"
2584 "ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"
2585 "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"
2586
2587 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 ../lib/network/netconnect.pm:665
2588 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
2589 #, c-format
2590 msgid "Gateway"
2591 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
2592
2593 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "Get DNS servers from DHCP"
2596 msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
2597
2598 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
2599 #, c-format
2600 msgid "DNS server 1"
2601 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"
2602
2603 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
2604 #, c-format
2605 msgid "DNS server 2"
2606 msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"
2607
2608 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
2609 #, c-format
2610 msgid "Search domain"
2611 msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"
2612
2613 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
2614 #, c-format
2615 msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
2616 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
2617
2618 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:157
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "DHCP timeout (in seconds)"
2621 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
2622
2623 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
2624 #, c-format
2625 msgid "Get YP servers from DHCP"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:159
2629 #, c-format
2630 msgid "Get NTPD servers from DHCP"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
2634 #, c-format
2635 msgid "DHCP host name"
2636 msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
2637
2638 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162
2639 #, c-format
2640 msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:173
2644 #, c-format
2645 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
2646 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2647
2648 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:178
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
2651 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
2652
2653 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:183
2654 #, c-format
2655 msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
2656 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"
2657
2658 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
2662 "address with this connection, first disable all other devices which use it, "
2663 "or configure them not to start at boot"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)"
2669 msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
2670
2671 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:220
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "This will allow the server to attribute a name for this machine. If the "
2675 "server does not provides a valid host name, it will be generated "
2676 "automatically."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "You should define a hostname for this machine, which will identify this PC. "
2683 "Note that this hostname will be shared among all network connections. If "
2684 "left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
2688 #, c-format
2689 msgid "Network Hotplugging"
2690 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
2691
2692 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:245
2693 #, c-format
2694 msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:301
2698 #, c-format
2699 msgid "Link beat detected on interface %s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:304
2703 #, c-format
2704 msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:305
2708 #, c-format
2709 msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:306
2713 #, c-format
2714 msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
2718 #, c-format
2719 msgid "ISDN"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2723 #, c-format
2724 msgid "ISA / PCMCIA"
2725 msgstr "ISA / PCMCIA"
2726
2727 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:424
2728 #, c-format
2729 msgid "I do not know"
2730 msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ"
2731
2732 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:199 ../lib/network/netconnect.pm:424
2733 #, c-format
2734 msgid "PCI"
2735 msgstr "PCI"
2736
2737 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:424
2738 #, c-format
2739 msgid "USB"
2740 msgstr "USB"
2741
2742 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2743 #: ../lib/network/connection/pots.pm:10
2744 #, c-format
2745 msgid "POTS"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
2749 #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
2750 #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
2751 #: ../lib/network/connection/pots.pm:16
2752 #, c-format
2753 msgid "Analog telephone modem (POTS)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
2757 #, c-format
2758 msgid "Script-based"
2759 msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ"
2760
2761 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
2762 #, c-format
2763 msgid "PAP"
2764 msgstr "PAP"
2765
2766 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
2767 #, c-format
2768 msgid "Terminal-based"
2769 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਅਧਾਰਿਤ"
2770
2771 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
2772 #, c-format
2773 msgid "CHAP"
2774 msgstr "CHAP"
2775
2776 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
2777 #, c-format
2778 msgid "PAP/CHAP"
2779 msgstr "PAP/CHAP"
2780
2781 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:15
2782 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:250
2783 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:255
2784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:259
2785 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:266
2786 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:271
2787 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:277
2788 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
2789 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
2790 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
2791 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
2792 #, c-format
2793 msgid "Brazil"
2794 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
2795
2796 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
2797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:23
2798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:26
2799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:29
2800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:32
2801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:35
2802 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38
2803 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:608
2804 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:613
2805 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:616
2806 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:620
2807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:623
2808 #, c-format
2809 msgid "Estonia"
2810 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
2811
2812 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42
2813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46
2814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:54
2815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:60
2816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:65
2817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:71
2818 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:75
2819 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
2820 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:85
2821 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:89
2822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:685
2823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:690
2824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:693
2825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:696
2826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:701
2827 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
2828 #, c-format
2829 msgid "Finland"
2830 msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ"
2831
2832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:92
2833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:95
2834 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:100
2835 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
2836 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:112
2837 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:117
2838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:122
2839 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:125
2840 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:128
2841 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:709
2842 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:713
2843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:718
2844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:722
2845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:729
2846 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:734
2847 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:741
2848 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:748
2849 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:753
2850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:756
2851 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:761
2852 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:764
2853 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:769
2854 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:774
2855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:781
2856 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
2857 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
2858 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
2859 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
2860 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
2861 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
2862 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
2863 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
2864 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
2865 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
2866 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
2867 #: ../lib/network/netconnect.pm:33
2868 #, c-format
2869 msgid "France"
2870 msgstr "ਫਰਾਂਸ"
2871
2872 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:131
2873 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:134
2874 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:505
2875 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:512
2876 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:519
2877 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:526
2878 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:531
2879 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:536
2880 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:541
2881 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:547
2882 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:554
2883 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:561
2884 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
2885 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
2886 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
2887 #, c-format
2888 msgid "Germany"
2889 msgstr "ਜਰਮਨੀ"
2890
2891 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:137
2892 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:142
2893 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:147
2894 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:152
2895 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1213
2896 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1216
2897 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1219
2898 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1225
2899 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1228
2900 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1231
2901 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1234
2902 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1237
2903 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1240
2904 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
2905 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
2906 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
2907 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
2908 #: ../lib/network/netconnect.pm:35
2909 #, c-format
2910 msgid "Italy"
2911 msgstr "ਇਟਲੀ"
2912
2913 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:157
2914 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:162
2915 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:167
2916 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:170
2917 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1711
2918 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1718
2919 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1725
2920 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1728
2921 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1733
2922 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1740
2923 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1747
2924 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
2925 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
2926 #, c-format
2927 msgid "Poland"
2928 msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
2929
2930 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:173
2931 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:788
2932 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:791
2933 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:798
2934 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:805
2935 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:810
2936 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:817
2937 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:822
2938 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:829
2939 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:834
2940 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:841
2941 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:848
2942 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:851
2943 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:858
2944 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:861
2945 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:864
2946 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:871
2947 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
2948 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
2949 #: ../lib/network/netconnect.pm:38
2950 #, c-format
2951 msgid "United Kingdom"
2952 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
2953
2954 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:178
2955 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2175
2956 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2180
2957 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2185
2958 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2190
2959 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2193
2960 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2196
2961 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2199
2962 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2202
2963 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2205
2964 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2208
2965 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2211
2966 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2214
2967 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2217
2968 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2220
2969 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2223
2970 #: ../lib/network/netconnect.pm:37
2971 #, c-format
2972 msgid "United States"
2973 msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
2974
2975 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:11
2976 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:18
2977 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
2978 #, c-format
2979 msgid "United Arab Emirates"
2980 msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ"
2981
2982 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:23
2983 #, c-format
2984 msgid "Albania"
2985 msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
2986
2987 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:26
2988 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:48
2989 #, c-format
2990 msgid "Angola"
2991 msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
2992
2993 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:30
2994 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:37
2995 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:43
2996 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
2997 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
2998 #, c-format
2999 msgid "Argentina"
3000 msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
3001
3002 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:51
3003 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:57
3004 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:63
3005 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:69
3006 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:75
3007 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:82
3008 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:89
3009 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:96
3010 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:103
3011 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:106
3012 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3013 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
3014 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
3015 #, c-format
3016 msgid "Austria"
3017 msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
3018
3019 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:109
3020 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:112
3021 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:117
3022 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:122
3023 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:127
3024 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:133
3025 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:138
3026 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:144
3027 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:148
3028 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:155
3029 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:162
3030 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:168
3031 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
3032 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
3033 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
3034 #, c-format
3035 msgid "Australia"
3036 msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
3037
3038 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:173
3039 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:176
3040 #, c-format
3041 msgid "Azerbaijan"
3042 msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
3043
3044 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:179
3045 #, c-format
3046 msgid "Bosnia and Herzegovina"
3047 msgstr "ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ"
3048
3049 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:182
3050 #, c-format
3051 msgid "Bahamas"
3052 msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
3053
3054 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:185
3055 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:189
3056 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:192
3057 #, c-format
3058 msgid "Bangladesh"
3059 msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
3060
3061 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:197
3062 #, c-format
3063 msgid "Barbados"
3064 msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
3065
3066 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:200
3067 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:207
3068 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:210
3069 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:215
3070 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:220
3071 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:225
3072 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
3073 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
3074 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
3075 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
3076 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
3077 #: ../lib/network/netconnect.pm:36
3078 #, c-format
3079 msgid "Belgium"
3080 msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
3081
3082 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:232
3083 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:237
3084 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:244
3085 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
3086 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
3087 #, c-format
3088 msgid "Bulgaria"
3089 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
3090
3091 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:282
3092 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:287
3093 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:294
3094 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:299
3095 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:304
3096 #, c-format
3097 msgid "Belarus"
3098 msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
3099
3100 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:309
3101 #, c-format
3102 msgid "Botswana"
3103 msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
3104
3105 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:312
3106 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:319
3107 #, c-format
3108 msgid "Canada"
3109 msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
3110
3111 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:326
3112 #, c-format
3113 msgid "Congo (Kinshasa)"
3114 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ)"
3115
3116 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:331
3117 #, c-format
3118 msgid "Congo (Brazzaville)"
3119 msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਬਰਾਜ਼ਾਵਿਲੇ)"
3120
3121 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:336
3122 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:341
3123 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:348
3124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3125 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
3126 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
3127 #, c-format
3128 msgid "Switzerland"
3129 msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
3130
3131 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:355
3132 #, c-format
3133 msgid "Cote d'Ivoire"
3134 msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
3135
3136 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:358
3137 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:363
3138 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:368
3139 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:373
3140 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:378
3141 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:383
3142 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:388
3143 #, c-format
3144 msgid "Chile"
3145 msgstr "ਚਿੱਲੀ"
3146
3147 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:393
3148 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:398
3149 #, c-format
3150 msgid "Cameroon"
3151 msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
3152
3153 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:402
3154 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:407
3155 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
3156 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
3157 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
3158 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
3159 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
3160 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
3161 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
3162 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
3163 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
3164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
3165 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
3166 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
3167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
3168 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
3169 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
3170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
3171 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
3172 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
3173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
3174 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
3175 #, c-format
3176 msgid "China"
3177 msgstr "ਚੀਨ"
3178
3179 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:412
3180 #, c-format
3181 msgid "Costa Rica"
3182 msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
3183
3184 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:417
3185 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:422
3186 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:425
3187 #, c-format
3188 msgid "Colombia"
3189 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
3190
3191 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:430
3192 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:435
3193 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:440
3194 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:445
3195 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:452
3196 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:457
3197 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:462
3198 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:467
3199 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:470
3200 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:475
3201 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:480
3202 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:485
3203 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:490
3204 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:495
3205 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:500
3206 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
3207 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
3208 #, c-format
3209 msgid "Czech Republic"
3210 msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
3211
3212 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:564
3213 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:567
3214 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:570
3215 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:573
3216 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:576
3217 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:581
3218 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:586
3219 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:591
3220 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:596
3221 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:599
3222 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3223 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
3224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
3225 #, c-format
3226 msgid "Denmark"
3227 msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
3228
3229 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:602
3230 #, c-format
3231 msgid "Dominican Republic"
3232 msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
3233
3234 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:605
3235 #, c-format
3236 msgid "Ecuador"
3237 msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
3238
3239 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:628
3240 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:633
3241 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:636
3242 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
3243 #, c-format
3244 msgid "Egypt"
3245 msgstr "ਮਿਸਰ"
3246
3247 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:641
3248 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:648
3249 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:655
3250 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:658
3251 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:665
3252 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:672
3253 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:679
3254 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:682
3255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
3256 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
3257 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
3258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
3259 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
3260 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
3261 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
3262 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
3263 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
3264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
3265 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
3266 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
3267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
3268 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
3269 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
3270 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
3271 #, c-format
3272 msgid "Spain"
3273 msgstr "ਸਪੇਨ"
3274
3275 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:706
3276 #, c-format
3277 msgid "Fiji"
3278 msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
3279
3280 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:878
3281 #, c-format
3282 msgid "Georgia"
3283 msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
3284
3285 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:883
3286 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:888
3287 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:891
3288 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:896
3289 #, c-format
3290 msgid "Ghana"
3291 msgstr "ਗਾਨਾ"
3292
3293 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:899
3294 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:903
3295 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:909
3296 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:912
3297 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3298 #, c-format
3299 msgid "Greece"
3300 msgstr "ਗਰੀਸ"
3301
3302 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:917
3303 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:922
3304 #, c-format
3305 msgid "Guatemala"
3306 msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
3307
3308 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:925
3309 #, c-format
3310 msgid "Guyana"
3311 msgstr "ਗੁਆਨਾ"
3312
3313 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:930
3314 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:935
3315 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:938
3316 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:941
3317 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:946
3318 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:949
3319 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:952
3320 #, c-format
3321 msgid "Hong Kong"
3322 msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ"
3323
3324 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:955
3325 #, c-format
3326 msgid "Honduras"
3327 msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
3328
3329 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:958
3330 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:962
3331 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:968
3332 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:974
3333 #, c-format
3334 msgid "Croatia"
3335 msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
3336
3337 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:981
3338 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:986
3339 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:991
3340 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:996
3341 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1001
3342 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1007
3343 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1014
3344 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1021
3345 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1026
3346 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
3347 #, c-format
3348 msgid "Hungary"
3349 msgstr "ਹੰਗਰੀ"
3350
3351 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1031
3352 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1036
3353 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1043
3354 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1047
3355 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1054
3356 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1061
3357 #, c-format
3358 msgid "Indonesia"
3359 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
3360
3361 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1066
3362 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1073
3363 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1080
3364 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1085
3365 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1090
3366 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1095
3367 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1101
3368 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3369 #, c-format
3370 msgid "Ireland"
3371 msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
3372
3373 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1106
3374 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1112
3375 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1117
3376 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
3377 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
3378 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
3379 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
3380 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
3381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
3382 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
3383 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
3384 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
3385 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
3386 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
3387 #, c-format
3388 msgid "Israel"
3389 msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
3390
3391 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1121
3392 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1126
3393 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1132
3394 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1136
3395 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1141
3396 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1146
3397 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1151
3398 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1155
3399 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1160
3400 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1165
3401 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1170
3402 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1175
3403 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1180
3404 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1185
3405 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1188
3406 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1193
3407 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1198
3408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3409 #, c-format
3410 msgid "India"
3411 msgstr "ਭਾਰਤ"
3412
3413 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1203
3414 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1208
3415 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
3416 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
3417 #, c-format
3418 msgid "Iceland"
3419 msgstr "ਟਾਪੂ"
3420
3421 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1243
3422 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1246
3423 #, c-format
3424 msgid "Jamaica"
3425 msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
3426
3427 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1253
3428 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1260
3429 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1265
3430 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1270
3431 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1273
3432 #, c-format
3433 msgid "Japan"
3434 msgstr "ਜਾਪਾਨ"
3435
3436 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1280
3437 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1283
3438 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1288
3439 #, c-format
3440 msgid "Kenya"
3441 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
3442
3443 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1291
3444 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1295
3445 #, c-format
3446 msgid "Kuwait"
3447 msgstr "ਕੁਵੈਤ"
3448
3449 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1298
3450 #, c-format
3451 msgid "Kazakhstan"
3452 msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
3453
3454 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1304
3455 #, c-format
3456 msgid "Laos"
3457 msgstr "ਲਿਉਸ"
3458
3459 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1308
3460 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1313
3461 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1316
3462 #, c-format
3463 msgid "Lebanon"
3464 msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
3465
3466 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1319
3467 #, c-format
3468 msgid "Saint Lucia"
3469 msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
3470
3471 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1323
3472 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1326
3473 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1329
3474 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1332
3475 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1335
3476 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1338
3477 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
3478 #, c-format
3479 msgid "Sri Lanka"
3480 msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
3481
3482 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1341
3483 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1347
3484 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1351
3485 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1356
3486 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
3487 #, c-format
3488 msgid "Lithuania"
3489 msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
3490
3491 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1363
3492 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1368
3493 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1373
3494 #, c-format
3495 msgid "Luxembourg"
3496 msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
3497
3498 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1376
3499 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1381
3500 #, c-format
3501 msgid "Latvia"
3502 msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
3503
3504 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1386
3505 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1391
3506 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
3507 #, c-format
3508 msgid "Morocco"
3509 msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
3510
3511 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1396
3512 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1401
3513 #, c-format
3514 msgid "Moldova"
3515 msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
3516
3517 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1404
3518 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1411
3519 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1414
3520 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1419
3521 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1425
3522 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1431
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Montenegro"
3525 msgstr "ਸਰਬੀਆ ਤੇ ਮੌਂਟੇਨੀਗਰੋ"
3526
3527 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1437
3528 #, c-format
3529 msgid "Mongolia"
3530 msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
3531
3532 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1440
3533 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1443
3534 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1448
3535 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1451
3536 #, c-format
3537 msgid "Macao"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1456
3541 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1459
3542 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1462
3543 #, c-format
3544 msgid "Malta"
3545 msgstr "ਮਾਲਟਾ"
3546
3547 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1467
3548 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
3549 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
3550 #, c-format
3551 msgid "Mauritius"
3552 msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
3553
3554 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1470
3555 #, c-format
3556 msgid "Maldives"
3557 msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
3558
3559 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1473
3560 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1480
3561 #, c-format
3562 msgid "Mexico"
3563 msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
3564
3565 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1483
3566 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1488
3567 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1493
3568 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1498
3569 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1503
3570 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1507
3571 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1510
3572 #, c-format
3573 msgid "Malaysia"
3574 msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
3575
3576 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1517
3577 #, c-format
3578 msgid "Mozambique"
3579 msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
3580
3581 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1524
3582 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1529
3583 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1534
3584 #, c-format
3585 msgid "Nigeria"
3586 msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
3587
3588 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1540
3589 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1545
3590 #, c-format
3591 msgid "Nicaragua"
3592 msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
3593
3594 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1550
3595 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1553
3596 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1560
3597 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1565
3598 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1570
3599 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1574
3600 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1579
3601 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1584
3602 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
3603 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
3604 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
3605 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
3606 #: ../lib/network/netconnect.pm:34
3607 #, c-format
3608 msgid "Netherlands"
3609 msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
3610
3611 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1587
3612 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1594
3613 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1599
3614 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1604
3615 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1609
3616 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1612
3617 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1615
3618 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1618
3619 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1621
3620 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1624
3621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
3622 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
3623 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
3624 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
3625 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
3626 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
3627 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
3628 #, c-format
3629 msgid "Norway"
3630 msgstr "ਨਾਰਵੇ"
3631
3632 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1627
3633 #, c-format
3634 msgid "Nepal"
3635 msgstr "ਨੇਪਾਲ"
3636
3637 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1630
3638 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1635
3639 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1640
3640 #, c-format
3641 msgid "New Zealand"
3642 msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਂਡ"
3643
3644 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1645
3645 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1650
3646 #, c-format
3647 msgid "Panama"
3648 msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
3649
3650 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1655
3651 #, c-format
3652 msgid "Oman"
3653 msgstr "ਓਮਾਨ"
3654
3655 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1658
3656 #, c-format
3657 msgid "Peru"
3658 msgstr "ਪੇਰੂ"
3659
3660 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1663
3661 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1670
3662 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1677
3663 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1680
3664 #, c-format
3665 msgid "Philippines"
3666 msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
3667
3668 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1687
3669 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1692
3670 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1695
3671 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1698
3672 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1703
3673 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1708
3674 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
3675 #, c-format
3676 msgid "Pakistan"
3677 msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
3678
3679 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1752
3680 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1757
3681 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1762
3682 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1766
3683 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1771
3684 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
3685 #, c-format
3686 msgid "Portugal"
3687 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
3688
3689 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1776
3690 #, c-format
3691 msgid "Paraguay"
3692 msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
3693
3694 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1781
3695 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1786
3696 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1793
3697 #, c-format
3698 msgid "Romania"
3699 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
3700
3701 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1798
3702 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1805
3703 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1811
3704 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1817
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Serbia"
3707 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
3708
3709 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1823
3710 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1830
3711 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1837
3712 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1842
3713 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1849
3714 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1852
3715 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1857
3716 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1862
3717 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1867
3718 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1872
3719 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1877
3720 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1882
3721 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1887
3722 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1892
3723 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1898
3724 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1903
3725 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1908
3726 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1914
3727 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1920
3728 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1927
3729 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1933
3730 #, c-format
3731 msgid "Russian Federation"
3732 msgstr "ਰੂਸੀ ਰਾਜ-ਸੰਘ"
3733
3734 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1938
3735 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1941
3736 #, c-format
3737 msgid "Saudi Arabia"
3738 msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
3739
3740 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1946
3741 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1949
3742 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1952
3743 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1955
3744 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1958
3745 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1961
3746 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1966
3747 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1969
3748 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1972
3749 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
3750 #, c-format
3751 msgid "Sweden"
3752 msgstr "ਸਵੀਡਨ"
3753
3754 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1975
3755 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1982
3756 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1987
3757 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
3758 #, c-format
3759 msgid "Singapore"
3760 msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
3761
3762 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:1993
3763 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2000
3764 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2007
3765 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
3766 #, c-format
3767 msgid "Slovenia"
3768 msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
3769
3770 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2012
3771 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2017
3772 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2022
3773 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2029
3774 #, c-format
3775 msgid "Slovakia"
3776 msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
3777
3778 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2034
3779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
3780 #, c-format
3781 msgid "Senegal"
3782 msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
3783
3784 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2039
3785 #, c-format
3786 msgid "El Salvador"
3787 msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
3788
3789 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2044
3790 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2049
3791 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2054
3792 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
3793 #, c-format
3794 msgid "Thailand"
3795 msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
3796
3797 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2059
3798 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2064
3799 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2069
3800 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2076
3801 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2083
3802 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
3803 #, c-format
3804 msgid "Turkey"
3805 msgstr "ਤੁਰਕੀ"
3806
3807 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2088
3808 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2093
3809 #, c-format
3810 msgid "Trinidad and Tobago"
3811 msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
3812
3813 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2098
3814 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2101
3815 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2104
3816 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2107
3817 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2110
3818 #, c-format
3819 msgid "Taiwan"
3820 msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
3821
3822 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2113
3823 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2118
3824 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2123
3825 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2128
3826 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2133
3827 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2138
3828 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2141
3829 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2146
3830 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2151
3831 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2156
3832 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2162
3833 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2167
3834 #, c-format
3835 msgid "Ukraine"
3836 msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
3837
3838 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2170
3839 #, c-format
3840 msgid "Uganda"
3841 msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
3842
3843 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2226
3844 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2231
3845 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2236
3846 #, c-format
3847 msgid "Uruguay"
3848 msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
3849
3850 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2241
3851 #, c-format
3852 msgid "Uzbekistan"
3853 msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
3854
3855 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2246
3856 #, c-format
3857 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3858 msgstr "ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ"
3859
3860 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2251
3861 #, c-format
3862 msgid "Venezuela"
3863 msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
3864
3865 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2255
3866 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2262
3867 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2267
3868 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2272
3869 #: ../lib/network/connection/providers/cellular_extra.pm:2277
3870 #, c-format
3871 msgid "South Africa"
3872 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
3873
3874 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
3875 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
3876 #, c-format
3877 msgid "Algeria"
3878 msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
3879
3880 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
3881 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
3882 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
3883 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
3884 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
3885 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Any"
3888 msgstr "ਕੋਈ"
3889
3890 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
3891 #, c-format
3892 msgid "Russia"
3893 msgstr "ਰੂਸ"
3894
3895 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
3896 #, c-format
3897 msgid "Tunisia"
3898 msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
3899
3900 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
3901 #, c-format
3902 msgid "Wireless"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:14
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Wireless (Wi-Fi)"
3908 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3909
3910 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
3913 msgstr "Windows ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋ (ndiswrapper ਨਾਲ)"
3914
3915 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
3916 #, c-format
3917 msgid "Open WEP"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
3921 #, c-format
3922 msgid "Restricted WEP"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
3926 #, c-format
3927 msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:50
3931 #, c-format
3932 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:269
3936 #, c-format
3937 msgid "Windows driver"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
3944 "switch) first."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Wireless settings"
3950 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
3951
3952 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
3953 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280
3954 #, c-format
3955 msgid "Operating Mode"
3956 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
3957
3958 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3959 #, c-format
3960 msgid "Ad-hoc"
3961 msgstr "Ad-hoc"
3962
3963 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3964 #, c-format
3965 msgid "Managed"
3966 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
3967
3968 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3969 #, c-format
3970 msgid "Master"
3971 msgstr "ਮਾਸਟਰ"
3972
3973 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3974 #, c-format
3975 msgid "Repeater"
3976 msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"
3977
3978 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3979 #, c-format
3980 msgid "Secondary"
3981 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
3982
3983 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:462
3984 #, c-format
3985 msgid "Auto"
3986 msgstr "ਸਵੈ"
3987
3988 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
3989 #, c-format
3990 msgid "Network name (ESSID)"
3991 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"
3992
3993 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:467
3994 #, c-format
3995 msgid "Encryption mode"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
3999 #, c-format
4000 msgid "Encryption key"
4001 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "
4002
4003 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Hide password"
4006 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4007
4008 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
4009 #, c-format
4010 msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "EAP Login/Username"
4016 msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
4017
4018 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "The login or username. Format is plain text. If you\n"
4022 "need to specify domain then try the untested syntax\n"
4023 " DOMAIN\\username"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:486
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "EAP Password"
4029 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
4030
4031 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:489
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 " Password: A string.\n"
4035 "Note that this is not the same thing as a psk.\n"
4036 "____________________________________________________\n"
4037 "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
4038 "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
4039 "is used for authentication. For the eap mode setting\n"
4040 " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
4041 "\n"
4042 "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
4043 "Note:\n"
4044 "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
4045 "automatically PEAP and TTLS modes.\n"
4046 " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
4047 "the username and password values specified here."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "EAP client certificate"
4053 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
4054
4055 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "The complete path and filename of client certificate. This is\n"
4059 "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
4060 "considered as the alternative to username/password combo.\n"
4061 " Note: other related settings are shown on the Advanced page."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509
4065 #, c-format
4066 msgid "Network ID"
4067 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"
4068
4069 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
4070 #, c-format
4071 msgid "Operating frequency"
4072 msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"
4073
4074 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
4075 #, c-format
4076 msgid "Sensitivity threshold"
4077 msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
4078
4079 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512
4080 #, c-format
4081 msgid "Bitrate (in b/s)"
4082 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"
4083
4084 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513
4085 #, c-format
4086 msgid "RTS/CTS"
4087 msgstr "RTS/CTS"
4088
4089 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
4093 "the\n"
4094 "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
4095 "hidden\n"
4096 "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
4097 "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
4098 "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
4099 "fixed\n"
4100 "or off."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
4104 #, c-format
4105 msgid "Fragmentation"
4106 msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
4107
4108 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
4109 #, c-format
4110 msgid "iwconfig command extra arguments"
4111 msgstr "iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4112
4113 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:523
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
4117 "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
4118 "as the hostname).\n"
4119 "\n"
4120 "See iwconfig(8) man page for further information."
4121 msgstr ""
4122 "ਇੱਥੇ, ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ:\n"
4123 "ap, ਚੈਨਲ, ਕਮਿੱਟ, enc, ਪਾਵਰ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼, sens, txpower (nick ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੌਰ "
4124 "ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ)।\n"
4125 "\n"
4126 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4127
4128 #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
4129 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
4130 #, c-format
4131 msgid "iwspy command extra arguments"
4132 msgstr "iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4133
4134 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
4138 "interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
4139 "\n"
4140 "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
4141 "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
4142 "\n"
4143 "See iwpspy(8) man page for further information."
4144 msgstr ""
4145 "iwspy ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ\n"
4146 "ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਖਾਸੀਅਤ ਪੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
4147 "\n"
4148 "ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ /proc/net/wireless ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ :\n"
4149 "ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ, ਇਸ਼ਾਰਾ ਘਣਤਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ ਵਰਗੀ ਹੈ।\n"
4150 "\n"
4151 "ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
4152
4153 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:539
4154 #, c-format
4155 msgid "iwpriv command extra arguments"
4156 msgstr "iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
4157
4158 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:541
4159 #, c-format
4160 msgid ""
4161 "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
4162 "network\n"
4163 "interface.\n"
4164 "\n"
4165 "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
4166 "to\n"
4167 "iwconfig which deals with generic ones).\n"
4168 "\n"
4169 "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
4170 "use\n"
4171 "those interface specific commands and their effect.\n"
4172 "\n"
4173 "See iwpriv(8) man page for further information."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:552
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "EAP Protocol"
4179 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
4180
4181 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4182 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Auto Detect"
4185 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
4186
4187 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4188 #, c-format
4189 msgid "WPA2"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "WPA"
4195 msgstr "PAP"
4196
4197 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
4201 "a fallback to WPA version 1"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:557
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "EAP Mode"
4207 msgstr "ਵਿਧੀ"
4208
4209 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "PEAP"
4212 msgstr "PAP"
4213
4214 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4215 #, c-format
4216 msgid "TTLS"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4220 #, c-format
4221 msgid "TLS"
4222 msgstr "TLS"
4223
4224 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "MSCHAPV2"
4227 msgstr "CHAP"
4228
4229 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4230 #, c-format
4231 msgid "MD5"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4235 #, c-format
4236 msgid "OTP"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4240 #, c-format
4241 msgid "GTC"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4245 #, c-format
4246 msgid "LEAP"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4250 #, c-format
4251 msgid "PEAP TTLS"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
4255 #, c-format
4256 msgid "TTLS TLS"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
4260 #, c-format
4261 msgid "EAP key_mgmt"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:562
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "list of accepted authenticated key management protocols.\n"
4268 "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:564
4272 #, c-format
4273 msgid "EAP outer identity"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:566
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
4280 "unencrypted identity with EAP types that support different\n"
4281 "tunnelled identity, e.g., TTLS"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:569
4285 #, c-format
4286 msgid "EAP phase2"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:571
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
4293 "input is string with field-value pairs, Examples:\n"
4294 "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
4295 "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:575
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "EAP CA certificate"
4301 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
4302
4303 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:577
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
4307 "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
4308 "included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
4309 "a trusted CA certificate should always be configured\n"
4310 "when using TLS or TTLS or PEAP."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:582
4314 #, c-format
4315 msgid "EAP certificate subject match"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:584
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 " Substring to be matched against the subject of\n"
4322 "the authentication server certificate. If this string is set,\n"
4323 "the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
4324 "string in the subject. The subject string is in following format:\n"
4325 "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:589
4329 #, c-format
4330 msgid "Extra directives"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:590
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
4337 "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
4338 "maybe specified, separating each value with the # character.\n"
4339 "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
4340 "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
4341 "across editing.\n"
4342 "Supported directives are :\n"
4343 "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
4344 "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
4345 "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
4346 "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
4347 "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
4348 "\tspecial settings different from the U.I settings."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:610
4352 #, c-format
4353 msgid "An encryption key is required."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:617
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
4360 "hexadecimal characters."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:623
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
4367 "characters."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:630
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
4374 "frequency), or add enough '0' (zeroes)."
4375 msgstr ""
4376 "ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "
4377 "ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
4378
4379 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:636
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
4383 "enough '0' (zeroes)."
4384 msgstr ""
4385 "ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "
4386 "ਕਰੋ।"
4387
4388 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:648
4389 #, c-format
4390 msgid "Allow access point roaming"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:773
4394 #, c-format
4395 msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:774
4399 #, c-format
4400 msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "DSL"
4406 msgstr "SSL"
4407
4408 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:97 ../lib/network/netconnect.pm:789
4409 #, c-format
4410 msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
4411 msgstr "ਆਲਕਟੇਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB ਮਾਡਮ"
4412
4413 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:125
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
4417 "problem.\n"
4418 "\n"
4419 "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
4420 msgstr ""
4421 "ECI Hi-Focus ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਬਾਇਨਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਵੰਡ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।\n"
4422 "\n"
4423 "ਤੁਸੀਂ http://eciadsl.flashtux.org/ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ"
4424
4425 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:185
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
4429 "binary firmware distribution problem."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:205
4433 #, c-format
4434 msgid "DSL over CAPI"
4435 msgstr "CAPI ਉੱਤੇ DSL"
4436
4437 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:208
4438 #, c-format
4439 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
4440 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (DHCP)"
4441
4442 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:209
4443 #, c-format
4444 msgid "Manual TCP/IP configuration"
4445 msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
4446
4447 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:210
4448 #, c-format
4449 msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
4450 msgstr "ਪੁਆਂਇਟ ਤੋਂ ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (PPTP)"
4451
4452 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:211
4453 #, c-format
4454 msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
4455 msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ PPP (PPPoE)"
4456
4457 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:212
4458 #, c-format
4459 msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
4460 msgstr "ATM ਉੱਤੇ PPP (PPPoA)"
4461
4462 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:252
4463 #, c-format
4464 msgid "Virtual Path ID (VPI):"
4465 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮਾਰਗ ID (VPI):"
4466
4467 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:253
4468 #, c-format
4469 msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
4470 msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਕਟ ID (VCI):"
4471
4472 #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:361
4473 #: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
4474 #: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Could not install the packages (%s)!"
4477 msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
4478
4479 #: ../lib/network/connection_manager.pm:74
4480 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Configuring device..."
4483 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
4484
4485 #: ../lib/network/connection_manager.pm:79
4486 #: ../lib/network/connection_manager.pm:144
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Network settings"
4489 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
4490
4491 #: ../lib/network/connection_manager.pm:80
4492 #: ../lib/network/connection_manager.pm:145
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Please enter settings for network"
4495 msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4496
4497 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223
4498 #: ../lib/network/connection_manager.pm:479
4499 #: ../lib/network/connection_manager.pm:492 ../lib/network/drakvpn.pm:100
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Connection failed."
4502 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
4503
4504 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Disconnecting..."
4507 msgstr "ਤੋੜੋ..."
4508
4509 #: ../lib/network/connection_manager.pm:277
4510 #, c-format
4511 msgid "SSID"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../lib/network/connection_manager.pm:278
4515 #, c-format
4516 msgid "Signal strength"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../lib/network/connection_manager.pm:279
4520 #, c-format
4521 msgid "Encryption"
4522 msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
4523
4524 #: ../lib/network/connection_manager.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:208
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Scanning for networks..."
4527 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
4528
4529 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:91
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Disconnect"
4532 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
4533
4534 #: ../lib/network/connection_manager.pm:400 ../lib/network/drakroam.pm:90
4535 #, c-format
4536 msgid "Connect"
4537 msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
4538
4539 #: ../lib/network/connection_manager.pm:445
4540 #, c-format
4541 msgid "Hostname changed to \"%s\""
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
4545 #, c-format
4546 msgid "Web Server"
4547 msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
4548
4549 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:19
4550 #, c-format
4551 msgid "Domain Name Server"
4552 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ"
4553
4554 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:24
4555 #, c-format
4556 msgid "SSH server"
4557 msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
4558
4559 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:29
4560 #, c-format
4561 msgid "FTP server"
4562 msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
4563
4564 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:34
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "DHCP Server"
4567 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4568
4569 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:40
4570 #, c-format
4571 msgid "Mail Server"
4572 msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
4573
4574 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:45
4575 #, c-format
4576 msgid "POP and IMAP Server"
4577 msgstr "POP ਅਤੇ IMAP ਸਰਵਰ"
4578
4579 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:50
4580 #, c-format
4581 msgid "Telnet server"
4582 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
4583
4584 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "NFS Server"
4587 msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
4588
4589 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64
4590 #, c-format
4591 msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
4592 msgstr "Windows ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ (SMB)"
4593
4594 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:70
4595 #, c-format
4596 msgid "Bacula backup"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:76
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Syslog network logging"
4602 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
4603
4604 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:82
4605 #, c-format
4606 msgid "CUPS server"
4607 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4608
4609 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:88
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "MySQL server"
4612 msgstr "NFS ਸਰਵਰ"
4613
4614 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:94
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "PostgreSQL server"
4617 msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
4618
4619 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:100
4620 #, c-format
4621 msgid "Echo request (ping)"
4622 msgstr "Echo ਬੇਨਤੀ (ping)"
4623
4624 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105
4625 #, c-format
4626 msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110
4630 #, c-format
4631 msgid "BitTorrent"
4632 msgstr "BitTorrent"
4633
4634 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:116
4635 #, c-format
4636 msgid "Windows Mobile device synchronization"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:125
4640 #, c-format
4641 msgid "Port scan detection"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224 ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4645 #: ../lib/network/shorewall.pm:75
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Firewall configuration"
4648 msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
4649
4650 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "drakfirewall configurator\n"
4654 "\n"
4655 "This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
4656 "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
4657 "specialized Mageia Security Firewall distribution."
4658 msgstr ""
4659 "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
4660 "\n"
4661 "ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
4662 "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
4663 "ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"
4664
4665 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "drakfirewall configurator\n"
4669 "\n"
4670 "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
4671 "drakconnect before going any further."
4672 msgstr ""
4673 "drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
4674 "\n"
4675 "ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"
4676 "ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
4677
4678 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:247 ../lib/network/drakfirewall.pm:249
4679 #: ../lib/network/shorewall.pm:167
4680 #, c-format
4681 msgid "Firewall"
4682 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
4683
4684 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:250
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "You can enter miscellaneous ports. \n"
4688 "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
4689 "Have a look at /etc/services for information."
4690 msgstr ""
4691 "ਤੁਸੀਂ ਫੁਟਕਲ ਪੋਰਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
4692 "ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"
4693 "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"
4694
4695 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Invalid port given: %s.\n"
4699 "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
4700 "where port is between 1 and 65535.\n"
4701 "\n"
4702 "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
4703 msgstr ""
4704 "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s.\n"
4705 "ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ \"port/tcp\" ਜਾਂ \"port/udp\", \n"
4706 "ਜਿੱਥੇ ਪੋਰਟ 1 ਅਤੇ 65535 ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।\n"
4707 "\n"
4708 "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"
4709
4710 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
4711 #, c-format
4712 msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
4713 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
4714
4715 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:267 ../lib/network/netconnect.pm:127
4716 #: ../lib/network/network.pm:540
4717 #, c-format
4718 msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
4722 #, c-format
4723 msgid "Everything (no firewall)"
4724 msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"
4725
4726 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:270
4727 #, c-format
4728 msgid "Other ports"
4729 msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"
4730
4731 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:271
4732 #, c-format
4733 msgid "Log firewall messages in system logs"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:313
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
4740 "into your computer.\n"
4741 "Please select which network activities should be watched."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:318
4745 #, c-format
4746 msgid "Use Interactive Firewall"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../lib/network/drakroam.pm:22
4750 #, c-format
4751 msgid "No device found"
4752 msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
4753
4754 #: ../lib/network/drakroam.pm:85
4755 #, c-format
4756 msgid "Device: "
4757 msgstr "ਜੰਤਰ:"
4758
4759 #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66
4760 #, c-format
4761 msgid "Configure"
4762 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
4763
4764 #: ../lib/network/drakroam.pm:92 ../lib/network/netcenter.pm:71
4765 #, c-format
4766 msgid "Refresh"
4767 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
4768
4769 #: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:795
4770 #, c-format
4771 msgid "Wireless connection"
4772 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4773
4774 #: ../lib/network/drakvpn.pm:30
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "VPN configuration"
4777 msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ"
4778
4779 #: ../lib/network/drakvpn.pm:34
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Choose the VPN type"
4782 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
4783
4784 #: ../lib/network/drakvpn.pm:49
4785 #, c-format
4786 msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Unable to initialize %s connection type!"
4792 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
4793
4794 #: ../lib/network/drakvpn.pm:60
4795 #, c-format
4796 msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../lib/network/drakvpn.pm:64
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Configure a new connection..."
4802 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
4803
4804 #: ../lib/network/drakvpn.pm:66
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "New name"
4807 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
4808
4809 #: ../lib/network/drakvpn.pm:70
4810 #, c-format
4811 msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/network/drakvpn.pm:81
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Please enter the required key(s)"
4817 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ WebDAV ਸਰਵਰ URL ਭਰੋ"
4818
4819 #: ../lib/network/drakvpn.pm:86
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
4822 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
4823
4824 #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
4825 #, c-format
4826 msgid "Do you want to start the connection now?"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../lib/network/drakvpn.pm:108
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "The VPN connection is now configured.\n"
4833 "\n"
4834 "This VPN connection can be automatically started together with a network "
4835 "connection.\n"
4836 "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
4837 "VPN connection.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../lib/network/ifw.pm:132
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Port scanning"
4843 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
4844
4845 #: ../lib/network/ifw.pm:133
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Service attack"
4848 msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
4849
4850 #: ../lib/network/ifw.pm:134
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Password cracking"
4853 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)"
4854
4855 #: ../lib/network/ifw.pm:135
4856 #, c-format
4857 msgid "New connection"
4858 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
4859
4860 #: ../lib/network/ifw.pm:136
4861 #, c-format
4862 msgid "\"%s\" attack"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../lib/network/ifw.pm:138
4866 #, c-format
4867 msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../lib/network/ifw.pm:139
4871 #, c-format
4872 msgid "The %s service has been attacked by %s."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/network/ifw.pm:140
4876 #, c-format
4877 msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../lib/network/ifw.pm:141
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "%s is connecting on the %s service."
4883 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4884
4885 #: ../lib/network/ifw.pm:142
4886 #, c-format
4887 msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/network/ifw.pm:151
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
4894 "network."
4895 msgstr ""
4896
4897 #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
4898 #: ../lib/network/ifw.pm:155
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "port %d"
4901 msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
4902
4903 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4904 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:632
4905 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4906 #, c-format
4907 msgid "Manual"
4908 msgstr "ਦਸਤੀ"
4909
4910 #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
4911 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
4912 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
4913 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:627
4914 #: ../lib/network/netconnect.pm:632 ../lib/network/netconnect.pm:644
4915 #: ../lib/network/netconnect.pm:649 ../lib/network/netconnect.pm:665
4916 #: ../lib/network/netconnect.pm:667
4917 #, c-format
4918 msgid "Automatic"
4919 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
4920
4921 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
4922 #, c-format
4923 msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Please select the correct driver"
4929 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
4930
4931 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "Please select the Windows driver description (.inf) file, or corresponding "
4935 "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are "
4936 "supported."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
4940 #, c-format
4941 msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
4948 "Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
4952 #, c-format
4953 msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
4957 #, c-format
4958 msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
4962 #, c-format
4963 msgid "Choose an ndiswrapper driver"
4964 msgstr "ndiswrapper ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
4965
4966 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4967 #, c-format
4968 msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
4972 #, c-format
4973 msgid "Install a new driver"
4974 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
4975
4976 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
4977 #, c-format
4978 msgid "Select a device:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
4982 #, c-format
4983 msgid "Please select your network:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/network/netcenter.pm:62
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid ""
4989 "_: This is a verb\n"
4990 "Monitor"
4991 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
4992
4993 #: ../lib/network/netcenter.pm:152
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Network Center"
4996 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
4997
4998 #: ../lib/network/netcenter.pm:171
4999 #, c-format
5000 msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/network/netcenter.pm:177
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Advanced settings"
5006 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
5007
5008 #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:522
5009 #: ../lib/network/netconnect.pm:536
5010 #, c-format
5011 msgid "Manual choice"
5012 msgstr "ਦਸਤੀ ਜੰਤਰ"
5013
5014 #: ../lib/network/netconnect.pm:60
5015 #, c-format
5016 msgid "Internal ISDN card"
5017 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ISDN ਕਾਰਡ"
5018
5019 #: ../lib/network/netconnect.pm:69
5020 #, c-format
5021 msgid "Protocol for the rest of the world"
5022 msgstr "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
5023
5024 #: ../lib/network/netconnect.pm:71
5025 #, c-format
5026 msgid "European protocol (EDSS1)"
5027 msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (EDSS1)"
5028
5029 #: ../lib/network/netconnect.pm:72
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "Protocol for the rest of the world\n"
5033 "No D-Channel (leased lines)"
5034 msgstr ""
5035 "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\n"
5036 "ਕੋਈ D-ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ (ਲੀਜ਼ਡ ਲਾਈਨਾਂ)"
5037
5038 #: ../lib/network/netconnect.pm:122
5039 #, c-format
5040 msgid "Network & Internet Configuration"
5041 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
5042
5043 #: ../lib/network/netconnect.pm:127
5044 #, c-format
5045 msgid "Choose the connection you want to configure"
5046 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ"
5047
5048 #: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:377
5049 #: ../lib/network/netconnect.pm:822
5050 #, c-format
5051 msgid "Select the network interface to configure:"
5052 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
5053
5054 #: ../lib/network/netconnect.pm:151
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "%s: %s"
5057 msgstr "DNS"
5058
5059 #: ../lib/network/netconnect.pm:168
5060 #, c-format
5061 msgid "No device can be found for this connection type."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/network/netconnect.pm:177
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Hardware Configuration"
5067 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5068
5069 #: ../lib/network/netconnect.pm:201
5070 #, c-format
5071 msgid "Please select your provider:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../lib/network/netconnect.pm:248
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Please select your connection protocol.\n"
5078 "If you do not know it, keep the preselected protocol."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:684
5082 #, c-format
5083 msgid "Connection control"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733
5087 #, c-format
5088 msgid "Testing your connection..."
5089 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
5090
5091 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5092 #, c-format
5093 msgid "Connection Configuration"
5094 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
5095
5096 #: ../lib/network/netconnect.pm:344
5097 #, c-format
5098 msgid "Please fill or check the field below"
5099 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲਾ ਕਾਲਮ ਭਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ"
5100
5101 #: ../lib/network/netconnect.pm:347
5102 #, c-format
5103 msgid "Your personal phone number"
5104 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5105
5106 #: ../lib/network/netconnect.pm:348
5107 #, c-format
5108 msgid "Provider name (ex provider.net)"
5109 msgstr "ਮਾਲਕ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ provider.net)"
5110
5111 #: ../lib/network/netconnect.pm:349
5112 #, c-format
5113 msgid "Provider phone number"
5114 msgstr "ਮਾਲਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5115
5116 #: ../lib/network/netconnect.pm:350
5117 #, c-format
5118 msgid "Provider DNS 1 (optional)"
5119 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 1 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5120
5121 #: ../lib/network/netconnect.pm:351
5122 #, c-format
5123 msgid "Provider DNS 2 (optional)"
5124 msgstr "ਮਾਲਕ DNS 2 (ਚੋਣਵਾਂ)"
5125
5126 #: ../lib/network/netconnect.pm:352
5127 #, c-format
5128 msgid "Dialing mode"
5129 msgstr "ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਿਧੀ"
5130
5131 #: ../lib/network/netconnect.pm:353
5132 #, c-format
5133 msgid "Connection speed"
5134 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਤੀ"
5135
5136 #: ../lib/network/netconnect.pm:354
5137 #, c-format
5138 msgid "Connection timeout (in sec)"
5139 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
5140
5141 #: ../lib/network/netconnect.pm:357
5142 #, c-format
5143 msgid "Card IRQ"
5144 msgstr "ਕਾਰਡ IRQ"
5145
5146 #: ../lib/network/netconnect.pm:358
5147 #, c-format
5148 msgid "Card mem (DMA)"
5149 msgstr "ਕਾਰਡ ਮੈਮੋਰੀ (DMA)"
5150
5151 #: ../lib/network/netconnect.pm:359
5152 #, c-format
5153 msgid "Card IO"
5154 msgstr "ਕਾਰਡ IO"
5155
5156 #: ../lib/network/netconnect.pm:360
5157 #, c-format
5158 msgid "Card IO_0"
5159 msgstr "ਕਾਰਡ IO_0"
5160
5161 #: ../lib/network/netconnect.pm:361
5162 #, c-format
5163 msgid "Card IO_1"
5164 msgstr "ਕਾਰਡ IO_1"
5165
5166 #: ../lib/network/netconnect.pm:380 ../lib/network/netconnect.pm:385
5167 #, c-format
5168 msgid "External ISDN modem"
5169 msgstr "ਬਾਹਰੀ ISDN ਮਾਡਮ"
5170
5171 #: ../lib/network/netconnect.pm:413
5172 #, c-format
5173 msgid "Select a device!"
5174 msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!"
5175
5176 #: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:432
5177 #: ../lib/network/netconnect.pm:442 ../lib/network/netconnect.pm:475
5178 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5179 #, c-format
5180 msgid "ISDN Configuration"
5181 msgstr "ISDN ਸੰਰਚਨਾ"
5182
5183 #: ../lib/network/netconnect.pm:423
5184 #, c-format
5185 msgid "What kind of card do you have?"
5186 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕਾਰਡ ਹੈ?"
5187
5188 #: ../lib/network/netconnect.pm:433
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "\n"
5192 "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
5193 "\n"
5194 "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
5195 "card.\n"
5196 msgstr ""
5197 "\n"
5198 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
5199 "\n"
5200 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ PCMCIA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦਾ \"irq\" ਤੇ \"io\" ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
5201
5202 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5203 #, c-format
5204 msgid "Continue"
5205 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
5206
5207 #: ../lib/network/netconnect.pm:437
5208 #, c-format
5209 msgid "Abort"
5210 msgstr "ਛੱਡੋ"
5211
5212 #: ../lib/network/netconnect.pm:443
5213 #, c-format
5214 msgid "Which of the following is your ISDN card?"
5215 msgstr "ਹੇਠੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ISDN ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
5216
5217 #: ../lib/network/netconnect.pm:461
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
5221 "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
5222 "want to use?"
5223 msgstr ""
5224 "ਇਸ ਮਾਡਮ ਲਈ ਇੱਕ CAPI ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ CAPI ਡਰਾਈਵਰ ਮੁਕਤ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ "
5225 "(ਜਿਵੇਂ ਫੈਕਸ ਭੇਜਣਾ)। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5226
5227 #: ../lib/network/netconnect.pm:475
5228 #, c-format
5229 msgid "Which protocol do you want to use?"
5230 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5231
5232 #: ../lib/network/netconnect.pm:489
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "Select your provider.\n"
5236 "If it is not listed, choose Unlisted."
5237 msgstr ""
5238 "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ।\n"
5239 "ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਵਾ-ਵਿਖਾਇਆ ਚੁਣੋ।"
5240
5241 #: ../lib/network/netconnect.pm:491 ../lib/network/netconnect.pm:587
5242 #, c-format
5243 msgid "Provider:"
5244 msgstr "ਮਾਲਕ:"
5245
5246 #: ../lib/network/netconnect.pm:500
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Your modem is not supported by the system.\n"
5250 "Take a look at http://www.linmodems.org"
5251 msgstr ""
5252 "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।\n"
5253 "ਇੱਕ ਵਾਰ http://www.linmodems.org ਵੇਖੋ"
5254
5255 #: ../lib/network/netconnect.pm:519
5256 #, c-format
5257 msgid "Select the modem to configure:"
5258 msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਮ ਚੁਣੋ:"
5259
5260 #: ../lib/network/netconnect.pm:521
5261 #, c-format
5262 msgid "Modem"
5263 msgstr "ਮਾਡਮ"
5264
5265 #: ../lib/network/netconnect.pm:556
5266 #, c-format
5267 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
5268 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਡਮ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
5269
5270 #: ../lib/network/netconnect.pm:585
5271 #, c-format
5272 msgid "Select your provider:"
5273 msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
5274
5275 #: ../lib/network/netconnect.pm:609
5276 #, c-format
5277 msgid "Dialup: account options"
5278 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ"
5279
5280 #: ../lib/network/netconnect.pm:612
5281 #, c-format
5282 msgid "Connection name"
5283 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
5284
5285 #: ../lib/network/netconnect.pm:613
5286 #, c-format
5287 msgid "Phone number"
5288 msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
5289
5290 #: ../lib/network/netconnect.pm:614
5291 #, c-format
5292 msgid "Login ID"
5293 msgstr "ਲਾਗਇਨ ID"
5294
5295 #: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:662
5296 #, c-format
5297 msgid "Dialup: IP parameters"
5298 msgstr "ਡਾਇਅੱਪ: IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5299
5300 #: ../lib/network/netconnect.pm:632
5301 #, c-format
5302 msgid "IP parameters"
5303 msgstr "IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5304
5305 #: ../lib/network/netconnect.pm:634
5306 #, c-format
5307 msgid "Subnet mask"
5308 msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ"
5309
5310 #: ../lib/network/netconnect.pm:646
5311 #, c-format
5312 msgid "Dialup: DNS parameters"
5313 msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: DNS ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
5314
5315 #: ../lib/network/netconnect.pm:649
5316 #, c-format
5317 msgid "DNS"
5318 msgstr "DNS"
5319
5320 #: ../lib/network/netconnect.pm:650
5321 #, c-format
5322 msgid "Domain name"
5323 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
5324
5325 #: ../lib/network/netconnect.pm:651
5326 #, c-format
5327 msgid "First DNS Server (optional)"
5328 msgstr "ਪਹਿਲਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
5329
5330 #: ../lib/network/netconnect.pm:652
5331 #, c-format
5332 msgid "Second DNS Server (optional)"
5333 msgstr "ਦੂਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
5334
5335 #: ../lib/network/netconnect.pm:653
5336 #, c-format
5337 msgid "Set hostname from IP"
5338 msgstr "IP ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
5339
5340 #: ../lib/network/netconnect.pm:666
5341 #, c-format
5342 msgid "Gateway IP address"
5343 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5344
5345 #: ../lib/network/netconnect.pm:699
5346 #, c-format
5347 msgid "Automatically at boot"
5348 msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਹੀ"
5349
5350 #: ../lib/network/netconnect.pm:701
5351 #, c-format
5352 msgid "By using Net Applet in the system tray"
5353 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟ ਐਪਲਿਟ ਵਰਤ ਕੇ"
5354
5355 #: ../lib/network/netconnect.pm:703
5356 #, c-format
5357 msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
5358 msgstr "ਦਸਤੀ (ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)"
5359
5360 #: ../lib/network/netconnect.pm:712
5361 #, c-format
5362 msgid "How do you want to dial this connection?"
5363 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਡਾਇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5364
5365 #: ../lib/network/netconnect.pm:725
5366 #, c-format
5367 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
5368 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5369
5370 #: ../lib/network/netconnect.pm:752
5371 #, c-format
5372 msgid "The system is now connected to the Internet."
5373 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ।"
5374
5375 #: ../lib/network/netconnect.pm:753
5376 #, c-format
5377 msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
5378 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
5379
5380 #: ../lib/network/netconnect.pm:754
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
5384 "Try to reconfigure your connection."
5385 msgstr ""
5386 "ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।\n"
5387 "ਆਪਣਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
5388
5389 #: ../lib/network/netconnect.pm:770
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Problems occured during the network connectivity test."
5392 msgstr ""
5393 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5394 "\n"
5395 "%s"
5396
5397 #: ../lib/network/netconnect.pm:771
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
5401 "modem or router."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/network/netconnect.pm:772
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
5408 "settings."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
5414 msgstr ""
5415 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5416 "\n"
5417
5418 #: ../lib/network/netconnect.pm:775
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
5422 "connection manually, and verify your Internet modem or router."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../lib/network/netconnect.pm:776
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid ""
5428 "If your connection does not work, you might want to relaunch the "
5429 "configuration."
5430 msgstr ""
5431 "ਸਮੱਸਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ।\n"
5432 "ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ net_monitor ਜਾਂ mcc ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ "
5433 "ਕਰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
5434
5435 #: ../lib/network/netconnect.pm:778
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
5438 msgstr ""
5439 "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
5440 "\n"
5441
5442 #: ../lib/network/netconnect.pm:779
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
5446 "avoid any hostname-related problems."
5447 msgstr ""
5448 "ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣਾ X "
5449 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
5450
5451 #: ../lib/network/netconnect.pm:790
5452 #, c-format
5453 msgid "Sagem USB modem"
5454 msgstr "ਸਾਗਮ USB ਮਾਡਮ"
5455
5456 #: ../lib/network/netconnect.pm:791 ../lib/network/netconnect.pm:792
5457 #, c-format
5458 msgid "Bewan modem"
5459 msgstr "ਬੇਵਨ ਮਾਡਮ"
5460
5461 #: ../lib/network/netconnect.pm:793
5462 #, c-format
5463 msgid "ECI Hi-Focus modem"
5464 msgstr "ECI Hi-ਫੋਕਸ ਮਾਡਮ"
5465
5466 #: ../lib/network/netconnect.pm:794
5467 #, c-format
5468 msgid "LAN connection"
5469 msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5470
5471 #: ../lib/network/netconnect.pm:796
5472 #, c-format
5473 msgid "ADSL connection"
5474 msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5475
5476 #: ../lib/network/netconnect.pm:797
5477 #, c-format
5478 msgid "Cable connection"
5479 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5480
5481 #: ../lib/network/netconnect.pm:798
5482 #, c-format
5483 msgid "ISDN connection"
5484 msgstr "ISDN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5485
5486 #: ../lib/network/netconnect.pm:799
5487 #, c-format
5488 msgid "Modem connection"
5489 msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5490
5491 #: ../lib/network/netconnect.pm:800
5492 #, c-format
5493 msgid "DVB connection"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../lib/network/netconnect.pm:802
5497 #, c-format
5498 msgid "(detected on port %s)"
5499 msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
5500
5501 #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
5502 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5503 #, c-format
5504 msgid "(detected %s)"
5505 msgstr "(%s ਲੱਭਿਆ)"
5506
5507 #: ../lib/network/netconnect.pm:804
5508 #, c-format
5509 msgid "(detected)"
5510 msgstr "(ਲੱਭਿਆ)"
5511
5512 #: ../lib/network/netconnect.pm:805
5513 #, c-format
5514 msgid "Network Configuration"
5515 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
5516
5517 #: ../lib/network/netconnect.pm:806
5518 #, c-format
5519 msgid "Zeroconf hostname resolution"
5520 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
5521
5522 #: ../lib/network/netconnect.pm:807
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
5526 "This is the name your machine will use to advertise any of\n"
5527 "its shared resources that are not managed by the network.\n"
5528 "It is not necessary on most networks."
5529 msgstr ""
5530 "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ, Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
5531 "ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤ, ਜਿਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n"
5532 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
5533 "ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।"
5534
5535 #: ../lib/network/netconnect.pm:811
5536 #, c-format
5537 msgid "Zeroconf Host name"
5538 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
5539
5540 #: ../lib/network/netconnect.pm:812
5541 #, c-format
5542 msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
5543 msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ . ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
5544
5545 #: ../lib/network/netconnect.pm:813
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Because you are doing a network installation, your network is already "
5549 "configured.\n"
5550 "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
5551 "Internet & Network connection.\n"
5552 msgstr ""
5553 "ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ\n"
5554 "ਰੱਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n"
5555
5556 #: ../lib/network/netconnect.pm:816
5557 #, c-format
5558 msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
5559 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5560
5561 #: ../lib/network/netconnect.pm:817
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "A problem occurred while restarting the network: \n"
5565 "\n"
5566 "%s"
5567 msgstr ""
5568 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
5569 "\n"
5570 "%s"
5571
5572 #: ../lib/network/netconnect.pm:818
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "We are now going to configure the %s connection.\n"
5576 "\n"
5577 "\n"
5578 "Press \"%s\" to continue."
5579 msgstr ""
5580 "ਅਸੀਂ ਹੁਣ %s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
5581 "\n"
5582 "\n"
5583 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"%s\" ਦਬਾਓ।"
5584
5585 #: ../lib/network/netconnect.pm:819
5586 #, c-format
5587 msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
5588 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
5589
5590 #: ../lib/network/netconnect.pm:820
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
5594 "Choose the one you want to use.\n"
5595 "\n"
5596 msgstr ""
5597 "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਤਰੀਕੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n"
5598 "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।\n"
5599 "\n"
5600
5601 #: ../lib/network/netconnect.pm:821
5602 #, c-format
5603 msgid "Internet connection"
5604 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5605
5606 #: ../lib/network/netconnect.pm:823
5607 #, c-format
5608 msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
5609 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ (ਡਰਾਈਵਰ %s)"
5610
5611 #: ../lib/network/netconnect.pm:824
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
5615 "choose the one you want to use."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../lib/network/netconnect.pm:825
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "Please enter your host name.\n"
5622 "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
5623 "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
5624 "You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
5625 msgstr ""
5626 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
5627 "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪੂਰਾ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਹੋਵੇ,\n"
5628 "ਜਿਵੇਂ ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
5629 "ਤੁਸੀਂ ਗੇਟਵਟ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।"
5630
5631 #: ../lib/network/netconnect.pm:830
5632 #, c-format
5633 msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
5634 msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ DNS ਸਰਵਰ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
5635
5636 #: ../lib/network/netconnect.pm:831
5637 #, c-format
5638 msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
5639 msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
5640
5641 #: ../lib/network/netconnect.pm:832
5642 #, c-format
5643 msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
5644 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
5645
5646 #: ../lib/network/netconnect.pm:833
5647 #, c-format
5648 msgid "Gateway device"
5649 msgstr "ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ"
5650
5651 #: ../lib/network/netconnect.pm:847
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "An unexpected error has happened:\n"
5655 "%s"
5656 msgstr ""
5657 "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
5658 "%s"
5659
5660 #: ../lib/network/network.pm:514
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Advanced network settings"
5663 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5664
5665 #: ../lib/network/network.pm:515
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Here you can configure advanced network settings. Please note that you have "
5669 "to reboot the machine for changes to take effect."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/network/network.pm:517
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Wireless regulatory domain"
5675 msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
5676
5677 #: ../lib/network/network.pm:518
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "TCP/IP settings"
5680 msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
5681
5682 #: ../lib/network/network.pm:519
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "Disable IPv6"
5685 msgstr "ਅਯੋਗ"
5686
5687 #: ../lib/network/network.pm:520
5688 #, c-format
5689 msgid "Disable TCP Window Scaling"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/network/network.pm:521
5693 #, c-format
5694 msgid "Disable TCP Timestamps"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/network/network.pm:522
5698 #, c-format
5699 msgid "Security settings (defined by MSEC policy)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/network/network.pm:523
5703 #, c-format
5704 msgid "Disable ICMP echo"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/network/network.pm:524
5708 #, c-format
5709 msgid "Disable ICMP echo for broadcasting messages"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/network/network.pm:525
5713 #, c-format
5714 msgid "Disable invalid ICMP error responses"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/network/network.pm:526
5718 #, c-format
5719 msgid "Log strange packets"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/network/network.pm:539
5723 #, c-format
5724 msgid "Proxies configuration"
5725 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
5726
5727 #: ../lib/network/network.pm:540
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
5731 "my_caching_server:8080)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/network/network.pm:541
5735 #, c-format
5736 msgid "HTTP proxy"
5737 msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
5738
5739 #: ../lib/network/network.pm:542
5740 #, c-format
5741 msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/network/network.pm:543
5745 #, c-format
5746 msgid "HTTPS proxy"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/network/network.pm:544
5750 #, c-format
5751 msgid "FTP proxy"
5752 msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
5753
5754 #: ../lib/network/network.pm:545
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "No proxy for (comma separated list):"
5757 msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
5758
5759 #: ../lib/network/network.pm:550
5760 #, c-format
5761 msgid "Proxy should be http://..."
5762 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5763
5764 #: ../lib/network/network.pm:551
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Proxy should be http://... or https://..."
5767 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
5768
5769 #: ../lib/network/network.pm:552
5770 #, c-format
5771 msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
5772 msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
5773
5774 #: ../lib/network/shorewall.pm:77
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
5778 "\n"
5779 "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
5780 "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
5781 "\n"
5782 "If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
5783 "unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
5784 "\n"
5785 "Which interfaces should be protected?\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/network/shorewall.pm:158
5789 #, c-format
5790 msgid "Keep custom rules"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/network/shorewall.pm:159
5794 #, c-format
5795 msgid "Drop custom rules"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/network/shorewall.pm:164
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
5802 "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
5803 "What do you want to do?"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/network/thirdparty.pm:144
5807 #, c-format
5808 msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/network/thirdparty.pm:145
5812 #, c-format
5813 msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
5814 msgstr ""
5815
5816 #. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
5817 #. -PO: second argument is a package media name
5818 #: ../lib/network/thirdparty.pm:150
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/network/thirdparty.pm:154
5825 #, c-format
5826 msgid "The following component is missing: %s"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/network/thirdparty.pm:156
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "The required files can also be installed from this URL:\n"
5833 "%s"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/network/thirdparty.pm:192
5837 #, c-format
5838 msgid "Firmware files are required for this device."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
5842 #, c-format
5843 msgid "Use a floppy"
5844 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"
5845
5846 #: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
5847 #, c-format
5848 msgid "Use my Windows partition"
5849 msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
5850
5851 #: ../lib/network/thirdparty.pm:197
5852 #, c-format
5853 msgid "Select file"
5854 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
5855
5856 #: ../lib/network/thirdparty.pm:208
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
5859 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
5860
5861 #: ../lib/network/thirdparty.pm:232
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
5864 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
5865
5866 #: ../lib/network/thirdparty.pm:234
5867 #, c-format
5868 msgid "No Windows system has been detected!"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/network/thirdparty.pm:244
5872 #, c-format
5873 msgid "Insert floppy"
5874 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
5875
5876 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
5880 "press %s"
5881 msgstr ""
5882 "FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"
5883
5884 #: ../lib/network/thirdparty.pm:245
5885 #, c-format
5886 msgid "Next"
5887 msgstr "ਅੱਗੇ"
5888
5889 #: ../lib/network/thirdparty.pm:255
5890 #, c-format
5891 msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
5892 msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
5893
5894 #: ../lib/network/thirdparty.pm:354
5895 #, c-format
5896 msgid "Looking for required software and drivers..."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/network/thirdparty.pm:369
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Please wait, running device configuration commands..."
5902 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
5903
5904 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
5905 #, c-format
5906 msgid "X509 Public Key Infrastructure"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
5910 #, c-format
5911 msgid "Static Key"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. -PO: please don't translate the CA acronym
5915 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
5916 #, c-format
5917 msgid "Certificate Authority (CA)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
5921 #, c-format
5922 msgid "Certificate"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Key"
5928 msgstr "ਕੀਨੀਆ"
5929
5930 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "TLS control channel key"
5933 msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"
5934
5935 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
5936 #, c-format
5937 msgid "Key direction"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Authenticate using username and password"
5943 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"
5944
5945 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
5946 #, c-format
5947 msgid "Check server certificate"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Cipher algorithm"
5953 msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
5954
5955 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
5956 #, c-format
5957 msgid "Default"
5958 msgstr "ਮੂਲ"
5959
5960 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
5961 #, c-format
5962 msgid "Size of cipher key"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Get from server"
5968 msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
5969
5970 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Gateway port"
5973 msgstr "ਗੇਟਵੇ"
5974
5975 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Remote IP address"
5978 msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
5979
5980 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "Use TCP protocol"
5983 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
5984
5985 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
5986 #, c-format
5987 msgid "Virtual network device type"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
5991 #, c-format
5992 msgid "Virtual network device number (optional)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
5996 #, c-format
5997 msgid "Starting connection.."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
6001 #, c-format
6002 msgid "Please insert your token"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
6006 #, c-format
6007 msgid "PIN number"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
6011 #, c-format
6012 msgid "Cisco VPN Concentrator"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Group name"
6018 msgstr "ਸਮੂਹ"
6019
6020 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
6021 #, c-format
6022 msgid "Group secret"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
6026 #, c-format
6027 msgid "Username"
6028 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ"
6029
6030 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "NAT Mode"
6033 msgstr "ਵਿਧੀ"
6034
6035 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
6036 #, c-format
6037 msgid "Use specific UDP port"
6038 msgstr ""
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Connecting.."
6042 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Account network traffic"
6046 #~ msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
6047
6048 #~ msgid ""
6049 #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
6050 #~ "the current one):"
6051 #~ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀ ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਦਾ ਹੈ)"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "Clone"
6055 #~ msgstr "ਜੁੜਿਆ"
6056
6057 #~ msgid ""
6058 #~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
6059 #~ "\n"
6060 #~ "%s\n"
6061 #~ "\n"
6062 #~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
6063 #~ msgstr ""
6064 #~ "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n"
6065 #~ "\n"
6066 #~ "%s\n"
6067 #~ "\n"
6068 #~ "ਮੈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
6069
6070 #~ msgid ""
6071 #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
6072 #~ "the hardware configuration tool."
6073 #~ msgstr ""
6074 #~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈਟ ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ "
6075 #~ "ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
6076
6077 #~ msgid "Connection type: "
6078 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
6079
6080 #~ msgid "%s already in use\n"
6081 #~ msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
6082
6083 #~ msgid "DrakVPN"
6084 #~ msgstr "DrakVPN"
6085
6086 #~ msgid "The VPN connection is enabled."
6087 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ ਹੈ।"
6088
6089 #~ msgid ""
6090 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6091 #~ "\n"
6092 #~ "It's currently enabled.\n"
6093 #~ "\n"
6094 #~ "What would you like to do?"
6095 #~ msgstr ""
6096 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6097 #~ "\n"
6098 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
6099 #~ "\n"
6100 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6101
6102 #~ msgid "disable"
6103 #~ msgstr "ਅਯੋਗ"
6104
6105 #~ msgid "reconfigure"
6106 #~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
6107
6108 #~ msgid "dismiss"
6109 #~ msgstr "ਬਰਖਾਸਤ"
6110
6111 #~ msgid "Disabling VPN..."
6112 #~ msgstr "VPN ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6113
6114 #~ msgid "The VPN connection is now disabled."
6115 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6116
6117 #~ msgid "VPN connection currently disabled"
6118 #~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
6119
6120 #~ msgid ""
6121 #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
6122 #~ "\n"
6123 #~ "It's currently disabled.\n"
6124 #~ "\n"
6125 #~ "What would you like to do?"
6126 #~ msgstr ""
6127 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
6128 #~ "\n"
6129 #~ "ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
6130 #~ "\n"
6131 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6132
6133 #~ msgid "enable"
6134 #~ msgstr "ਯੋਗ"
6135
6136 #~ msgid "Enabling VPN..."
6137 #~ msgstr "VPN ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
6138
6139 #~ msgid "The VPN connection is now enabled."
6140 #~ msgstr "VPN ਕੂਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।"
6141
6142 #~ msgid "Simple VPN setup."
6143 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ VPN ਸੈੱਟਅੱਪ।"
6144
6145 #~ msgid ""
6146 #~ "VPN connection.\n"
6147 #~ "\n"
6148 #~ "This program is based on the following projects:\n"
6149 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6150 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6151 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6152 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6153 #~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
6154 #~ "\n"
6155 #~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
6156 #~ "before going any further."
6157 #~ msgstr ""
6158 #~ "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ।\n"
6159 #~ "\n"
6160 #~ "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੇਠਲੇ ਪਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ:\n"
6161 #~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
6162 #~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
6163 #~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
6164 #~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
6165 #~ " - docs ਅਤੇ man ਸਫੇ %s ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ\n"
6166 #~ "\n"
6167 #~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ipsec-howto \n"
6168 #~ "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ।"
6169
6170 #~ msgid "Problems installing package %s"
6171 #~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ"
6172
6173 #~ msgid "Security Policies"
6174 #~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
6175
6176 #~ msgid "IKE daemon racoon"
6177 #~ msgstr "IKE ਡੈਮਨ racoon"
6178
6179 #~ msgid "Configuration file"
6180 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
6181
6182 #~ msgid ""
6183 #~ "Configuration step!\n"
6184 #~ "\n"
6185 #~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
6186 #~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
6187 #~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
6188 #~ "\n"
6189 #~ "What would you like to configure?\n"
6190 #~ msgstr ""
6191 #~ "ਸੰਰਚਨਾ ਪਗ਼!\n"
6192 #~ "\n"
6193 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ \n"
6194 #~ "ਸਵੈਚਾਲਤ ਕੁੰਜੀ ਤਬਦੀਲੀ (IKE) ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। \n"
6195 #~ "KAME IKE ਡੈਮਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾ 'racoon' ਹੈ।\n"
6196 #~ "\n"
6197 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6198
6199 #~ msgid "%s entries"
6200 #~ msgstr "%s ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6201
6202 #~ msgid ""
6203 #~ "The %s file contents\n"
6204 #~ "is divided into sections.\n"
6205 #~ "\n"
6206 #~ "You can now:\n"
6207 #~ "\n"
6208 #~ " - display, add, edit, or remove sections, then\n"
6209 #~ " - commit the changes\n"
6210 #~ "\n"
6211 #~ "What would you like to do?\n"
6212 #~ msgstr ""
6213 #~ "%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ\n"
6214 #~ "ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6215 #~ "\n"
6216 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6217 #~ "\n"
6218 #~ " - ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ, ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ, ਜਾਂ ਹਟਾਓ, ਫਿਰ\n"
6219 #~ " - ਤਬਦੀਲੀਆ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\n"
6220 #~ "\n"
6221 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
6222
6223 #~ msgid ""
6224 #~ "_:display here is a verb\n"
6225 #~ "Display"
6226 #~ msgstr "ਵਿਖਾਓ"
6227
6228 #~ msgid "Edit"
6229 #~ msgstr "ਸੋਧ"
6230
6231 #~ msgid "Commit"
6232 #~ msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
6233
6234 #~ msgid ""
6235 #~ "_:display here is a verb\n"
6236 #~ "Display configuration"
6237 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
6238
6239 #~ msgid ""
6240 #~ "The %s file does not exist.\n"
6241 #~ "\n"
6242 #~ "This must be a new configuration.\n"
6243 #~ "\n"
6244 #~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
6245 #~ msgstr ""
6246 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
6247 #~ "\n"
6248 #~ "ਇਸ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
6249 #~ "\n"
6250 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
6251
6252 #~ msgid ""
6253 #~ "Add a Security Policy.\n"
6254 #~ "\n"
6255 #~ "You can now add a Security Policy.\n"
6256 #~ "\n"
6257 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6258 #~ msgstr ""
6259 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।\n"
6260 #~ "\n"
6261 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6262 #~ "\n"
6263 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।\n"
6264
6265 #~ msgid "Edit section"
6266 #~ msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ"
6267
6268 #~ msgid ""
6269 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6270 #~ "\n"
6271 #~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
6272 #~ "and then click on next.\n"
6273 #~ msgstr ""
6274 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6275 #~ "\n"
6276 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ \n"
6277 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੁ ਦਬਾਓ।\n"
6278
6279 #~ msgid "Section names"
6280 #~ msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ"
6281
6282 #~ msgid ""
6283 #~ "Edit a Security Policy.\n"
6284 #~ "\n"
6285 #~ "You can now edit a Security Policy.\n"
6286 #~ "\n"
6287 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6288 #~ msgstr ""
6289 #~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ।\n"
6290 #~ "\n"
6291 #~ "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6292 #~ "\n"
6293 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6294
6295 #~ msgid "Remove section"
6296 #~ msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
6297
6298 #~ msgid ""
6299 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6300 #~ "\n"
6301 #~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
6302 #~ "and then click on next.\n"
6303 #~ msgstr ""
6304 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6305 #~ "\n"
6306 #~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ\n"
6307 #~ "ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6308
6309 #~ msgid ""
6310 #~ "The racoon.conf file configuration.\n"
6311 #~ "\n"
6312 #~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
6313 #~ "You can now:\n"
6314 #~ " - display \t\t (display the file contents)\n"
6315 #~ " - add\t\t\t (add one section)\n"
6316 #~ " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
6317 #~ " - remove \t\t (remove an existing section)\n"
6318 #~ " - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
6319 #~ msgstr ""
6320 #~ "racoon.conf ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
6321 #~ "\n"
6322 #~ "ਇਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
6323 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
6324 #~ " - ਵਿਖਾਓ \t\t (ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ)\n"
6325 #~ " - ਸ਼ਾਮਿਲ\t\t\t (ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ)\n"
6326 #~ " - ਸੋਧ \t\t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)\n"
6327 #~ " - ਹਟਾਓ \t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਹਟਾਓ)\n"
6328 #~ " - ਲਾਗੂ \t\t (ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੋ)"
6329
6330 #~ msgid ""
6331 #~ "The %s file does not exist\n"
6332 #~ "\n"
6333 #~ "This must be a new configuration.\n"
6334 #~ "\n"
6335 #~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
6336 #~ msgstr ""
6337 #~ "%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
6338 #~ "\n"
6339 #~ "ਇਹ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6340 #~ "\n"
6341 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
6342
6343 #~ msgid "racoon.conf entries"
6344 #~ msgstr "racoon.conf ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
6345
6346 #~ msgid ""
6347 #~ "The 'add' sections step.\n"
6348 #~ "\n"
6349 #~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
6350 #~ "\t'path'\n"
6351 #~ "\t'remote'\n"
6352 #~ "\t'sainfo' \n"
6353 #~ "\n"
6354 #~ "Choose the section you would like to add.\n"
6355 #~ msgstr ""
6356 #~ "'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6357 #~ "\n"
6358 #~ "ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\n"
6359 #~ "\t'ਮਾਰਗ'\n"
6360 #~ "\t'ਰਿਮੋਟ'\n"
6361 #~ "\t'sainfo' \n"
6362 #~ "\n"
6363 #~ "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।\n"
6364
6365 #~ msgid "path"
6366 #~ msgstr "ਮਾਰਗ"
6367
6368 #~ msgid "remote"
6369 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6370
6371 #~ msgid "sainfo"
6372 #~ msgstr "sainfo"
6373
6374 #~ msgid ""
6375 #~ "The 'add path' section step.\n"
6376 #~ "\n"
6377 #~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
6378 #~ "\n"
6379 #~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
6380 #~ msgstr ""
6381 #~ "'ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
6382 #~ "\n"
6383 #~ "ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6384 #~ "\n"
6385 #~ "ਇਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਸ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਦਰਾਜ ਤੇ ਰੱਖੋ।"
6386
6387 #~ msgid "path type"
6388 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
6389
6390 #~ msgid "real file"
6391 #~ msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ"
6392
6393 #~ msgid ""
6394 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6395 #~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
6396 #~ "\n"
6397 #~ "You can now choose the remote settings.\n"
6398 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6399 #~ msgstr ""
6400 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6401 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6402 #~ "\n"
6403 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6404 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6405
6406 #~ msgid ""
6407 #~ "Make sure you already have the path sections\n"
6408 #~ "on the top of your %s file.\n"
6409 #~ "\n"
6410 #~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
6411 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6412 #~ msgstr ""
6413 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
6414 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
6415 #~ "\n"
6416 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6417 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6418
6419 #~ msgid ""
6420 #~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
6421 #~ "\n"
6422 #~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
6423 #~ "to edit and then click on next.\n"
6424 #~ msgstr ""
6425 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
6426 #~ "\n"
6427 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ\n"
6428 #~ "ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
6429
6430 #~ msgid ""
6431 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6432 #~ "\n"
6433 #~ "\n"
6434 #~ "You can now edit the remote section entries.\n"
6435 #~ "\n"
6436 #~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
6437 #~ msgstr ""
6438 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6439 #~ "\n"
6440 #~ "\n"
6441 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6442 #~ "\n"
6443 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
6444
6445 #~ msgid ""
6446 #~ "Your %s file has several sections.\n"
6447 #~ "\n"
6448 #~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
6449 #~ "\n"
6450 #~ "Choose continue when you are done to write the data."
6451 #~ msgstr ""
6452 #~ "ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
6453 #~ "\n"
6454 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6455 #~ "\n"
6456 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।"
6457
6458 #~ msgid ""
6459 #~ "This section has to be on top of your\n"
6460 #~ "%s file.\n"
6461 #~ "\n"
6462 #~ "Make sure all other sections follow these path\n"
6463 #~ "sections.\n"
6464 #~ "\n"
6465 #~ "You can now edit the path entries.\n"
6466 #~ "\n"
6467 #~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
6468 #~ msgstr ""
6469 #~ "ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n"
6470 #~ "ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
6471 #~ "\n"
6472 #~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਇਸ ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੋਂ\n"
6473 #~ "ਬਾਅਦ ਹਨ।\n"
6474 #~ "\n"
6475 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮਾਰਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6476 #~ "\n"
6477 #~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
6478
6479 #~ msgid "path_type"
6480 #~ msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ(_t)"
6481
6482 #~ msgid "Congratulations!"
6483 #~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
6484
6485 #~ msgid ""
6486 #~ "Everything has been configured.\n"
6487 #~ "\n"
6488 #~ "You may now share resources through the Internet,\n"
6489 #~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
6490 #~ "\n"
6491 #~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
6492 #~ "section is configured."
6493 #~ msgstr ""
6494 #~ "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
6495 #~ "\n"
6496 #~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ\n"
6497 #~ "ਆਪਣੇ ਸਰੋਤ ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
6498 #~ "\n"
6499 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਰੰਗ ਸ਼ੋਰਵਾਲ\n"
6500 #~ "ਭਾਗ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
6501
6502 #~ msgid "Sainfo source protocol"
6503 #~ msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6504
6505 #~ msgid "Sainfo destination address"
6506 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6507
6508 #~ msgid "Sainfo destination protocol"
6509 #~ msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6510
6511 #~ msgid "PFS group"
6512 #~ msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
6513
6514 #~ msgid "Lifetime number"
6515 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅੰਕ"
6516
6517 #~ msgid "Lifetime unit"
6518 #~ msgstr "ਮਿਆਦੀ ਇਕਾਈ"
6519
6520 #~ msgid "Encryption algorithm"
6521 #~ msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6522
6523 #~ msgid "Authentication algorithm"
6524 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6525
6526 #~ msgid "Compression algorithm"
6527 #~ msgstr "ਦਬਾਓ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
6528
6529 #~ msgid "deflate"
6530 #~ msgstr "ਕਟੌਤੀ"
6531
6532 #~ msgid "Remote"
6533 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ"
6534
6535 #~ msgid "Exchange mode"
6536 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਿਧੀ"
6537
6538 #~ msgid "Generate policy"
6539 #~ msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
6540
6541 #~ msgid "off"
6542 #~ msgstr "ਬੰਦ"
6543
6544 #~ msgid "on"
6545 #~ msgstr "ਚਾਲੂ"
6546
6547 #~ msgid "Passive"
6548 #~ msgstr "ਸੁਸਤ"
6549
6550 #~ msgid ""
6551 #~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
6552 #~ "to on. The default value is off. It is useful for a\n"
6553 #~ "server."
6554 #~ msgstr ""
6555 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ\n"
6556 #~ "ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਣ\n"
6557 #~ "ਯੋਗ ਹੈ।"
6558
6559 #~ msgid "Certificate type"
6560 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
6561
6562 #~ msgid "My certfile"
6563 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6564
6565 #~ msgid "Name of the certificate"
6566 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6567
6568 #~ msgid "My private key"
6569 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ"
6570
6571 #~ msgid "Name of the private key"
6572 #~ msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ"
6573
6574 #~ msgid "Peers certfile"
6575 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
6576
6577 #~ msgid "Name of the peers certificate"
6578 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
6579
6580 #~ msgid "Verify cert"
6581 #~ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜਤਾਲ"
6582
6583 #~ msgid ""
6584 #~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
6585 #~ "some reason, set this to off. The default is on."
6586 #~ msgstr ""
6587 #~ "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੀ ਪੜਤਾਲ ਨਹੀਂ\n"
6588 #~ "ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
6589
6590 #~ msgid "My identifier"
6591 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ"
6592
6593 #~ msgid ""
6594 #~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
6595 #~ "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
6596 #~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
6597 #~ "they are used like:\n"
6598 #~ "\tmy_identifier address [address];\n"
6599 #~ "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
6600 #~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
6601 #~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
6602 #~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6603 #~ "\t\tdomain name).\n"
6604 #~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
6605 #~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
6606 #~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
6607 #~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
6608 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
6609 #~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
6610 #~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
6611 #~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
6612 #~ "\n"
6613 #~ "Examples: \n"
6614 #~ "\n"
6615 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
6616 #~ msgstr ""
6617 #~ "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ\n"
6618 #~ "ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਸਮ ਦਿਓ। address, FQDN,\n"
6619 #~ "user_fqdn, keyid ਅਤੇ asn1dn ਨੂੰ idtype ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
6620 #~ "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਸਤਰਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n"
6621 #~ "\tmy_identifier ਸਿਰਨਾਵਾਂ [address];\n"
6622 #~ "\t\ttype IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੂਲ \n"
6623 #~ "\t\ttype ਹੈ, ਜੇਕਰ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
6624 #~ "\tmy_identifier user_fqdn ਸਤਰ;\n"
6625 #~ "\t\ttype USER_FQDN (user fully-qualified\n"
6626 #~ "\t\tdomain name) ਹੈ।\n"
6627 #~ "\tmy_identifier FQDN ਸਤਰ;\n"
6628 #~ "\t\tthe type FQDN (fully-qualified domain name) ਹੈ।\n"
6629 #~ "\tmy_identifier keyid ਫਾਇਲ;\n"
6630 #~ "\t\ttype KEY_ID ਹੈ\n"
6631 #~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
6632 #~ "\t\tਜੇ type ASN.1 ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ\n"
6633 #~ "\t\tਸਤਰ ਹੈ ਤਾਂ, racoon(8) DN ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ\n"
6634 #~ "\t\tਵਿਸ਼ਾ (Subject) ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।\n"
6635 #~ "\n"
6636 #~ "ਉਦਾਹਰਨ: \n"
6637 #~ "\n"
6638 #~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
6639
6640 #~ msgid "Peers identifier"
6641 #~ msgstr "ਪੀਅਰ ਪਛਾਣ"
6642
6643 #~ msgid "Proposal"
6644 #~ msgstr "ਪੇਸ਼ਕਸ਼"
6645
6646 #~ msgid ""
6647 #~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
6648 #~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
6649 #~ "algorithm is one of the following: \n"
6650 #~ "\n"
6651 #~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
6652 #~ "\n"
6653 #~ "For other transforms, this statement should not be used."
6654 #~ msgstr ""
6655 #~ "ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ\n"
6656 #~ "ਦਿਓ। ਇਹ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
6657 #~ "ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
6658 #~ "\n"
6659 #~ "DES, 3DES, blowfish, oakley ਲਈ cast128।\n"
6660 #~ "\n"
6661 #~ "ਵਧੇਰੇ ਸੰਚਾਰ ਲਈ, ਇਹ ਬਿਆਨ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
6662
6663 #~ msgid "Hash algorithm"
6664 #~ msgstr "ਹੈਸ਼ ਕਲਨਵਿਧੀ"
6665
6666 #~ msgid "Authentication method"
6667 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ"
6668
6669 #~ msgid "DH group"
6670 #~ msgstr "DH ਸਮੂਹ"
6671
6672 #~ msgid "Command"
6673 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ"
6674
6675 #~ msgid "Source IP range"
6676 #~ msgstr "ਸਰੋਤ IP ਸੀਮਾ"
6677
6678 #~ msgid "Destination IP range"
6679 #~ msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ IP ਸੀਮਾ"
6680
6681 #~ msgid "Upper-layer protocol"
6682 #~ msgstr "ਉਪਰਲੀ-ਪਰਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
6683
6684 #~ msgid "any"
6685 #~ msgstr "ਕੋਈ"
6686
6687 #~ msgid "Flag"
6688 #~ msgstr "ਚਿੰਨ"
6689
6690 #~ msgid "Direction"
6691 #~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
6692
6693 #~ msgid "IPsec policy"
6694 #~ msgstr "IPsec ਨੀਤੀ"
6695
6696 #~ msgid "ipsec"
6697 #~ msgstr "ipsec"
6698
6699 #~ msgid "discard"
6700 #~ msgstr "ਰੱਦ"
6701
6702 #~ msgid "none"
6703 #~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
6704
6705 #~ msgid "tunnel"
6706 #~ msgstr "ਟਨਲ"
6707
6708 #~ msgid "transport"
6709 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ"
6710
6711 #~ msgid "Source/destination"
6712 #~ msgstr "ਸਰੋਤ/ਮੰਜ਼ਿਲ"
6713
6714 #~ msgid "Level"
6715 #~ msgstr "ਪੱਧਰ"
6716
6717 #~ msgid "require"
6718 #~ msgstr "ਲੋੜ"
6719
6720 #~ msgid "default"
6721 #~ msgstr "ਮੂਲ"
6722
6723 #~ msgid "use"
6724 #~ msgstr "ਵਰਤੋ"
6725
6726 #~ msgid "unique"
6727 #~ msgstr "ਵੱਖਰੀ"
6728
6729 #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
6730 #~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫਿਰ ਬਾਹਰ (ਲਾਗ-ਆਊਟ) ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Process attack"
6734 #~ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
6738 #~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
6739
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
6742 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Attack details"
6746 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
6747
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Network interface: %s"
6750 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6751
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Attack type: %s"
6754 #~ msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
6755
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Protocol: %s"
6758 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
6759
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "Attacker IP address: %s"
6762 #~ msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6763
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "Attacker hostname: %s"
6766 #~ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
6767
6768 #, fuzzy
6769 #~ msgid "Service attacked: %s"
6770 #~ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
6771
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "Port attacked: %s"
6774 #~ msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
6775
6776 #~ msgid "Ignore"
6777 #~ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
6778
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Interactive Firewall: new service"
6781 #~ msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
6782
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "Process connection"
6785 #~ msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
6786
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Do you want to open this service?"
6789 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
6790
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "Remember this answer"
6793 #~ msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
6794
6795 #~ msgid "Gateway:"
6796 #~ msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
6797
6798 #~ msgid "Interface:"
6799 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
6800
6801 #~ msgid "Manage connections"
6802 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
6803
6804 #~ msgid "IP configuration"
6805 #~ msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ"
6806
6807 #~ msgid "DNS servers"
6808 #~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
6809
6810 #~ msgid "Search Domain"
6811 #~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖੋਜ"
6812
6813 #~ msgid "static"
6814 #~ msgstr "ਸਥਿਰ"
6815
6816 #~ msgid "DHCP"
6817 #~ msgstr "DHCP"
6818
6819 #~ msgid "Start at boot"
6820 #~ msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
6821
6822 #~ msgid "Flow control"
6823 #~ msgstr "ਵਹਾਓ ਕੰਟਰੋਲ"
6824
6825 #~ msgid "Line termination"
6826 #~ msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ"
6827
6828 #~ msgid "Modem timeout"
6829 #~ msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਾਂ ਖਤਮ"
6830
6831 #~ msgid "Use lock file"
6832 #~ msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ"
6833
6834 #~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
6835 #~ msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਇਟਅੱਪ ਟੋਨ ਲਈ ਉਡੀਕੋ"
6836
6837 #~ msgid "Busy wait"
6838 #~ msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ ਉਡੀਕੋ"
6839
6840 #~ msgid "Modem sound"
6841 #~ msgstr "ਮਾਡਮ ਅਵਾਜ਼"
6842
6843 #~ msgid "Vendor"
6844 #~ msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ"
6845
6846 #~ msgid "Media class"
6847 #~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
6848
6849 #~ msgid "Module name"
6850 #~ msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
6851
6852 #~ msgid "Mac Address"
6853 #~ msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
6854
6855 #~ msgid "Bus"
6856 #~ msgstr "ਬਸ"
6857
6858 #~ msgid "Location on the bus"
6859 #~ msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
6860
6861 #~ msgid "Remove a network interface"
6862 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
6863
6864 #~ msgid ""
6865 #~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
6866 #~ "\n"
6867 #~ "%s"
6868 #~ msgstr ""
6869 #~ "\"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
6870 #~ "\n"
6871 #~ "%s"
6872
6873 #~ msgid ""
6874 #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
6875 #~ "deleted"
6876 #~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, \"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
6877
6878 #~ msgid "Disconnect..."
6879 #~ msgstr "ਤੋੜੋ..."
6880
6881 #~ msgid "Connect..."
6882 #~ msgstr "ਜੋੜੋ..."
6883
6884 #~ msgid "Internet connection configuration"
6885 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
6886
6887 #~ msgid "Host name (optional)"
6888 #~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)"
6889
6890 #~ msgid "Third DNS server (optional)"
6891 #~ msgstr "ਤੀਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
6892
6893 #~ msgid "Internet Connection Configuration"
6894 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
6895
6896 #~ msgid "Internet access"
6897 #~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
6898
6899 #~ msgid "Status:"
6900 #~ msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
6901
6902 #~ msgid "Parameters"
6903 #~ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
6904
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Attacker"
6907 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
6908
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Attack type"
6911 #~ msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
6912
6913 #~ msgid "Get Online Help"
6914 #~ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.30